Famille

Imen Esshrir

Letra Tradução

Hey
Hey
Nan

J'regarde pas la vie des autres, un minimum de dignité
Va à gauche si t'es pas des nôtres, tu peux parler, critiquer
Ce soir, on est en famille, y a qu'avec eux que j'oublie mes soucis
Ce soir, on est en famille, y a qu'avec eux que j'oublie mes soucis
Oh, oh, wow oh
Oh, oh, wow oh
Oh, oh, wow oh
Oh, oh, wow oh

La vraie vie c'est pas sur internet
Derrière ton écran tu peux t'permettre
J'taffe tellement qu'j'en ai les yeux cernés
Et pas d'nouveaux amis, j'ai le cœur fermé
Tu m'connais? Nan j'en doute
Il m'regarde, il est louche
Et si cette phrase te touche
C'est il dit vrai, je fais mouche

Et c'est un haut-parleur, blablabla
J'te donne même pas l'heure, là c'est mort, dingue, dingue, dingue

J'regarde pas la vie des autres, un minimum de dignité
Va à gauche si t'es pas des nôtres, tu peux parler, critiquer
Ce soir, on est en famille, y a qu'avec eux que j'oublie mes soucis
Ce soir, on est en famille, y a qu'avec eux que j'oublie mes soucis
Oh, oh, wow oh
Oh, oh, wow oh
Oh, oh, wow oh
Oh, oh, wow oh

Elle pense à moi, j'pense à ma miff
Il parle de moi, j'veux faire la diff'
T'es dans ton dé', j'suis dans mon kiff
J'fais juste la sourde, j'suis pas naïve
Chacun ses choix, chacun sa ie-v
T'es négative, j'suis positive
Tu parles sur elle, tu tapes des crises
Mais au final, ça s'fait la bise

Et c'est un haut-parleur, blablabla
J'te donne même pas l'heure, là c'est mort, dingue, dingue, dingue

J'regarde pas la vie des autres, un minimum de dignité
Va à gauche si t'es pas des nôtres, tu peux parler, critiquer
Ce soir, on est en famille, y a qu'avec eux que j'oublie mes soucis
Ce soir, on est en famille, y a qu'avec eux que j'oublie mes soucis
Oh, oh, wow oh
Oh, oh, wow oh
Oh, oh, wow oh
Oh, oh, wow oh

Mieux vaut un p'tit chez soi qu'un grand chez les autres
On veut rester en miff, on donne tous pour les nôtres
On veut rester en miff, on donne tous pour les nôtres
Rester en miff, on donne tous pour les nôtres
Mieux vaut un p'tit chez soi qu'un grand chez les autres
On veut rester en miff, on donne tous pour les nôtres
On veut rester en miff, on donne tous pour les nôtres
Rester en miff, on donne tous pour les nôtres

J'regarde pas la vie des autres, un minimum de dignité
Va à gauche si t'es pas des nôtres, tu peux parler, critiquer
Ce soir, on est en famille, y a qu'avec eux qu'j'oublie mes soucis
Ce soir, on est en famille, y a qu'avec eux qu'j'oublie mes soucis

Hey
Ei
Hey
Ei
Nan
Nan
J'regarde pas la vie des autres, un minimum de dignité
Não olho para a vida dos outros, um mínimo de dignidade
Va à gauche si t'es pas des nôtres, tu peux parler, critiquer
Vá para a esquerda se você não é um dos nossos, você pode falar, criticar
Ce soir, on est en famille, y a qu'avec eux que j'oublie mes soucis
Esta noite, estamos em família, só com eles eu esqueço meus problemas
Ce soir, on est en famille, y a qu'avec eux que j'oublie mes soucis
Esta noite, estamos em família, só com eles eu esqueço meus problemas
Oh, oh, wow oh
Oh, oh, uau oh
Oh, oh, wow oh
Oh, oh, uau oh
Oh, oh, wow oh
Oh, oh, uau oh
Oh, oh, wow oh
Oh, oh, uau oh
La vraie vie c'est pas sur internet
A vida real não é na internet
Derrière ton écran tu peux t'permettre
Atrás da sua tela você pode se permitir
J'taffe tellement qu'j'en ai les yeux cernés
Trabalho tanto que tenho olheiras
Et pas d'nouveaux amis, j'ai le cœur fermé
E sem novos amigos, meu coração está fechado
Tu m'connais? Nan j'en doute
Você me conhece? Não, eu duvido
Il m'regarde, il est louche
Ele me olha, ele é suspeito
Et si cette phrase te touche
E se essa frase te toca
C'est il dit vrai, je fais mouche
É ele diz a verdade, eu acerto em cheio
Et c'est un haut-parleur, blablabla
E é um alto-falante, blablabla
J'te donne même pas l'heure, là c'est mort, dingue, dingue, dingue
Nem te dou a hora, agora está morto, louco, louco, louco
J'regarde pas la vie des autres, un minimum de dignité
Não olho para a vida dos outros, um mínimo de dignidade
Va à gauche si t'es pas des nôtres, tu peux parler, critiquer
Vá para a esquerda se você não é um dos nossos, você pode falar, criticar
Ce soir, on est en famille, y a qu'avec eux que j'oublie mes soucis
Esta noite, estamos em família, só com eles eu esqueço meus problemas
Ce soir, on est en famille, y a qu'avec eux que j'oublie mes soucis
Esta noite, estamos em família, só com eles eu esqueço meus problemas
Oh, oh, wow oh
Oh, oh, uau oh
Oh, oh, wow oh
Oh, oh, uau oh
Oh, oh, wow oh
Oh, oh, uau oh
Oh, oh, wow oh
Oh, oh, uau oh
Elle pense à moi, j'pense à ma miff
Ela pensa em mim, eu penso na minha família
Il parle de moi, j'veux faire la diff'
Ele fala de mim, eu quero fazer a diferença
T'es dans ton dé', j'suis dans mon kiff
Você está na sua, eu estou na minha
J'fais juste la sourde, j'suis pas naïve
Eu só faço de surda, não sou ingênua
Chacun ses choix, chacun sa ie-v
Cada um com suas escolhas, cada um com sua vida
T'es négative, j'suis positive
Você é negativa, eu sou positiva
Tu parles sur elle, tu tapes des crises
Você fala sobre ela, você tem crises
Mais au final, ça s'fait la bise
Mas no final, eles se beijam
Et c'est un haut-parleur, blablabla
E é um alto-falante, blablabla
J'te donne même pas l'heure, là c'est mort, dingue, dingue, dingue
Nem te dou a hora, agora está morto, louco, louco, louco
J'regarde pas la vie des autres, un minimum de dignité
Não olho para a vida dos outros, um mínimo de dignidade
Va à gauche si t'es pas des nôtres, tu peux parler, critiquer
Vá para a esquerda se você não é um dos nossos, você pode falar, criticar
Ce soir, on est en famille, y a qu'avec eux que j'oublie mes soucis
Esta noite, estamos em família, só com eles eu esqueço meus problemas
Ce soir, on est en famille, y a qu'avec eux que j'oublie mes soucis
Esta noite, estamos em família, só com eles eu esqueço meus problemas
Oh, oh, wow oh
Oh, oh, uau oh
Oh, oh, wow oh
Oh, oh, uau oh
Oh, oh, wow oh
Oh, oh, uau oh
Oh, oh, wow oh
Oh, oh, uau oh
Mieux vaut un p'tit chez soi qu'un grand chez les autres
Melhor um pequeno lugar próprio do que um grande lugar dos outros
On veut rester en miff, on donne tous pour les nôtres
Queremos ficar em família, damos tudo pelos nossos
On veut rester en miff, on donne tous pour les nôtres
Queremos ficar em família, damos tudo pelos nossos
Rester en miff, on donne tous pour les nôtres
Ficar em família, damos tudo pelos nossos
Mieux vaut un p'tit chez soi qu'un grand chez les autres
Melhor um pequeno lugar próprio do que um grande lugar dos outros
On veut rester en miff, on donne tous pour les nôtres
Queremos ficar em família, damos tudo pelos nossos
On veut rester en miff, on donne tous pour les nôtres
Queremos ficar em família, damos tudo pelos nossos
Rester en miff, on donne tous pour les nôtres
Ficar em família, damos tudo pelos nossos
J'regarde pas la vie des autres, un minimum de dignité
Não olho para a vida dos outros, um mínimo de dignidade
Va à gauche si t'es pas des nôtres, tu peux parler, critiquer
Vá para a esquerda se você não é um dos nossos, você pode falar, criticar
Ce soir, on est en famille, y a qu'avec eux qu'j'oublie mes soucis
Esta noite, estamos em família, só com eles eu esqueço meus problemas
Ce soir, on est en famille, y a qu'avec eux qu'j'oublie mes soucis
Esta noite, estamos em família, só com eles eu esqueço meus problemas
Hey
Hey
Hey
Hey
Nan
Nah
J'regarde pas la vie des autres, un minimum de dignité
I don't look at other people's lives, a minimum of dignity
Va à gauche si t'es pas des nôtres, tu peux parler, critiquer
Go left if you're not one of us, you can talk, criticize
Ce soir, on est en famille, y a qu'avec eux que j'oublie mes soucis
Tonight, we're with family, it's only with them that I forget my worries
Ce soir, on est en famille, y a qu'avec eux que j'oublie mes soucis
Tonight, we're with family, it's only with them that I forget my worries
Oh, oh, wow oh
Oh, oh, wow oh
Oh, oh, wow oh
Oh, oh, wow oh
Oh, oh, wow oh
Oh, oh, wow oh
Oh, oh, wow oh
Oh, oh, wow oh
La vraie vie c'est pas sur internet
Real life is not on the internet
Derrière ton écran tu peux t'permettre
Behind your screen you can allow yourself
J'taffe tellement qu'j'en ai les yeux cernés
I work so much that I have dark circles under my eyes
Et pas d'nouveaux amis, j'ai le cœur fermé
And no new friends, my heart is closed
Tu m'connais? Nan j'en doute
You know me? Nah I doubt it
Il m'regarde, il est louche
He looks at me, he's suspicious
Et si cette phrase te touche
And if this sentence touches you
C'est il dit vrai, je fais mouche
It's he tells the truth, I hit the mark
Et c'est un haut-parleur, blablabla
And it's a loudspeaker, blablabla
J'te donne même pas l'heure, là c'est mort, dingue, dingue, dingue
I don't even give you the time, it's dead, crazy, crazy, crazy
J'regarde pas la vie des autres, un minimum de dignité
I don't look at other people's lives, a minimum of dignity
Va à gauche si t'es pas des nôtres, tu peux parler, critiquer
Go left if you're not one of us, you can talk, criticize
Ce soir, on est en famille, y a qu'avec eux que j'oublie mes soucis
Tonight, we're with family, it's only with them that I forget my worries
Ce soir, on est en famille, y a qu'avec eux que j'oublie mes soucis
Tonight, we're with family, it's only with them that I forget my worries
Oh, oh, wow oh
Oh, oh, wow oh
Oh, oh, wow oh
Oh, oh, wow oh
Oh, oh, wow oh
Oh, oh, wow oh
Oh, oh, wow oh
Oh, oh, wow oh
Elle pense à moi, j'pense à ma miff
She thinks about me, I think about my fam
Il parle de moi, j'veux faire la diff'
He talks about me, I want to make a difference
T'es dans ton dé', j'suis dans mon kiff
You're in your problem, I'm in my pleasure
J'fais juste la sourde, j'suis pas naïve
I just play deaf, I'm not naive
Chacun ses choix, chacun sa ie-v
To each their own, each their life
T'es négative, j'suis positive
You're negative, I'm positive
Tu parles sur elle, tu tapes des crises
You talk about her, you throw tantrums
Mais au final, ça s'fait la bise
But in the end, you kiss and make up
Et c'est un haut-parleur, blablabla
And it's a loudspeaker, blablabla
J'te donne même pas l'heure, là c'est mort, dingue, dingue, dingue
I don't even give you the time, it's dead, crazy, crazy, crazy
J'regarde pas la vie des autres, un minimum de dignité
I don't look at other people's lives, a minimum of dignity
Va à gauche si t'es pas des nôtres, tu peux parler, critiquer
Go left if you're not one of us, you can talk, criticize
Ce soir, on est en famille, y a qu'avec eux que j'oublie mes soucis
Tonight, we're with family, it's only with them that I forget my worries
Ce soir, on est en famille, y a qu'avec eux que j'oublie mes soucis
Tonight, we're with family, it's only with them that I forget my worries
Oh, oh, wow oh
Oh, oh, wow oh
Oh, oh, wow oh
Oh, oh, wow oh
Oh, oh, wow oh
Oh, oh, wow oh
Oh, oh, wow oh
Oh, oh, wow oh
Mieux vaut un p'tit chez soi qu'un grand chez les autres
Better a small place of your own than a big one at others'
On veut rester en miff, on donne tous pour les nôtres
We want to stay with family, we give everything for ours
On veut rester en miff, on donne tous pour les nôtres
We want to stay with family, we give everything for ours
Rester en miff, on donne tous pour les nôtres
Stay with family, we give everything for ours
Mieux vaut un p'tit chez soi qu'un grand chez les autres
Better a small place of your own than a big one at others'
On veut rester en miff, on donne tous pour les nôtres
We want to stay with family, we give everything for ours
On veut rester en miff, on donne tous pour les nôtres
We want to stay with family, we give everything for ours
Rester en miff, on donne tous pour les nôtres
Stay with family, we give everything for ours
J'regarde pas la vie des autres, un minimum de dignité
I don't look at other people's lives, a minimum of dignity
Va à gauche si t'es pas des nôtres, tu peux parler, critiquer
Go left if you're not one of us, you can talk, criticize
Ce soir, on est en famille, y a qu'avec eux qu'j'oublie mes soucis
Tonight, we're with family, it's only with them that I forget my worries
Ce soir, on est en famille, y a qu'avec eux qu'j'oublie mes soucis
Tonight, we're with family, it's only with them that I forget my worries
Hey
Hola
Hey
Hola
Nan
Nan
J'regarde pas la vie des autres, un minimum de dignité
No miro la vida de los demás, un mínimo de dignidad
Va à gauche si t'es pas des nôtres, tu peux parler, critiquer
Ve a la izquierda si no eres de los nuestros, puedes hablar, criticar
Ce soir, on est en famille, y a qu'avec eux que j'oublie mes soucis
Esta noche, estamos en familia, solo con ellos olvido mis problemas
Ce soir, on est en famille, y a qu'avec eux que j'oublie mes soucis
Esta noche, estamos en familia, solo con ellos olvido mis problemas
Oh, oh, wow oh
Oh, oh, wow oh
Oh, oh, wow oh
Oh, oh, wow oh
Oh, oh, wow oh
Oh, oh, wow oh
Oh, oh, wow oh
Oh, oh, wow oh
La vraie vie c'est pas sur internet
La vida real no está en internet
Derrière ton écran tu peux t'permettre
Detrás de tu pantalla puedes permitirte
J'taffe tellement qu'j'en ai les yeux cernés
Trabajo tanto que tengo ojeras
Et pas d'nouveaux amis, j'ai le cœur fermé
Y no tengo nuevos amigos, tengo el corazón cerrado
Tu m'connais? Nan j'en doute
¿Me conoces? No, lo dudo
Il m'regarde, il est louche
Me mira, es sospechoso
Et si cette phrase te touche
Y si esta frase te toca
C'est il dit vrai, je fais mouche
Es que dice la verdad, doy en el blanco
Et c'est un haut-parleur, blablabla
Y es un altavoz, blablabla
J'te donne même pas l'heure, là c'est mort, dingue, dingue, dingue
Ni siquiera te doy la hora, aquí está muerto, loco, loco, loco
J'regarde pas la vie des autres, un minimum de dignité
No miro la vida de los demás, un mínimo de dignidad
Va à gauche si t'es pas des nôtres, tu peux parler, critiquer
Ve a la izquierda si no eres de los nuestros, puedes hablar, criticar
Ce soir, on est en famille, y a qu'avec eux que j'oublie mes soucis
Esta noche, estamos en familia, solo con ellos olvido mis problemas
Ce soir, on est en famille, y a qu'avec eux que j'oublie mes soucis
Esta noche, estamos en familia, solo con ellos olvido mis problemas
Oh, oh, wow oh
Oh, oh, wow oh
Oh, oh, wow oh
Oh, oh, wow oh
Oh, oh, wow oh
Oh, oh, wow oh
Oh, oh, wow oh
Oh, oh, wow oh
Elle pense à moi, j'pense à ma miff
Ella piensa en mí, yo pienso en mi familia
Il parle de moi, j'veux faire la diff'
Habla de mí, quiero marcar la diferencia
T'es dans ton dé', j'suis dans mon kiff
Estás en tu problema, yo estoy en mi gusto
J'fais juste la sourde, j'suis pas naïve
Solo hago la sorda, no soy ingenua
Chacun ses choix, chacun sa ie-v
Cada uno tiene sus elecciones, cada uno tiene su vida
T'es négative, j'suis positive
Eres negativa, yo soy positiva
Tu parles sur elle, tu tapes des crises
Hablas sobre ella, tienes crisis
Mais au final, ça s'fait la bise
Pero al final, se dan un beso
Et c'est un haut-parleur, blablabla
Y es un altavoz, blablabla
J'te donne même pas l'heure, là c'est mort, dingue, dingue, dingue
Ni siquiera te doy la hora, aquí está muerto, loco, loco, loco
J'regarde pas la vie des autres, un minimum de dignité
No miro la vida de los demás, un mínimo de dignidad
Va à gauche si t'es pas des nôtres, tu peux parler, critiquer
Ve a la izquierda si no eres de los nuestros, puedes hablar, criticar
Ce soir, on est en famille, y a qu'avec eux que j'oublie mes soucis
Esta noche, estamos en familia, solo con ellos olvido mis problemas
Ce soir, on est en famille, y a qu'avec eux que j'oublie mes soucis
Esta noche, estamos en familia, solo con ellos olvido mis problemas
Oh, oh, wow oh
Oh, oh, wow oh
Oh, oh, wow oh
Oh, oh, wow oh
Oh, oh, wow oh
Oh, oh, wow oh
Oh, oh, wow oh
Oh, oh, wow oh
Mieux vaut un p'tit chez soi qu'un grand chez les autres
Es mejor un pequeño hogar que un gran hogar ajeno
On veut rester en miff, on donne tous pour les nôtres
Queremos quedarnos en familia, damos todo por los nuestros
On veut rester en miff, on donne tous pour les nôtres
Queremos quedarnos en familia, damos todo por los nuestros
Rester en miff, on donne tous pour les nôtres
Quedarnos en familia, damos todo por los nuestros
Mieux vaut un p'tit chez soi qu'un grand chez les autres
Es mejor un pequeño hogar que un gran hogar ajeno
On veut rester en miff, on donne tous pour les nôtres
Queremos quedarnos en familia, damos todo por los nuestros
On veut rester en miff, on donne tous pour les nôtres
Queremos quedarnos en familia, damos todo por los nuestros
Rester en miff, on donne tous pour les nôtres
Quedarnos en familia, damos todo por los nuestros
J'regarde pas la vie des autres, un minimum de dignité
No miro la vida de los demás, un mínimo de dignidad
Va à gauche si t'es pas des nôtres, tu peux parler, critiquer
Ve a la izquierda si no eres de los nuestros, puedes hablar, criticar
Ce soir, on est en famille, y a qu'avec eux qu'j'oublie mes soucis
Esta noche, estamos en familia, solo con ellos olvido mis problemas
Ce soir, on est en famille, y a qu'avec eux qu'j'oublie mes soucis
Esta noche, estamos en familia, solo con ellos olvido mis problemas
Hey
Hey
Hey
Hey
Nan
Nan
J'regarde pas la vie des autres, un minimum de dignité
Ich schaue nicht auf das Leben der anderen, ein Minimum an Würde
Va à gauche si t'es pas des nôtres, tu peux parler, critiquer
Geh nach links, wenn du nicht zu uns gehörst, du kannst reden, kritisieren
Ce soir, on est en famille, y a qu'avec eux que j'oublie mes soucis
Heute Abend sind wir in der Familie, nur mit ihnen vergesse ich meine Sorgen
Ce soir, on est en famille, y a qu'avec eux que j'oublie mes soucis
Heute Abend sind wir in der Familie, nur mit ihnen vergesse ich meine Sorgen
Oh, oh, wow oh
Oh, oh, wow oh
Oh, oh, wow oh
Oh, oh, wow oh
Oh, oh, wow oh
Oh, oh, wow oh
Oh, oh, wow oh
Oh, oh, wow oh
La vraie vie c'est pas sur internet
Das wahre Leben ist nicht im Internet
Derrière ton écran tu peux t'permettre
Hinter deinem Bildschirm kannst du es dir erlauben
J'taffe tellement qu'j'en ai les yeux cernés
Ich arbeite so viel, dass ich Augenringe habe
Et pas d'nouveaux amis, j'ai le cœur fermé
Und keine neuen Freunde, mein Herz ist verschlossen
Tu m'connais? Nan j'en doute
Kennst du mich? Nein, ich bezweifle es
Il m'regarde, il est louche
Er schaut mich an, er ist komisch
Et si cette phrase te touche
Und wenn dieser Satz dich berührt
C'est il dit vrai, je fais mouche
Er sagt die Wahrheit, ich treffe ins Schwarze
Et c'est un haut-parleur, blablabla
Und es ist ein Lautsprecher, blablabla
J'te donne même pas l'heure, là c'est mort, dingue, dingue, dingue
Ich gebe dir nicht einmal die Zeit, es ist vorbei, verrückt, verrückt, verrückt
J'regarde pas la vie des autres, un minimum de dignité
Ich schaue nicht auf das Leben der anderen, ein Minimum an Würde
Va à gauche si t'es pas des nôtres, tu peux parler, critiquer
Geh nach links, wenn du nicht zu uns gehörst, du kannst reden, kritisieren
Ce soir, on est en famille, y a qu'avec eux que j'oublie mes soucis
Heute Abend sind wir in der Familie, nur mit ihnen vergesse ich meine Sorgen
Ce soir, on est en famille, y a qu'avec eux que j'oublie mes soucis
Heute Abend sind wir in der Familie, nur mit ihnen vergesse ich meine Sorgen
Oh, oh, wow oh
Oh, oh, wow oh
Oh, oh, wow oh
Oh, oh, wow oh
Oh, oh, wow oh
Oh, oh, wow oh
Oh, oh, wow oh
Oh, oh, wow oh
Elle pense à moi, j'pense à ma miff
Sie denkt an mich, ich denke an meine Familie
Il parle de moi, j'veux faire la diff'
Er spricht über mich, ich will den Unterschied machen
T'es dans ton dé', j'suis dans mon kiff
Du bist in deinem Ding, ich bin in meinem
J'fais juste la sourde, j'suis pas naïve
Ich tue nur so, als ob ich nichts höre, ich bin nicht naiv
Chacun ses choix, chacun sa ie-v
Jeder hat seine Wahl, jeder hat sein Leben
T'es négative, j'suis positive
Du bist negativ, ich bin positiv
Tu parles sur elle, tu tapes des crises
Du redest über sie, du hast Wutanfälle
Mais au final, ça s'fait la bise
Aber am Ende küssen sie sich
Et c'est un haut-parleur, blablabla
Und es ist ein Lautsprecher, blablabla
J'te donne même pas l'heure, là c'est mort, dingue, dingue, dingue
Ich gebe dir nicht einmal die Zeit, es ist vorbei, verrückt, verrückt, verrückt
J'regarde pas la vie des autres, un minimum de dignité
Ich schaue nicht auf das Leben der anderen, ein Minimum an Würde
Va à gauche si t'es pas des nôtres, tu peux parler, critiquer
Geh nach links, wenn du nicht zu uns gehörst, du kannst reden, kritisieren
Ce soir, on est en famille, y a qu'avec eux que j'oublie mes soucis
Heute Abend sind wir in der Familie, nur mit ihnen vergesse ich meine Sorgen
Ce soir, on est en famille, y a qu'avec eux que j'oublie mes soucis
Heute Abend sind wir in der Familie, nur mit ihnen vergesse ich meine Sorgen
Oh, oh, wow oh
Oh, oh, wow oh
Oh, oh, wow oh
Oh, oh, wow oh
Oh, oh, wow oh
Oh, oh, wow oh
Oh, oh, wow oh
Oh, oh, wow oh
Mieux vaut un p'tit chez soi qu'un grand chez les autres
Besser ein kleines Zuhause als ein großes bei anderen
On veut rester en miff, on donne tous pour les nôtres
Wir wollen in der Familie bleiben, wir geben alles für unsere
On veut rester en miff, on donne tous pour les nôtres
Wir wollen in der Familie bleiben, wir geben alles für unsere
Rester en miff, on donne tous pour les nôtres
In der Familie bleiben, wir geben alles für unsere
Mieux vaut un p'tit chez soi qu'un grand chez les autres
Besser ein kleines Zuhause als ein großes bei anderen
On veut rester en miff, on donne tous pour les nôtres
Wir wollen in der Familie bleiben, wir geben alles für unsere
On veut rester en miff, on donne tous pour les nôtres
Wir wollen in der Familie bleiben, wir geben alles für unsere
Rester en miff, on donne tous pour les nôtres
In der Familie bleiben, wir geben alles für unsere
J'regarde pas la vie des autres, un minimum de dignité
Ich schaue nicht auf das Leben der anderen, ein Minimum an Würde
Va à gauche si t'es pas des nôtres, tu peux parler, critiquer
Geh nach links, wenn du nicht zu uns gehörst, du kannst reden, kritisieren
Ce soir, on est en famille, y a qu'avec eux qu'j'oublie mes soucis
Heute Abend sind wir in der Familie, nur mit ihnen vergesse ich meine Sorgen
Ce soir, on est en famille, y a qu'avec eux qu'j'oublie mes soucis
Heute Abend sind wir in der Familie, nur mit ihnen vergesse ich meine Sorgen
Hey
Ehi
Hey
Ehi
Nan
Nan
J'regarde pas la vie des autres, un minimum de dignité
Non guardo la vita degli altri, un minimo di dignità
Va à gauche si t'es pas des nôtres, tu peux parler, critiquer
Vai a sinistra se non sei dei nostri, puoi parlare, criticare
Ce soir, on est en famille, y a qu'avec eux que j'oublie mes soucis
Stasera, siamo in famiglia, è solo con loro che dimentico i miei problemi
Ce soir, on est en famille, y a qu'avec eux que j'oublie mes soucis
Stasera, siamo in famiglia, è solo con loro che dimentico i miei problemi
Oh, oh, wow oh
Oh, oh, wow oh
Oh, oh, wow oh
Oh, oh, wow oh
Oh, oh, wow oh
Oh, oh, wow oh
Oh, oh, wow oh
Oh, oh, wow oh
La vraie vie c'est pas sur internet
La vera vita non è su internet
Derrière ton écran tu peux t'permettre
Dietro il tuo schermo puoi permetterti
J'taffe tellement qu'j'en ai les yeux cernés
Lavoro così tanto che ho gli occhi cerchiati
Et pas d'nouveaux amis, j'ai le cœur fermé
E niente nuovi amici, ho il cuore chiuso
Tu m'connais? Nan j'en doute
Mi conosci? No, ne dubito
Il m'regarde, il est louche
Mi guarda, è sospetto
Et si cette phrase te touche
E se questa frase ti tocca
C'est il dit vrai, je fais mouche
È lui dice la verità, colpisco nel segno
Et c'est un haut-parleur, blablabla
E lui è un altoparlante, blablabla
J'te donne même pas l'heure, là c'est mort, dingue, dingue, dingue
Non ti do nemmeno l'ora, ora è finita, pazzo, pazzo, pazzo
J'regarde pas la vie des autres, un minimum de dignité
Non guardo la vita degli altri, un minimo di dignità
Va à gauche si t'es pas des nôtres, tu peux parler, critiquer
Vai a sinistra se non sei dei nostri, puoi parlare, criticare
Ce soir, on est en famille, y a qu'avec eux que j'oublie mes soucis
Stasera, siamo in famiglia, è solo con loro che dimentico i miei problemi
Ce soir, on est en famille, y a qu'avec eux que j'oublie mes soucis
Stasera, siamo in famiglia, è solo con loro che dimentico i miei problemi
Oh, oh, wow oh
Oh, oh, wow oh
Oh, oh, wow oh
Oh, oh, wow oh
Oh, oh, wow oh
Oh, oh, wow oh
Oh, oh, wow oh
Oh, oh, wow oh
Elle pense à moi, j'pense à ma miff
Lei pensa a me, io penso alla mia famiglia
Il parle de moi, j'veux faire la diff'
Lui parla di me, voglio fare la differenza
T'es dans ton dé', j'suis dans mon kiff
Sei nel tuo mondo, io sono nel mio
J'fais juste la sourde, j'suis pas naïve
Faccio solo la sorda, non sono ingenua
Chacun ses choix, chacun sa ie-v
Ognuno ha le sue scelte, ognuno ha la sua vita
T'es négative, j'suis positive
Sei negativa, io sono positiva
Tu parles sur elle, tu tapes des crises
Parli di lei, fai delle crisi
Mais au final, ça s'fait la bise
Ma alla fine, si danno un bacio
Et c'est un haut-parleur, blablabla
E lui è un altoparlante, blablabla
J'te donne même pas l'heure, là c'est mort, dingue, dingue, dingue
Non ti do nemmeno l'ora, ora è finita, pazzo, pazzo, pazzo
J'regarde pas la vie des autres, un minimum de dignité
Non guardo la vita degli altri, un minimo di dignità
Va à gauche si t'es pas des nôtres, tu peux parler, critiquer
Vai a sinistra se non sei dei nostri, puoi parlare, criticare
Ce soir, on est en famille, y a qu'avec eux que j'oublie mes soucis
Stasera, siamo in famiglia, è solo con loro che dimentico i miei problemi
Ce soir, on est en famille, y a qu'avec eux que j'oublie mes soucis
Stasera, siamo in famiglia, è solo con loro che dimentico i miei problemi
Oh, oh, wow oh
Oh, oh, wow oh
Oh, oh, wow oh
Oh, oh, wow oh
Oh, oh, wow oh
Oh, oh, wow oh
Oh, oh, wow oh
Oh, oh, wow oh
Mieux vaut un p'tit chez soi qu'un grand chez les autres
Meglio un piccolo posto tutto tuo che un grande posto degli altri
On veut rester en miff, on donne tous pour les nôtres
Vogliamo restare in famiglia, diamo tutto per i nostri
On veut rester en miff, on donne tous pour les nôtres
Vogliamo restare in famiglia, diamo tutto per i nostri
Rester en miff, on donne tous pour les nôtres
Restare in famiglia, diamo tutto per i nostri
Mieux vaut un p'tit chez soi qu'un grand chez les autres
Meglio un piccolo posto tutto tuo che un grande posto degli altri
On veut rester en miff, on donne tous pour les nôtres
Vogliamo restare in famiglia, diamo tutto per i nostri
On veut rester en miff, on donne tous pour les nôtres
Vogliamo restare in famiglia, diamo tutto per i nostri
Rester en miff, on donne tous pour les nôtres
Restare in famiglia, diamo tutto per i nostri
J'regarde pas la vie des autres, un minimum de dignité
Non guardo la vita degli altri, un minimo di dignità
Va à gauche si t'es pas des nôtres, tu peux parler, critiquer
Vai a sinistra se non sei dei nostri, puoi parlare, criticare
Ce soir, on est en famille, y a qu'avec eux qu'j'oublie mes soucis
Stasera, siamo in famiglia, è solo con loro che dimentico i miei problemi
Ce soir, on est en famille, y a qu'avec eux qu'j'oublie mes soucis
Stasera, siamo in famiglia, è solo con loro che dimentico i miei problemi

Curiosidades sobre a música Famille de Imen Es

Quando a música “Famille” foi lançada por Imen Es?
A música Famille foi lançada em 2020, no álbum “Nos Vies”.
De quem é a composição da música “Famille” de Imen Es?
A música “Famille” de Imen Es foi composta por Imen Esshrir.

Músicas mais populares de Imen Es

Outros artistas de Urban pop music