S.O.S

Imen Esshrir

Letra Tradução

Appel, rejeté
Appel en absence
Même quand j'suis rentrée
Tu prends tes distances
Je sais qu'j'ai fauté
Personne n'est parfait
J'voulais pas voler ton tel, mais
J'ai fait la conne
J'le dis sans tabou
J'en ai fait des tonnes
Sur mon dos ça pèse lourd
Le poids d'mon erreur mais tu peux m'alléger
Viens, on discute tout, le temps de m'abréger

Ça y est, tu m'as comprise, tu sais qu'j'ai honte
J'avais l'moral à terre, j'dois remonter la pente
Regagner ta confiance même si ça prend du temps
Une fois que je l'aurai rattrapée chaque seconde

J'étais devenue parano
Quand j'ai volé tes SMS
J't'imaginais dans les bras d'une autre
Tu voyais pas mes S.O.S
T'avais juste à me dire une chose
"Bébé s'te plaît, no stress"
Mais tu ne m'as pas dit un mot
Excuse-moi, c'était juste la détresse

J'étais cramée j'arrivais plus à m'arrêter
J'voulais te cramer mais j'voulais pas que ça perte en fumée
J'me suis brûlée les doigts le jour où j'ai trouvé ton code PIN
Un brasier dans notre foyer j'ai pas pu stopper l'incendie

J'vouais me faire du mal
Pour être mieux dans ma peau
C'était contradictoire
J'étais devenue nowhere

Ça y est, tu m'as comprise, tu sais qu'j'ai honte
J'avais l'moral à terre, j'dois remonter la pente
Regagner ta confiance même si ça prend du temps
Une fois que je l'aurai rattrapée chaque seconde

J'étais devenue parano
Quand j'ai volé tes SMS
J't'imaginais dans les bras d'une autre
Tu voyais pas mes S.O.S
T'avais juste à me dire une chose
"Bébé s'te plaît, no stress"
Mais tu ne m'as pas dit un mot
Excuse-moi, c'était juste la détresse
Juste la la détresse
C'était juste la détresse
Juste la la détresse

J'étais devenue parano
Quand j'ai volé tes SMS
J't'imaginais dans les bras d'une autre
Tu voyais pas mes S.O.S
T'avais juste à me dire une chose
"Bébé s'te plaît, no stress"
Mais tu ne m'as pas dit un mot
Excuse-moi, c'était juste la détresse

J'vouais me faire du mal
Pour être mieux dans ma peau
C'était contradictoire
J'étais devenue nowhere

Appel, rejeté
Chamada, rejeitada
Appel en absence
Chamada perdida
Même quand j'suis rentrée
Mesmo quando eu voltei
Tu prends tes distances
Você se distancia
Je sais qu'j'ai fauté
Eu sei que eu errei
Personne n'est parfait
Ninguém é perfeito
J'voulais pas voler ton tel, mais
Eu não queria roubar seu telefone, mas
J'ai fait la conne
Eu fui uma idiota
J'le dis sans tabou
Eu digo sem tabus
J'en ai fait des tonnes
Eu fiz demais
Sur mon dos ça pèse lourd
Nas minhas costas pesa muito
Le poids d'mon erreur mais tu peux m'alléger
O peso do meu erro, mas você pode me aliviar
Viens, on discute tout, le temps de m'abréger
Vamos, vamos conversar sobre tudo, enquanto eu me abrevio
Ça y est, tu m'as comprise, tu sais qu'j'ai honte
Agora você me entendeu, você sabe que eu estou envergonhada
J'avais l'moral à terre, j'dois remonter la pente
Eu estava deprimida, eu preciso subir a ladeira
Regagner ta confiance même si ça prend du temps
Ganhar sua confiança mesmo que leve tempo
Une fois que je l'aurai rattrapée chaque seconde
Uma vez que eu a tenha recuperado a cada segundo
J'étais devenue parano
Eu tinha me tornado paranoica
Quand j'ai volé tes SMS
Quando eu roubei suas mensagens de texto
J't'imaginais dans les bras d'une autre
Eu te imaginava nos braços de outra
Tu voyais pas mes S.O.S
Você não via meus S.O.S
T'avais juste à me dire une chose
Você só tinha que me dizer uma coisa
"Bébé s'te plaît, no stress"
"Baby, por favor, sem stress"
Mais tu ne m'as pas dit un mot
Mas você não me disse uma palavra
Excuse-moi, c'était juste la détresse
Desculpe-me, era apenas desespero
J'étais cramée j'arrivais plus à m'arrêter
Eu estava queimada, eu não conseguia parar
J'voulais te cramer mais j'voulais pas que ça perte en fumée
Eu queria te queimar, mas eu não queria que isso se perdesse em fumaça
J'me suis brûlée les doigts le jour où j'ai trouvé ton code PIN
Eu queimei meus dedos no dia em que descobri seu PIN
Un brasier dans notre foyer j'ai pas pu stopper l'incendie
Um incêndio em nossa casa, eu não pude parar o incêndio
J'vouais me faire du mal
Eu queria me machucar
Pour être mieux dans ma peau
Para me sentir melhor na minha pele
C'était contradictoire
Era contraditório
J'étais devenue nowhere
Eu tinha me tornado um nada
Ça y est, tu m'as comprise, tu sais qu'j'ai honte
Agora você me entendeu, você sabe que eu estou envergonhada
J'avais l'moral à terre, j'dois remonter la pente
Eu estava deprimida, eu preciso subir a ladeira
Regagner ta confiance même si ça prend du temps
Ganhar sua confiança mesmo que leve tempo
Une fois que je l'aurai rattrapée chaque seconde
Uma vez que eu a tenha recuperado a cada segundo
J'étais devenue parano
Eu tinha me tornado paranoica
Quand j'ai volé tes SMS
Quando eu roubei suas mensagens de texto
J't'imaginais dans les bras d'une autre
Eu te imaginava nos braços de outra
Tu voyais pas mes S.O.S
Você não via meus S.O.S
T'avais juste à me dire une chose
Você só tinha que me dizer uma coisa
"Bébé s'te plaît, no stress"
"Baby, por favor, sem stress"
Mais tu ne m'as pas dit un mot
Mas você não me disse uma palavra
Excuse-moi, c'était juste la détresse
Desculpe-me, era apenas desespero
Juste la la détresse
Apenas o desespero
C'était juste la détresse
Era apenas desespero
Juste la la détresse
Apenas o desespero
J'étais devenue parano
Eu tinha me tornado paranoica
Quand j'ai volé tes SMS
Quando eu roubei suas mensagens de texto
J't'imaginais dans les bras d'une autre
Eu te imaginava nos braços de outra
Tu voyais pas mes S.O.S
Você não via meus S.O.S
T'avais juste à me dire une chose
Você só tinha que me dizer uma coisa
"Bébé s'te plaît, no stress"
"Baby, por favor, sem stress"
Mais tu ne m'as pas dit un mot
Mas você não me disse uma palavra
Excuse-moi, c'était juste la détresse
Desculpe-me, era apenas desespero
J'vouais me faire du mal
Eu queria me machucar
Pour être mieux dans ma peau
Para me sentir melhor na minha pele
C'était contradictoire
Era contraditório
J'étais devenue nowhere
Eu tinha me tornado um nada
Appel, rejeté
Call, rejected
Appel en absence
Missed call
Même quand j'suis rentrée
Even when I came home
Tu prends tes distances
You keep your distance
Je sais qu'j'ai fauté
I know I messed up
Personne n'est parfait
Nobody's perfect
J'voulais pas voler ton tel, mais
I didn't want to steal your phone, but
J'ai fait la conne
I acted like a fool
J'le dis sans tabou
I say it without taboo
J'en ai fait des tonnes
I made a big deal out of it
Sur mon dos ça pèse lourd
It weighs heavy on my back
Le poids d'mon erreur mais tu peux m'alléger
The weight of my mistake but you can lighten it
Viens, on discute tout, le temps de m'abréger
Come, let's discuss everything, give me a chance to explain
Ça y est, tu m'as comprise, tu sais qu'j'ai honte
There you go, you understood me, you know I'm ashamed
J'avais l'moral à terre, j'dois remonter la pente
I was feeling down, I have to climb back up
Regagner ta confiance même si ça prend du temps
Regain your trust even if it takes time
Une fois que je l'aurai rattrapée chaque seconde
Once I've caught up, every second
J'étais devenue parano
I had become paranoid
Quand j'ai volé tes SMS
When I stole your texts
J't'imaginais dans les bras d'une autre
I imagined you in someone else's arms
Tu voyais pas mes S.O.S
You didn't see my S.O.S
T'avais juste à me dire une chose
You just had to tell me one thing
"Bébé s'te plaît, no stress"
"Baby please, no stress"
Mais tu ne m'as pas dit un mot
But you didn't say a word to me
Excuse-moi, c'était juste la détresse
I'm sorry, it was just distress
J'étais cramée j'arrivais plus à m'arrêter
I was caught, I couldn't stop
J'voulais te cramer mais j'voulais pas que ça perte en fumée
I wanted to expose you but I didn't want it to go up in smoke
J'me suis brûlée les doigts le jour où j'ai trouvé ton code PIN
I burned my fingers the day I found your PIN
Un brasier dans notre foyer j'ai pas pu stopper l'incendie
A blaze in our home, I couldn't stop the fire
J'vouais me faire du mal
I wanted to hurt myself
Pour être mieux dans ma peau
To feel better in my skin
C'était contradictoire
It was contradictory
J'étais devenue nowhere
I had become nowhere
Ça y est, tu m'as comprise, tu sais qu'j'ai honte
There you go, you understood me, you know I'm ashamed
J'avais l'moral à terre, j'dois remonter la pente
I was feeling down, I have to climb back up
Regagner ta confiance même si ça prend du temps
Regain your trust even if it takes time
Une fois que je l'aurai rattrapée chaque seconde
Once I've caught up, every second
J'étais devenue parano
I had become paranoid
Quand j'ai volé tes SMS
When I stole your texts
J't'imaginais dans les bras d'une autre
I imagined you in someone else's arms
Tu voyais pas mes S.O.S
You didn't see my S.O.S
T'avais juste à me dire une chose
You just had to tell me one thing
"Bébé s'te plaît, no stress"
"Baby please, no stress"
Mais tu ne m'as pas dit un mot
But you didn't say a word to me
Excuse-moi, c'était juste la détresse
I'm sorry, it was just distress
Juste la la détresse
Just the distress
C'était juste la détresse
It was just distress
Juste la la détresse
Just the distress
J'étais devenue parano
I had become paranoid
Quand j'ai volé tes SMS
When I stole your texts
J't'imaginais dans les bras d'une autre
I imagined you in someone else's arms
Tu voyais pas mes S.O.S
You didn't see my S.O.S
T'avais juste à me dire une chose
You just had to tell me one thing
"Bébé s'te plaît, no stress"
"Baby please, no stress"
Mais tu ne m'as pas dit un mot
But you didn't say a word to me
Excuse-moi, c'était juste la détresse
I'm sorry, it was just distress
J'vouais me faire du mal
I wanted to hurt myself
Pour être mieux dans ma peau
To feel better in my skin
C'était contradictoire
It was contradictory
J'étais devenue nowhere
I had become nowhere
Appel, rejeté
Llamada, rechazada
Appel en absence
Llamada perdida
Même quand j'suis rentrée
Incluso cuando volví
Tu prends tes distances
Te alejas
Je sais qu'j'ai fauté
Sé que cometí un error
Personne n'est parfait
Nadie es perfecto
J'voulais pas voler ton tel, mais
No quería robar tu teléfono, pero
J'ai fait la conne
Hice el tonto
J'le dis sans tabou
Lo digo sin tapujos
J'en ai fait des tonnes
Lo hice en exceso
Sur mon dos ça pèse lourd
En mi espalda pesa mucho
Le poids d'mon erreur mais tu peux m'alléger
El peso de mi error pero puedes aligerarlo
Viens, on discute tout, le temps de m'abréger
Ven, hablemos de todo, el tiempo de abreviarme
Ça y est, tu m'as comprise, tu sais qu'j'ai honte
Ya está, me has entendido, sabes que tengo vergüenza
J'avais l'moral à terre, j'dois remonter la pente
Tenía la moral por los suelos, tengo que subir la cuesta
Regagner ta confiance même si ça prend du temps
Recuperar tu confianza aunque tome tiempo
Une fois que je l'aurai rattrapée chaque seconde
Una vez que la haya recuperado cada segundo
J'étais devenue parano
Me había vuelto paranoica
Quand j'ai volé tes SMS
Cuando robé tus SMS
J't'imaginais dans les bras d'une autre
Te imaginaba en los brazos de otra
Tu voyais pas mes S.O.S
No veías mis S.O.S
T'avais juste à me dire une chose
Solo tenías que decirme una cosa
"Bébé s'te plaît, no stress"
"Bebé por favor, no te estreses"
Mais tu ne m'as pas dit un mot
Pero no me dijiste una palabra
Excuse-moi, c'était juste la détresse
Perdóname, era solo la angustia
J'étais cramée j'arrivais plus à m'arrêter
Estaba quemada, no podía parar
J'voulais te cramer mais j'voulais pas que ça perte en fumée
Quería quemarte pero no quería que se perdiera en humo
J'me suis brûlée les doigts le jour où j'ai trouvé ton code PIN
Me quemé los dedos el día que encontré tu código PIN
Un brasier dans notre foyer j'ai pas pu stopper l'incendie
Un brasero en nuestro hogar no pude detener el incendio
J'vouais me faire du mal
Quería hacerme daño
Pour être mieux dans ma peau
Para sentirme mejor en mi piel
C'était contradictoire
Era contradictorio
J'étais devenue nowhere
Me había vuelto inexistente
Ça y est, tu m'as comprise, tu sais qu'j'ai honte
Ya está, me has entendido, sabes que tengo vergüenza
J'avais l'moral à terre, j'dois remonter la pente
Tenía la moral por los suelos, tengo que subir la cuesta
Regagner ta confiance même si ça prend du temps
Recuperar tu confianza aunque tome tiempo
Une fois que je l'aurai rattrapée chaque seconde
Una vez que la haya recuperado cada segundo
J'étais devenue parano
Me había vuelto paranoica
Quand j'ai volé tes SMS
Cuando robé tus SMS
J't'imaginais dans les bras d'une autre
Te imaginaba en los brazos de otra
Tu voyais pas mes S.O.S
No veías mis S.O.S
T'avais juste à me dire une chose
Solo tenías que decirme una cosa
"Bébé s'te plaît, no stress"
"Bebé por favor, no te estreses"
Mais tu ne m'as pas dit un mot
Pero no me dijiste una palabra
Excuse-moi, c'était juste la détresse
Perdóname, era solo la angustia
Juste la la détresse
Solo la angustia
C'était juste la détresse
Era solo la angustia
Juste la la détresse
Solo la angustia
J'étais devenue parano
Me había vuelto paranoica
Quand j'ai volé tes SMS
Cuando robé tus SMS
J't'imaginais dans les bras d'une autre
Te imaginaba en los brazos de otra
Tu voyais pas mes S.O.S
No veías mis S.O.S
T'avais juste à me dire une chose
Solo tenías que decirme una cosa
"Bébé s'te plaît, no stress"
"Bebé por favor, no te estreses"
Mais tu ne m'as pas dit un mot
Pero no me dijiste una palabra
Excuse-moi, c'était juste la détresse
Perdóname, era solo la angustia
J'vouais me faire du mal
Quería hacerme daño
Pour être mieux dans ma peau
Para sentirme mejor en mi piel
C'était contradictoire
Era contradictorio
J'étais devenue nowhere
Me había vuelto inexistente
Appel, rejeté
Anruf, abgelehnt
Appel en absence
Verpasster Anruf
Même quand j'suis rentrée
Selbst als ich zurückkam
Tu prends tes distances
Du hältst Abstand
Je sais qu'j'ai fauté
Ich weiß, dass ich einen Fehler gemacht habe
Personne n'est parfait
Niemand ist perfekt
J'voulais pas voler ton tel, mais
Ich wollte dein Handy nicht stehlen, aber
J'ai fait la conne
Ich habe Mist gebaut
J'le dis sans tabou
Ich sage es ohne Tabus
J'en ai fait des tonnes
Ich habe viel gemacht
Sur mon dos ça pèse lourd
Auf meinem Rücken wiegt es schwer
Le poids d'mon erreur mais tu peux m'alléger
Das Gewicht meines Fehlers, aber du kannst es mir erleichtern
Viens, on discute tout, le temps de m'abréger
Komm, lass uns alles besprechen, gib mir die Zeit, es abzukürzen
Ça y est, tu m'as comprise, tu sais qu'j'ai honte
Jetzt hast du mich verstanden, du weißt, dass ich mich schäme
J'avais l'moral à terre, j'dois remonter la pente
Ich war am Boden zerstört, ich muss den Berg wieder hinauf
Regagner ta confiance même si ça prend du temps
Dein Vertrauen zurückgewinnen, auch wenn es Zeit braucht
Une fois que je l'aurai rattrapée chaque seconde
Sobald ich es eingeholt habe, jede Sekunde
J'étais devenue parano
Ich war paranoid geworden
Quand j'ai volé tes SMS
Als ich deine SMS gestohlen habe
J't'imaginais dans les bras d'une autre
Ich stellte mir vor, du wärst in den Armen einer anderen
Tu voyais pas mes S.O.S
Du hast meine SOS nicht gesehen
T'avais juste à me dire une chose
Du musstest mir nur eine Sache sagen
"Bébé s'te plaît, no stress"
"Baby, bitte, kein Stress"
Mais tu ne m'as pas dit un mot
Aber du hast kein Wort gesagt
Excuse-moi, c'était juste la détresse
Entschuldige, es war nur Verzweiflung
J'étais cramée j'arrivais plus à m'arrêter
Ich war erwischt, ich konnte nicht mehr aufhören
J'voulais te cramer mais j'voulais pas que ça perte en fumée
Ich wollte dich verbrennen, aber ich wollte nicht, dass es in Rauch aufgeht
J'me suis brûlée les doigts le jour où j'ai trouvé ton code PIN
Ich habe mir die Finger verbrannt, als ich deinen PIN-Code gefunden habe
Un brasier dans notre foyer j'ai pas pu stopper l'incendie
Ein Feuer in unserem Zuhause, ich konnte das Feuer nicht stoppen
J'vouais me faire du mal
Ich wollte mir wehtun
Pour être mieux dans ma peau
Um mich in meiner Haut besser zu fühlen
C'était contradictoire
Es war widersprüchlich
J'étais devenue nowhere
Ich war nirgendwo geworden
Ça y est, tu m'as comprise, tu sais qu'j'ai honte
Jetzt hast du mich verstanden, du weißt, dass ich mich schäme
J'avais l'moral à terre, j'dois remonter la pente
Ich war am Boden zerstört, ich muss den Berg wieder hinauf
Regagner ta confiance même si ça prend du temps
Dein Vertrauen zurückgewinnen, auch wenn es Zeit braucht
Une fois que je l'aurai rattrapée chaque seconde
Sobald ich es eingeholt habe, jede Sekunde
J'étais devenue parano
Ich war paranoid geworden
Quand j'ai volé tes SMS
Als ich deine SMS gestohlen habe
J't'imaginais dans les bras d'une autre
Ich stellte mir vor, du wärst in den Armen einer anderen
Tu voyais pas mes S.O.S
Du hast meine SOS nicht gesehen
T'avais juste à me dire une chose
Du musstest mir nur eine Sache sagen
"Bébé s'te plaît, no stress"
"Baby, bitte, kein Stress"
Mais tu ne m'as pas dit un mot
Aber du hast kein Wort gesagt
Excuse-moi, c'était juste la détresse
Entschuldige, es war nur Verzweiflung
Juste la la détresse
Nur die Verzweiflung
C'était juste la détresse
Es war nur Verzweiflung
Juste la la détresse
Nur die Verzweiflung
J'étais devenue parano
Ich war paranoid geworden
Quand j'ai volé tes SMS
Als ich deine SMS gestohlen habe
J't'imaginais dans les bras d'une autre
Ich stellte mir vor, du wärst in den Armen einer anderen
Tu voyais pas mes S.O.S
Du hast meine SOS nicht gesehen
T'avais juste à me dire une chose
Du musstest mir nur eine Sache sagen
"Bébé s'te plaît, no stress"
"Baby, bitte, kein Stress"
Mais tu ne m'as pas dit un mot
Aber du hast kein Wort gesagt
Excuse-moi, c'était juste la détresse
Entschuldige, es war nur Verzweiflung
J'vouais me faire du mal
Ich wollte mir wehtun
Pour être mieux dans ma peau
Um mich in meiner Haut besser zu fühlen
C'était contradictoire
Es war widersprüchlich
J'étais devenue nowhere
Ich war nirgendwo geworden
Appel, rejeté
Appello, respinto
Appel en absence
Chiamata persa
Même quand j'suis rentrée
Anche quando sono tornata
Tu prends tes distances
Tu prendi le tue distanze
Je sais qu'j'ai fauté
So di aver sbagliato
Personne n'est parfait
Nessuno è perfetto
J'voulais pas voler ton tel, mais
Non volevo rubare il tuo telefono, ma
J'ai fait la conne
Ho fatto la stupida
J'le dis sans tabou
Lo dico senza tabù
J'en ai fait des tonnes
Ne ho fatto di tutti i colori
Sur mon dos ça pèse lourd
Sulle mie spalle pesa molto
Le poids d'mon erreur mais tu peux m'alléger
Il peso del mio errore ma tu puoi alleggerirmi
Viens, on discute tout, le temps de m'abréger
Vieni, parliamo di tutto, il tempo di abbreviarmi
Ça y est, tu m'as comprise, tu sais qu'j'ai honte
Ecco, mi hai capito, sai che mi vergogno
J'avais l'moral à terre, j'dois remonter la pente
Avevo il morale a terra, devo risalire la pendenza
Regagner ta confiance même si ça prend du temps
Riconquistare la tua fiducia anche se ci vuole tempo
Une fois que je l'aurai rattrapée chaque seconde
Una volta che l'avrò recuperata ogni secondo
J'étais devenue parano
Ero diventata paranoica
Quand j'ai volé tes SMS
Quando ho rubato i tuoi SMS
J't'imaginais dans les bras d'une autre
Ti immaginavo tra le braccia di un'altra
Tu voyais pas mes S.O.S
Non vedevi i miei S.O.S
T'avais juste à me dire une chose
Bastava che mi dicessi una cosa
"Bébé s'te plaît, no stress"
"Bambina per favore, niente stress"
Mais tu ne m'as pas dit un mot
Ma non mi hai detto una parola
Excuse-moi, c'était juste la détresse
Scusami, era solo la disperazione
J'étais cramée j'arrivais plus à m'arrêter
Ero scoperta non riuscivo più a fermarmi
J'voulais te cramer mais j'voulais pas que ça perte en fumée
Volevo scoprire te ma non volevo che andasse in fumo
J'me suis brûlée les doigts le jour où j'ai trouvé ton code PIN
Mi sono bruciata le dita il giorno in cui ho trovato il tuo PIN
Un brasier dans notre foyer j'ai pas pu stopper l'incendie
Un incendio nella nostra casa non ho potuto fermare l'incendio
J'vouais me faire du mal
Volevo farmi del male
Pour être mieux dans ma peau
Per stare meglio nella mia pelle
C'était contradictoire
Era contraddittorio
J'étais devenue nowhere
Ero diventata un nulla
Ça y est, tu m'as comprise, tu sais qu'j'ai honte
Ecco, mi hai capito, sai che mi vergogno
J'avais l'moral à terre, j'dois remonter la pente
Avevo il morale a terra, devo risalire la pendenza
Regagner ta confiance même si ça prend du temps
Riconquistare la tua fiducia anche se ci vuole tempo
Une fois que je l'aurai rattrapée chaque seconde
Una volta che l'avrò recuperata ogni secondo
J'étais devenue parano
Ero diventata paranoica
Quand j'ai volé tes SMS
Quando ho rubato i tui SMS
J't'imaginais dans les bras d'une autre
Ti immaginavo tra le braccia di un'altra
Tu voyais pas mes S.O.S
Non vedevi i miei S.O.S
T'avais juste à me dire une chose
Bastava che mi dicessi una cosa
"Bébé s'te plaît, no stress"
"Bambina per favore, niente stress"
Mais tu ne m'as pas dit un mot
Ma non mi hai detto una parola
Excuse-moi, c'était juste la détresse
Scusami, era solo la disperazione
Juste la la détresse
Solo la disperazione
C'était juste la détresse
Era solo la disperazione
Juste la la détresse
Solo la disperazione
J'étais devenue parano
Ero diventata paranoica
Quand j'ai volé tes SMS
Quando ho rubato i tuoi SMS
J't'imaginais dans les bras d'une autre
Ti immaginavo tra le braccia di un'altra
Tu voyais pas mes S.O.S
Non vedevi i miei S.O.S
T'avais juste à me dire une chose
Bastava che mi dicessi una cosa
"Bébé s'te plaît, no stress"
"Bambina per favore, niente stress"
Mais tu ne m'as pas dit un mot
Ma non mi hai detto una parola
Excuse-moi, c'était juste la détresse
Scusami, era solo la disperazione
J'vouais me faire du mal
Volevo farmi del male
Pour être mieux dans ma peau
Per stare meglio nella mia pelle
C'était contradictoire
Era contraddittorio
J'étais devenue nowhere
Ero diventata un nulla

Curiosidades sobre a música S.O.S de Imen Es

Quando a música “S.O.S” foi lançada por Imen Es?
A música S.O.S foi lançada em 2021, no álbum “Es”.
De quem é a composição da música “S.O.S” de Imen Es?
A música “S.O.S” de Imen Es foi composta por Imen Esshrir.

Músicas mais populares de Imen Es

Outros artistas de Urban pop music