Meilleur rappeur de ma génération, moi, c'est MC Enzo
Dans l'building, j'bicrave du shit
Dans la street de neuf heures à dix heures
J'ferme l'rrain-te, eh, mais c'est ICO
ICO! Eh, ICO, j'suis trop fan de toi, est-c'qu'on peut juste prendre un selfie?
J'connais tous tes morceaux par cœur et mon préféré, c'est "Siri"
Merci frérot, bien sûr que oui pour la photo, tu peux m'l'envoyer sur Insta'
Squamour sur l'ICO squa
Et au fait, moi, j'm'appelle Enzo, merci beaucoup pour la photo
Tu sais qu'moi aussi, je rappe? Est-c'que j'peux t'faire un p'tit freestyle? Eh, eh
Euh désolé, en fait je suis un petit peu pressé
Là, j'allais à un rendez-vous, bon, ok, montre-moi en deu-spi, deu-spi, deu-spi
Ok, moi, c'est Enzo, je viens tout droit du bendo, eh
Fais ner-tour le bédo, fais ner-tour le bédo
J'claque des fesses dans la tess, j'parle mal à la maîtresse
Hamdoullah moi la bes, le seizième, c'est l'adresse
Eenie-miney-moe, j'rappe trop vite, on m'appelle le MC rapide
Chiqui-chiqui ah brah, ah, j'ai raté, déso', j'ai raté
Alors, t'en penses quoi?
C'était pas dégueu', t'étais pas toujours dans les temps
T'as besoin d'un peu d'entraînement mais force à toi, à la prochaine, badabanks
Euh, comment ça? J'rappe depuis que j'ai quatre ans et demie
Pas b'soin d'entraînement, je peux te faire un autre couplet, s'te plaît?
Faut pas forcer, poto, j'suis pas Booska-P
J't'ai dit que j'étais pressé, donc vas-y, laisse-moi passer
Freestyle numéro deux!
Bendo, Merco, bédo, poto fume le choco
Coup de couteau sort le Glock, je suis dans le bloc
T'es dans le rien, t'es dans le rien du tout
Arrête le rap tout court, t'es trop mignon
Tu parles de street et tout, mais wallah, t'es trop chou, chou, chou, chou
Ta mère la triso, elle fait des pâtes à la mayo
Fais pas genre tu viens du bendo, n'oublie pas qu'tu t'appelles Enzo
Bah vas-y, casse toi là, casse-toi
D'toute façon, ton album qui sort en novembre, j'vais même pas l'écouter, là
P'tit con
T'as dit quoi?
Non, non, j'veux dire "P'tit con", c'est le nom de ton album, non?
Donc je t'envoie toute la force, frérot, j'vais streamer ça fort
Wallah t'es le meilleur, ICO, walay bilay la street
Meilleur rappeur de ma génération, moi, c'est MC Enzo
Melhor rapper da minha geração, eu sou MC Enzo
Dans l'building, j'bicrave du shit
No prédio, eu vendo droga
Dans la street de neuf heures à dix heures
Na rua das nove às dez
J'ferme l'rrain-te, eh, mais c'est ICO
Eu fecho a loja, ei, mas é ICO
ICO! Eh, ICO, j'suis trop fan de toi, est-c'qu'on peut juste prendre un selfie?
ICO! Ei, ICO, sou muito fã de você, podemos tirar uma selfie?
J'connais tous tes morceaux par cœur et mon préféré, c'est "Siri"
Conheço todas as suas músicas de cor e a minha favorita é "Siri"
Merci frérot, bien sûr que oui pour la photo, tu peux m'l'envoyer sur Insta'
Obrigado, irmão, claro que sim para a foto, você pode me enviar no Insta'
Squamour sur l'ICO squa
Squamour no ICO squa
Et au fait, moi, j'm'appelle Enzo, merci beaucoup pour la photo
E a propósito, meu nome é Enzo, muito obrigado pela foto
Tu sais qu'moi aussi, je rappe? Est-c'que j'peux t'faire un p'tit freestyle? Eh, eh
Você sabe que eu também faço rap? Posso fazer um pequeno freestyle? Ei, ei
Euh désolé, en fait je suis un petit peu pressé
Uh, desculpe, na verdade estou um pouco apressado
Là, j'allais à un rendez-vous, bon, ok, montre-moi en deu-spi, deu-spi, deu-spi
Agora, eu estava indo para uma reunião, ok, mostre-me rapidamente, rapidamente, rapidamente
Ok, moi, c'est Enzo, je viens tout droit du bendo, eh
Ok, eu sou Enzo, venho direto do gueto, ei
Fais ner-tour le bédo, fais ner-tour le bédo
Passa o baseado, passa o baseado
J'claque des fesses dans la tess, j'parle mal à la maîtresse
Eu bato nas bundas no bairro, falo mal com a professora
Hamdoullah moi la bes, le seizième, c'est l'adresse
Graças a Deus eu sou o melhor, o décimo sexto é o endereço
Eenie-miney-moe, j'rappe trop vite, on m'appelle le MC rapide
Eenie-miney-moe, eu faço rap muito rápido, eles me chamam de MC rápido
Chiqui-chiqui ah brah, ah, j'ai raté, déso', j'ai raté
Chiqui-chiqui ah brah, ah, eu errei, desculpe, eu errei
Alors, t'en penses quoi?
Então, o que você acha?
C'était pas dégueu', t'étais pas toujours dans les temps
Não foi ruim, você nem sempre estava no tempo
T'as besoin d'un peu d'entraînement mais force à toi, à la prochaine, badabanks
Você precisa de um pouco de treinamento, mas força para você, até a próxima, badabanks
Euh, comment ça? J'rappe depuis que j'ai quatre ans et demie
Uh, como assim? Eu faço rap desde que tinha quatro anos e meio
Pas b'soin d'entraînement, je peux te faire un autre couplet, s'te plaît?
Não preciso de treinamento, posso fazer outro verso, por favor?
Faut pas forcer, poto, j'suis pas Booska-P
Não force, amigo, eu não sou Booska-P
J't'ai dit que j'étais pressé, donc vas-y, laisse-moi passer
Eu disse que estava com pressa, então vá em frente, deixe-me passar
Freestyle numéro deux!
Freestyle número dois!
Bendo, Merco, bédo, poto fume le choco
Gueto, Merco, baseado, amigo fuma o choco
Coup de couteau sort le Glock, je suis dans le bloc
Faca sai o Glock, eu estou no bloco
T'es dans le rien, t'es dans le rien du tout
Você não está em nada, você não está em nada
Arrête le rap tout court, t'es trop mignon
Pare de fazer rap, você é muito fofo
Tu parles de street et tout, mais wallah, t'es trop chou, chou, chou, chou
Você fala sobre a rua e tudo, mas juro, você é muito fofo, fofo, fofo, fofo
Ta mère la triso, elle fait des pâtes à la mayo
Sua mãe é trisômica, ela faz macarrão com maionese
Fais pas genre tu viens du bendo, n'oublie pas qu'tu t'appelles Enzo
Não finja que você vem do gueto, não se esqueça que seu nome é Enzo
Bah vas-y, casse toi là, casse-toi
Vá embora, vá embora
D'toute façon, ton album qui sort en novembre, j'vais même pas l'écouter, là
De qualquer forma, seu álbum que sai em novembro, eu nem vou ouvir
P'tit con
Pequeno idiota
T'as dit quoi?
O que você disse?
Non, non, j'veux dire "P'tit con", c'est le nom de ton album, non?
Não, não, eu quis dizer "Pequeno idiota", é o nome do seu álbum, certo?
Donc je t'envoie toute la force, frérot, j'vais streamer ça fort
Então eu te envio toda a força, irmão, vou transmitir isso forte
Wallah t'es le meilleur, ICO, walay bilay la street
Juro que você é o melhor, ICO, juro pela rua
Meilleur rappeur de ma génération, moi, c'est MC Enzo
Best rapper of my generation, I'm MC Enzo
Dans l'building, j'bicrave du shit
In the building, I'm dealing shit
Dans la street de neuf heures à dix heures
In the street from nine to ten
J'ferme l'rrain-te, eh, mais c'est ICO
I close the trap, eh, but it's ICO
ICO! Eh, ICO, j'suis trop fan de toi, est-c'qu'on peut juste prendre un selfie?
ICO! Eh, ICO, I'm such a fan of you, can we just take a selfie?
J'connais tous tes morceaux par cœur et mon préféré, c'est "Siri"
I know all your songs by heart and my favorite is "Siri"
Merci frérot, bien sûr que oui pour la photo, tu peux m'l'envoyer sur Insta'
Thanks bro, of course yes for the photo, you can send it to me on Insta'
Squamour sur l'ICO squa
Squamour on the ICO squa
Et au fait, moi, j'm'appelle Enzo, merci beaucoup pour la photo
And by the way, my name is Enzo, thank you very much for the photo
Tu sais qu'moi aussi, je rappe? Est-c'que j'peux t'faire un p'tit freestyle? Eh, eh
You know that I also rap? Can I do a little freestyle for you? Eh, eh
Euh désolé, en fait je suis un petit peu pressé
Uh sorry, actually I'm a little bit in a hurry
Là, j'allais à un rendez-vous, bon, ok, montre-moi en deu-spi, deu-spi, deu-spi
I was going to a meeting, well, ok, show me in a hurry, hurry, hurry
Ok, moi, c'est Enzo, je viens tout droit du bendo, eh
Ok, I'm Enzo, I come straight from the trap, eh
Fais ner-tour le bédo, fais ner-tour le bédo
Pass around the joint, pass around the joint
J'claque des fesses dans la tess, j'parle mal à la maîtresse
I slap asses in the hood, I talk back to the teacher
Hamdoullah moi la bes, le seizième, c'est l'adresse
Thank God I'm the best, the sixteenth, that's the address
Eenie-miney-moe, j'rappe trop vite, on m'appelle le MC rapide
Eenie-miney-moe, I rap too fast, they call me the fast MC
Chiqui-chiqui ah brah, ah, j'ai raté, déso', j'ai raté
Chiqui-chiqui ah brah, ah, I missed, sorry, I missed
Alors, t'en penses quoi?
So, what do you think?
C'était pas dégueu', t'étais pas toujours dans les temps
It wasn't disgusting, you weren't always on time
T'as besoin d'un peu d'entraînement mais force à toi, à la prochaine, badabanks
You need a little training but power to you, see you next time, badabanks
Euh, comment ça? J'rappe depuis que j'ai quatre ans et demie
Uh, what do you mean? I've been rapping since I was four and a half
Pas b'soin d'entraînement, je peux te faire un autre couplet, s'te plaît?
No need for training, can I do another verse, please?
Faut pas forcer, poto, j'suis pas Booska-P
Don't push it, buddy, I'm not Booska-P
J't'ai dit que j'étais pressé, donc vas-y, laisse-moi passer
I told you I was in a hurry, so go ahead, let me pass
Freestyle numéro deux!
Freestyle number two!
Bendo, Merco, bédo, poto fume le choco
Trap, Merc, joint, buddy smokes the choco
Coup de couteau sort le Glock, je suis dans le bloc
Knife blow pulls out the Glock, I'm in the block
T'es dans le rien, t'es dans le rien du tout
You're in nothing, you're in nothing at all
Arrête le rap tout court, t'es trop mignon
Stop rapping altogether, you're too cute
Tu parles de street et tout, mais wallah, t'es trop chou, chou, chou, chou
You talk about street and all, but wallah, you're too cute, cute, cute, cute
Ta mère la triso, elle fait des pâtes à la mayo
Your mom the triso, she makes pasta with mayo
Fais pas genre tu viens du bendo, n'oublie pas qu'tu t'appelles Enzo
Don't pretend you come from the trap, don't forget your name is Enzo
Bah vas-y, casse toi là, casse-toi
Well, go ahead, get out of here, get out
D'toute façon, ton album qui sort en novembre, j'vais même pas l'écouter, là
Anyway, your album that comes out in November, I'm not even going to listen to it, there
P'tit con
Little jerk
T'as dit quoi?
What did you say?
Non, non, j'veux dire "P'tit con", c'est le nom de ton album, non?
No, no, I mean "Little jerk", that's the name of your album, right?
Donc je t'envoie toute la force, frérot, j'vais streamer ça fort
So I'm sending you all the strength, bro, I'm going to stream that hard
Wallah t'es le meilleur, ICO, walay bilay la street
Wallah you're the best, ICO, walay bilay the street
Meilleur rappeur de ma génération, moi, c'est MC Enzo
El mejor rapero de mi generación, yo, soy MC Enzo
Dans l'building, j'bicrave du shit
En el edificio, vendo mierda
Dans la street de neuf heures à dix heures
En la calle de nueve a diez
J'ferme l'rrain-te, eh, mais c'est ICO
Cierro el negocio, eh, pero soy ICO
ICO! Eh, ICO, j'suis trop fan de toi, est-c'qu'on peut juste prendre un selfie?
¡ICO! Eh, ICO, soy un gran fan tuyo, ¿podemos tomar un selfie?
J'connais tous tes morceaux par cœur et mon préféré, c'est "Siri"
Conozco todas tus canciones de memoria y mi favorita es "Siri"
Merci frérot, bien sûr que oui pour la photo, tu peux m'l'envoyer sur Insta'
Gracias hermano, por supuesto que sí para la foto, puedes enviármela por Insta'
Squamour sur l'ICO squa
Squamour en el squa ICO
Et au fait, moi, j'm'appelle Enzo, merci beaucoup pour la photo
Y por cierto, yo me llamo Enzo, muchas gracias por la foto
Tu sais qu'moi aussi, je rappe? Est-c'que j'peux t'faire un p'tit freestyle? Eh, eh
¿Sabes que yo también rapeo? ¿Puedo hacerte un pequeño freestyle? Eh, eh
Euh désolé, en fait je suis un petit peu pressé
Uh, lo siento, en realidad estoy un poco apurado
Là, j'allais à un rendez-vous, bon, ok, montre-moi en deu-spi, deu-spi, deu-spi
Ahora, iba a una cita, bueno, ok, muéstrame en deu-spi, deu-spi, deu-spi
Ok, moi, c'est Enzo, je viens tout droit du bendo, eh
Ok, yo soy Enzo, vengo directamente del gueto, eh
Fais ner-tour le bédo, fais ner-tour le bédo
Pasa el porro, pasa el porro
J'claque des fesses dans la tess, j'parle mal à la maîtresse
Golpeo traseros en el barrio, hablo mal a la maestra
Hamdoullah moi la bes, le seizième, c'est l'adresse
Hamdoullah yo la bes, el decimosexto, es la dirección
Eenie-miney-moe, j'rappe trop vite, on m'appelle le MC rapide
Eenie-miney-moe, rapeo muy rápido, me llaman el MC rápido
Chiqui-chiqui ah brah, ah, j'ai raté, déso', j'ai raté
Chiqui-chiqui ah brah, ah, fallé, lo siento, fallé
Alors, t'en penses quoi?
Entonces, ¿qué piensas?
C'était pas dégueu', t'étais pas toujours dans les temps
No estaba mal, no siempre estabas a tiempo
T'as besoin d'un peu d'entraînement mais force à toi, à la prochaine, badabanks
Necesitas un poco de entrenamiento pero fuerza para ti, hasta la próxima, badabanks
Euh, comment ça? J'rappe depuis que j'ai quatre ans et demie
Uh, ¿cómo que? He estado rapeando desde que tenía cuatro años y medio
Pas b'soin d'entraînement, je peux te faire un autre couplet, s'te plaît?
No necesito entrenamiento, puedo hacerte otro verso, ¿por favor?
Faut pas forcer, poto, j'suis pas Booska-P
No fuerces, amigo, no soy Booska-P
J't'ai dit que j'étais pressé, donc vas-y, laisse-moi passer
Te dije que estaba apurado, así que déjame pasar
Freestyle numéro deux!
¡Freestyle número dos!
Bendo, Merco, bédo, poto fume le choco
Gueto, Merco, porro, amigo fuma el choco
Coup de couteau sort le Glock, je suis dans le bloc
Golpe de cuchillo saca el Glock, estoy en el bloque
T'es dans le rien, t'es dans le rien du tout
Estás en la nada, estás en la nada absoluta
Arrête le rap tout court, t'es trop mignon
Deja el rap por completo, eres demasiado lindo
Tu parles de street et tout, mais wallah, t'es trop chou, chou, chou, chou
Hablas de la calle y todo, pero wallah, eres demasiado lindo, lindo, lindo, lindo
Ta mère la triso, elle fait des pâtes à la mayo
Tu madre la trisómica, hace pasta con mayonesa
Fais pas genre tu viens du bendo, n'oublie pas qu'tu t'appelles Enzo
No finjas que vienes del gueto, no olvides que te llamas Enzo
Bah vas-y, casse toi là, casse-toi
Vamos, lárgate, lárgate
D'toute façon, ton album qui sort en novembre, j'vais même pas l'écouter, là
De todos modos, tu álbum que sale en noviembre, ni siquiera lo voy a escuchar, ahí
P'tit con
Pequeño idiota
T'as dit quoi?
¿Qué has dicho?
Non, non, j'veux dire "P'tit con", c'est le nom de ton album, non?
No, no, quiero decir "Pequeño idiota", es el nombre de tu álbum, ¿no?
Donc je t'envoie toute la force, frérot, j'vais streamer ça fort
Así que te envío toda la fuerza, hermano, voy a transmitir eso fuerte
Wallah t'es le meilleur, ICO, walay bilay la street
Wallah eres el mejor, ICO, walay bilay la calle
Meilleur rappeur de ma génération, moi, c'est MC Enzo
Bester Rapper meiner Generation, ich bin MC Enzo
Dans l'building, j'bicrave du shit
Im Gebäude, ich verkaufe Scheiß
Dans la street de neuf heures à dix heures
Auf der Straße von neun bis zehn Uhr
J'ferme l'rrain-te, eh, mais c'est ICO
Ich schließe den Laden, eh, aber das ist ICO
ICO! Eh, ICO, j'suis trop fan de toi, est-c'qu'on peut juste prendre un selfie?
ICO! Eh, ICO, ich bin ein großer Fan von dir, können wir einfach ein Selfie machen?
J'connais tous tes morceaux par cœur et mon préféré, c'est "Siri"
Ich kenne all deine Songs auswendig und mein Favorit ist „Siri“
Merci frérot, bien sûr que oui pour la photo, tu peux m'l'envoyer sur Insta'
Danke Bruder, natürlich ja für das Foto, du kannst es mir auf Insta schicken
Squamour sur l'ICO squa
Squamour auf dem ICO Squa
Et au fait, moi, j'm'appelle Enzo, merci beaucoup pour la photo
Und übrigens, ich heiße Enzo, vielen Dank für das Foto
Tu sais qu'moi aussi, je rappe? Est-c'que j'peux t'faire un p'tit freestyle? Eh, eh
Weißt du, dass ich auch rappe? Kann ich dir einen kleinen Freestyle machen? Eh, eh
Euh désolé, en fait je suis un petit peu pressé
Äh, tut mir leid, ich bin eigentlich ein bisschen in Eile
Là, j'allais à un rendez-vous, bon, ok, montre-moi en deu-spi, deu-spi, deu-spi
Ich war gerade auf dem Weg zu einem Termin, ok, zeig es mir schnell, schnell, schnell
Ok, moi, c'est Enzo, je viens tout droit du bendo, eh
Ok, ich bin Enzo, ich komme direkt aus dem Ghetto, eh
Fais ner-tour le bédo, fais ner-tour le bédo
Dreh den Joint, dreh den Joint
J'claque des fesses dans la tess, j'parle mal à la maîtresse
Ich klatsche Ärsche in der Hood, ich rede schlecht mit der Lehrerin
Hamdoullah moi la bes, le seizième, c'est l'adresse
Hamdoullah mir geht's gut, die sechzehnte ist die Adresse
Eenie-miney-moe, j'rappe trop vite, on m'appelle le MC rapide
Eenie-miney-moe, ich rappe zu schnell, sie nennen mich den schnellen MC
Chiqui-chiqui ah brah, ah, j'ai raté, déso', j'ai raté
Chiqui-chiqui ah brah, ah, ich habe es vermasselt, sorry, ich habe es vermasselt
Alors, t'en penses quoi?
Also, was denkst du?
C'était pas dégueu', t'étais pas toujours dans les temps
Es war nicht schlecht, du warst nicht immer im Takt
T'as besoin d'un peu d'entraînement mais force à toi, à la prochaine, badabanks
Du brauchst ein bisschen Training, aber viel Glück, bis zum nächsten Mal, badabanks
Euh, comment ça? J'rappe depuis que j'ai quatre ans et demie
Äh, wie bitte? Ich rappe seit ich viereinhalb bin
Pas b'soin d'entraînement, je peux te faire un autre couplet, s'te plaît?
Ich brauche kein Training, ich kann dir eine andere Strophe machen, bitte?
Faut pas forcer, poto, j'suis pas Booska-P
Dräng nicht, Kumpel, ich bin nicht Booska-P
J't'ai dit que j'étais pressé, donc vas-y, laisse-moi passer
Ich habe dir gesagt, dass ich in Eile bin, also lass mich vorbei
Freestyle numéro deux!
Freestyle Nummer zwei!
Bendo, Merco, bédo, poto fume le choco
Ghetto, Merco, Joint, Kumpel raucht Schokolade
Coup de couteau sort le Glock, je suis dans le bloc
Messerstich zieht die Glock, ich bin im Block
T'es dans le rien, t'es dans le rien du tout
Du bist im Nichts, du bist im absoluten Nichts
Arrête le rap tout court, t'es trop mignon
Hör auf zu rappen, du bist zu süß
Tu parles de street et tout, mais wallah, t'es trop chou, chou, chou, chou
Du redest von der Straße und so, aber wallah, du bist zu süß, süß, süß, süß
Ta mère la triso, elle fait des pâtes à la mayo
Deine Mutter die Triso, sie macht Nudeln mit Mayo
Fais pas genre tu viens du bendo, n'oublie pas qu'tu t'appelles Enzo
Tu nicht so, als kämst du aus dem Ghetto, vergiss nicht, dass du Enzo heißt
Bah vas-y, casse toi là, casse-toi
Geh weg, geh weg
D'toute façon, ton album qui sort en novembre, j'vais même pas l'écouter, là
Dein Album, das im November rauskommt, werde ich sowieso nicht hören
P'tit con
Kleiner Trottel
T'as dit quoi?
Was hast du gesagt?
Non, non, j'veux dire "P'tit con", c'est le nom de ton album, non?
Nein, nein, ich meine „Kleiner Trottel“, das ist der Name deines Albums, oder?
Donc je t'envoie toute la force, frérot, j'vais streamer ça fort
Also schicke ich dir all die Kraft, Bruder, ich werde das laut streamen
Wallah t'es le meilleur, ICO, walay bilay la street
Wallah du bist der Beste, ICO, walay bilay die Straße
Meilleur rappeur de ma génération, moi, c'est MC Enzo
Miglior rapper della mia generazione, io sono MC Enzo
Dans l'building, j'bicrave du shit
Nell'edificio, vendo hashish
Dans la street de neuf heures à dix heures
Nella strada dalle nove alle dieci
J'ferme l'rrain-te, eh, mais c'est ICO
Chiudo il negozio, eh, ma questo è ICO
ICO! Eh, ICO, j'suis trop fan de toi, est-c'qu'on peut juste prendre un selfie?
ICO! Eh, ICO, sono un grande fan tuo, possiamo fare un selfie?
J'connais tous tes morceaux par cœur et mon préféré, c'est "Siri"
Conosco tutte le tue canzoni a memoria e la mia preferita è "Siri"
Merci frérot, bien sûr que oui pour la photo, tu peux m'l'envoyer sur Insta'
Grazie fratello, certo che sì per la foto, puoi mandarmela su Insta'
Squamour sur l'ICO squa
Squamour sull'ICO squa
Et au fait, moi, j'm'appelle Enzo, merci beaucoup pour la photo
E a proposito, io mi chiamo Enzo, grazie mille per la foto
Tu sais qu'moi aussi, je rappe? Est-c'que j'peux t'faire un p'tit freestyle? Eh, eh
Sai che anche io faccio rap? Posso farti sentire un piccolo freestyle? Eh, eh
Euh désolé, en fait je suis un petit peu pressé
Euh scusa, in realtà sono un po' di fretta
Là, j'allais à un rendez-vous, bon, ok, montre-moi en deu-spi, deu-spi, deu-spi
Stavo andando a un appuntamento, ok, mostrami in due secondi, due secondi, due secondi
Ok, moi, c'est Enzo, je viens tout droit du bendo, eh
Ok, io sono Enzo, vengo direttamente dal ghetto, eh
Fais ner-tour le bédo, fais ner-tour le bédo
Faccio girare la canna, faccio girare la canna
J'claque des fesses dans la tess, j'parle mal à la maîtresse
Sculaccio le ragazze nel quartiere, parlo male alla maestra
Hamdoullah moi la bes, le seizième, c'est l'adresse
Grazie a Dio io la bes, il sedicesimo, è l'indirizzo
Eenie-miney-moe, j'rappe trop vite, on m'appelle le MC rapide
Eenie-miney-moe, rappo troppo veloce, mi chiamano il MC veloce
Chiqui-chiqui ah brah, ah, j'ai raté, déso', j'ai raté
Chiqui-chiqui ah brah, ah, ho sbagliato, scusa, ho sbagliato
Alors, t'en penses quoi?
Allora, cosa ne pensi?
C'était pas dégueu', t'étais pas toujours dans les temps
Non era male, non eri sempre a tempo
T'as besoin d'un peu d'entraînement mais force à toi, à la prochaine, badabanks
Hai bisogno di un po' di allenamento ma forza a te, alla prossima, badabanks
Euh, comment ça? J'rappe depuis que j'ai quatre ans et demie
Euh, come scusa? Faccio rap da quando avevo quattro anni e mezzo
Pas b'soin d'entraînement, je peux te faire un autre couplet, s'te plaît?
Non ho bisogno di allenamento, posso farti sentire un altro verso, per favore?
Faut pas forcer, poto, j'suis pas Booska-P
Non insistere, amico, non sono Booska-P
J't'ai dit que j'étais pressé, donc vas-y, laisse-moi passer
Ti ho detto che ero di fretta, quindi lasciami passare
Freestyle numéro deux!
Freestyle numero due!
Bendo, Merco, bédo, poto fume le choco
Ghetto, Mercedes, canna, amico fuma il cioccolato
Coup de couteau sort le Glock, je suis dans le bloc
Colpo di coltello tira fuori la Glock, sono nel blocco
T'es dans le rien, t'es dans le rien du tout
Non sei in niente, non sei in niente del tutto
Arrête le rap tout court, t'es trop mignon
Smetti di fare rap, sei troppo carino
Tu parles de street et tout, mais wallah, t'es trop chou, chou, chou, chou
Parli di strada e tutto, ma wallah, sei troppo carino, carino, carino, carino
Ta mère la triso, elle fait des pâtes à la mayo
Tua madre la triso, fa la pasta con la maionese
Fais pas genre tu viens du bendo, n'oublie pas qu'tu t'appelles Enzo
Non fare finta di venire dal ghetto, non dimenticare che ti chiami Enzo
Bah vas-y, casse toi là, casse-toi
Vai via, vai via
D'toute façon, ton album qui sort en novembre, j'vais même pas l'écouter, là
Comunque, il tuo album che esce a novembre, non lo ascolterò nemmeno
P'tit con
Piccolo stronzo
T'as dit quoi?
Cosa hai detto?
Non, non, j'veux dire "P'tit con", c'est le nom de ton album, non?
No, no, voglio dire "Piccolo stronzo", è il nome del tuo album, no?
Donc je t'envoie toute la force, frérot, j'vais streamer ça fort
Quindi ti mando tutta la forza, fratello, lo streamerò forte
Wallah t'es le meilleur, ICO, walay bilay la street
Wallah sei il migliore, ICO, walay bilay la street