Ta marinière

Mathilde Gerner

Letra Tradução

Derrière ta cigarette
Dans mon cœur, t'as fait un tabac
Je suis en quête du bonheur
Peut-être qu'il est dans tes draps
T'as piraté mon âme
Alors que je surfais sur la vague
Et j'ai tout raté, je rame
Alors qu'j't'avais dans ma madrague

Enlève tes bas ou tes hauts
T'es si jolie, tu me rends dingue
Je rêve qu'tu viennes sur mon bateau
Que toutes les nuits on fasse la bringue
À bâbord ou à tribord, on partira à la dérive
Je veux ton corps, mon trésor
Je t'attends sur l'autre rive

Et sur ta marinière
Je cherche notre trait d'union
Tu l'as jeté à la mer
Pour donner à bouffer aux poissons
À nos poisons d'avril
Nous deux c'est pire qu'la mer à boire
Ne te découvre pas d'un fil
Tu rendrais amoureux ton miroir

Et sur ta marinière
Je cherche notre trait d'union
Tu l'as jeté à la mer
Pour donner à bouffer aux poissons
À nos poisons d'avril
Nous deux c'est pire qu'la mer à boire
Ne te découvre pas d'un fil
Tu rendrais amoureux ton miroir

L'océan nous emporte
Mais j'sais pas si t'es au courant
Que lorsque l'on passe ma porte
Même si c'est la cata, c'est marrant
Viens dans mon équipage
Rattrapez-moi sur la jetée
On fera sûrement naufrage
Mais on aura au moins essayé
Donc si aujourd'hui je plonge
Dans l'amour en criant "à l'abordage"
C'est parce que je prolonge mon séjour
Quitte à revenir à la nage
Je vois bien que tu pètes un câble
Et que même tu ripostes
Alors courons sur le sable
Avant qu'un autre t'accoste

Et sur ta marinière
Je cherche notre trait d'union
Tu l'as jeté à la mer
Pour donner à bouffer aux poissons
À nos poisons d'avril
Nous deux c'est pire qu'la mer à boire
Ne te découvre pas d'un fil
Tu rendrais amoureux ton miroir

Et sur ta marinière
Je cherche notre trait d'union
Tu l'as jeté à la mer
Pour donner à bouffer aux poissons
À nos poisons d'avril
Nous deux c'est pire qu'la mer à boire
Ne te découvre pas d'un fil
Tu rendrais amoureux ton miroir

Célibataire jusqu'à demain
Elle s'donne un air en maillot d'bain
Marinière, cherche son marin
Prêt à rester sur terre, rien que pour sa main

Célibataire jusqu'à demain
Elle s'donne un air en maillot d'bain
Marinière, cherche son marin
Prêt à rester sur terre, rien que pour sa main

Et sur ta marinière
Je cherche notre trait d'union
Tu l'as jeté à la mer
Pour donner à bouffer aux poissons
À nos poisons d'avril
Nous deux c'est pire qu'la mer à boire
Ne te découvre pas d'un fil
Tu rendrais amoureux ton miroir

Et sur ta marinière
Je cherche notre trait d'union
Tu l'as jeté à la mer
Pour donner à bouffer aux poissons
À nos poisons d'avril
Nous deux c'est pire qu'la mer à boire
Ne te découvre pas d'un fil
Tu rendrais amoureux ton miroir

Ne te découvre pas d'un fil
Tu rendrais amoureux ton miroir

Ne te découvre pas d'un fil
Tu rendrais amoureux ton miroir

Derrière ta cigarette
Atrás de teus cigarros
Dans mon cœur, t'as fait un tabac
Do meu coração você fez um estrago
Je suis en quête du bonheur
Estou em busca da felicidade
Peut-être qu'il est dans tes draps
Talvez ela esteja em teus lençóis
T'as piraté mon âme
Você invadiu minha alma
Alors que je surfais sur la vague
Enquanto eu surfava na onda
Et j'ai tout raté, je rame
E eu perdi tudo, estou remando
Alors qu'j't'avais dans ma madrague
Enquanto eu te tinha em minha armadilha
Enlève tes bas ou tes hauts
Tire suas meias ou suas roupas
T'es si jolie, tu me rends dingue
Você é tão bonita, você me deixa louco
Je rêve qu'tu viennes sur mon bateau
Sonho que você venha ao meu barco
Que toutes les nuits on fasse la bringue
Que todas as noites a gente faça festa
À bâbord ou à tribord, on partira à la dérive
Para a esquerda ou para a direita, vamos à deriva
Je veux ton corps, mon trésor
Quero teu corpo, meu tesouro
Je t'attends sur l'autre rive
Te espero na outra margem
Et sur ta marinière
E em tua blusa de marinheiro
Je cherche notre trait d'union
Procuro nosso vínculo
Tu l'as jeté à la mer
Você o jogou ao mar
Pour donner à bouffer aux poissons
Para alimentar os peixes
À nos poisons d'avril
Um brinde ao nossos patéticos Abril
Nous deux c'est pire qu'la mer à boire
Nós dois somos piores que um mar para beber
Ne te découvre pas d'un fil
Não se descubra nem um pouco
Tu rendrais amoureux ton miroir
Você faria seu espelho se apaixonar
Et sur ta marinière
E em tua blusa de marinheiro
Je cherche notre trait d'union
Procuro nosso vínculo
Tu l'as jeté à la mer
Você o jogou ao mar
Pour donner à bouffer aux poissons
Para alimentar os peixes
À nos poisons d'avril
Um brinde ao nossos patéticos Abril
Nous deux c'est pire qu'la mer à boire
Nós dois somos piores que um mar para beber
Ne te découvre pas d'un fil
Não se descubra nem um pouco
Tu rendrais amoureux ton miroir
Você faria seu espelho se apaixonar
L'océan nous emporte
O oceano nos leva
Mais j'sais pas si t'es au courant
Mas não sei se você sabe
Que lorsque l'on passe ma porte
Que quando a água passa pela minha porta
Même si c'est la cata, c'est marrant
Mesmo que seja um desastre, é engraçado
Viens dans mon équipage
Venha para minha tripulação
Rattrapez-moi sur la jetée
Me alcance no cais
On fera sûrement naufrage
Certamente vamos naufragar
Mais on aura au moins essayé
Mas pelo menos teremos tentado
Donc si aujourd'hui je plonge
Então, se hoje eu mergulho
Dans l'amour en criant "à l'abordage"
No amor gritando ao abordar
C'est parce que je prolonge mon séjour
É porque prolongo minha estadia
Quitte à revenir à la nage
Mesmo que tenha que voltar nadando
Je vois bien que tu pètes un câble
Vejo que você está perdendo a cabeça
Et que même tu ripostes
E até mesmo você revida
Alors courons sur le sable
Então vamos correr na areia
Avant qu'un autre t'accoste
Antes que outro te aborde
Et sur ta marinière
E em tua blusa de marinheiro
Je cherche notre trait d'union
Procuro nosso vínculo
Tu l'as jeté à la mer
Você o jogou ao mar
Pour donner à bouffer aux poissons
Para alimentar os peixes
À nos poisons d'avril
Um brinde ao nossos patéticos Abril
Nous deux c'est pire qu'la mer à boire
Nós dois somos piores que um mar para beber
Ne te découvre pas d'un fil
Não se descubra nem um pouco
Tu rendrais amoureux ton miroir
Você faria seu espelho se apaixonar
Et sur ta marinière
E em tua blusa de marinheiro
Je cherche notre trait d'union
Procuro nosso vínculo
Tu l'as jeté à la mer
Você o jogou ao mar
Pour donner à bouffer aux poissons
Para alimentar os peixes
À nos poisons d'avril
Um brinde ao nossos patéticos Abril
Nous deux c'est pire qu'la mer à boire
Nós dois somos piores que um mar para beber
Ne te découvre pas d'un fil
Não se descubra nem um pouco
Tu rendrais amoureux ton miroir
Você faria seu espelho se apaixonar
Célibataire jusqu'à demain
Solteira até amanhã
Elle s'donne un air en maillot d'bain
Ela se dá ares em seu biquíni
Marinière, cherche son marin
Marinheira, procura seu marinheiro
Prêt à rester sur terre, rien que pour sa main
Pronto para ficar em terra, apenas por sua mão
Célibataire jusqu'à demain
Solteira até amanhã
Elle s'donne un air en maillot d'bain
Ela se dá ares em seu biquíni
Marinière, cherche son marin
Marinheira, procura seu marinheiro
Prêt à rester sur terre, rien que pour sa main
Pronto para ficar em terra, apenas por sua mão
Et sur ta marinière
E em tua blusa de marinheiro
Je cherche notre trait d'union
Procuro nosso vínculo
Tu l'as jeté à la mer
Você o jogou ao mar
Pour donner à bouffer aux poissons
Para alimentar os peixes
À nos poisons d'avril
Um brinde ao nossos patéticos Abril
Nous deux c'est pire qu'la mer à boire
Nós dois somos piores que um mar para beber
Ne te découvre pas d'un fil
Não se descubra nem um pouco
Tu rendrais amoureux ton miroir
Você faria seu espelho se apaixonar
Et sur ta marinière
E em tua blusa de marinheiro
Je cherche notre trait d'union
Procuro nosso vínculo
Tu l'as jeté à la mer
Você o jogou ao mar
Pour donner à bouffer aux poissons
Para alimentar os peixes
À nos poisons d'avril
Um brinde ao nossos patéticos Abril
Nous deux c'est pire qu'la mer à boire
Nós dois somos piores que um mar para beber
Ne te découvre pas d'un fil
Não se descubra nem um pouco
Tu rendrais amoureux ton miroir
Você faria seu espelho se apaixonar
Ne te découvre pas d'un fil
Não se descubra nem um pouco
Tu rendrais amoureux ton miroir
Você faria seu espelho se apaixonar
Ne te découvre pas d'un fil
Não se descubra nem um pouco
Tu rendrais amoureux ton miroir
Você faria seu espelho se apaixonar
Derrière ta cigarette
Behind your cigarette
Dans mon cœur, t'as fait un tabac
In my heart, you made quite a mess
Je suis en quête du bonheur
I'm in search of happiness
Peut-être qu'il est dans tes draps
Maybe it's in your sheets
T'as piraté mon âme
You've hacked my soul
Alors que je surfais sur la vague
While I was surfing the wave
Et j'ai tout raté, je rame
And I've missed everything, I'm floundering
Alors qu'j't'avais dans ma madrague
To think that I had you in my trap
Enlève tes bas ou tes hauts
Take off your bottom or your top
T'es si jolie, tu me rends dingue
You're so pretty, you make me wild
Je rêve qu'tu viennes sur mon bateau
I dream that you come see me on my boat
Que toutes les nuits on fasse la bringue
And that we spend every night partying
À bâbord ou à tribord, on partira à la dérive
To port or starboard, we'll drift away
Je veux ton corps, mon trésor
I want your body, my treasure
Je t'attends sur l'autre rive
I'm waiting for you on the other shore
Et sur ta marinière
And on your sailor's shirt
Je cherche notre trait d'union
I'm looking for the hyphen that links us
Tu l'as jeté à la mer
You've thrown it into the sea
Pour donner à bouffer aux poissons
To feed the fish
À nos poisons d'avril
Here's to our foolish Aprils
Nous deux c'est pire qu'la mer à boire
It's easier trying to drink the sea than handling us two together
Ne te découvre pas d'un fil
Don't bare an inch of your skin
Tu rendrais amoureux ton miroir
You could even make your mirror fall in love
Et sur ta marinière
And on your sailor's shirt
Je cherche notre trait d'union
I'm looking for the hyphen that links us
Tu l'as jeté à la mer
You've thrown it into the sea
Pour donner à bouffer aux poissons
To feed the fish
À nos poisons d'avril
Here's to our foolish Aprils
Nous deux c'est pire qu'la mer à boire
It's easier trying to drink the sea than handling us two together
Ne te découvre pas d'un fil
Don't bare an inch of your skin
Tu rendrais amoureux ton miroir
You could even make your mirror fall in love
L'océan nous emporte
The ocean carries us away
Mais j'sais pas si t'es au courant
But I don't know if you're aware of this
Que lorsque l'on passe ma porte
That when someone passes in front my door
Même si c'est la cata, c'est marrant
Even if it's a total catastrophe, it's funny
Viens dans mon équipage
Come and join my crew
Rattrapez-moi sur la jetée
Catch up with me on the pier
On fera sûrement naufrage
We'll surely end up shipwrecked
Mais on aura au moins essayé
But at least we'll have tried
Donc si aujourd'hui je plonge
So, if today I take a deep dive
Dans l'amour en criant "à l'abordage"
Into this love, while shouting "boarding party"
C'est parce que je prolonge mon séjour
It's because I'm extending my stay
Quitte à revenir à la nage
Even if it means having to swim back
Je vois bien que tu pètes un câble
I can see that you're clearly freaking out
Et que même tu ripostes
And that you're even retaliating
Alors courons sur le sable
So, let's run along the sand
Avant qu'un autre t'accoste
Before someone else approaches you
Et sur ta marinière
And on your sailor's shirt
Je cherche notre trait d'union
I'm looking for the hyphen that links us
Tu l'as jeté à la mer
You've thrown it into the sea
Pour donner à bouffer aux poissons
To feed the fish
À nos poisons d'avril
Here's to our foolish Aprils
Nous deux c'est pire qu'la mer à boire
It's easier trying to drink the sea than handling us two together
Ne te découvre pas d'un fil
Don't bare an inch of your skin
Tu rendrais amoureux ton miroir
You could even make your mirror fall in love
Et sur ta marinière
And on your sailor's shirt
Je cherche notre trait d'union
I'm looking for the hyphen that links us
Tu l'as jeté à la mer
You've thrown it into the sea
Pour donner à bouffer aux poissons
To feed the fish
À nos poisons d'avril
Here's to our foolish Aprils
Nous deux c'est pire qu'la mer à boire
It's easier trying to drink the sea than handling us two together
Ne te découvre pas d'un fil
Don't bare an inch of your skin
Tu rendrais amoureux ton miroir
You could even make your mirror fall in love
Célibataire jusqu'à demain
Single until tomorrow
Elle s'donne un air en maillot d'bain
She puts on airs in her swimsuit
Marinière, cherche son marin
In a sailor shirt, looking for her sailor
Prêt à rester sur terre, rien que pour sa main
Ready to stay on land, even if it's only for her hand
Célibataire jusqu'à demain
Single until tomorrow
Elle s'donne un air en maillot d'bain
She puts on airs in her swimsuit
Marinière, cherche son marin
In a sailor shirt, looking for her sailor
Prêt à rester sur terre, rien que pour sa main
Ready to stay on land, even if it's only for her hand
Et sur ta marinière
And on your sailor's shirt
Je cherche notre trait d'union
I'm looking for the hyphen that links us
Tu l'as jeté à la mer
You've thrown it into the sea
Pour donner à bouffer aux poissons
To feed the fish
À nos poisons d'avril
Here's to our foolish Aprils
Nous deux c'est pire qu'la mer à boire
It's easier trying to drink the sea than handling us two together
Ne te découvre pas d'un fil
Don't bare an inch of your skin
Tu rendrais amoureux ton miroir
You could even make your mirror fall in love
Et sur ta marinière
And on your sailor's shirt
Je cherche notre trait d'union
I'm looking for the hyphen that links us
Tu l'as jeté à la mer
You've thrown it into the sea
Pour donner à bouffer aux poissons
To feed the fish
À nos poisons d'avril
Here's to our foolish Aprils
Nous deux c'est pire qu'la mer à boire
It's easier trying to drink the sea than handling us two together
Ne te découvre pas d'un fil
Don't bare an inch of your skin
Tu rendrais amoureux ton miroir
You could even make your mirror fall in love
Ne te découvre pas d'un fil
Don't bare an inch of your skin
Tu rendrais amoureux ton miroir
You could even make your mirror fall in love
Ne te découvre pas d'un fil
Don't bare an inch of your skin
Tu rendrais amoureux ton miroir
You could even make your mirror fall in love
Derrière ta cigarette
Detrás de tus cigarrillos
Dans mon cœur, t'as fait un tabac
En mi corazón, has hecho un desastre
Je suis en quête du bonheur
Estoy en busca de la felicidad
Peut-être qu'il est dans tes draps
Quizás esté en tus sábanas
T'as piraté mon âme
Has jaqueado mi alma
Alors que je surfais sur la vague
Mientras yo surfeaba la ola
Et j'ai tout raté, je rame
Y lo he estropeado todo, tambaleándome
Alors qu'j't'avais dans ma madrague
Y pensar que te tenía en mi trampa
Enlève tes bas ou tes hauts
Quítate tus medias o tus camisas
T'es si jolie, tu me rends dingue
Eres tan bonita, me vuelves loco
Je rêve qu'tu viennes sur mon bateau
Sueño con que vengas a mi barco
Que toutes les nuits on fasse la bringue
Que todas las noches hagamos fiesta
À bâbord ou à tribord, on partira à la dérive
A babor o a estribor, nos iremos a la deriva
Je veux ton corps, mon trésor
Quiero tu cuerpo, mi tesoro
Je t'attends sur l'autre rive
Te espero en la otra orilla
Et sur ta marinière
Y en tu camiseta de marinero
Je cherche notre trait d'union
Busco nuestro vínculo
Tu l'as jeté à la mer
Lo has tirado al mar
Pour donner à bouffer aux poissons
Para dar de comer a los peces
À nos poisons d'avril
Salud por nuestros Abriles torpes
Nous deux c'est pire qu'la mer à boire
Es más fácil tratar de beberse el mar que tenernos bajo control
Ne te découvre pas d'un fil
No te descubras ni un centímetro de tu piel
Tu rendrais amoureux ton miroir
Harías enamorar a tu espejo
Et sur ta marinière
Y en tu camiseta de marinero
Je cherche notre trait d'union
Busco nuestro vínculo
Tu l'as jeté à la mer
Lo has tirado al mar
Pour donner à bouffer aux poissons
Para dar de comer a los peces
À nos poisons d'avril
Salud por nuestros Abriles torpes
Nous deux c'est pire qu'la mer à boire
Es más fácil tratar de beberse el mar que tenernos bajo control
Ne te découvre pas d'un fil
No te descubras ni un centímetro de tu piel
Tu rendrais amoureux ton miroir
Harías enamorar a tu espejo
L'océan nous emporte
El océano nos lleva
Mais j'sais pas si t'es au courant
Pero no sé si estás al tanto
Que lorsque l'on passe ma porte
Que cuando el agua pasa mi puerta
Même si c'est la cata, c'est marrant
Aunque sea un desastre, es divertido
Viens dans mon équipage
Ven, únete a mi tripulación
Rattrapez-moi sur la jetée
Alcánzame en el muelle
On fera sûrement naufrage
Seguramente naufragaremos
Mais on aura au moins essayé
Pero al menos lo habremos intentado
Donc si aujourd'hui je plonge
Así que si hoy me sumerjo
Dans l'amour en criant "à l'abordage"
En este amor mientras grito "tripulación"
C'est parce que je prolonge mon séjour
Es porque prolongo mi estancia
Quitte à revenir à la nage
Aunque tenga que volver nadando
Je vois bien que tu pètes un câble
Veo que estás perdiendo la calma
Et que même tu ripostes
Y que incluso contraatacas
Alors courons sur le sable
Entonces corramos sobre la arena
Avant qu'un autre t'accoste
Antes de que otro te aborde
Et sur ta marinière
Y en tu camiseta de marinero
Je cherche notre trait d'union
Busco nuestro vínculo
Tu l'as jeté à la mer
Lo has tirado al mar
Pour donner à bouffer aux poissons
Para dar de comer a los peces
À nos poisons d'avril
Salud por nuestros Abriles torpes
Nous deux c'est pire qu'la mer à boire
Es más fácil tratar de beberse el mar que tenernos bajo control
Ne te découvre pas d'un fil
No te descubras ni un centímetro de tu piel
Tu rendrais amoureux ton miroir
Harías enamorar a tu espejo
Et sur ta marinière
Y en tu camiseta de marinero
Je cherche notre trait d'union
Busco nuestro vínculo
Tu l'as jeté à la mer
Lo has tirado al mar
Pour donner à bouffer aux poissons
Para dar de comer a los peces
À nos poisons d'avril
Salud por nuestros Abriles torpes
Nous deux c'est pire qu'la mer à boire
Es más fácil tratar de beberse el mar que tenernos bajo control
Ne te découvre pas d'un fil
No te descubras ni un centímetro de tu piel
Tu rendrais amoureux ton miroir
Harías enamorar a tu espejo
Célibataire jusqu'à demain
Soltera hasta mañana
Elle s'donne un air en maillot d'bain
Se da aires en traje de baño
Marinière, cherche son marin
Marinera, busca a su marinero
Prêt à rester sur terre, rien que pour sa main
Dispuesto a quedarse en tierra, solo por su mano
Célibataire jusqu'à demain
Soltera hasta mañana
Elle s'donne un air en maillot d'bain
Se da aires en traje de baño
Marinière, cherche son marin
Marinera, busca a su marinero
Prêt à rester sur terre, rien que pour sa main
Dispuesto a quedarse en tierra, solo por su mano
Et sur ta marinière
Y en tu camiseta de marinero
Je cherche notre trait d'union
Busco nuestro vínculo
Tu l'as jeté à la mer
Lo has tirado al mar
Pour donner à bouffer aux poissons
Para dar de comer a los peces
À nos poisons d'avril
Salud por nuestros Abriles torpes
Nous deux c'est pire qu'la mer à boire
Es más fácil tratar de beberse el mar que tenernos bajo control
Ne te découvre pas d'un fil
No te descubras ni un centímetro de tu piel
Tu rendrais amoureux ton miroir
Harías enamorar a tu espejo
Et sur ta marinière
Y en tu camiseta de marinero
Je cherche notre trait d'union
Busco nuestro vínculo
Tu l'as jeté à la mer
Lo has tirado al mar
Pour donner à bouffer aux poissons
Para dar de comer a los peces
À nos poisons d'avril
Salud por nuestros Abriles torpes
Nous deux c'est pire qu'la mer à boire
Es más fácil tratar de beberse el mar que tenernos bajo control
Ne te découvre pas d'un fil
No te descubras ni un centímetro de tu piel
Tu rendrais amoureux ton miroir
Harías enamorar a tu espejo
Ne te découvre pas d'un fil
No te descubras ni un centímetro de tu piel
Tu rendrais amoureux ton miroir
Harías enamorar a tu espejo
Ne te découvre pas d'un fil
No te descubras ni un centímetro de tu piel
Tu rendrais amoureux ton miroir
Harías enamorar a tu espejo
Derrière ta cigarette
Hinter deiner Zigarette
Dans mon cœur, t'as fait un tabac
In meinem Herzen hast du ein ziemliches Durcheinander angerichtet
Je suis en quête du bonheur
Ich bin auf der Suche nach Glück
Peut-être qu'il est dans tes draps
Vielleicht ist es in deinen Laken
T'as piraté mon âme
Du hast meine Seele zerhackt
Alors que je surfais sur la vague
Während ich auf der Welle gesurft bin
Et j'ai tout raté, je rame
Und ich habe alles verpasst, ich taumle
Alors qu'j't'avais dans ma madrague
Zu denken, dass ich dich in meiner Falle hatte
Enlève tes bas ou tes hauts
Zieh deinen Hintern oder dein Oberteil aus
T'es si jolie, tu me rends dingue
Du bist so hübsch, du machst mich wild
Je rêve qu'tu viennes sur mon bateau
Ich träume, dass du mich auf meinem Boot besuchst
Que toutes les nuits on fasse la bringue
Und dass wir jede Nacht Party machen
À bâbord ou à tribord, on partira à la dérive
Nach Backbord oder Steuerbord, wir treiben weg
Je veux ton corps, mon trésor
Ich will deinen Körper, mein Schatz
Je t'attends sur l'autre rive
Ich warte auf dich am anderen Ufer
Et sur ta marinière
Und auf deinem Matrosenhemd
Je cherche notre trait d'union
Ich suche nach dem Bindestrich, der uns verbindet
Tu l'as jeté à la mer
Du hast ihn ins Meer geworfen
Pour donner à bouffer aux poissons
Um die Fische zu füttern
À nos poisons d'avril
Auf unseren Aprilscherz
Nous deux c'est pire qu'la mer à boire
Es ist einfacher, das Meer zu trinken, als uns zwei zusammen zu halten
Ne te découvre pas d'un fil
Entblöße keinen Zentimeter deiner Haut
Tu rendrais amoureux ton miroir
Du könntest sogar deinen Spiegel dazu bringen, sich zu verlieben
Et sur ta marinière
Und auf deinem Matrosenhemd
Je cherche notre trait d'union
Ich suche nach dem Bindestrich, der uns verbindet
Tu l'as jeté à la mer
Du hast ihn ins Meer geworfen
Pour donner à bouffer aux poissons
Um die Fische zu füttern
À nos poisons d'avril
Auf unseren Aprilscherz
Nous deux c'est pire qu'la mer à boire
Es ist einfacher, das Meer zu trinken, als uns zwei zusammen zu halten
Ne te découvre pas d'un fil
Entblöße keinen Zentimeter deiner Haut
Tu rendrais amoureux ton miroir
Du könntest sogar deinen Spiegel dazu bringen, sich zu verlieben
L'océan nous emporte
Der Ozean trägt uns fort
Mais j'sais pas si t'es au courant
Aber ich weiß nicht, ob du dir dessen bewusst bist
Que lorsque l'on passe ma porte
Dass, wenn jemand vor meiner Tür vorbeigeht
Même si c'est la cata, c'est marrant
Auch wenn es eine totale Katastrophe ist, ist es lustig
Viens dans mon équipage
Komm und mach mit bei meiner Crew
Rattrapez-moi sur la jetée
Komm zu mir an den Pier
On fera sûrement naufrage
Wir werden sicher Schiffbruch erleiden
Mais on aura au moins essayé
Aber wir werden es wenigstens versucht haben
Donc si aujourd'hui je plonge
Also, wenn ich heute einen tiefen Sprung mache
Dans l'amour en criant "à l'abordage"
In diese Liebe, während ich „Boarding Party“ rufe
C'est parce que je prolonge mon séjour
Dann nur, weil ich meinen Aufenthalt verlängern will
Quitte à revenir à la nage
Auch wenn es bedeutet, zurück zu schwimmen
Je vois bien que tu pètes un câble
Ich kann sehen, dass du eindeutig ausflippst
Et que même tu ripostes
Und dass du dich sogar rächen willst
Alors courons sur le sable
Also, lass uns den Sand entlanglaufen
Avant qu'un autre t'accoste
Bevor dich jemand anderes anspricht
Et sur ta marinière
Und auf deinem Matrosenhemd
Je cherche notre trait d'union
Ich suche nach dem Bindestrich, der uns verbindet
Tu l'as jeté à la mer
Du hast ihn ins Meer geworfen
Pour donner à bouffer aux poissons
Um die Fische zu füttern
À nos poisons d'avril
Auf unseren Aprilscherz
Nous deux c'est pire qu'la mer à boire
Es ist einfacher, das Meer zu trinken, als uns zwei zusammen zu halten
Ne te découvre pas d'un fil
Entblöße keinen Zentimeter deiner Haut
Tu rendrais amoureux ton miroir
Du könntest sogar deinen Spiegel dazu bringen, sich zu verlieben
Et sur ta marinière
Und auf deinem Matrosenhemd
Je cherche notre trait d'union
Ich suche nach dem Bindestrich, der uns verbindet
Tu l'as jeté à la mer
Du hast ihn ins Meer geworfen
Pour donner à bouffer aux poissons
Um die Fische zu füttern
À nos poisons d'avril
Auf unseren Aprilscherz
Nous deux c'est pire qu'la mer à boire
Es ist einfacher, das Meer zu trinken, als uns zwei zusammen zu halten
Ne te découvre pas d'un fil
Entblöße keinen Zentimeter deiner Haut
Tu rendrais amoureux ton miroir
Du könntest sogar deinen Spiegel dazu bringen, sich zu verlieben
Célibataire jusqu'à demain
Single bis morgen
Elle s'donne un air en maillot d'bain
Sie gibt sich im Badeanzug die Ehre
Marinière, cherche son marin
Im Matrosenhemd, auf der Suche nach ihrem Matrosen
Prêt à rester sur terre, rien que pour sa main
Bereit, an Land zu bleiben, auch wenn es nur für ihre Hand ist
Célibataire jusqu'à demain
Single bis morgen
Elle s'donne un air en maillot d'bain
Sie gibt sich im Badeanzug die Ehre
Marinière, cherche son marin
Im Matrosenhemd, auf der Suche nach ihrem Matrosen
Prêt à rester sur terre, rien que pour sa main
Bereit, an Land zu bleiben, auch wenn es nur für ihre Hand ist
Et sur ta marinière
Und auf deinem Matrosenhemd
Je cherche notre trait d'union
Ich suche nach dem Bindestrich, der uns verbindet
Tu l'as jeté à la mer
Du hast ihn ins Meer geworfen
Pour donner à bouffer aux poissons
Um die Fische zu füttern
À nos poisons d'avril
Auf unseren Aprilscherz
Nous deux c'est pire qu'la mer à boire
Es ist einfacher, das Meer zu trinken, als uns zwei zusammen zu halten
Ne te découvre pas d'un fil
Entblöße keinen Zentimeter deiner Haut
Tu rendrais amoureux ton miroir
Du könntest sogar deinen Spiegel dazu bringen, sich zu verlieben
Et sur ta marinière
Und auf deinem Matrosenhemd
Je cherche notre trait d'union
Ich suche nach dem Bindestrich, der uns verbindet
Tu l'as jeté à la mer
Du hast ihn ins Meer geworfen
Pour donner à bouffer aux poissons
Um die Fische zu füttern
À nos poisons d'avril
Auf unseren Aprilscherz
Nous deux c'est pire qu'la mer à boire
Es ist einfacher, das Meer zu trinken, als uns zwei zusammen zu halten
Ne te découvre pas d'un fil
Entblöße keinen Zentimeter deiner Haut
Tu rendrais amoureux ton miroir
Du könntest sogar deinen Spiegel dazu bringen, sich zu verlieben
Ne te découvre pas d'un fil
Entblöße keinen Zentimeter deiner Haut
Tu rendrais amoureux ton miroir
Du könntest sogar deinen Spiegel dazu bringen, sich zu verlieben
Ne te découvre pas d'un fil
Entblöße keinen Zentimeter deiner Haut
Tu rendrais amoureux ton miroir
Du könntest sogar deinen Spiegel dazu bringen, sich zu verlieben
Derrière ta cigarette
Dietro la tua sigaretta
Dans mon cœur, t'as fait un tabac
Hai fatto un bel pasticcio nel mio cuore
Je suis en quête du bonheur
Sono in cerca di felicità
Peut-être qu'il est dans tes draps
Forse è tra le tue lenzuola
T'as piraté mon âme
Hai hackerato la mia anima
Alors que je surfais sur la vague
Mentre stavo navigando l'onda
Et j'ai tout raté, je rame
E ho perso tutto, sto barcollando
Alors qu'j't'avais dans ma madrague
Pensare che ti avevo nella mia trappola
Enlève tes bas ou tes hauts
Togli il tuo fondo o il tuo top
T'es si jolie, tu me rends dingue
Sei così bella, mi fai impazzire
Je rêve qu'tu viennes sur mon bateau
Sogno che tu venga a trovarmi sulla mia barca
Que toutes les nuits on fasse la bringue
E che passiamo ogni notte a festeggiare
À bâbord ou à tribord, on partira à la dérive
A dritta o a sinistra, ci allontaneremo alla deriva
Je veux ton corps, mon trésor
Voglio il tuo corpo, mio tesoro
Je t'attends sur l'autre rive
Ti sto aspettando sull'altra riva
Et sur ta marinière
E sulla tua camicia da marinaio
Je cherche notre trait d'union
Cerco il trattino che ci unisce
Tu l'as jeté à la mer
L'hai gettato in mare
Pour donner à bouffer aux poissons
Per nutrire i pesci
À nos poisons d'avril
Evviva ai nostri aprili folli
Nous deux c'est pire qu'la mer à boire
È più facile bere il mare che gestire noi due insieme
Ne te découvre pas d'un fil
Non scoprire nemmeno un centimetro della tua pelle
Tu rendrais amoureux ton miroir
Potresti far innamorare anche il tuo specchio
Et sur ta marinière
E sulla tua camicia da marinaio
Je cherche notre trait d'union
Cerco il trattino che ci unisce
Tu l'as jeté à la mer
L'hai gettato in mare
Pour donner à bouffer aux poissons
Per nutrire i pesci
À nos poisons d'avril
Evviva ai nostri aprili folli
Nous deux c'est pire qu'la mer à boire
È più facile bere il mare che gestire noi due insieme
Ne te découvre pas d'un fil
Non scoprire nemmeno un centimetro della tua pelle
Tu rendrais amoureux ton miroir
Potresti far innamorare anche il tuo specchio
L'océan nous emporte
L'oceano ci porta via
Mais j'sais pas si t'es au courant
Ma non so se te ne rendi conto
Que lorsque l'on passe ma porte
Che quando qualcuno passa davanti alla mia porta
Même si c'est la cata, c'est marrant
Anche se è una catastrofe totale, è divertente
Viens dans mon équipage
Vieni e unisciti alla mia ciurma
Rattrapez-moi sur la jetée
Raggiungimi sul molo
On fera sûrement naufrage
Finiremo sicuramente naufragati
Mais on aura au moins essayé
Ma almeno avremo provato
Donc si aujourd'hui je plonge
Quindi, se oggi mi immergo profondamente
Dans l'amour en criant "à l'abordage"
In questo amore, gridando "festa di imbarco"
C'est parce que je prolonge mon séjour
È perché sto prolungando il mio soggiorno
Quitte à revenir à la nage
Anche se significa dover nuotare indietro
Je vois bien que tu pètes un câble
Vedo che stai chiaramente impazzendo
Et que même tu ripostes
E che stai addirittura reagendo
Alors courons sur le sable
Quindi, corriamo lungo la spiaggia
Avant qu'un autre t'accoste
Prima che qualcun altro si avvicini a te
Et sur ta marinière
E sulla tua camicia da marinaio
Je cherche notre trait d'union
Cerco il trattino che ci unisce
Tu l'as jeté à la mer
L'hai gettato in mare
Pour donner à bouffer aux poissons
Per nutrire i pesci
À nos poisons d'avril
Evviva ai nostri aprili folli
Nous deux c'est pire qu'la mer à boire
È più facile bere il mare che gestire noi due insieme
Ne te découvre pas d'un fil
Non scoprire nemmeno un centimetro della tua pelle
Tu rendrais amoureux ton miroir
Potresti far innamorare anche il tuo specchio
Et sur ta marinière
E sulla tua camicia da marinaio
Je cherche notre trait d'union
Cerco il trattino che ci unisce
Tu l'as jeté à la mer
L'hai gettato in mare
Pour donner à bouffer aux poissons
Per nutrire i pesci
À nos poisons d'avril
Evviva ai nostri aprili folli
Nous deux c'est pire qu'la mer à boire
È più facile bere il mare che gestire noi due insieme
Ne te découvre pas d'un fil
Non scoprire nemmeno un centimetro della tua pelle
Tu rendrais amoureux ton miroir
Potresti far innamorare anche il tuo specchio
Célibataire jusqu'à demain
Single fino a domani
Elle s'donne un air en maillot d'bain
Si dà delle arie nel suo costume da bagno
Marinière, cherche son marin
In una camicia da marinaio, cerca il suo marinaio
Prêt à rester sur terre, rien que pour sa main
Pronta a rimanere a terra, anche solo per la sua mano
Célibataire jusqu'à demain
Single fino a domani
Elle s'donne un air en maillot d'bain
Si dà delle arie nel suo costume da bagno
Marinière, cherche son marin
In una camicia da marinaio, cerca il suo marinaio
Prêt à rester sur terre, rien que pour sa main
Pronta a rimanere a terra, anche solo per la sua mano
Et sur ta marinière
E sulla tua camicia da marinaio
Je cherche notre trait d'union
Cerco il trattino che ci unisce
Tu l'as jeté à la mer
L'hai gettato in mare
Pour donner à bouffer aux poissons
Per nutrire i pesci
À nos poisons d'avril
Evviva ai nostri aprili folli
Nous deux c'est pire qu'la mer à boire
È più facile bere il mare che gestire noi due insieme
Ne te découvre pas d'un fil
Non scoprire nemmeno un centimetro della tua pelle
Tu rendrais amoureux ton miroir
Potresti far innamorare anche il tuo specchio
Et sur ta marinière
E sulla tua camicia da marinaio
Je cherche notre trait d'union
Cerco il trattino che ci unisce
Tu l'as jeté à la mer
L'hai gettato in mare
Pour donner à bouffer aux poissons
Per nutrire i pesci
À nos poisons d'avril
Evviva ai nostri aprili folli
Nous deux c'est pire qu'la mer à boire
È più facile bere il mare che gestire noi due insieme
Ne te découvre pas d'un fil
Non scoprire nemmeno un centimetro della tua pelle
Tu rendrais amoureux ton miroir
Potresti far innamorare anche il tuo specchio
Ne te découvre pas d'un fil
Non scoprire nemmeno un centimetro della tua pelle
Tu rendrais amoureux ton miroir
Potresti far innamorare anche il tuo specchio
Ne te découvre pas d'un fil
Non scoprire nemmeno un centimetro della tua pelle
Tu rendrais amoureux ton miroir
Potresti far innamorare anche il tuo specchio

Curiosidades sobre a música Ta marinière de Hoshi

Quando a música “Ta marinière” foi lançada por Hoshi?
A música Ta marinière foi lançada em 2018, no álbum “Il Suffit d'Y Croire”.
De quem é a composição da música “Ta marinière” de Hoshi?
A música “Ta marinière” de Hoshi foi composta por Mathilde Gerner.

Músicas mais populares de Hoshi

Outros artistas de Pop rock