Summer Romance (Anti-Gravity Love Song)

Alex Katunich, Brandon Boyd, Gavin Koppel, Jose Pasillas II, Michael Einziger

Letra Tradução

I'm home alone tonight
Full moon illuminates my room, sends my mind aflight
I think I was dreaming up some thoughts that were seemingly possible, with you
And so I call you on the tin can phone
We rendezvous at a quarter-two, and make sure we're alone
Think I've found a way for you and I to finally fly free

When we get there, we're gonna fly so far away
Making sure to laugh, while we experience anti-gravity
(Anti-gravity)
(Anti-gravity)

For years, I kept it to myself
Now potentialities are bound, and living under my shelf
Simply choose your destination from the diamond canopy, and we'll be there
So I call you on the tin can phone
We rendezvous at a quarter-two, and make sure we're alone
Think I've found the way for you and I to finally be free

When we get there, we're gonna fly so far away
Making sure to laugh, while we experience anti-gravity
(Anti-gravity)
(Anti-gravity)
Ohh-oh, yeah

(Anti-gravity)
(Anti-gravity)
Ohh-oh, yeah

I'm home alone tonight
Estou sozinho em casa esta noite
Full moon illuminates my room, sends my mind aflight
A lua cheia ilumina meu quarto, envia minha mente para voar
I think I was dreaming up some thoughts that were seemingly possible, with you
Acho que estava sonhando com alguns pensamentos que pareciam possíveis, com você
And so I call you on the tin can phone
E então eu te ligo no telefone de lata
We rendezvous at a quarter-two, and make sure we're alone
Nós nos encontramos às duas e quinze, e nos certificamos de que estamos sozinhos
Think I've found a way for you and I to finally fly free
Acho que encontrei uma maneira para você e eu finalmente voarmos livres
When we get there, we're gonna fly so far away
Quando chegarmos lá, vamos voar tão longe
Making sure to laugh, while we experience anti-gravity
Certificando-nos de rir, enquanto experimentamos a antigravidade
(Anti-gravity)
(Antigravidade)
(Anti-gravity)
(Antigravidade)
For years, I kept it to myself
Por anos, eu mantive isso para mim
Now potentialities are bound, and living under my shelf
Agora as potencialidades estão presas e vivendo debaixo da minha prateleira
Simply choose your destination from the diamond canopy, and we'll be there
Basta escolher seu destino no dossel de diamantes, e estaremos lá
So I call you on the tin can phone
Então eu te ligo no telefone de lata
We rendezvous at a quarter-two, and make sure we're alone
Nós nos encontramos às duas e quinze, e nos certificamos de que estamos sozinhos
Think I've found the way for you and I to finally be free
Acho que encontrei o caminho para você e eu finalmente sermos livres
When we get there, we're gonna fly so far away
Quando chegarmos lá, vamos voar tão longe
Making sure to laugh, while we experience anti-gravity
Certificando-nos de rir, enquanto experimentamos a antigravidade
(Anti-gravity)
(Antigravidade)
(Anti-gravity)
(Antigravidade)
Ohh-oh, yeah
Ohh-oh, sim
(Anti-gravity)
(Antigravidade)
(Anti-gravity)
(Antigravidade)
Ohh-oh, yeah
Ohh-oh, sim
I'm home alone tonight
Estoy solo en casa esta noche
Full moon illuminates my room, sends my mind aflight
La luna llena ilumina mi habitación, envía mi mente a volar
I think I was dreaming up some thoughts that were seemingly possible, with you
Creo que estaba soñando con algunos pensamientos que parecían posibles, contigo
And so I call you on the tin can phone
Y así te llamo por el teléfono de lata
We rendezvous at a quarter-two, and make sure we're alone
Nos encontramos a las dos y cuarto, y nos aseguramos de estar solos
Think I've found a way for you and I to finally fly free
Creo que he encontrado una forma para que tú y yo finalmente volamos libres
When we get there, we're gonna fly so far away
Cuando lleguemos allí, vamos a volar muy lejos
Making sure to laugh, while we experience anti-gravity
Asegurándonos de reír, mientras experimentamos la antigravedad
(Anti-gravity)
(Antigravedad)
(Anti-gravity)
(Antigravedad)
For years, I kept it to myself
Durante años, lo guardé para mí
Now potentialities are bound, and living under my shelf
Ahora las potencialidades están atadas y viven debajo de mi estante
Simply choose your destination from the diamond canopy, and we'll be there
Simplemente elige tu destino desde el dosel de diamantes, y estaremos allí
So I call you on the tin can phone
Así que te llamo por el teléfono de lata
We rendezvous at a quarter-two, and make sure we're alone
Nos encontramos a las dos y cuarto, y nos aseguramos de estar solos
Think I've found the way for you and I to finally be free
Creo que he encontrado la forma para que tú y yo finalmente seamos libres
When we get there, we're gonna fly so far away
Cuando lleguemos allí, vamos a volar muy lejos
Making sure to laugh, while we experience anti-gravity
Asegurándonos de reír, mientras experimentamos la antigravedad
(Anti-gravity)
(Antigravedad)
(Anti-gravity)
(Antigravedad)
Ohh-oh, yeah
Ohh-oh, sí
(Anti-gravity)
(Antigravedad)
(Anti-gravity)
(Antigravedad)
Ohh-oh, yeah
Ohh-oh, sí
I'm home alone tonight
Je suis seul à la maison ce soir
Full moon illuminates my room, sends my mind aflight
La pleine lune illumine ma chambre, envoie mon esprit en vol
I think I was dreaming up some thoughts that were seemingly possible, with you
Je pense que je rêvais de quelques pensées qui semblaient possibles, avec toi
And so I call you on the tin can phone
Et donc je t'appelle sur le téléphone en boîte de conserve
We rendezvous at a quarter-two, and make sure we're alone
Nous nous retrouvons à deux heures et quart, et nous assurons d'être seuls
Think I've found a way for you and I to finally fly free
Je pense avoir trouvé un moyen pour toi et moi de finalement voler librement
When we get there, we're gonna fly so far away
Quand nous y arriverons, nous allons voler si loin
Making sure to laugh, while we experience anti-gravity
Nous nous assurons de rire, pendant que nous expérimentons l'anti-gravité
(Anti-gravity)
(Anti-gravité)
(Anti-gravity)
(Anti-gravité)
For years, I kept it to myself
Pendant des années, je l'ai gardé pour moi
Now potentialities are bound, and living under my shelf
Maintenant les potentialités sont liées, et vivent sous mon étagère
Simply choose your destination from the diamond canopy, and we'll be there
Choisissez simplement votre destination à partir de la canopée de diamant, et nous y serons
So I call you on the tin can phone
Donc je t'appelle sur le téléphone en boîte de conserve
We rendezvous at a quarter-two, and make sure we're alone
Nous nous retrouvons à deux heures et quart, et nous assurons d'être seuls
Think I've found the way for you and I to finally be free
Je pense avoir trouvé le moyen pour toi et moi de finalement être libres
When we get there, we're gonna fly so far away
Quand nous y arriverons, nous allons voler si loin
Making sure to laugh, while we experience anti-gravity
Nous nous assurons de rire, pendant que nous expérimentons l'anti-gravité
(Anti-gravity)
(Anti-gravité)
(Anti-gravity)
(Anti-gravité)
Ohh-oh, yeah
Ohh-oh, ouais
(Anti-gravity)
(Anti-gravité)
(Anti-gravity)
(Anti-gravité)
Ohh-oh, yeah
Ohh-oh, ouais
I'm home alone tonight
Ich bin heute Abend alleine zu Hause
Full moon illuminates my room, sends my mind aflight
Vollmond beleuchtet mein Zimmer, schickt meinen Verstand auf Reisen
I think I was dreaming up some thoughts that were seemingly possible, with you
Ich glaube, ich habe einige Gedanken geträumt, die mit dir scheinbar möglich waren
And so I call you on the tin can phone
Und so rufe ich dich auf dem Blechdosen-Telefon an
We rendezvous at a quarter-two, and make sure we're alone
Wir treffen uns um Viertel nach Zwei und stellen sicher, dass wir alleine sind
Think I've found a way for you and I to finally fly free
Ich glaube, ich habe einen Weg gefunden, damit du und ich endlich frei fliegen können
When we get there, we're gonna fly so far away
Wenn wir dort ankommen, werden wir so weit weg fliegen
Making sure to laugh, while we experience anti-gravity
Wir werden sicher lachen, während wir die Schwerelosigkeit erleben
(Anti-gravity)
(Schwerelosigkeit)
(Anti-gravity)
(Schwerelosigkeit)
For years, I kept it to myself
Jahrelang habe ich es für mich behalten
Now potentialities are bound, and living under my shelf
Jetzt sind die Möglichkeiten gebunden und leben unter meinem Regal
Simply choose your destination from the diamond canopy, and we'll be there
Wähle einfach dein Ziel aus dem Diamantenhimmel, und wir werden dort sein
So I call you on the tin can phone
Also rufe ich dich auf dem Blechdosen-Telefon an
We rendezvous at a quarter-two, and make sure we're alone
Wir treffen uns um Viertel nach Zwei und stellen sicher, dass wir alleine sind
Think I've found the way for you and I to finally be free
Ich glaube, ich habe den Weg gefunden, damit du und ich endlich frei sein können
When we get there, we're gonna fly so far away
Wenn wir dort ankommen, werden wir so weit weg fliegen
Making sure to laugh, while we experience anti-gravity
Wir werden sicher lachen, während wir die Schwerelosigkeit erleben
(Anti-gravity)
(Schwerelosigkeit)
(Anti-gravity)
(Schwerelosigkeit)
Ohh-oh, yeah
Ohh-oh, ja
(Anti-gravity)
(Schwerelosigkeit)
(Anti-gravity)
(Schwerelosigkeit)
Ohh-oh, yeah
Ohh-oh, ja
I'm home alone tonight
Sono solo a casa stasera
Full moon illuminates my room, sends my mind aflight
La luna piena illumina la mia stanza, manda la mia mente in volo
I think I was dreaming up some thoughts that were seemingly possible, with you
Penso che stessi sognando alcuni pensieri che sembravano possibili, con te
And so I call you on the tin can phone
E così ti chiamo sul telefono di latta
We rendezvous at a quarter-two, and make sure we're alone
Ci diamo appuntamento a un quarto alle due, e ci assicuriamo di essere soli
Think I've found a way for you and I to finally fly free
Penso di aver trovato un modo per te e me di volare finalmente liberi
When we get there, we're gonna fly so far away
Quando arriveremo, voleremo così lontano
Making sure to laugh, while we experience anti-gravity
Assicurandoci di ridere, mentre sperimentiamo l'anti-gravità
(Anti-gravity)
(Anti-gravità)
(Anti-gravity)
(Anti-gravità)
For years, I kept it to myself
Per anni, l'ho tenuto per me
Now potentialities are bound, and living under my shelf
Ora le potenzialità sono legate, e vivono sotto la mia mensola
Simply choose your destination from the diamond canopy, and we'll be there
Scegli semplicemente la tua destinazione dal baldacchino di diamanti, e ci saremo
So I call you on the tin can phone
E così ti chiamo sul telefono di latta
We rendezvous at a quarter-two, and make sure we're alone
Ci diamo appuntamento a un quarto alle due, e ci assicuriamo di essere soli
Think I've found the way for you and I to finally be free
Penso di aver trovato il modo per te e me di essere finalmente liberi
When we get there, we're gonna fly so far away
Quando arriveremo, voleremo così lontano
Making sure to laugh, while we experience anti-gravity
Assicurandoci di ridere, mentre sperimentiamo l'anti-gravità
(Anti-gravity)
(Anti-gravità)
(Anti-gravity)
(Anti-gravità)
Ohh-oh, yeah
Ohh-oh, sì
(Anti-gravity)
(Anti-gravità)
(Anti-gravity)
(Anti-gravità)
Ohh-oh, yeah
Ohh-oh, sì
I'm home alone tonight
Aku sendirian di rumah malam ini
Full moon illuminates my room, sends my mind aflight
Bulan purnama menerangi kamarku, mengirim pikiranku melayang
I think I was dreaming up some thoughts that were seemingly possible, with you
Aku pikir aku sedang memimpikan beberapa pikiran yang tampaknya mungkin, bersamamu
And so I call you on the tin can phone
Dan jadi aku meneleponmu dengan telepon kaleng
We rendezvous at a quarter-two, and make sure we're alone
Kita bertemu pada pukul dua seperempat, dan memastikan kita sendirian
Think I've found a way for you and I to finally fly free
Aku pikir aku telah menemukan cara untuk kamu dan aku akhirnya bisa terbang bebas
When we get there, we're gonna fly so far away
Ketika kita sampai di sana, kita akan terbang jauh sekali
Making sure to laugh, while we experience anti-gravity
Pastikan untuk tertawa, sementara kita merasakan anti-gravitasi
(Anti-gravity)
(Anti-gravitasi)
(Anti-gravity)
(Anti-gravitasi)
For years, I kept it to myself
Selama bertahun-tahun, aku menyimpannya untuk diriku sendiri
Now potentialities are bound, and living under my shelf
Sekarang potensi-potensi terikat, dan hidup di bawah rakku
Simply choose your destination from the diamond canopy, and we'll be there
Cukup pilih tujuanmu dari kanopi berlian, dan kita akan berada di sana
So I call you on the tin can phone
Jadi aku meneleponmu dengan telepon kaleng
We rendezvous at a quarter-two, and make sure we're alone
Kita bertemu pada pukul dua seperempat, dan memastikan kita sendirian
Think I've found the way for you and I to finally be free
Aku pikir aku telah menemukan cara untuk kamu dan aku akhirnya bisa bebas
When we get there, we're gonna fly so far away
Ketika kita sampai di sana, kita akan terbang jauh sekali
Making sure to laugh, while we experience anti-gravity
Pastikan untuk tertawa, sementara kita merasakan anti-gravitasi
(Anti-gravity)
(Anti-gravitasi)
(Anti-gravity)
(Anti-gravitasi)
Ohh-oh, yeah
Ohh-oh, ya
(Anti-gravity)
(Anti-gravitasi)
(Anti-gravity)
(Anti-gravitasi)
Ohh-oh, yeah
Ohh-oh, ya
I'm home alone tonight
ฉันอยู่บ้านคนเดียวคืนนี้
Full moon illuminates my room, sends my mind aflight
พระจันทร์เต็มดวงส่องสว่างในห้องของฉัน ส่งให้จิตใจฉันบินไปไกล
I think I was dreaming up some thoughts that were seemingly possible, with you
ฉันคิดว่าฉันกำลังฝันถึงความคิดที่ดูเหมือนจะเป็นไปได้ กับคุณ
And so I call you on the tin can phone
และดังนั้นฉันโทรหาคุณผ่านโทรศัพท์กระป๋อง
We rendezvous at a quarter-two, and make sure we're alone
เรามีนัดเจอกันที่หนึ่งสี่ส่วนสอง และตรวจสอบให้แน่ใจว่าเราอยู่คนเดียว
Think I've found a way for you and I to finally fly free
ฉันคิดว่าฉันเจอทางสำหรับคุณและฉันที่จะสามารถบินอิสระได้
When we get there, we're gonna fly so far away
เมื่อเราถึงที่นั่น เราจะบินไปไกลมาก
Making sure to laugh, while we experience anti-gravity
ทำให้แน่ใจว่าเราจะหัวเราะ ในขณะที่เราประสบกับแรงโน้มถ่วงตรงกันข้าม
(Anti-gravity)
(แรงโน้มถ่วงตรงกันข้าม)
(Anti-gravity)
(แรงโน้มถ่วงตรงกันข้าม)
For years, I kept it to myself
เป็นเวลาหลายปี ฉันเก็บมันไว้เพียงฉันเอง
Now potentialities are bound, and living under my shelf
ตอนนี้ความเป็นไปได้ที่มีอยู่ถูกผูกมัด และอยู่ใต้ชั้นวางของฉัน
Simply choose your destination from the diamond canopy, and we'll be there
เพียงเลือกปลายทางของคุณจากฝ้าเพดานเพชร และเราจะอยู่ที่นั่น
So I call you on the tin can phone
ดังนั้นฉันโทรหาคุณผ่านโทรศัพท์กระป๋อง
We rendezvous at a quarter-two, and make sure we're alone
เรามีนัดเจอกันที่หนึ่งสี่ส่วนสอง และตรวจสอบให้แน่ใจว่าเราอยู่คนเดียว
Think I've found the way for you and I to finally be free
ฉันคิดว่าฉันเจอทางสำหรับคุณและฉันที่จะสามารถอิสระได้
When we get there, we're gonna fly so far away
เมื่อเราถึงที่นั่น เราจะบินไปไกลมาก
Making sure to laugh, while we experience anti-gravity
ทำให้แน่ใจว่าเราจะหัวเราะ ในขณะที่เราประสบกับแรงโน้มถ่วงตรงกันข้าม
(Anti-gravity)
(แรงโน้มถ่วงตรงกันข้าม)
(Anti-gravity)
(แรงโน้มถ่วงตรงกันข้าม)
Ohh-oh, yeah
โอ้-โอ้ ใช่
(Anti-gravity)
(แรงโน้มถ่วงตรงกันข้าม)
(Anti-gravity)
(แรงโน้มถ่วงตรงกันข้าม)
Ohh-oh, yeah
โอ้-โอ้ ใช่
I'm home alone tonight
今晚我一个人在家
Full moon illuminates my room, sends my mind aflight
满月照亮我的房间,让我的思绪飞扬
I think I was dreaming up some thoughts that were seemingly possible, with you
我想我在梦想一些看似可能的想法,和你一起
And so I call you on the tin can phone
于是我用易拉罐电话给你打电话
We rendezvous at a quarter-two, and make sure we're alone
我们在两点一刻会面,确保我们独处
Think I've found a way for you and I to finally fly free
我想我找到了一种让你和我终于自由飞翔的方法
When we get there, we're gonna fly so far away
当我们到达那里,我们将飞得如此遥远
Making sure to laugh, while we experience anti-gravity
确保在我们体验反重力时笑出声
(Anti-gravity)
(反重力)
(Anti-gravity)
(反重力)
For years, I kept it to myself
多年来,我一直独自保留
Now potentialities are bound, and living under my shelf
现在潜力被束缚,生活在我的架子下
Simply choose your destination from the diamond canopy, and we'll be there
只需从钻石天篷中选择你的目的地,我们就会在那里
So I call you on the tin can phone
所以我用易拉罐电话给你打电话
We rendezvous at a quarter-two, and make sure we're alone
我们在两点一刻会面,确保我们独处
Think I've found the way for you and I to finally be free
我想我找到了一种让你和我终于自由的方法
When we get there, we're gonna fly so far away
当我们到达那里,我们将飞得如此遥远
Making sure to laugh, while we experience anti-gravity
确保在我们体验反重力时笑出声
(Anti-gravity)
(反重力)
(Anti-gravity)
(反重力)
Ohh-oh, yeah
哦-哦,是的
(Anti-gravity)
(反重力)
(Anti-gravity)
(反重力)
Ohh-oh, yeah
哦-哦,是的

Curiosidades sobre a música Summer Romance (Anti-Gravity Love Song) de Incubus

Em quais álbuns a música “Summer Romance (Anti-Gravity Love Song)” foi lançada por Incubus?
Incubus lançou a música nos álbums “S.C.I.E.N.C.E” em 1997, “S.C.I.E.N.C.E.” em 1997 e “The Essential Incubus” em 2012.
De quem é a composição da música “Summer Romance (Anti-Gravity Love Song)” de Incubus?
A música “Summer Romance (Anti-Gravity Love Song)” de Incubus foi composta por Alex Katunich, Brandon Boyd, Gavin Koppel, Jose Pasillas II, Michael Einziger.

Músicas mais populares de Incubus

Outros artistas de Alternative rock