Rappel

Houdi, Daiki, Matthias Skary, Thomas Mineo

Letra Tradução

(Ah-ah)
(Ah-ah)
(Houdi, houdi, houdi, houdi, ah)
(Ah, ah, ah-ah)
(Ah, ah)
(Ah, ah, ah-ah)
(Ah, Houdi, houdi, houdi, houdi)

J'repense à certaines choses
Des mots qu'j'oublie, des gens qu'j'ai zap'
J'ai pris des pauses (j'ai pris des pauses)
Malgré les billets, j'ai les mêmes sapes, j'mets les mêmes doses
Perdu au milieu du cauchemar, chaque fois j'canne
Ça m'réveille pas (ça m'réveille pas)
J'trouve mon bonheur dans la défaite
À chaque fois qu'j'canne, ça m'étonne pas
J'suis à seille-Mar ou Paname, tu m'vois dans les palabres
La rêverie, on vagabonde (vagabonde)
J'm'introduis en soum-soum au milieu d'ton cœur
Sans peur, j'pousse la bombe
J'creuse ma tombe dans l'noir, c'est peut-être mon dernier truc à faire
Une idée qui s'emballe, j'ai peut-être plus grand chose à perdre

J'me rappelle plus vraiment d'la veille, j'efface tout c'qui m'fait mal
J'ai un peu bu, j'regarde la 'teille, y a la mort qui m'té-ma
On s'rappelle tous d'en bas, on était tous dans l'bât'
J'avais besoin d'un peu d'papier, j'vendais la douce en balle
J'me rappelle plus vraiment d'la veille, j'efface tout c'qui m'fait mal
J'ai un peu bu, j'regarde la 'teille, y a la mort qui m'té-ma
On s'rappelle tous d'en bas, on était tous dans l'bât'
J'avais besoin d'un peu d'papier, j'vendais la douce en balle

J'me rappelle plus d'avant
J'me rappelle même plus des promesses qu'on m'a faites
Pourquoi faire une couronne si c'est pas pour la déposer sur ma tête?
J'suis un peu sur la défensive
T'as les crocs, j'ai les gencives
Houdi dans l'business toute l'année, on s'implique de manière intensive
J'ai perdu l'goût d'la vie (l'goût d'la vie)
J'ai que la pâteuse inside (j'baise avec)
J'baise avec une autre fille (autre fille)
Encore dans un autre king size
J'creuse ma tombe dans l'noir, c'est peut-être mon dernier truc à faire
Une idée qui s'emballe, j'ai peut-être plus grand chose à perdre

J'me rappelle plus vraiment d'la veille, j'efface tout c'qui m'fait mal
J'ai un peu bu, j'regarde la 'teille, y a la mort qui m'té-ma
On s'rappelle tous d'en bas, on était tous dans l'bât'
J'avais besoin d'un peu d'papier, j'vendais la douce en balle
J'me rappelle plus vraiment d'la veille, j'efface tout c'qui m'fait mal
J'ai un peu bu, j'regarde la 'teille, y a la mort qui m'té-ma
On s'rappelle tous d'en bas, on était tous dans l'bât'
J'avais besoin d'un peu d'papier, j'vendais la douce en balle

(Ah-ah)
(Ah-ah)
(Ah-ah)
(Ah-ah)
(Houdi, houdi, houdi, houdi, ah)
(Houdi, houdi, houdi, houdi, ah)
(Ah, ah, ah-ah)
(Ah, ah, ah-ah)
(Ah, ah)
(Ah, ah)
(Ah, ah, ah-ah)
(Ah, ah, ah-ah)
(Ah, Houdi, houdi, houdi, houdi)
(Ah, Houdi, houdi, houdi, houdi)
J'repense à certaines choses
Eu repenso algumas coisas
Des mots qu'j'oublie, des gens qu'j'ai zap'
Palavras que esqueci, pessoas que ignorei
J'ai pris des pauses (j'ai pris des pauses)
Eu fiz pausas (eu fiz pausas)
Malgré les billets, j'ai les mêmes sapes, j'mets les mêmes doses
Apesar das notas, eu uso as mesmas roupas, tomo as mesmas doses
Perdu au milieu du cauchemar, chaque fois j'canne
Perdido no meio do pesadelo, toda vez que desmaio
Ça m'réveille pas (ça m'réveille pas)
Isso não me acorda (isso não me acorda)
J'trouve mon bonheur dans la défaite
Eu encontro minha felicidade na derrota
À chaque fois qu'j'canne, ça m'étonne pas
Toda vez que desmaio, isso não me surpreende
J'suis à seille-Mar ou Paname, tu m'vois dans les palabres
Estou em Seille-Mar ou Paname, você me vê nas discussões
La rêverie, on vagabonde (vagabonde)
A devaneio, nós vagamos (vagamos)
J'm'introduis en soum-soum au milieu d'ton cœur
Eu me introduzo sorrateiramente no meio do seu coração
Sans peur, j'pousse la bombe
Sem medo, eu aciono a bomba
J'creuse ma tombe dans l'noir, c'est peut-être mon dernier truc à faire
Eu cavo minha cova na escuridão, talvez seja a última coisa que eu faça
Une idée qui s'emballe, j'ai peut-être plus grand chose à perdre
Uma ideia que se descontrola, talvez eu não tenha mais nada a perder
J'me rappelle plus vraiment d'la veille, j'efface tout c'qui m'fait mal
Eu realmente não me lembro da noite anterior, eu apago tudo que me machuca
J'ai un peu bu, j'regarde la 'teille, y a la mort qui m'té-ma
Eu bebi um pouco, olho para a garrafa, a morte está me encarando
On s'rappelle tous d'en bas, on était tous dans l'bât'
Todos nós nos lembramos de baixo, todos nós estávamos no prédio
J'avais besoin d'un peu d'papier, j'vendais la douce en balle
Eu precisava de um pouco de dinheiro, eu vendia a doce em bolas
J'me rappelle plus vraiment d'la veille, j'efface tout c'qui m'fait mal
Eu realmente não me lembro da noite anterior, eu apago tudo que me machuca
J'ai un peu bu, j'regarde la 'teille, y a la mort qui m'té-ma
Eu bebi um pouco, olho para a garrafa, a morte está me encarando
On s'rappelle tous d'en bas, on était tous dans l'bât'
Todos nós nos lembramos de baixo, todos nós estávamos no prédio
J'avais besoin d'un peu d'papier, j'vendais la douce en balle
Eu precisava de um pouco de dinheiro, eu vendia a doce em bolas
J'me rappelle plus d'avant
Eu não me lembro de antes
J'me rappelle même plus des promesses qu'on m'a faites
Eu nem mesmo me lembro das promessas que me fizeram
Pourquoi faire une couronne si c'est pas pour la déposer sur ma tête?
Por que fazer uma coroa se não for para colocá-la na minha cabeça?
J'suis un peu sur la défensive
Eu estou um pouco na defensiva
T'as les crocs, j'ai les gencives
Você está com fome, eu tenho as gengivas
Houdi dans l'business toute l'année, on s'implique de manière intensive
Houdi no negócio o ano todo, nos envolvemos intensivamente
J'ai perdu l'goût d'la vie (l'goût d'la vie)
Eu perdi o gosto pela vida (o gosto pela vida)
J'ai que la pâteuse inside (j'baise avec)
Eu só tenho a pasta dentro (eu transo com)
J'baise avec une autre fille (autre fille)
Eu transo com outra garota (outra garota)
Encore dans un autre king size
Ainda em outra cama king size
J'creuse ma tombe dans l'noir, c'est peut-être mon dernier truc à faire
Eu cavo minha cova na escuridão, talvez seja a última coisa que eu faça
Une idée qui s'emballe, j'ai peut-être plus grand chose à perdre
Uma ideia que se descontrola, talvez eu não tenha mais nada a perder
J'me rappelle plus vraiment d'la veille, j'efface tout c'qui m'fait mal
Eu realmente não me lembro da noite anterior, eu apago tudo que me machuca
J'ai un peu bu, j'regarde la 'teille, y a la mort qui m'té-ma
Eu bebi um pouco, olho para a garrafa, a morte está me encarando
On s'rappelle tous d'en bas, on était tous dans l'bât'
Todos nós nos lembramos de baixo, todos nós estávamos no prédio
J'avais besoin d'un peu d'papier, j'vendais la douce en balle
Eu precisava de um pouco de dinheiro, eu vendia a doce em bolas
J'me rappelle plus vraiment d'la veille, j'efface tout c'qui m'fait mal
Eu realmente não me lembro da noite anterior, eu apago tudo que me machuca
J'ai un peu bu, j'regarde la 'teille, y a la mort qui m'té-ma
Eu bebi um pouco, olho para a garrafa, a morte está me encarando
On s'rappelle tous d'en bas, on était tous dans l'bât'
Todos nós nos lembramos de baixo, todos nós estávamos no prédio
J'avais besoin d'un peu d'papier, j'vendais la douce en balle
Eu precisava de um pouco de dinheiro, eu vendia a doce em bolas
(Ah-ah)
(Ah-ah)
(Ah-ah)
(Ah-ah)
(Houdi, houdi, houdi, houdi, ah)
(Houdi, houdi, houdi, houdi, ah)
(Ah, ah, ah-ah)
(Ah, ah, ah-ah)
(Ah, ah)
(Ah, ah)
(Ah, ah, ah-ah)
(Ah, ah, ah-ah)
(Ah, Houdi, houdi, houdi, houdi)
(Ah, Houdi, houdi, houdi, houdi)
J'repense à certaines choses
I think back to certain things
Des mots qu'j'oublie, des gens qu'j'ai zap'
Words that I forget, people that I've ignored
J'ai pris des pauses (j'ai pris des pauses)
I've taken breaks (I've taken breaks)
Malgré les billets, j'ai les mêmes sapes, j'mets les mêmes doses
Despite the money, I wear the same clothes, I take the same doses
Perdu au milieu du cauchemar, chaque fois j'canne
Lost in the middle of the nightmare, each time I collapse
Ça m'réveille pas (ça m'réveille pas)
It doesn't wake me up (it doesn't wake me up)
J'trouve mon bonheur dans la défaite
I find my happiness in defeat
À chaque fois qu'j'canne, ça m'étonne pas
Each time I collapse, it doesn't surprise me
J'suis à seille-Mar ou Paname, tu m'vois dans les palabres
I'm in Seille-Mar or Paris, you see me in the discussions
La rêverie, on vagabonde (vagabonde)
Daydreaming, we wander (wander)
J'm'introduis en soum-soum au milieu d'ton cœur
I sneak into the middle of your heart
Sans peur, j'pousse la bombe
Fearless, I push the bomb
J'creuse ma tombe dans l'noir, c'est peut-être mon dernier truc à faire
I dig my grave in the dark, it might be my last thing to do
Une idée qui s'emballe, j'ai peut-être plus grand chose à perdre
A runaway idea, I might not have much to lose anymore
J'me rappelle plus vraiment d'la veille, j'efface tout c'qui m'fait mal
I don't really remember the night before, I erase everything that hurts me
J'ai un peu bu, j'regarde la 'teille, y a la mort qui m'té-ma
I drank a bit, I look at the bottle, death is staring at me
On s'rappelle tous d'en bas, on était tous dans l'bât'
We all remember from below, we were all in the building
J'avais besoin d'un peu d'papier, j'vendais la douce en balle
I needed a bit of money, I was selling the sweet in balls
J'me rappelle plus vraiment d'la veille, j'efface tout c'qui m'fait mal
I don't really remember the night before, I erase everything that hurts me
J'ai un peu bu, j'regarde la 'teille, y a la mort qui m'té-ma
I drank a bit, I look at the bottle, death is staring at me
On s'rappelle tous d'en bas, on était tous dans l'bât'
We all remember from below, we were all in the building
J'avais besoin d'un peu d'papier, j'vendais la douce en balle
I needed a bit of money, I was selling the sweet in balls
J'me rappelle plus d'avant
I don't remember before
J'me rappelle même plus des promesses qu'on m'a faites
I don't even remember the promises made to me
Pourquoi faire une couronne si c'est pas pour la déposer sur ma tête?
Why make a crown if it's not to place it on my head?
J'suis un peu sur la défensive
I'm a bit on the defensive
T'as les crocs, j'ai les gencives
You're hungry, I have the gums
Houdi dans l'business toute l'année, on s'implique de manière intensive
Houdi in the business all year, we get involved intensively
J'ai perdu l'goût d'la vie (l'goût d'la vie)
I lost the taste of life (the taste of life)
J'ai que la pâteuse inside (j'baise avec)
I only have the pasty inside (I sleep with)
J'baise avec une autre fille (autre fille)
I sleep with another girl (another girl)
Encore dans un autre king size
Still in another king size
J'creuse ma tombe dans l'noir, c'est peut-être mon dernier truc à faire
I dig my grave in the dark, it might be my last thing to do
Une idée qui s'emballe, j'ai peut-être plus grand chose à perdre
A runaway idea, I might not have much to lose anymore
J'me rappelle plus vraiment d'la veille, j'efface tout c'qui m'fait mal
I don't really remember the night before, I erase everything that hurts me
J'ai un peu bu, j'regarde la 'teille, y a la mort qui m'té-ma
I drank a bit, I look at the bottle, death is staring at me
On s'rappelle tous d'en bas, on était tous dans l'bât'
We all remember from below, we were all in the building
J'avais besoin d'un peu d'papier, j'vendais la douce en balle
I needed a bit of money, I was selling the sweet in balls
J'me rappelle plus vraiment d'la veille, j'efface tout c'qui m'fait mal
I don't really remember the night before, I erase everything that hurts me
J'ai un peu bu, j'regarde la 'teille, y a la mort qui m'té-ma
I drank a bit, I look at the bottle, death is staring at me
On s'rappelle tous d'en bas, on était tous dans l'bât'
We all remember from below, we were all in the building
J'avais besoin d'un peu d'papier, j'vendais la douce en balle
I needed a bit of money, I was selling the sweet in balls
(Ah-ah)
(Ah-ah)
(Ah-ah)
(Ah-ah)
(Houdi, houdi, houdi, houdi, ah)
(Houdi, houdi, houdi, houdi, ah)
(Ah, ah, ah-ah)
(Ah, ah, ah-ah)
(Ah, ah)
(Ah, ah)
(Ah, ah, ah-ah)
(Ah, ah, ah-ah)
(Ah, Houdi, houdi, houdi, houdi)
(Ah, Houdi, houdi, houdi, houdi)
J'repense à certaines choses
Repaso algunas cosas
Des mots qu'j'oublie, des gens qu'j'ai zap'
Palabras que olvido, gente que he ignorado
J'ai pris des pauses (j'ai pris des pauses)
He tomado pausas (he tomado pausas)
Malgré les billets, j'ai les mêmes sapes, j'mets les mêmes doses
A pesar de los billetes, tengo la misma ropa, tomo las mismas dosis
Perdu au milieu du cauchemar, chaque fois j'canne
Perdido en medio de la pesadilla, cada vez me desmayo
Ça m'réveille pas (ça m'réveille pas)
No me despierta (no me despierta)
J'trouve mon bonheur dans la défaite
Encuentro mi felicidad en la derrota
À chaque fois qu'j'canne, ça m'étonne pas
Cada vez que me desmayo, no me sorprende
J'suis à seille-Mar ou Paname, tu m'vois dans les palabres
Estoy en Seille-Mar o Paname, me ves en las discusiones
La rêverie, on vagabonde (vagabonde)
La ensoñación, vagamos (vagamos)
J'm'introduis en soum-soum au milieu d'ton cœur
Me introduzco en tu corazón de manera sigilosa
Sans peur, j'pousse la bombe
Sin miedo, activo la bomba
J'creuse ma tombe dans l'noir, c'est peut-être mon dernier truc à faire
Excavo mi tumba en la oscuridad, tal vez sea lo último que haga
Une idée qui s'emballe, j'ai peut-être plus grand chose à perdre
Una idea que se descontrola, tal vez no tengo mucho más que perder
J'me rappelle plus vraiment d'la veille, j'efface tout c'qui m'fait mal
No recuerdo bien la noche anterior, borro todo lo que me duele
J'ai un peu bu, j'regarde la 'teille, y a la mort qui m'té-ma
Bebí un poco, miro la botella, la muerte me está mirando
On s'rappelle tous d'en bas, on était tous dans l'bât'
Todos recordamos los tiempos difíciles, todos estábamos en el edificio
J'avais besoin d'un peu d'papier, j'vendais la douce en balle
Necesitaba algo de dinero, vendía dulces en bolas
J'me rappelle plus vraiment d'la veille, j'efface tout c'qui m'fait mal
No recuerdo bien la noche anterior, borro todo lo que me duele
J'ai un peu bu, j'regarde la 'teille, y a la mort qui m'té-ma
Bebí un poco, miro la botella, la muerte me está mirando
On s'rappelle tous d'en bas, on était tous dans l'bât'
Todos recordamos los tiempos difíciles, todos estábamos en el edificio
J'avais besoin d'un peu d'papier, j'vendais la douce en balle
Necesitaba algo de dinero, vendía dulces en bolas
J'me rappelle plus d'avant
No recuerdo el pasado
J'me rappelle même plus des promesses qu'on m'a faites
Ni siquiera recuerdo las promesas que me hicieron
Pourquoi faire une couronne si c'est pas pour la déposer sur ma tête?
¿Por qué hacer una corona si no es para ponerla en mi cabeza?
J'suis un peu sur la défensive
Estoy un poco a la defensiva
T'as les crocs, j'ai les gencives
Tienes hambre, yo tengo las encías
Houdi dans l'business toute l'année, on s'implique de manière intensive
Houdi en el negocio todo el año, nos involucramos intensivamente
J'ai perdu l'goût d'la vie (l'goût d'la vie)
Perdí el gusto por la vida (el gusto por la vida)
J'ai que la pâteuse inside (j'baise avec)
Solo tengo pasta dentro (me acuesto con)
J'baise avec une autre fille (autre fille)
Me acuesto con otra chica (otra chica)
Encore dans un autre king size
Otra vez en otra cama king size
J'creuse ma tombe dans l'noir, c'est peut-être mon dernier truc à faire
Excavo mi tumba en la oscuridad, tal vez sea lo último que haga
Une idée qui s'emballe, j'ai peut-être plus grand chose à perdre
Una idea que se descontrola, tal vez no tengo mucho más que perder
J'me rappelle plus vraiment d'la veille, j'efface tout c'qui m'fait mal
No recuerdo bien la noche anterior, borro todo lo que me duele
J'ai un peu bu, j'regarde la 'teille, y a la mort qui m'té-ma
Bebí un poco, miro la botella, la muerte me está mirando
On s'rappelle tous d'en bas, on était tous dans l'bât'
Todos recordamos los tiempos difíciles, todos estábamos en el edificio
J'avais besoin d'un peu d'papier, j'vendais la douce en balle
Necesitaba algo de dinero, vendía dulces en bolas
J'me rappelle plus vraiment d'la veille, j'efface tout c'qui m'fait mal
No recuerdo bien la noche anterior, borro todo lo que me duele
J'ai un peu bu, j'regarde la 'teille, y a la mort qui m'té-ma
Bebí un poco, miro la botella, la muerte me está mirando
On s'rappelle tous d'en bas, on était tous dans l'bât'
Todos recordamos los tiempos difíciles, todos estábamos en el edificio
J'avais besoin d'un peu d'papier, j'vendais la douce en balle
Necesitaba algo de dinero, vendía dulces en bolas
(Ah-ah)
(Ah-ah)
(Ah-ah)
(Ah-ah)
(Houdi, houdi, houdi, houdi, ah)
(Houdi, houdi, houdi, houdi, ah)
(Ah, ah, ah-ah)
(Ah, ah, ah-ah)
(Ah, ah)
(Ah, ah)
(Ah, ah, ah-ah)
(Ah, ah, ah-ah)
(Ah, Houdi, houdi, houdi, houdi)
(Ah, Houdi, houdi, houdi, houdi)
J'repense à certaines choses
Ich denke an bestimmte Dinge zurück
Des mots qu'j'oublie, des gens qu'j'ai zap'
Worte, die ich vergesse, Leute, die ich ignoriere
J'ai pris des pauses (j'ai pris des pauses)
Ich habe Pausen gemacht (ich habe Pausen gemacht)
Malgré les billets, j'ai les mêmes sapes, j'mets les mêmes doses
Trotz des Geldes trage ich die gleichen Klamotten, ich nehme die gleichen Dosen
Perdu au milieu du cauchemar, chaque fois j'canne
Verloren inmitten des Alptraums, jedes Mal, wenn ich sterbe
Ça m'réveille pas (ça m'réveille pas)
Es weckt mich nicht auf (es weckt mich nicht auf)
J'trouve mon bonheur dans la défaite
Ich finde mein Glück in der Niederlage
À chaque fois qu'j'canne, ça m'étonne pas
Jedes Mal, wenn ich sterbe, überrascht es mich nicht
J'suis à seille-Mar ou Paname, tu m'vois dans les palabres
Ob ich in Seille-Mar oder Paname bin, du siehst mich in den Gesprächen
La rêverie, on vagabonde (vagabonde)
Die Träumerei, wir streifen umher (streifen umher)
J'm'introduis en soum-soum au milieu d'ton cœur
Ich dringe heimlich in dein Herz ein
Sans peur, j'pousse la bombe
Ohne Angst zünde ich die Bombe
J'creuse ma tombe dans l'noir, c'est peut-être mon dernier truc à faire
Ich grabe mein Grab in der Dunkelheit, vielleicht ist das das letzte, was ich tun muss
Une idée qui s'emballe, j'ai peut-être plus grand chose à perdre
Eine Idee, die außer Kontrolle gerät, vielleicht habe ich nicht mehr viel zu verlieren
J'me rappelle plus vraiment d'la veille, j'efface tout c'qui m'fait mal
Ich erinnere mich nicht wirklich an den Vorabend, ich lösche alles, was mir weh tut
J'ai un peu bu, j'regarde la 'teille, y a la mort qui m'té-ma
Ich habe ein bisschen getrunken, ich schaue auf die Flasche, der Tod beobachtet mich
On s'rappelle tous d'en bas, on était tous dans l'bât'
Wir erinnern uns alle an die Zeit unten, wir waren alle im Gebäude
J'avais besoin d'un peu d'papier, j'vendais la douce en balle
Ich brauchte etwas Geld, ich verkaufte das Süße in Ballen
J'me rappelle plus vraiment d'la veille, j'efface tout c'qui m'fait mal
Ich erinnere mich nicht wirklich an den Vorabend, ich lösche alles, was mir weh tut
J'ai un peu bu, j'regarde la 'teille, y a la mort qui m'té-ma
Ich habe ein bisschen getrunken, ich schaue auf die Flasche, der Tod beobachtet mich
On s'rappelle tous d'en bas, on était tous dans l'bât'
Wir erinnern uns alle an die Zeit unten, wir waren alle im Gebäude
J'avais besoin d'un peu d'papier, j'vendais la douce en balle
Ich brauchte etwas Geld, ich verkaufte das Süße in Ballen
J'me rappelle plus d'avant
Ich erinnere mich nicht mehr an die Zeit davor
J'me rappelle même plus des promesses qu'on m'a faites
Ich erinnere mich nicht einmal mehr an die Versprechen, die mir gemacht wurden
Pourquoi faire une couronne si c'est pas pour la déposer sur ma tête?
Warum eine Krone machen, wenn sie nicht auf meinen Kopf gesetzt wird?
J'suis un peu sur la défensive
Ich bin ein bisschen defensiv
T'as les crocs, j'ai les gencives
Du hast die Zähne, ich habe das Zahnfleisch
Houdi dans l'business toute l'année, on s'implique de manière intensive
Houdi im Geschäft das ganze Jahr, wir engagieren uns intensiv
J'ai perdu l'goût d'la vie (l'goût d'la vie)
Ich habe den Geschmack des Lebens verloren (den Geschmack des Lebens)
J'ai que la pâteuse inside (j'baise avec)
Ich habe nur den trockenen Mund (ich schlafe mit)
J'baise avec une autre fille (autre fille)
Ich schlafe mit einem anderen Mädchen (anderes Mädchen)
Encore dans un autre king size
Wieder in einem anderen King Size
J'creuse ma tombe dans l'noir, c'est peut-être mon dernier truc à faire
Ich grabe mein Grab in der Dunkelheit, vielleicht ist das das letzte, was ich tun muss
Une idée qui s'emballe, j'ai peut-être plus grand chose à perdre
Eine Idee, die außer Kontrolle gerät, vielleicht habe ich nicht mehr viel zu verlieren
J'me rappelle plus vraiment d'la veille, j'efface tout c'qui m'fait mal
Ich erinnere mich nicht wirklich an den Vorabend, ich lösche alles, was mir weh tut
J'ai un peu bu, j'regarde la 'teille, y a la mort qui m'té-ma
Ich habe ein bisschen getrunken, ich schaue auf die Flasche, der Tod beobachtet mich
On s'rappelle tous d'en bas, on était tous dans l'bât'
Wir erinnern uns alle an die Zeit unten, wir waren alle im Gebäude
J'avais besoin d'un peu d'papier, j'vendais la douce en balle
Ich brauchte etwas Geld, ich verkaufte das Süße in Ballen
J'me rappelle plus vraiment d'la veille, j'efface tout c'qui m'fait mal
Ich erinnere mich nicht wirklich an den Vorabend, ich lösche alles, was mir weh tut
J'ai un peu bu, j'regarde la 'teille, y a la mort qui m'té-ma
Ich habe ein bisschen getrunken, ich schaue auf die Flasche, der Tod beobachtet mich
On s'rappelle tous d'en bas, on était tous dans l'bât'
Wir erinnern uns alle an die Zeit unten, wir waren alle im Gebäude
J'avais besoin d'un peu d'papier, j'vendais la douce en balle
Ich brauchte etwas Geld, ich verkaufte das Süße in Ballen
(Ah-ah)
(Ah-ah)
(Ah-ah)
(Ah-ah)
(Houdi, houdi, houdi, houdi, ah)
(Houdi, houdi, houdi, houdi, ah)
(Ah, ah, ah-ah)
(Ah, ah, ah-ah)
(Ah, ah)
(Ah, ah)
(Ah, ah, ah-ah)
(Ah, ah, ah-ah)
(Ah, Houdi, houdi, houdi, houdi)
(Ah, Houdi, houdi, houdi, houdi)
J'repense à certaines choses
Ripenso a certe cose
Des mots qu'j'oublie, des gens qu'j'ai zap'
Parole che ho dimenticato, persone che ho ignorato
J'ai pris des pauses (j'ai pris des pauses)
Ho fatto delle pause (ho fatto delle pause)
Malgré les billets, j'ai les mêmes sapes, j'mets les mêmes doses
Nonostante i soldi, ho gli stessi vestiti, prendo le stesse dosi
Perdu au milieu du cauchemar, chaque fois j'canne
Perso nel bel mezzo dell'incubo, ogni volta che cado
Ça m'réveille pas (ça m'réveille pas)
Non mi sveglia (non mi sveglia)
J'trouve mon bonheur dans la défaite
Trovo la mia felicità nella sconfitta
À chaque fois qu'j'canne, ça m'étonne pas
Ogni volta che cado, non mi sorprende
J'suis à seille-Mar ou Paname, tu m'vois dans les palabres
Sia che sia a Seille-Mar o a Parigi, mi vedi nei discorsi
La rêverie, on vagabonde (vagabonde)
La fantasia, vagabondiamo (vagabondiamo)
J'm'introduis en soum-soum au milieu d'ton cœur
Mi introduco in silenzio nel tuo cuore
Sans peur, j'pousse la bombe
Senza paura, spingo la bomba
J'creuse ma tombe dans l'noir, c'est peut-être mon dernier truc à faire
Scavo la mia tomba nel buio, potrebbe essere l'ultima cosa che faccio
Une idée qui s'emballe, j'ai peut-être plus grand chose à perdre
Un'idea che prende il volo, forse non ho più molto da perdere
J'me rappelle plus vraiment d'la veille, j'efface tout c'qui m'fait mal
Non ricordo bene la notte precedente, cancello tutto ciò che mi fa male
J'ai un peu bu, j'regarde la 'teille, y a la mort qui m'té-ma
Ho bevuto un po', guardo la bottiglia, c'è la morte che mi guarda
On s'rappelle tous d'en bas, on était tous dans l'bât'
Ci ricordiamo tutti di quando eravamo in basso, eravamo tutti nell'edificio
J'avais besoin d'un peu d'papier, j'vendais la douce en balle
Avevo bisogno di un po' di soldi, vendavo dolcezza in palle
J'me rappelle plus vraiment d'la veille, j'efface tout c'qui m'fait mal
Non ricordo bene la notte precedente, cancello tutto ciò che mi fa male
J'ai un peu bu, j'regarde la 'teille, y a la mort qui m'té-ma
Ho bevuto un po', guardo la bottiglia, c'è la morte che mi guarda
On s'rappelle tous d'en bas, on était tous dans l'bât'
Ci ricordiamo tutti di quando eravamo in basso, eravamo tutti nell'edificio
J'avais besoin d'un peu d'papier, j'vendais la douce en balle
Avevo bisogno di un po' di soldi, vendavo dolcezza in palle
J'me rappelle plus d'avant
Non ricordo più il passato
J'me rappelle même plus des promesses qu'on m'a faites
Non ricordo nemmeno le promesse che mi sono state fatte
Pourquoi faire une couronne si c'est pas pour la déposer sur ma tête?
Perché fare una corona se non è per metterla sulla mia testa?
J'suis un peu sur la défensive
Sono un po' sulla difensiva
T'as les crocs, j'ai les gencives
Hai i denti aguzzi, io ho le gengive
Houdi dans l'business toute l'année, on s'implique de manière intensive
Houdi nell'affari tutto l'anno, ci impegniamo intensamente
J'ai perdu l'goût d'la vie (l'goût d'la vie)
Ho perso il gusto della vita (il gusto della vita)
J'ai que la pâteuse inside (j'baise avec)
Ho solo la bocca secca dentro (faccio sesso con)
J'baise avec une autre fille (autre fille)
Faccio sesso con un'altra ragazza (un'altra ragazza)
Encore dans un autre king size
Ancora in un altro letto king size
J'creuse ma tombe dans l'noir, c'est peut-être mon dernier truc à faire
Scavo la mia tomba nel buio, potrebbe essere l'ultima cosa che faccio
Une idée qui s'emballe, j'ai peut-être plus grand chose à perdre
Un'idea che prende il volo, forse non ho più molto da perdere
J'me rappelle plus vraiment d'la veille, j'efface tout c'qui m'fait mal
Non ricordo bene la notte precedente, cancello tutto ciò che mi fa male
J'ai un peu bu, j'regarde la 'teille, y a la mort qui m'té-ma
Ho bevuto un po', guardo la bottiglia, c'è la morte che mi guarda
On s'rappelle tous d'en bas, on était tous dans l'bât'
Ci ricordiamo tutti di quando eravamo in basso, eravamo tutti nell'edificio
J'avais besoin d'un peu d'papier, j'vendais la douce en balle
Avevo bisogno di un po' di soldi, vendavo dolcezza in palle
J'me rappelle plus vraiment d'la veille, j'efface tout c'qui m'fait mal
Non ricordo bene la notte precedente, cancello tutto ciò che mi fa male
J'ai un peu bu, j'regarde la 'teille, y a la mort qui m'té-ma
Ho bevuto un po', guardo la bottiglia, c'è la morte che mi guarda
On s'rappelle tous d'en bas, on était tous dans l'bât'
Ci ricordiamo tutti di quando eravamo in basso, eravamo tutti nell'edificio
J'avais besoin d'un peu d'papier, j'vendais la douce en balle
Avevo bisogno di un po' di soldi, vendavo dolcezza in palle

Curiosidades sobre a música Rappel de HOUDI

Quando a música “Rappel” foi lançada por HOUDI?
A música Rappel foi lançada em 2023, no álbum “SUN7”.
De quem é a composição da música “Rappel” de HOUDI?
A música “Rappel” de HOUDI foi composta por Houdi, Daiki, Matthias Skary, Thomas Mineo.

Músicas mais populares de HOUDI

Outros artistas de French rap