Begging like a hungry child
Waiting like an angry ghost
Fiendish for you
Dreaming never felt so bad
Loving never felt so wrong before
Wanting what you cannot have
Living with a sadness you cannot endure
Been trying hard to pull you back
All my life, it's momentary
A moment like a heart attack
Stopped my life, it's momentary
If only I could take a pill
But then I would dream of you
Bring nightmares too
Dreaming never felt so bad
Loving never felt so wrong before
Wanting what you cannot have
Living with a sadness you cannot endure
Been trying hard to pull you back
All my life, it's momentary
A moment like a heart attack
Stopped my life, it's momentary
Been trying hard to pull you back
All my life, it's momentary
A moment like a heart attack
Stopped my life, it's momentary
When I sing, I sing for you
All I make, I make for you
All night long, I work for you
'Til the sun comes streaming through
When I sing, I sing for you
All I make, I make for you
All night long, I work for you
'Til the sun comes streaming through
A moment like a heart attack
Been trying hard to pull you back
All my life, it's momentary
A moment like a heart attack
Stopped my life, it's momentary
Been trying hard to pull you back
All my life, 'til the sun comes streaming through
A moment like a heart attack
Stopped my life, it's momentary
When I sing, I sing for you
All I make, I make for you
All night long, I work for you
'Til the sun comes streaming through
Begging like a hungry child
Implorando como uma criança faminta
Waiting like an angry ghost
Esperando como um fantasma irritado
Fiendish for you
Diabólico por você
Dreaming never felt so bad
Sonhar nunca pareceu tão ruim
Loving never felt so wrong before
Amar nunca pareceu tão errado antes
Wanting what you cannot have
Desejando o que você não pode ter
Living with a sadness you cannot endure
Vivendo com uma tristeza que você não pode suportar
Been trying hard to pull you back
Tentando arduamente te trazer de volta
All my life, it's momentary
Toda a minha vida, é momentâneo
A moment like a heart attack
Um momento como um ataque cardíaco
Stopped my life, it's momentary
Parou minha vida, é momentâneo
If only I could take a pill
Se ao menos eu pudesse tomar uma pílula
But then I would dream of you
Mas então eu sonharia com você
Bring nightmares too
Trazendo pesadelos também
Dreaming never felt so bad
Sonhar nunca pareceu tão ruim
Loving never felt so wrong before
Amar nunca pareceu tão errado antes
Wanting what you cannot have
Desejando o que você não pode ter
Living with a sadness you cannot endure
Vivendo com uma tristeza que você não pode suportar
Been trying hard to pull you back
Tentando arduamente te trazer de volta
All my life, it's momentary
Toda a minha vida, é momentâneo
A moment like a heart attack
Um momento como um ataque cardíaco
Stopped my life, it's momentary
Parou minha vida, é momentâneo
Been trying hard to pull you back
Tentando arduamente te trazer de volta
All my life, it's momentary
Toda a minha vida, é momentâneo
A moment like a heart attack
Um momento como um ataque cardíaco
Stopped my life, it's momentary
Parou minha vida, é momentâneo
When I sing, I sing for you
Quando eu canto, eu canto para você
All I make, I make for you
Tudo que eu faço, eu faço para você
All night long, I work for you
A noite toda, eu trabalho para você
'Til the sun comes streaming through
Até o sol surgir
When I sing, I sing for you
Quando eu canto, eu canto para você
All I make, I make for you
Tudo que eu faço, eu faço para você
All night long, I work for you
A noite toda, eu trabalho para você
'Til the sun comes streaming through
Até o sol surgir
A moment like a heart attack
Um momento como um ataque cardíaco
Been trying hard to pull you back
Tentando arduamente te trazer de volta
All my life, it's momentary
Toda a minha vida, é momentâneo
A moment like a heart attack
Um momento como um ataque cardíaco
Stopped my life, it's momentary
Parou minha vida, é momentâneo
Been trying hard to pull you back
Tentando arduamente te trazer de volta
All my life, 'til the sun comes streaming through
Toda a minha vida, até o sol surgir
A moment like a heart attack
Um momento como um ataque cardíaco
Stopped my life, it's momentary
Parou minha vida, é momentâneo
When I sing, I sing for you
Quando eu canto, eu canto para você
All I make, I make for you
Tudo que eu faço, eu faço para você
All night long, I work for you
A noite toda, eu trabalho para você
'Til the sun comes streaming through
Até o sol surgir
Begging like a hungry child
Rogando como un niño hambriento
Waiting like an angry ghost
Esperando como un fantasma enfadado
Fiendish for you
Diabólico por ti
Dreaming never felt so bad
Soñar nunca se sintió tan mal
Loving never felt so wrong before
Amar nunca se sintió tan mal antes
Wanting what you cannot have
Deseando lo que no puedes tener
Living with a sadness you cannot endure
Viviendo con una tristeza que no puedes soportar
Been trying hard to pull you back
He estado intentando duro para traerte de vuelta
All my life, it's momentary
Toda mi vida, es momentáneo
A moment like a heart attack
Un momento como un ataque al corazón
Stopped my life, it's momentary
Detuvo mi vida, es momentáneo
If only I could take a pill
Si solo pudiera tomar una pastilla
But then I would dream of you
Pero entonces soñaría contigo
Bring nightmares too
Traería pesadillas también
Dreaming never felt so bad
Soñar nunca se sintió tan mal
Loving never felt so wrong before
Amar nunca se sintió tan mal antes
Wanting what you cannot have
Deseando lo que no puedes tener
Living with a sadness you cannot endure
Viviendo con una tristeza que no puedes soportar
Been trying hard to pull you back
He estado intentando duro para traerte de vuelta
All my life, it's momentary
Toda mi vida, es momentáneo
A moment like a heart attack
Un momento como un ataque al corazón
Stopped my life, it's momentary
Detuvo mi vida, es momentáneo
Been trying hard to pull you back
He estado intentando duro para traerte de vuelta
All my life, it's momentary
Toda mi vida, es momentáneo
A moment like a heart attack
Un momento como un ataque al corazón
Stopped my life, it's momentary
Detuvo mi vida, es momentáneo
When I sing, I sing for you
Cuando canto, canto para ti
All I make, I make for you
Todo lo que hago, lo hago por ti
All night long, I work for you
Toda la noche, trabajo para ti
'Til the sun comes streaming through
Hasta que el sol comienza a brillar
When I sing, I sing for you
Cuando canto, canto para ti
All I make, I make for you
Todo lo que hago, lo hago por ti
All night long, I work for you
Toda la noche, trabajo para ti
'Til the sun comes streaming through
Hasta que el sol comienza a brillar
A moment like a heart attack
Un momento como un ataque al corazón
Been trying hard to pull you back
He estado intentando duro para traerte de vuelta
All my life, it's momentary
Toda mi vida, es momentáneo
A moment like a heart attack
Un momento como un ataque al corazón
Stopped my life, it's momentary
Detuvo mi vida, es momentáneo
Been trying hard to pull you back
He estado intentando duro para traerte de vuelta
All my life, 'til the sun comes streaming through
Toda mi vida, hasta que el sol comienza a brillar
A moment like a heart attack
Un momento como un ataque al corazón
Stopped my life, it's momentary
Detuvo mi vida, es momentáneo
When I sing, I sing for you
Cuando canto, canto para ti
All I make, I make for you
Todo lo que hago, lo hago por ti
All night long, I work for you
Toda la noche, trabajo para ti
'Til the sun comes streaming through
Hasta que el sol comienza a brillar
Begging like a hungry child
Mendiant comme un enfant affamé
Waiting like an angry ghost
Attendant comme un fantôme en colère
Fiendish for you
Diabolique pour toi
Dreaming never felt so bad
Rêver n'a jamais été aussi mauvais
Loving never felt so wrong before
Aimer n'a jamais été aussi faux auparavant
Wanting what you cannot have
Voulant ce que tu ne peux pas avoir
Living with a sadness you cannot endure
Vivant avec une tristesse que tu ne peux pas supporter
Been trying hard to pull you back
J'ai essayé dur de te ramener
All my life, it's momentary
Toute ma vie, c'est momentané
A moment like a heart attack
Un moment comme une crise cardiaque
Stopped my life, it's momentary
Arrêté ma vie, c'est momentané
If only I could take a pill
Si seulement je pouvais prendre une pilule
But then I would dream of you
Mais alors je rêverais de toi
Bring nightmares too
Apporter des cauchemars aussi
Dreaming never felt so bad
Rêver n'a jamais été aussi mauvais
Loving never felt so wrong before
Aimer n'a jamais été aussi faux auparavant
Wanting what you cannot have
Voulant ce que tu ne peux pas avoir
Living with a sadness you cannot endure
Vivant avec une tristesse que tu ne peux pas supporter
Been trying hard to pull you back
J'ai essayé dur de te ramener
All my life, it's momentary
Toute ma vie, c'est momentané
A moment like a heart attack
Un moment comme une crise cardiaque
Stopped my life, it's momentary
Arrêté ma vie, c'est momentané
Been trying hard to pull you back
J'ai essayé dur de te ramener
All my life, it's momentary
Toute ma vie, c'est momentané
A moment like a heart attack
Un moment comme une crise cardiaque
Stopped my life, it's momentary
Arrêté ma vie, c'est momentané
When I sing, I sing for you
Quand je chante, je chante pour toi
All I make, I make for you
Tout ce que je fais, je le fais pour toi
All night long, I work for you
Toute la nuit, je travaille pour toi
'Til the sun comes streaming through
Jusqu'à ce que le soleil se lève
When I sing, I sing for you
Quand je chante, je chante pour toi
All I make, I make for you
Tout ce que je fais, je le fais pour toi
All night long, I work for you
Toute la nuit, je travaille pour toi
'Til the sun comes streaming through
Jusqu'à ce que le soleil se lève
A moment like a heart attack
Un moment comme une crise cardiaque
Been trying hard to pull you back
J'ai essayé dur de te ramener
All my life, it's momentary
Toute ma vie, c'est momentané
A moment like a heart attack
Un moment comme une crise cardiaque
Stopped my life, it's momentary
Arrêté ma vie, c'est momentané
Been trying hard to pull you back
J'ai essayé dur de te ramener
All my life, 'til the sun comes streaming through
Toute ma vie, jusqu'à ce que le soleil se lève
A moment like a heart attack
Un moment comme une crise cardiaque
Stopped my life, it's momentary
Arrêté ma vie, c'est momentané
When I sing, I sing for you
Quand je chante, je chante pour toi
All I make, I make for you
Tout ce que je fais, je le fais pour toi
All night long, I work for you
Toute la nuit, je travaille pour toi
'Til the sun comes streaming through
Jusqu'à ce que le soleil se lève
Begging like a hungry child
Betteln wie ein hungriges Kind
Waiting like an angry ghost
Warten wie ein wütender Geist
Fiendish for you
Teuflisch nach dir
Dreaming never felt so bad
Träumen hat sich noch nie so schlecht angefühlt
Loving never felt so wrong before
Lieben hat sich noch nie so falsch angefühlt
Wanting what you cannot have
Begehren, was du nicht haben kannst
Living with a sadness you cannot endure
Leben mit einer Traurigkeit, die du nicht ertragen kannst
Been trying hard to pull you back
Habe hart versucht, dich zurückzuholen
All my life, it's momentary
Mein ganzes Leben, es ist momentan
A moment like a heart attack
Ein Moment wie ein Herzinfarkt
Stopped my life, it's momentary
Stoppte mein Leben, es ist momentan
If only I could take a pill
Wenn ich nur eine Pille nehmen könnte
But then I would dream of you
Aber dann würde ich von dir träumen
Bring nightmares too
Bringt auch Alpträume
Dreaming never felt so bad
Träumen hat sich noch nie so schlecht angefühlt
Loving never felt so wrong before
Lieben hat sich noch nie so falsch angefühlt
Wanting what you cannot have
Begehren, was du nicht haben kannst
Living with a sadness you cannot endure
Leben mit einer Traurigkeit, die du nicht ertragen kannst
Been trying hard to pull you back
Habe hart versucht, dich zurückzuholen
All my life, it's momentary
Mein ganzes Leben, es ist momentan
A moment like a heart attack
Ein Moment wie ein Herzinfarkt
Stopped my life, it's momentary
Stoppte mein Leben, es ist momentan
Been trying hard to pull you back
Habe hart versucht, dich zurückzuholen
All my life, it's momentary
Mein ganzes Leben, es ist momentan
A moment like a heart attack
Ein Moment wie ein Herzinfarkt
Stopped my life, it's momentary
Stoppte mein Leben, es ist momentan
When I sing, I sing for you
Wenn ich singe, singe ich für dich
All I make, I make for you
Alles, was ich mache, mache ich für dich
All night long, I work for you
Die ganze Nacht lang arbeite ich für dich
'Til the sun comes streaming through
Bis die Sonne durchbricht
When I sing, I sing for you
Wenn ich singe, singe ich für dich
All I make, I make for you
Alles, was ich mache, mache ich für dich
All night long, I work for you
Die ganze Nacht lang arbeite ich für dich
'Til the sun comes streaming through
Bis die Sonne durchbricht
A moment like a heart attack
Ein Moment wie ein Herzinfarkt
Been trying hard to pull you back
Habe hart versucht, dich zurückzuholen
All my life, it's momentary
Mein ganzes Leben, es ist momentan
A moment like a heart attack
Ein Moment wie ein Herzinfarkt
Stopped my life, it's momentary
Stoppte mein Leben, es ist momentan
Been trying hard to pull you back
Habe hart versucht, dich zurückzuholen
All my life, 'til the sun comes streaming through
Mein ganzes Leben, bis die Sonne durchbricht
A moment like a heart attack
Ein Moment wie ein Herzinfarkt
Stopped my life, it's momentary
Stoppte mein Leben, es ist momentan
When I sing, I sing for you
Wenn ich singe, singe ich für dich
All I make, I make for you
Alles, was ich mache, mache ich für dich
All night long, I work for you
Die ganze Nacht lang arbeite ich für dich
'Til the sun comes streaming through
Bis die Sonne durchbricht
Begging like a hungry child
Implorando come un bambino affamato
Waiting like an angry ghost
Aspettando come un fantasma arrabbiato
Fiendish for you
Diabolico per te
Dreaming never felt so bad
Sognare non è mai stato così male
Loving never felt so wrong before
Amare non è mai stato così sbagliato prima
Wanting what you cannot have
Desiderando ciò che non puoi avere
Living with a sadness you cannot endure
Vivendo con una tristezza che non puoi sopportare
Been trying hard to pull you back
Ho cercato duramente di riportarti indietro
All my life, it's momentary
Tutta la mia vita, è momentanea
A moment like a heart attack
Un momento come un attacco di cuore
Stopped my life, it's momentary
Ha fermato la mia vita, è momentanea
If only I could take a pill
Se solo potessi prendere una pillola
But then I would dream of you
Ma poi sognerei di te
Bring nightmares too
Porterebbe anche incubi
Dreaming never felt so bad
Sognare non è mai stato così male
Loving never felt so wrong before
Amare non è mai stato così sbagliato prima
Wanting what you cannot have
Desiderando ciò che non puoi avere
Living with a sadness you cannot endure
Vivendo con una tristezza che non puoi sopportare
Been trying hard to pull you back
Ho cercato duramente di riportarti indietro
All my life, it's momentary
Tutta la mia vita, è momentanea
A moment like a heart attack
Un momento come un attacco di cuore
Stopped my life, it's momentary
Ha fermato la mia vita, è momentanea
Been trying hard to pull you back
Ho cercato duramente di riportarti indietro
All my life, it's momentary
Tutta la mia vita, è momentanea
A moment like a heart attack
Un momento come un attacco di cuore
Stopped my life, it's momentary
Ha fermato la mia vita, è momentanea
When I sing, I sing for you
Quando canto, canto per te
All I make, I make for you
Tutto ciò che faccio, lo faccio per te
All night long, I work for you
Tutta la notte, lavoro per te
'Til the sun comes streaming through
Fino a quando il sole non filtra attraverso
When I sing, I sing for you
Quando canto, canto per te
All I make, I make for you
Tutto ciò che faccio, lo faccio per te
All night long, I work for you
Tutta la notte, lavoro per te
'Til the sun comes streaming through
Fino a quando il sole non filtra attraverso
A moment like a heart attack
Un momento come un attacco di cuore
Been trying hard to pull you back
Ho cercato duramente di riportarti indietro
All my life, it's momentary
Tutta la mia vita, è momentanea
A moment like a heart attack
Un momento come un attacco di cuore
Stopped my life, it's momentary
Ha fermato la mia vita, è momentanea
Been trying hard to pull you back
Ho cercato duramente di riportarti indietro
All my life, 'til the sun comes streaming through
Tutta la mia vita, fino a quando il sole non filtra attraverso
A moment like a heart attack
Un momento come un attacco di cuore
Stopped my life, it's momentary
Ha fermato la mia vita, è momentanea
When I sing, I sing for you
Quando canto, canto per te
All I make, I make for you
Tutto ciò che faccio, lo faccio per te
All night long, I work for you
Tutta la notte, lavoro per te
'Til the sun comes streaming through
Fino a quando il sole non filtra attraverso