Amethyst Amelia Kelly, Bobby D. Jr. Session, Daniel Garcia Felicione Napoleao
Scalez, it's a Scalez track
Ayy, tell 'em run it back
Aj ruin everything, he in here
Paid for this body and none of it's cheap
I heard your song, now I'm goin' to sleep
Boys in my yard, but this ain't from Kelis
Look at my cars, you see nothin' on lease
Look, I'm showin' my cards how I play with a King
Heard they was sleepin', I'm breakin' the dream
Closin' a deal while you makin' a meme
Superstar status, I stay in the Hills
Light hundred thousand to play in some heels
Festival season, I'm out in Brazil
See that I'm hot and I ain't got no chill, uh, yeah
Mercedes the Benz and I park on the curb
Your man wanna pitch, but I'm tossin' a curve
The way that I live, you might call it absurd
I got it
All I got is these racks in my pocket
Stick my tongue out, I'm feelin' erotic
Hear my accent, he think I'm exotic
And still, I got it
Hands all over my body
Hands all up in his wallet
Baddest bitch up in the party
For real, I got it
All I got is these racks in my pocket
Stick my tongue out, I'm feelin' erotic
Hear my accent, he think I'm exotic
And still, I got it
Hands all over my body
Hands all up in his wallet
Baddest bitch up in the party
I'm showin' my cards how I play with a king
Heard they was sleepin', I'm breakin' the dream
Closin' a deal while you makin' a meme
Superstar status, I stay in the Hills
Light hundred thousand to play in some heels
Festival season, I'm out in Brazil
Festival season, I'm out in Brazil
I'm a fantasy, you a tragedy
And I'm rich, that's some shit that you will never be
This a movie, I'm somethin' they wanna see
Had a baby, bounced back like I'm twenty-three
I had millions and millions at twenty-three
Think it's funny that someone could fuck with me
Talkin' down the whole time they look up to me
Y'all my children, I skipped out on custody
Take my time, ain't no rushin' me, haters in love with me
Faces is ugly, bitches is mad
I worked at a store, I still get to the bag
A cover star magazine, look at my ass, ooh (ass, ass)
I'm the front page
Take a shot, wait, it's a pump fake
Checkers or chess?
Don't play with the best or, bitch, you end up a mess (uh)
I got it all I got is these racks in my pocket
Stick my tongue out, I'm feelin' erotic
Hear my accent, he think I'm exotic
And still, I got it
Hands all over my body
Hands all up in his wallet
Baddest bitch up in the party
For real, I got it
All I got is these racks in my pocket
Stick my tongue out, I'm feelin' erotic
Hear my accent, he think I'm exotic
And still, I got it
Hands all over my body
Hands all up in his wallet
Baddest bitch up in the party
I'm showin' my cards how I play with a king
Heard they was sleepin', I'm breakin' the dream
Closin' a deal while you makin' a meme
Superstar status, I stay in the Hills
Light hundred thousand to play in some heels
Festival season, I'm out in Brazil
Festival season, I'm out in Brazil
You really wanna know though Iggy? (You know what?)
They wonder why I be the bad kitty (Why though?)
But they ain't seen you and me, did they? (Nope)
You and me, that's a bad bitch committee (Rah)
I be sweeter than honey on mango (So sweet)
I be seen with the boys at the bando (So cool)
I be fliippin' the tempo (Flip it)
Isso não é paredão mas o Brasil 'tá vendo (O Brasil 'tá vendo, hein)
Eu não tenho mais tempo (Não)
Só me dá meu dinheiro
Esse é o meu passatempo (E me dá meu dinheiro)
'To vivendo um momento
Catastrófico e tenso (Ahhh)
Yo, wanna work out? I'ma flex ya'
I'ma twist 'er like Alexia
Brought the ding-a-ling to impress ya'
Want a lookalike? Call Halessia (Hey, pretties)
Stealing the show with the I-G-G-Y
Festival season "miga, vem pra cá"
This ain't no jet, but we lookin so fly
Jogando a raba, boys be like ah
O Brazil não conhece o Brasil (Não conhece)
O Brazil não conhece o Brasil (Nunca foi)
O Brazil não conhece o Brasil (Nunca viu)
O Brazil não conhece o Brasil
E dessa novela eu sou vítima
A calamidade é legítima
O que me faria feliz de verdade?
Vacinação e impeachment
Welcome to Brazil, bitch
Bye
Scalez, it's a Scalez track
Scalez, es una pista de Scalez
Ayy, tell 'em run it back
Ayy, diles que la repitan
Aj ruin everything, he in here
Aj arruina todo, está aquí
Paid for this body and none of it's cheap
Pagué por este cuerpo y nada es barato
I heard your song, now I'm goin' to sleep
Escuché tu canción, ahora me voy a dormir
Boys in my yard, but this ain't from Kelis
Chicos en mi patio, pero esto no es de Kelis
Look at my cars, you see nothin' on lease
Mira mis coches, no ves nada en alquiler
Look, I'm showin' my cards how I play with a King
Mira, estoy mostrando mis cartas cómo juego con un rey
Heard they was sleepin', I'm breakin' the dream
Oí que estaban durmiendo, estoy rompiendo el sueño
Closin' a deal while you makin' a meme
Cerrando un trato mientras haces un meme
Superstar status, I stay in the Hills
Estatus de superestrella, me quedo en las colinas
Light hundred thousand to play in some heels
Cien mil ligeros para jugar con tacones
Festival season, I'm out in Brazil
Temporada de festivales, estoy en Brasil
See that I'm hot and I ain't got no chill, uh, yeah
Ves que estoy caliente y no tengo frío, uh, sí
Mercedes the Benz and I park on the curb
Mercedes el Benz y aparco en la acera
Your man wanna pitch, but I'm tossin' a curve
Tu hombre quiere lanzar, pero yo estoy lanzando una curva
The way that I live, you might call it absurd
La forma en que vivo, podrías llamarla absurda
I got it
Lo tengo
All I got is these racks in my pocket
Todo lo que tengo son estos fajos en mi bolsillo
Stick my tongue out, I'm feelin' erotic
Saco la lengua, me siento erótica
Hear my accent, he think I'm exotic
Oye mi acento, piensa que soy exótica
And still, I got it
Y aún así, lo tengo
Hands all over my body
Manos por todo mi cuerpo
Hands all up in his wallet
Manos en su cartera
Baddest bitch up in the party
La chica más mala en la fiesta
For real, I got it
De verdad, lo tengo
All I got is these racks in my pocket
Todo lo que tengo son estos fajos en mi bolsillo
Stick my tongue out, I'm feelin' erotic
Saco la lengua, me siento erótica
Hear my accent, he think I'm exotic
Oye mi acento, piensa que soy exótica
And still, I got it
Y aún así, lo tengo
Hands all over my body
Manos por todo mi cuerpo
Hands all up in his wallet
Manos en su cartera
Baddest bitch up in the party
La chica más mala en la fiesta
I'm showin' my cards how I play with a king
Estoy mostrando mis cartas cómo juego con un rey
Heard they was sleepin', I'm breakin' the dream
Oí que estaban durmiendo, estoy rompiendo el sueño
Closin' a deal while you makin' a meme
Cerrando un trato mientras haces un meme
Superstar status, I stay in the Hills
Estatus de superestrella, me quedo en las colinas
Light hundred thousand to play in some heels
Cien mil ligeros para jugar con tacones
Festival season, I'm out in Brazil
Temporada de festivales, estoy en Brasil
Festival season, I'm out in Brazil
Temporada de festivales, estoy en Brasil
I'm a fantasy, you a tragedy
Soy una fantasía, tú una tragedia
And I'm rich, that's some shit that you will never be
Y soy rica, eso es algo que nunca serás
This a movie, I'm somethin' they wanna see
Esto es una película, soy algo que quieren ver
Had a baby, bounced back like I'm twenty-three
Tuve un bebé, reboté como si tuviera veintitrés
I had millions and millions at twenty-three
Tenía millones y millones a los veintitrés
Think it's funny that someone could fuck with me
Me parece gracioso que alguien pueda joder conmigo
Talkin' down the whole time they look up to me
Hablando mal todo el tiempo que me admiran
Y'all my children, I skipped out on custody
Ustedes son mis hijos, me salté la custodia
Take my time, ain't no rushin' me, haters in love with me
Tomo mi tiempo, no hay prisa en mí, los haters me aman
Faces is ugly, bitches is mad
Las caras son feas, las perras están enfadadas
I worked at a store, I still get to the bag
Trabajé en una tienda, todavía llego a la bolsa
A cover star magazine, look at my ass, ooh (ass, ass)
Una estrella de portada de revista, mira mi trasero, ooh (trasero, trasero)
I'm the front page
Soy la primera página
Take a shot, wait, it's a pump fake
Toma un trago, espera, es un amago
Checkers or chess?
¿Damas o ajedrez?
Don't play with the best or, bitch, you end up a mess (uh)
No juegues con el mejor o, perra, acabarás hecha un desastre (uh)
I got it all I got is these racks in my pocket
Lo tengo todo, todo lo que tengo son estos fajos en mi bolsillo
Stick my tongue out, I'm feelin' erotic
Saco la lengua, me siento erótica
Hear my accent, he think I'm exotic
Oye mi acento, piensa que soy exótica
And still, I got it
Y aún así, lo tengo
Hands all over my body
Manos por todo mi cuerpo
Hands all up in his wallet
Manos en su cartera
Baddest bitch up in the party
La chica más mala en la fiesta
For real, I got it
De verdad, lo tengo
All I got is these racks in my pocket
Todo lo que tengo son estos fajos en mi bolsillo
Stick my tongue out, I'm feelin' erotic
Saco la lengua, me siento erótica
Hear my accent, he think I'm exotic
Oye mi acento, piensa que soy exótica
And still, I got it
Y aún así, lo tengo
Hands all over my body
Manos por todo mi cuerpo
Hands all up in his wallet
Manos en su cartera
Baddest bitch up in the party
La chica más mala en la fiesta
I'm showin' my cards how I play with a king
Estoy mostrando mis cartas cómo juego con un rey
Heard they was sleepin', I'm breakin' the dream
Oí que estaban durmiendo, estoy rompiendo el sueño
Closin' a deal while you makin' a meme
Cerrando un trato mientras haces un meme
Superstar status, I stay in the Hills
Estatus de superestrella, me quedo en las colinas
Light hundred thousand to play in some heels
Cien mil ligeros para jugar con tacones
Festival season, I'm out in Brazil
Temporada de festivales, estoy en Brasil
Festival season, I'm out in Brazil
Temporada de festivales, estoy en Brasil
You really wanna know though Iggy? (You know what?)
¿Realmente quieres saberlo, Iggy? (¿Sabes qué?)
They wonder why I be the bad kitty (Why though?)
Se preguntan por qué soy la gatita mala (¿Por qué?)
But they ain't seen you and me, did they? (Nope)
Pero no nos han visto a ti y a mí, ¿verdad? (No)
You and me, that's a bad bitch committee (Rah)
Tú y yo, eso es un comité de chicas malas (Rah)
I be sweeter than honey on mango (So sweet)
Soy más dulce que la miel en el mango (Tan dulce)
I be seen with the boys at the bando (So cool)
Se me ve con los chicos en el bando (Tan cool)
I be fliippin' the tempo (Flip it)
Estoy cambiando el ritmo (Cámbialo)
Isso não é paredão mas o Brasil 'tá vendo (O Brasil 'tá vendo, hein)
Esto no es un paredón pero Brasil está viendo (Brasil está viendo, eh)
Eu não tenho mais tempo (Não)
Ya no tengo más tiempo (No)
Só me dá meu dinheiro
Solo dame mi dinero
Esse é o meu passatempo (E me dá meu dinheiro)
Este es mi pasatiempo (Y dame mi dinero)
'To vivendo um momento
Estoy viviendo un momento
Catastrófico e tenso (Ahhh)
Catastrófico y tenso (Ahhh)
Yo, wanna work out? I'ma flex ya'
Oye, ¿quieres hacer ejercicio? Te voy a flexionar
I'ma twist 'er like Alexia
La voy a torcer como Alexia
Brought the ding-a-ling to impress ya'
Traje el ding-a-ling para impresionarte
Want a lookalike? Call Halessia (Hey, pretties)
¿Quieres una doble? Llama a Halessia (Hola, guapas)
Stealing the show with the I-G-G-Y
Robando el show con la I-G-G-Y
Festival season "miga, vem pra cá"
Temporada de festivales "amiga, ven aquí"
This ain't no jet, but we lookin so fly
Esto no es un jet, pero parecemos tan voladoras
Jogando a raba, boys be like ah
Jugando con la raba, los chicos dicen ah
O Brazil não conhece o Brasil (Não conhece)
Brasil no conoce a Brasil (No conoce)
O Brazil não conhece o Brasil (Nunca foi)
Brasil no conoce a Brasil (Nunca fue)
O Brazil não conhece o Brasil (Nunca viu)
Brasil no conoce a Brasil (Nunca vio)
O Brazil não conhece o Brasil
Brasil no conoce a Brasil
E dessa novela eu sou vítima
Y de esta novela soy víctima
A calamidade é legítima
La calamidad es legítima
O que me faria feliz de verdade?
¿Qué me haría realmente feliz?
Vacinação e impeachment
Vacunación e impeachment
Welcome to Brazil, bitch
Bienvenida a Brasil, perra
Bye
Adiós
Scalez, it's a Scalez track
Scalez, c'est un morceau de Scalez
Ayy, tell 'em run it back
Ayy, dis-leur de le rejouer
Aj ruin everything, he in here
Aj gâche tout, il est ici
Paid for this body and none of it's cheap
J'ai payé pour ce corps et rien n'est bon marché
I heard your song, now I'm goin' to sleep
J'ai entendu ta chanson, maintenant je vais dormir
Boys in my yard, but this ain't from Kelis
Des garçons dans ma cour, mais ce n'est pas de Kelis
Look at my cars, you see nothin' on lease
Regarde mes voitures, tu ne vois rien en location
Look, I'm showin' my cards how I play with a King
Regarde, je montre mes cartes comment je joue avec un roi
Heard they was sleepin', I'm breakin' the dream
J'ai entendu dire qu'ils dormaient, je brise le rêve
Closin' a deal while you makin' a meme
Je conclus un accord pendant que tu fais un meme
Superstar status, I stay in the Hills
Statut de superstar, je reste dans les collines
Light hundred thousand to play in some heels
Cent mille légers pour jouer en talons
Festival season, I'm out in Brazil
Saison des festivals, je suis au Brésil
See that I'm hot and I ain't got no chill, uh, yeah
Tu vois que je suis chaude et je n'ai pas de calme, uh, ouais
Mercedes the Benz and I park on the curb
Mercedes la Benz et je me gare sur le trottoir
Your man wanna pitch, but I'm tossin' a curve
Ton homme veut lancer, mais je lance une courbe
The way that I live, you might call it absurd
La façon dont je vis, tu pourrais la trouver absurde
I got it
Je l'ai
All I got is these racks in my pocket
Tout ce que j'ai, ce sont ces liasses dans ma poche
Stick my tongue out, I'm feelin' erotic
Je sors ma langue, je me sens érotique
Hear my accent, he think I'm exotic
Entends mon accent, il pense que je suis exotique
And still, I got it
Et pourtant, je l'ai
Hands all over my body
Des mains partout sur mon corps
Hands all up in his wallet
Des mains dans son portefeuille
Baddest bitch up in the party
La plus mauvaise chienne de la fête
For real, I got it
Pour de vrai, je l'ai
All I got is these racks in my pocket
Tout ce que j'ai, ce sont ces liasses dans ma poche
Stick my tongue out, I'm feelin' erotic
Je sors ma langue, je me sens érotique
Hear my accent, he think I'm exotic
Entends mon accent, il pense que je suis exotique
And still, I got it
Et pourtant, je l'ai
Hands all over my body
Des mains partout sur mon corps
Hands all up in his wallet
Des mains dans son portefeuille
Baddest bitch up in the party
La plus mauvaise chienne de la fête
I'm showin' my cards how I play with a king
Je montre mes cartes comment je joue avec un roi
Heard they was sleepin', I'm breakin' the dream
J'ai entendu dire qu'ils dormaient, je brise le rêve
Closin' a deal while you makin' a meme
Je conclus un accord pendant que tu fais un meme
Superstar status, I stay in the Hills
Statut de superstar, je reste dans les collines
Light hundred thousand to play in some heels
Cent mille légers pour jouer en talons
Festival season, I'm out in Brazil
Saison des festivals, je suis au Brésil
Festival season, I'm out in Brazil
Saison des festivals, je suis au Brésil
I'm a fantasy, you a tragedy
Je suis un fantasme, tu es une tragédie
And I'm rich, that's some shit that you will never be
Et je suis riche, c'est quelque chose que tu ne seras jamais
This a movie, I'm somethin' they wanna see
C'est un film, je suis quelque chose qu'ils veulent voir
Had a baby, bounced back like I'm twenty-three
J'ai eu un bébé, je rebondis comme si j'avais vingt-trois ans
I had millions and millions at twenty-three
J'avais des millions et des millions à vingt-trois ans
Think it's funny that someone could fuck with me
Je trouve ça drôle que quelqu'un puisse me baiser
Talkin' down the whole time they look up to me
Parler en bas tout le temps qu'ils me regardent
Y'all my children, I skipped out on custody
Vous êtes mes enfants, j'ai sauté la garde
Take my time, ain't no rushin' me, haters in love with me
Je prends mon temps, personne ne me presse, les haineux sont amoureux de moi
Faces is ugly, bitches is mad
Les visages sont laids, les chiennes sont en colère
I worked at a store, I still get to the bag
Je travaillais dans un magasin, je continue à obtenir le sac
A cover star magazine, look at my ass, ooh (ass, ass)
Une couverture de magazine étoile, regarde mon cul, ooh (cul, cul)
I'm the front page
Je suis en première page
Take a shot, wait, it's a pump fake
Prends un coup, attends, c'est une feinte de pompe
Checkers or chess?
Dames ou échecs ?
Don't play with the best or, bitch, you end up a mess (uh)
Ne joue pas avec le meilleur ou, salope, tu finis en désordre (uh)
I got it all I got is these racks in my pocket
J'ai tout ce que j'ai, ce sont ces liasses dans ma poche
Stick my tongue out, I'm feelin' erotic
Je sors ma langue, je me sens érotique
Hear my accent, he think I'm exotic
Entends mon accent, il pense que je suis exotique
And still, I got it
Et pourtant, je l'ai
Hands all over my body
Des mains partout sur mon corps
Hands all up in his wallet
Des mains dans son portefeuille
Baddest bitch up in the party
La plus mauvaise chienne de la fête
For real, I got it
Pour de vrai, je l'ai
All I got is these racks in my pocket
Tout ce que j'ai, ce sont ces liasses dans ma poche
Stick my tongue out, I'm feelin' erotic
Je sors ma langue, je me sens érotique
Hear my accent, he think I'm exotic
Entends mon accent, il pense que je suis exotique
And still, I got it
Et pourtant, je l'ai
Hands all over my body
Des mains partout sur mon corps
Hands all up in his wallet
Des mains dans son portefeuille
Baddest bitch up in the party
La plus mauvaise chienne de la fête
I'm showin' my cards how I play with a king
Je montre mes cartes comment je joue avec un roi
Heard they was sleepin', I'm breakin' the dream
J'ai entendu dire qu'ils dormaient, je brise le rêve
Closin' a deal while you makin' a meme
Je conclus un accord pendant que tu fais un meme
Superstar status, I stay in the Hills
Statut de superstar, je reste dans les collines
Light hundred thousand to play in some heels
Cent mille légers pour jouer en talons
Festival season, I'm out in Brazil
Saison des festivals, je suis au Brésil
Festival season, I'm out in Brazil
Saison des festivals, je suis au Brésil
You really wanna know though Iggy? (You know what?)
Tu veux vraiment savoir, Iggy ? (Tu sais quoi ?)
They wonder why I be the bad kitty (Why though?)
Ils se demandent pourquoi je suis la mauvaise minette (Pourquoi donc ?)
But they ain't seen you and me, did they? (Nope)
Mais ils ne nous ont pas vus, toi et moi, n'est-ce pas ? (Non)
You and me, that's a bad bitch committee (Rah)
Toi et moi, c'est un comité de mauvaises chiennes (Rah)
I be sweeter than honey on mango (So sweet)
Je suis plus douce que le miel sur la mangue (Si douce)
I be seen with the boys at the bando (So cool)
Je suis vue avec les garçons au bando (Si cool)
I be fliippin' the tempo (Flip it)
Je change le tempo (Change-le)
Isso não é paredão mas o Brasil 'tá vendo (O Brasil 'tá vendo, hein)
Ce n'est pas un mur, mais le Brésil le voit (Le Brésil le voit, hein)
Eu não tenho mais tempo (Não)
Je n'ai plus de temps (Non)
Só me dá meu dinheiro
Donne-moi juste mon argent
Esse é o meu passatempo (E me dá meu dinheiro)
C'est mon passe-temps (Et donne-moi mon argent)
'To vivendo um momento
Je vis un moment
Catastrófico e tenso (Ahhh)
Catastrophique et tendu (Ahhh)
Yo, wanna work out? I'ma flex ya'
Yo, tu veux t'entraîner ? Je vais te flexer
I'ma twist 'er like Alexia
Je vais la tordre comme Alexia
Brought the ding-a-ling to impress ya'
J'ai apporté le ding-a-ling pour t'impressionner
Want a lookalike? Call Halessia (Hey, pretties)
Tu veux une sosie ? Appelle Halessia (Hey, jolies)
Stealing the show with the I-G-G-Y
Je vole le spectacle avec l'I-G-G-Y
Festival season "miga, vem pra cá"
Saison des festivals "miga, viens ici"
This ain't no jet, but we lookin so fly
Ce n'est pas un jet, mais nous avons l'air si fly
Jogando a raba, boys be like ah
Jogando a raba, les garçons disent ah
O Brazil não conhece o Brasil (Não conhece)
Le Brésil ne connaît pas le Brésil (Ne connaît pas)
O Brazil não conhece o Brasil (Nunca foi)
Le Brésil ne connaît pas le Brésil (N'a jamais été)
O Brazil não conhece o Brasil (Nunca viu)
Le Brésil ne connaît pas le Brésil (N'a jamais vu)
O Brazil não conhece o Brasil
Le Brésil ne connaît pas le Brésil
E dessa novela eu sou vítima
Et de cette telenovela, je suis la victime
A calamidade é legítima
La calamité est légitime
O que me faria feliz de verdade?
Qu'est-ce qui me rendrait vraiment heureuse ?
Vacinação e impeachment
La vaccination et l'impeachment
Welcome to Brazil, bitch
Bienvenue au Brésil, salope
Bye
Au revoir
Scalez, it's a Scalez track
Scalez, es ist ein Scalez Track
Ayy, tell 'em run it back
Ayy, sag ihnen, sie sollen es zurückspulen
Aj ruin everything, he in here
Aj ruiniert alles, er ist hier drin
Paid for this body and none of it's cheap
Habe für diesen Körper bezahlt und nichts davon ist billig
I heard your song, now I'm goin' to sleep
Ich habe dein Lied gehört, jetzt gehe ich schlafen
Boys in my yard, but this ain't from Kelis
Jungs in meinem Hof, aber das ist nicht von Kelis
Look at my cars, you see nothin' on lease
Schau dir meine Autos an, du siehst nichts auf Leasing
Look, I'm showin' my cards how I play with a King
Schau, ich zeige meine Karten, wie ich mit einem König spiele
Heard they was sleepin', I'm breakin' the dream
Hörte, sie schliefen, ich zerbreche den Traum
Closin' a deal while you makin' a meme
Schließe einen Deal ab, während du ein Meme machst
Superstar status, I stay in the Hills
Superstar-Status, ich bleibe in den Hügeln
Light hundred thousand to play in some heels
Leicht hunderttausend, um in einigen Absätzen zu spielen
Festival season, I'm out in Brazil
Festivalsaison, ich bin in Brasilien
See that I'm hot and I ain't got no chill, uh, yeah
Sieh, dass ich heiß bin und ich habe keine Kälte, äh, ja
Mercedes the Benz and I park on the curb
Mercedes der Benz und ich parke am Bordstein
Your man wanna pitch, but I'm tossin' a curve
Dein Mann will werfen, aber ich werfe eine Kurve
The way that I live, you might call it absurd
Die Art, wie ich lebe, könntest du absurd nennen
I got it
Ich habe es
All I got is these racks in my pocket
Alles, was ich habe, sind diese Stapel in meiner Tasche
Stick my tongue out, I'm feelin' erotic
Stecke meine Zunge raus, ich fühle mich erotisch
Hear my accent, he think I'm exotic
Höre meinen Akzent, er denkt, ich bin exotisch
And still, I got it
Und trotzdem habe ich es
Hands all over my body
Hände überall auf meinem Körper
Hands all up in his wallet
Hände tief in seiner Brieftasche
Baddest bitch up in the party
Die schärfste Schlampe auf der Party
For real, I got it
Echt, ich habe es
All I got is these racks in my pocket
Alles, was ich habe, sind diese Stapel in meiner Tasche
Stick my tongue out, I'm feelin' erotic
Stecke meine Zunge raus, ich fühle mich erotisch
Hear my accent, he think I'm exotic
Höre meinen Akzent, er denkt, ich bin exotisch
And still, I got it
Und trotzdem habe ich es
Hands all over my body
Hände überall auf meinem Körper
Hands all up in his wallet
Hände tief in seiner Brieftasche
Baddest bitch up in the party
Die schärfste Schlampe auf der Party
I'm showin' my cards how I play with a king
Ich zeige meine Karten, wie ich mit einem König spiele
Heard they was sleepin', I'm breakin' the dream
Hörte, sie schliefen, ich zerbreche den Traum
Closin' a deal while you makin' a meme
Schließe einen Deal ab, während du ein Meme machst
Superstar status, I stay in the Hills
Superstar-Status, ich bleibe in den Hügeln
Light hundred thousand to play in some heels
Leicht hunderttausend, um in einigen Absätzen zu spielen
Festival season, I'm out in Brazil
Festivalsaison, ich bin in Brasilien
Festival season, I'm out in Brazil
Festivalsaison, ich bin in Brasilien
I'm a fantasy, you a tragedy
Ich bin eine Fantasie, du eine Tragödie
And I'm rich, that's some shit that you will never be
Und ich bin reich, das ist etwas, was du nie sein wirst
This a movie, I'm somethin' they wanna see
Das ist ein Film, ich bin etwas, was sie sehen wollen
Had a baby, bounced back like I'm twenty-three
Hatte ein Baby, sprang zurück, als wäre ich dreiundzwanzig
I had millions and millions at twenty-three
Ich hatte Millionen und Millionen mit dreiundzwanzig
Think it's funny that someone could fuck with me
Finde es lustig, dass jemand mit mir schlafen könnte
Talkin' down the whole time they look up to me
Reden die ganze Zeit herab, während sie zu mir aufschauen
Y'all my children, I skipped out on custody
Ihr seid meine Kinder, ich habe das Sorgerecht übersprungen
Take my time, ain't no rushin' me, haters in love with me
Nehme mir Zeit, niemand hetzt mich, Hasser sind in mich verliebt
Faces is ugly, bitches is mad
Gesichter sind hässlich, Schlampen sind wütend
I worked at a store, I still get to the bag
Ich habe in einem Laden gearbeitet, ich komme immer noch zur Tasche
A cover star magazine, look at my ass, ooh (ass, ass)
Ein Coverstar-Magazin, schau dir meinen Arsch an, ooh (Arsch, Arsch)
I'm the front page
Ich bin die Titelseite
Take a shot, wait, it's a pump fake
Nimm einen Schuss, warte, es ist ein Pump-Fake
Checkers or chess?
Dame oder Schach?
Don't play with the best or, bitch, you end up a mess (uh)
Spiele nicht mit dem Besten oder, Schlampe, du endest in einem Durcheinander (äh)
I got it all I got is these racks in my pocket
Ich habe alles, was ich habe, sind diese Stapel in meiner Tasche
Stick my tongue out, I'm feelin' erotic
Stecke meine Zunge raus, ich fühle mich erotisch
Hear my accent, he think I'm exotic
Höre meinen Akzent, er denkt, ich bin exotisch
And still, I got it
Und trotzdem habe ich es
Hands all over my body
Hände überall auf meinem Körper
Hands all up in his wallet
Hände tief in seiner Brieftasche
Baddest bitch up in the party
Die schärfste Schlampe auf der Party
For real, I got it
Echt, ich habe es
All I got is these racks in my pocket
Alles, was ich habe, sind diese Stapel in meiner Tasche
Stick my tongue out, I'm feelin' erotic
Stecke meine Zunge raus, ich fühle mich erotisch
Hear my accent, he think I'm exotic
Höre meinen Akzent, er denkt, ich bin exotisch
And still, I got it
Und trotzdem habe ich es
Hands all over my body
Hände überall auf meinem Körper
Hands all up in his wallet
Hände tief in seiner Brieftasche
Baddest bitch up in the party
Die schärfste Schlampe auf der Party
I'm showin' my cards how I play with a king
Ich zeige meine Karten, wie ich mit einem König spiele
Heard they was sleepin', I'm breakin' the dream
Hörte, sie schliefen, ich zerbreche den Traum
Closin' a deal while you makin' a meme
Schließe einen Deal ab, während du ein Meme machst
Superstar status, I stay in the Hills
Superstar-Status, ich bleibe in den Hügeln
Light hundred thousand to play in some heels
Leicht hunderttausend, um in einigen Absätzen zu spielen
Festival season, I'm out in Brazil
Festivalsaison, ich bin in Brasilien
Festival season, I'm out in Brazil
Festivalsaison, ich bin in Brasilien
You really wanna know though Iggy? (You know what?)
Willst du wirklich wissen, obwohl Iggy? (Weißt du was?)
They wonder why I be the bad kitty (Why though?)
Sie fragen sich, warum ich die böse Kitty bin (Warum aber?)
But they ain't seen you and me, did they? (Nope)
Aber sie haben dich und mich nicht gesehen, oder? (Nein)
You and me, that's a bad bitch committee (Rah)
Du und ich, das ist ein böses Schlampe-Komitee (Rah)
I be sweeter than honey on mango (So sweet)
Ich bin süßer als Honig auf Mango (So süß)
I be seen with the boys at the bando (So cool)
Ich werde mit den Jungs im Bando gesehen (So cool)
I be fliippin' the tempo (Flip it)
Ich ändere das Tempo (Dreh es um)
Isso não é paredão mas o Brasil 'tá vendo (O Brasil 'tá vendo, hein)
Das ist keine Wand, aber Brasilien sieht zu (Brasilien sieht zu, hein)
Eu não tenho mais tempo (Não)
Ich habe keine Zeit mehr (Nein)
Só me dá meu dinheiro
Gib mir nur mein Geld
Esse é o meu passatempo (E me dá meu dinheiro)
Das ist meine Freizeitbeschäftigung (Und gib mir mein Geld)
'To vivendo um momento
Ich lebe einen Moment
Catastrófico e tenso (Ahhh)
Katastrophal und angespannt (Ahhh)
Yo, wanna work out? I'ma flex ya'
Yo, willst du trainieren? Ich werde dich flexen
I'ma twist 'er like Alexia
Ich werde sie wie Alexia verdrehen
Brought the ding-a-ling to impress ya'
Brachte den Ding-a-ling, um dich zu beeindrucken
Want a lookalike? Call Halessia (Hey, pretties)
Willst du ein Double? Ruf Halessia an (Hey, Hübsche)
Stealing the show with the I-G-G-Y
Die Show stehlen mit der I-G-G-Y
Festival season "miga, vem pra cá"
Festivalsaison „Miga, komm her“
This ain't no jet, but we lookin so fly
Das ist kein Jet, aber wir sehen so fließend aus
Jogando a raba, boys be like ah
Werfen den Hintern, Jungs sind wie ah
O Brazil não conhece o Brasil (Não conhece)
Brasilien kennt Brasilien nicht (Kennt es nicht)
O Brazil não conhece o Brasil (Nunca foi)
Brasilien kennt Brasilien nicht (War nie da)
O Brazil não conhece o Brasil (Nunca viu)
Brasilien kennt Brasilien nicht (Hat es nie gesehen)
O Brazil não conhece o Brasil
Brasilien kennt Brasilien nicht
E dessa novela eu sou vítima
Und von dieser Seifenoper bin ich ein Opfer
A calamidade é legítima
Die Katastrophe ist legitim
O que me faria feliz de verdade?
Was würde mich wirklich glücklich machen?
Vacinação e impeachment
Impfung und Amtsenthebung
Welcome to Brazil, bitch
Willkommen in Brasilien, Schlampe
Bye
Tschüss
Scalez, it's a Scalez track
Scalez, è una traccia di Scalez
Ayy, tell 'em run it back
Ayy, dì loro di farla tornare indietro
Aj ruin everything, he in here
Aj rovina tutto, è qui dentro
Paid for this body and none of it's cheap
Ho pagato per questo corpo e niente è economico
I heard your song, now I'm goin' to sleep
Ho sentito la tua canzone, ora sto andando a dormire
Boys in my yard, but this ain't from Kelis
Ragazzi nel mio cortile, ma questo non è di Kelis
Look at my cars, you see nothin' on lease
Guarda le mie auto, non vedi niente in leasing
Look, I'm showin' my cards how I play with a King
Guarda, sto mostrando le mie carte come gioco con un re
Heard they was sleepin', I'm breakin' the dream
Ho sentito che dormivano, sto spezzando il sogno
Closin' a deal while you makin' a meme
Chiudendo un affare mentre stai facendo un meme
Superstar status, I stay in the Hills
Status di superstar, vivo nelle Hills
Light hundred thousand to play in some heels
Cento mila leggeri per giocare con dei tacchi
Festival season, I'm out in Brazil
Stagione dei festival, sono in Brasile
See that I'm hot and I ain't got no chill, uh, yeah
Vedi che sono calda e non ho freddo, uh, sì
Mercedes the Benz and I park on the curb
Mercedes la Benz e parcheggio sul marciapiede
Your man wanna pitch, but I'm tossin' a curve
Il tuo uomo vuole lanciare, ma io sto lanciando una curva
The way that I live, you might call it absurd
Il modo in cui vivo, potresti chiamarlo assurdo
I got it
Ce l'ho
All I got is these racks in my pocket
Tutto quello che ho sono questi soldi in tasca
Stick my tongue out, I'm feelin' erotic
Tiro fuori la lingua, mi sento erotica
Hear my accent, he think I'm exotic
Sente il mio accento, pensa che io sia esotica
And still, I got it
E ancora, ce l'ho
Hands all over my body
Mani su tutto il mio corpo
Hands all up in his wallet
Mani in tutto il suo portafoglio
Baddest bitch up in the party
La più cattiva della festa
For real, I got it
Davvero, ce l'ho
All I got is these racks in my pocket
Tutto quello che ho sono questi soldi in tasca
Stick my tongue out, I'm feelin' erotic
Tiro fuori la lingua, mi sento erotica
Hear my accent, he think I'm exotic
Sente il mio accento, pensa che io sia esotica
And still, I got it
E ancora, ce l'ho
Hands all over my body
Mani su tutto il mio corpo
Hands all up in his wallet
Mani in tutto il suo portafoglio
Baddest bitch up in the party
La più cattiva della festa
I'm showin' my cards how I play with a king
Sto mostrando le mie carte come gioco con un re
Heard they was sleepin', I'm breakin' the dream
Ho sentito che dormivano, sto spezzando il sogno
Closin' a deal while you makin' a meme
Chiudendo un affare mentre stai facendo un meme
Superstar status, I stay in the Hills
Status di superstar, vivo nelle Hills
Light hundred thousand to play in some heels
Cento mila leggeri per giocare con dei tacchi
Festival season, I'm out in Brazil
Stagione dei festival, sono in Brasile
Festival season, I'm out in Brazil
Stagione dei festival, sono in Brasile
I'm a fantasy, you a tragedy
Sono una fantasia, tu una tragedia
And I'm rich, that's some shit that you will never be
E sono ricca, una cosa che non sarai mai
This a movie, I'm somethin' they wanna see
Questo è un film, sono qualcosa che vogliono vedere
Had a baby, bounced back like I'm twenty-three
Ho avuto un bambino, sono tornata come se avessi ventitré anni
I had millions and millions at twenty-three
Avevo milioni e milioni a ventitré anni
Think it's funny that someone could fuck with me
Penso che sia divertente che qualcuno possa fregarmi
Talkin' down the whole time they look up to me
Parlando male tutto il tempo che mi guardano
Y'all my children, I skipped out on custody
Voi siete i miei figli, ho saltato la custodia
Take my time, ain't no rushin' me, haters in love with me
Prendo il mio tempo, non c'è fretta, gli odiatori sono innamorati di me
Faces is ugly, bitches is mad
I volti sono brutti, le ragazze sono arrabbiate
I worked at a store, I still get to the bag
Ho lavorato in un negozio, arrivo ancora alla borsa
A cover star magazine, look at my ass, ooh (ass, ass)
Una copertina di rivista, guarda il mio sedere, ooh (sedere, sedere)
I'm the front page
Sono la prima pagina
Take a shot, wait, it's a pump fake
Fai un colpo, aspetta, è un finto tiro
Checkers or chess?
Dama o scacchi?
Don't play with the best or, bitch, you end up a mess (uh)
Non giocare con il migliore o, ragazza, finirai un disastro (uh)
I got it all I got is these racks in my pocket
Ce l'ho tutto quello che ho sono questi soldi in tasca
Stick my tongue out, I'm feelin' erotic
Tiro fuori la lingua, mi sento erotica
Hear my accent, he think I'm exotic
Sente il mio accento, pensa che io sia esotica
And still, I got it
E ancora, ce l'ho
Hands all over my body
Mani su tutto il mio corpo
Hands all up in his wallet
Mani in tutto il suo portafoglio
Baddest bitch up in the party
La più cattiva della festa
For real, I got it
Davvero, ce l'ho
All I got is these racks in my pocket
Tutto quello che ho sono questi soldi in tasca
Stick my tongue out, I'm feelin' erotic
Tiro fuori la lingua, mi sento erotica
Hear my accent, he think I'm exotic
Sente il mio accento, pensa che io sia esotica
And still, I got it
E ancora, ce l'ho
Hands all over my body
Mani su tutto il mio corpo
Hands all up in his wallet
Mani in tutto il suo portafoglio
Baddest bitch up in the party
La più cattiva della festa
I'm showin' my cards how I play with a king
Sto mostrando le mie carte come gioco con un re
Heard they was sleepin', I'm breakin' the dream
Ho sentito che dormivano, sto spezzando il sogno
Closin' a deal while you makin' a meme
Chiudendo un affare mentre stai facendo un meme
Superstar status, I stay in the Hills
Status di superstar, vivo nelle Hills
Light hundred thousand to play in some heels
Cento mila leggeri per giocare con dei tacchi
Festival season, I'm out in Brazil
Stagione dei festival, sono in Brasile
Festival season, I'm out in Brazil
Stagione dei festival, sono in Brasile
You really wanna know though Iggy? (You know what?)
Vuoi davvero saperlo però Iggy? (Sai cosa?)
They wonder why I be the bad kitty (Why though?)
Si chiedono perché io sia la cattiva gattina (Perché però?)
But they ain't seen you and me, did they? (Nope)
Ma non hanno visto te e me, vero? (Nope)
You and me, that's a bad bitch committee (Rah)
Tu ed io, siamo un comitato di cattive ragazze (Rah)
I be sweeter than honey on mango (So sweet)
Sono più dolce del miele sul mango (Così dolce)
I be seen with the boys at the bando (So cool)
Mi vedono con i ragazzi al bando (Così cool)
I be fliippin' the tempo (Flip it)
Sto cambiando il ritmo (Cambia)
Isso não é paredão mas o Brasil 'tá vendo (O Brasil 'tá vendo, hein)
Questo non è un muro ma il Brasile sta guardando (Il Brasile sta guardando, eh)
Eu não tenho mais tempo (Não)
Non ho più tempo (No)
Só me dá meu dinheiro
Dammi solo i miei soldi
Esse é o meu passatempo (E me dá meu dinheiro)
Questo è il mio passatempo (E dammi i miei soldi)
'To vivendo um momento
Sto vivendo un momento
Catastrófico e tenso (Ahhh)
Catastrofico e teso (Ahhh)
Yo, wanna work out? I'ma flex ya'
Yo, vuoi allenarti? Ti farò flettere
I'ma twist 'er like Alexia
La torcerò come Alexia
Brought the ding-a-ling to impress ya'
Ho portato il ding-a-ling per impressionarti
Want a lookalike? Call Halessia (Hey, pretties)
Vuoi una sosia? Chiama Halessia (Ehi, bellezze)
Stealing the show with the I-G-G-Y
Rubando lo spettacolo con l'I-G-G-Y
Festival season "miga, vem pra cá"
Stagione dei festival "amica, vieni qui"
This ain't no jet, but we lookin so fly
Questo non è un jet, ma sembriamo così eleganti
Jogando a raba, boys be like ah
Lanciando la raba, i ragazzi dicono ah
O Brazil não conhece o Brasil (Não conhece)
Il Brasile non conosce il Brasile (Non conosce)
O Brazil não conhece o Brasil (Nunca foi)
Il Brasile non conosce il Brasile (Non è mai stato)
O Brazil não conhece o Brasil (Nunca viu)
Il Brasile non conosce il Brasile (Non ha mai visto)
O Brazil não conhece o Brasil
Il Brasile non conosce il Brasile
E dessa novela eu sou vítima
E di questa telenovela sono vittima
A calamidade é legítima
La calamità è legittima
O que me faria feliz de verdade?
Cosa mi renderebbe davvero felice?
Vacinação e impeachment
Vaccinazione e impeachment
Welcome to Brazil, bitch
Benvenuta in Brasile, ragazza
Bye
Ciao