CAUCHEMAR 3

Gabriel Trang

Letra Tradução

Son daron s'casse le dos elle s'fait casser les fesses
Mais au final elle gratte plus que sa pièce
Y'a l'ancien qui voit l'temps passer
Le tipeu crie ça passe
Y'a des gens qu'jvoulais embrasser
Ils sont partis ça blesse
C'est la troisième fois qu'c'est qu'un mauvais rêve
On sourit jamais comme des mauvais rats
À l'avant d'un Panamera
J'me sent comme si j'tai chez les Reds
Ça fait qu'accélérer
Pour la suite on verra
J'fais mes trucs en solo
J'peux pas t'dire c'qu'on à fait
J'met les sappes à Paulo
Génération, j'écoute les sons d'La Fève
On met ça fort la voisine nous demande de baisser l'son d'la fête
On s'entend bien mais parle correctement
J'suis pas ton sang d'la veine
2022 avec l'équipage on va s'empiffrer
T'as dégainer du Gucci tu t'es senti frais
J'aime pas les maths mais qu'est que j'ferais si j'pouvais pas chiffrer
On a trainer dans l'froid
Donc forcement on a l'cerveau givrée
J'me demande bien qui m'achèvera
Si c'est un frèro c'est la vie
Y Faudra des lion-mi pour celui qui m'achètera
J'suis en costard tout neuf belek faut pas l'tacher
Si j'vous envoie d'la peuf les mecs faut partager
Qu'est ce qu'on va faire dans cette dounia
Ça nous a fermer des portes enlevé des poignées
Houdi fait d'la magie les textes ça sort du panier
Et c'est fort même si tu détestes tu pourras pas nier
Qu'est ce c'qu'on va faire dans cette dounia - ah - ah - ah - ah
La juge avec ses peines elle t'met des bounia - ah - ah - ah - ah
En bas c'est l'zoo les clients sont sous gorilla - ah - ah - ah - ah
Dis moi dans l'pays des rêves combien d'cauchemars il y a - ah - ah - ah - ah

Son daron s'casse le dos elle s'fait casser les fesses
O filho dela quebra as costas, ela tem as nádegas quebradas
Mais au final elle gratte plus que sa pièce
Mas no final, ela arranha mais do que sua moeda
Y'a l'ancien qui voit l'temps passer
Há o velho que vê o tempo passar
Le tipeu crie ça passe
O cara grita que está passando
Y'a des gens qu'jvoulais embrasser
Há pessoas que eu queria beijar
Ils sont partis ça blesse
Eles se foram, isso machuca
C'est la troisième fois qu'c'est qu'un mauvais rêve
É a terceira vez que é apenas um pesadelo
On sourit jamais comme des mauvais rats
Nunca sorrimos como ratos ruins
À l'avant d'un Panamera
Na frente de um Panamera
J'me sent comme si j'tai chez les Reds
Sinto-me como se estivesse com os Reds
Ça fait qu'accélérer
Só acelera
Pour la suite on verra
Para o futuro, veremos
J'fais mes trucs en solo
Faço minhas coisas sozinho
J'peux pas t'dire c'qu'on à fait
Não posso te dizer o que fizemos
J'met les sappes à Paulo
Visto as roupas de Paulo
Génération, j'écoute les sons d'La Fève
Geração, ouço as músicas de La Fève
On met ça fort la voisine nous demande de baisser l'son d'la fête
Colocamos isso alto, a vizinha nos pede para abaixar o som da festa
On s'entend bien mais parle correctement
Nos damos bem, mas fale corretamente
J'suis pas ton sang d'la veine
Não sou seu sangue da veia
2022 avec l'équipage on va s'empiffrer
2022 com a tripulação vamos nos empanturrar
T'as dégainer du Gucci tu t'es senti frais
Você sacou Gucci, você se sentiu fresco
J'aime pas les maths mais qu'est que j'ferais si j'pouvais pas chiffrer
Não gosto de matemática, mas o que eu faria se não pudesse calcular
On a trainer dans l'froid
Nós andamos no frio
Donc forcement on a l'cerveau givrée
Então, claro, temos o cérebro congelado
J'me demande bien qui m'achèvera
Eu me pergunto quem vai me acabar
Si c'est un frèro c'est la vie
Se é um irmão, é a vida
Y Faudra des lion-mi pour celui qui m'achètera
Vai precisar de leões para quem me comprar
J'suis en costard tout neuf belek faut pas l'tacher
Estou em um terno novo, cuidado para não manchar
Si j'vous envoie d'la peuf les mecs faut partager
Se eu te enviar pó, caras, vocês têm que compartilhar
Qu'est ce qu'on va faire dans cette dounia
O que vamos fazer neste mundo
Ça nous a fermer des portes enlevé des poignées
Fechou portas para nós, tirou maçanetas
Houdi fait d'la magie les textes ça sort du panier
Houdi faz mágica, os textos saem da cesta
Et c'est fort même si tu détestes tu pourras pas nier
E é forte, mesmo que você odeie, você não pode negar
Qu'est ce c'qu'on va faire dans cette dounia - ah - ah - ah - ah
O que vamos fazer neste mundo - ah - ah - ah - ah
La juge avec ses peines elle t'met des bounia - ah - ah - ah - ah
A juíza com suas penas, ela te dá problemas - ah - ah - ah - ah
En bas c'est l'zoo les clients sont sous gorilla - ah - ah - ah - ah
Lá embaixo é o zoológico, os clientes estão sob o gorila - ah - ah - ah - ah
Dis moi dans l'pays des rêves combien d'cauchemars il y a - ah - ah - ah - ah
Diga-me no país dos sonhos quantos pesadelos existem - ah - ah - ah - ah
Son daron s'casse le dos elle s'fait casser les fesses
Her dad's breaking his back, she's getting her ass kicked
Mais au final elle gratte plus que sa pièce
But in the end, she scratches more than her share
Y'a l'ancien qui voit l'temps passer
There's the old man watching time go by
Le tipeu crie ça passe
The guy yells it's passing
Y'a des gens qu'jvoulais embrasser
There are people I wanted to kiss
Ils sont partis ça blesse
They're gone, it hurts
C'est la troisième fois qu'c'est qu'un mauvais rêve
It's the third time it's just a bad dream
On sourit jamais comme des mauvais rats
We never smile like bad rats
À l'avant d'un Panamera
At the front of a Panamera
J'me sent comme si j'tai chez les Reds
I feel like I'm with the Reds
Ça fait qu'accélérer
It just keeps accelerating
Pour la suite on verra
For the rest, we'll see
J'fais mes trucs en solo
I do my stuff solo
J'peux pas t'dire c'qu'on à fait
I can't tell you what we did
J'met les sappes à Paulo
I put on Paulo's clothes
Génération, j'écoute les sons d'La Fève
Generation, I listen to La Fève's songs
On met ça fort la voisine nous demande de baisser l'son d'la fête
We play it loud, the neighbor asks us to turn down the party sound
On s'entend bien mais parle correctement
We get along well but speak properly
J'suis pas ton sang d'la veine
I'm not your blood of the vein
2022 avec l'équipage on va s'empiffrer
2022 with the crew we're going to stuff ourselves
T'as dégainer du Gucci tu t'es senti frais
You pulled out Gucci, you felt fresh
J'aime pas les maths mais qu'est que j'ferais si j'pouvais pas chiffrer
I don't like math but what would I do if I couldn't count
On a trainer dans l'froid
We hung out in the cold
Donc forcement on a l'cerveau givrée
So of course we have a frozen brain
J'me demande bien qui m'achèvera
I wonder who will finish me off
Si c'est un frèro c'est la vie
If it's a brother, it's life
Y Faudra des lion-mi pour celui qui m'achètera
It will take half-lions for the one who will buy me
J'suis en costard tout neuf belek faut pas l'tacher
I'm in a brand new suit, careful not to stain it
Si j'vous envoie d'la peuf les mecs faut partager
If I send you snow, guys, you have to share
Qu'est ce qu'on va faire dans cette dounia
What are we going to do in this world
Ça nous a fermer des portes enlevé des poignées
It closed doors on us, took away handles
Houdi fait d'la magie les textes ça sort du panier
Houdi does magic, the lyrics come out of the basket
Et c'est fort même si tu détestes tu pourras pas nier
And it's strong, even if you hate it, you can't deny it
Qu'est ce c'qu'on va faire dans cette dounia - ah - ah - ah - ah
What are we going to do in this world - ah - ah - ah - ah
La juge avec ses peines elle t'met des bounia - ah - ah - ah - ah
The judge with her sentences, she gives you bounia - ah - ah - ah - ah
En bas c'est l'zoo les clients sont sous gorilla - ah - ah - ah - ah
Downstairs it's the zoo, the customers are under gorilla - ah - ah - ah - ah
Dis moi dans l'pays des rêves combien d'cauchemars il y a - ah - ah - ah - ah
Tell me in the land of dreams how many nightmares are there - ah - ah - ah - ah
Son daron s'casse le dos elle s'fait casser les fesses
Ella se rompe la espalda, se le rompen las nalgas
Mais au final elle gratte plus que sa pièce
Pero al final, ella raspa más que su moneda
Y'a l'ancien qui voit l'temps passer
Está el viejo que ve pasar el tiempo
Le tipeu crie ça passe
El tipo grita que pasa
Y'a des gens qu'jvoulais embrasser
Hay gente que quería besar
Ils sont partis ça blesse
Se fueron, eso duele
C'est la troisième fois qu'c'est qu'un mauvais rêve
Es la tercera vez que es solo una pesadilla
On sourit jamais comme des mauvais rats
Nunca sonreímos como ratas malas
À l'avant d'un Panamera
En la parte delantera de un Panamera
J'me sent comme si j'tai chez les Reds
Me siento como si estuviera en los Reds
Ça fait qu'accélérer
Solo acelera
Pour la suite on verra
Para lo que viene, veremos
J'fais mes trucs en solo
Hago mis cosas solo
J'peux pas t'dire c'qu'on à fait
No puedo decirte lo que hemos hecho
J'met les sappes à Paulo
Le pongo la ropa a Paulo
Génération, j'écoute les sons d'La Fève
Generación, escucho las canciones de La Fève
On met ça fort la voisine nous demande de baisser l'son d'la fête
Lo ponemos fuerte, la vecina nos pide que bajemos el volumen de la fiesta
On s'entend bien mais parle correctement
Nos llevamos bien pero habla correctamente
J'suis pas ton sang d'la veine
No soy tu sangre de la vena
2022 avec l'équipage on va s'empiffrer
2022 con la tripulación vamos a atiborrarnos
T'as dégainer du Gucci tu t'es senti frais
Has sacado Gucci, te has sentido fresco
J'aime pas les maths mais qu'est que j'ferais si j'pouvais pas chiffrer
No me gustan las matemáticas, pero ¿qué haría si no pudiera calcular?
On a trainer dans l'froid
Hemos arrastrado en el frío
Donc forcement on a l'cerveau givrée
Por lo tanto, obviamente, tenemos el cerebro congelado
J'me demande bien qui m'achèvera
Me pregunto quién me matará
Si c'est un frèro c'est la vie
Si es un hermano, es la vida
Y Faudra des lion-mi pour celui qui m'achètera
Necesitará leones para el que me compre
J'suis en costard tout neuf belek faut pas l'tacher
Estoy en un traje nuevo, ten cuidado de no mancharlo
Si j'vous envoie d'la peuf les mecs faut partager
Si te envío polvo, chicos, debes compartir
Qu'est ce qu'on va faire dans cette dounia
¿Qué vamos a hacer en este mundo?
Ça nous a fermer des portes enlevé des poignées
Nos cerró puertas, quitó manijas
Houdi fait d'la magie les textes ça sort du panier
Houdi hace magia, los textos salen de la cesta
Et c'est fort même si tu détestes tu pourras pas nier
Y es fuerte, incluso si lo odias, no podrás negarlo
Qu'est ce c'qu'on va faire dans cette dounia - ah - ah - ah - ah
¿Qué vamos a hacer en este mundo? - ah - ah - ah - ah
La juge avec ses peines elle t'met des bounia - ah - ah - ah - ah
La jueza con sus penas te pone bounia - ah - ah - ah - ah
En bas c'est l'zoo les clients sont sous gorilla - ah - ah - ah - ah
Abajo es el zoológico, los clientes están bajo gorila - ah - ah - ah - ah
Dis moi dans l'pays des rêves combien d'cauchemars il y a - ah - ah - ah - ah
Dime en el país de los sueños cuántas pesadillas hay - ah - ah - ah - ah
Son daron s'casse le dos elle s'fait casser les fesses
Ihr Sohn bricht sich den Rücken, sie lässt sich den Hintern brechen
Mais au final elle gratte plus que sa pièce
Aber am Ende kratzt sie mehr als ihr Geld
Y'a l'ancien qui voit l'temps passer
Da ist der Alte, der die Zeit vergehen sieht
Le tipeu crie ça passe
Der Typ schreit, es geht vorbei
Y'a des gens qu'jvoulais embrasser
Es gibt Leute, die ich küssen wollte
Ils sont partis ça blesse
Sie sind weg, das tut weh
C'est la troisième fois qu'c'est qu'un mauvais rêve
Das ist das dritte Mal, dass es nur ein schlechter Traum ist
On sourit jamais comme des mauvais rats
Wir lächeln nie wie schlechte Ratten
À l'avant d'un Panamera
Vorne in einem Panamera
J'me sent comme si j'tai chez les Reds
Ich fühle mich, als wäre ich bei den Reds
Ça fait qu'accélérer
Es beschleunigt nur
Pour la suite on verra
Für die Zukunft werden wir sehen
J'fais mes trucs en solo
Ich mache meine Sachen alleine
J'peux pas t'dire c'qu'on à fait
Ich kann dir nicht sagen, was wir gemacht haben
J'met les sappes à Paulo
Ich gebe die Klamotten an Paulo
Génération, j'écoute les sons d'La Fève
Generation, ich höre die Songs von La Fève
On met ça fort la voisine nous demande de baisser l'son d'la fête
Wir machen es laut, die Nachbarin bittet uns, die Musik der Party leiser zu machen
On s'entend bien mais parle correctement
Wir verstehen uns gut, aber sprechen korrekt
J'suis pas ton sang d'la veine
Ich bin nicht dein Blut aus der Vene
2022 avec l'équipage on va s'empiffrer
2022 werden wir uns mit der Crew vollstopfen
T'as dégainer du Gucci tu t'es senti frais
Du hast Gucci gezogen, du hast dich frisch gefühlt
J'aime pas les maths mais qu'est que j'ferais si j'pouvais pas chiffrer
Ich mag Mathe nicht, aber was würde ich tun, wenn ich nicht rechnen könnte
On a trainer dans l'froid
Wir haben in der Kälte trainiert
Donc forcement on a l'cerveau givrée
Also haben wir natürlich das Gehirn gefroren
J'me demande bien qui m'achèvera
Ich frage mich, wer mich fertig machen wird
Si c'est un frèro c'est la vie
Wenn es ein Bruder ist, ist es das Leben
Y Faudra des lion-mi pour celui qui m'achètera
Es wird Löwenbrote für denjenigen brauchen, der mich kaufen wird
J'suis en costard tout neuf belek faut pas l'tacher
Ich bin in einem brandneuen Anzug, belek, man darf ihn nicht beflecken
Si j'vous envoie d'la peuf les mecs faut partager
Wenn ich euch Schnee schicke, Jungs, müsst ihr teilen
Qu'est ce qu'on va faire dans cette dounia
Was werden wir in dieser Welt tun
Ça nous a fermer des portes enlevé des poignées
Es hat uns Türen geschlossen und Griffe entfernt
Houdi fait d'la magie les textes ça sort du panier
Houdi macht Magie, die Texte kommen aus dem Korb
Et c'est fort même si tu détestes tu pourras pas nier
Und es ist stark, auch wenn du es hasst, du kannst es nicht leugnen
Qu'est ce c'qu'on va faire dans cette dounia - ah - ah - ah - ah
Was werden wir in dieser Welt tun - ah - ah - ah - ah
La juge avec ses peines elle t'met des bounia - ah - ah - ah - ah
Die Richterin mit ihren Strafen, sie gibt dir Bounia - ah - ah - ah - ah
En bas c'est l'zoo les clients sont sous gorilla - ah - ah - ah - ah
Unten ist der Zoo, die Kunden sind unter Gorilla - ah - ah - ah - ah
Dis moi dans l'pays des rêves combien d'cauchemars il y a - ah - ah - ah - ah
Sag mir, im Land der Träume, wie viele Alpträume gibt es - ah - ah - ah - ah
Son daron s'casse le dos elle s'fait casser les fesses
Mio padre si spezza la schiena, lei si fa rompere il sedere
Mais au final elle gratte plus que sa pièce
Ma alla fine lei gratta più della sua moneta
Y'a l'ancien qui voit l'temps passer
C'è il vecchio che vede il tempo passare
Le tipeu crie ça passe
Il ragazzo grida che passa
Y'a des gens qu'jvoulais embrasser
C'erano persone che volevo baciare
Ils sont partis ça blesse
Se ne sono andati, fa male
C'est la troisième fois qu'c'est qu'un mauvais rêve
È la terza volta che è solo un brutto sogno
On sourit jamais comme des mauvais rats
Non sorridiamo mai come dei brutti ratti
À l'avant d'un Panamera
Alla guida di una Panamera
J'me sent comme si j'tai chez les Reds
Mi sento come se fossi tra i Reds
Ça fait qu'accélérer
Continua solo ad accelerare
Pour la suite on verra
Per il resto vedremo
J'fais mes trucs en solo
Faccio le mie cose da solo
J'peux pas t'dire c'qu'on à fait
Non posso dirti cosa abbiamo fatto
J'met les sappes à Paulo
Indosso i vestiti di Paulo
Génération, j'écoute les sons d'La Fève
Generazione, ascolto le canzoni di La Fève
On met ça fort la voisine nous demande de baisser l'son d'la fête
Lo mettiamo forte, la vicina ci chiede di abbassare il volume della festa
On s'entend bien mais parle correctement
Ci capiamo bene ma parla correttamente
J'suis pas ton sang d'la veine
Non sono il tuo sangue nelle vene
2022 avec l'équipage on va s'empiffrer
Nel 2022 con l'equipaggio ci ingozzeremo
T'as dégainer du Gucci tu t'es senti frais
Hai sfoderato del Gucci, ti sei sentito fresco
J'aime pas les maths mais qu'est que j'ferais si j'pouvais pas chiffrer
Non mi piacciono le matematiche, ma cosa farei se non potessi calcolare
On a trainer dans l'froid
Abbiamo trascinato nel freddo
Donc forcement on a l'cerveau givrée
Quindi ovviamente abbiamo il cervello congelato
J'me demande bien qui m'achèvera
Mi chiedo chi mi finirà
Si c'est un frèro c'est la vie
Se è un fratello, è la vita
Y Faudra des lion-mi pour celui qui m'achètera
Ci vorranno dei leoni per chi mi comprerà
J'suis en costard tout neuf belek faut pas l'tacher
Sono in un abito nuovo di zecca, attento a non macchiarlo
Si j'vous envoie d'la peuf les mecs faut partager
Se vi mando della polvere, ragazzi, dovete condividere
Qu'est ce qu'on va faire dans cette dounia
Cosa faremo in questo mondo
Ça nous a fermer des portes enlevé des poignées
Ci ha chiuso le porte, tolto le maniglie
Houdi fait d'la magie les textes ça sort du panier
Houdi fa magia, i testi escono dal cesto
Et c'est fort même si tu détestes tu pourras pas nier
Ed è forte, anche se odi, non potrai negare
Qu'est ce c'qu'on va faire dans cette dounia - ah - ah - ah - ah
Cosa faremo in questo mondo - ah - ah - ah - ah
La juge avec ses peines elle t'met des bounia - ah - ah - ah - ah
La giudice con le sue pene, ti mette dei bounia - ah - ah - ah - ah
En bas c'est l'zoo les clients sont sous gorilla - ah - ah - ah - ah
In basso c'è lo zoo, i clienti sono sotto gorilla - ah - ah - ah - ah
Dis moi dans l'pays des rêves combien d'cauchemars il y a - ah - ah - ah - ah
Dimmi nel paese dei sogni quanti incubi ci sono - ah - ah - ah - ah

Curiosidades sobre a música CAUCHEMAR 3 de HOUDI

De quem é a composição da música “CAUCHEMAR 3” de HOUDI?
A música “CAUCHEMAR 3” de HOUDI foi composta por Gabriel Trang.

Músicas mais populares de HOUDI

Outros artistas de French rap