Franklin

Hos Copperfield

Letra Tradução

Oh my god
Hey hey
El grande muchacho, c'est El Zaïkanos, Lux Fero, Bambino
Gringo del Balabala, mos piratos del bitumos
Ton boy Hös Copperfield
Bah y a leur monnaie
(?) hey hey

J'suis bientôt partout on t'a dit mais t'as des doutes
J'reviens chaudard un peu comme un mois d'août
On veut brasser, prendre l'or comme Manaudou
Tu-tu suis ou pas, what's you gonna do?
Baby c'est des flockos ces niggas, hey-hey
On s'fait discrets, toi tu penses de ton (?)
J'baraude avec AD comme à (?), j'ai la mental, le métal pour bang bang
Pour gagner du temps, gros de quoi on parle?
Dis lui la vérité, mais pourquoi il s'fâche?
Y a des ffaires-a si tu veux tu payes cash
J'connais le boulot comme Franklin
Faut des billets de 100, faut des Franklins
Pour monter, redescendre poto faut l'plein
J'dois empiler des eu', vas-y, fuck eux
Du champagne et des fraises et un ciel bleu
(Du champagne et des fraises et un ciel bleu)
Tout ira mieux demain donc j'suis pas pressé (pas pressé)
(Tout ira mieux demain donc j'suis pas pressé)
J'ai fait quelques prières gros c'est pas sorcier (pas sorcier)
(J'ai fait quelques prières nan c'est pas sorcier)
Que des faux gars, faux gars, que des boucantiers
(Que des flockos, flockos, y a que des boucantiers)
Confiance en boug en mwen, c'est des boucantiers

La bella veut qu'on se marie, j'lui envoie son Uber il lui met son tarif
Dans les poches faut la Bulgari, c'est si on pète le milli qu'on va quitter Paris
Des billets de 100 faut des Franklins, faut des plavons baveux faut des tremplins
Des billets de 100 faut des Franklins, faut des plavons baveux faut des tremplins

La bella veut qu'on se marie, j'lui envoie son uber il lui met son tarif
Dans les poches faut la Bulgari, c'est si on pète le milli qu'on va quitter Paris
Des billets de 100 faut des Franklins, faut des plavons baveux faut des tremplins
Des billets de 100 faut des Franklins, faut des plavons baveux faut des tremplins

J'fais des choix, j'fais des choses parfois insensées
Du mal à m'attacher quand j'ai d'jà craché
Bons qu'à rager ces bâtards sont dépassés
J'accélère, j'accélère et j'm'arrête plus
Le boycott, j'ai cramé qu'ils ont plein d'vices
Dans l'Merco j'me rappelle de l'arrêt d'bus
D'la vodka, des glaçons et d'la Red Bull
Au fond du club, dans l'carré y a plein d'putes (ouais ouais sale)
Sous côté, ils ont pas qu'des blazes dans la che-bou
(Sous côté, ils ont pas qu'des blazes dans la che-bou)
Africain fier j'ai pas d'croûtes sur les genoux
(Africain fier j'ai pas d'croûtes sur les genoux)
Paname côté sud, dignité vient d'chez nous
(Villeneuve côté nord, dignité vient d'chez nous)
(?) Côtoie pas d'gars chelous

La bella veut qu'on se marie, j'lui envoie son uber il lui met son tarif
Dans les poches faut la Bulgari, c'est si on pète le milli qu'on va quitter Paris
Des billets de 100 faut des Franklins, faut des plavons baveux faut des tremplins
Des billets de 100 faut des Franklins, faut des plavons baveux faut des tremplins

La bella veut qu'on se marie, j'lui envoie son uber il lui met son tarif
Dans les poches faut la Bulgari, c'est si on pète le milli qu'on va quitter Paris
Des billets de 100 faut des Franklins, faut des plavons baveux faut des tremplins
Des billets de 100 faut des Franklins, faut des plavons baveux faut des tremplins

Let's get it motherfucker
(?)
Eh retiens bien celle-là mon pote

Oh my god
Ai meu Deus
Hey hey
Ei ei
El grande muchacho, c'est El Zaïkanos, Lux Fero, Bambino
El grande muchacho, c'est El Zaïkanos, Lux Fero, Bambino
Gringo del Balabala, mos piratos del bitumos
Gringo del Balabala, mos piratos del bitumos
Ton boy Hös Copperfield
Seu garoto Hös Copperfield
Bah y a leur monnaie
Bah y a leur monnaie
(?) hey hey
(?) ei ei
J'suis bientôt partout on t'a dit mais t'as des doutes
Estou quase em todo lugar, te disseram mas você duvida
J'reviens chaudard un peu comme un mois d'août
Volto quente como um mês de agosto
On veut brasser, prendre l'or comme Manaudou
Queremos mexer, pegar o ouro como Manaudou
Tu-tu suis ou pas, what's you gonna do?
Você segue ou não, o que você vai fazer?
Baby c'est des flockos ces niggas, hey-hey
Baby, esses caras são flocos, ei-ei
On s'fait discrets, toi tu penses de ton (?)
Nós somos discretos, você pensa no seu (?)
J'baraude avec AD comme à (?), j'ai la mental, le métal pour bang bang
Ando com AD como em (?), tenho a mente, o metal para bang bang
Pour gagner du temps, gros de quoi on parle?
Para ganhar tempo, do que estamos falando?
Dis lui la vérité, mais pourquoi il s'fâche?
Diga a ele a verdade, mas por que ele está bravo?
Y a des ffaires-a si tu veux tu payes cash
Há negócios se você quiser pagar em dinheiro
J'connais le boulot comme Franklin
Conheço o trabalho como Franklin
Faut des billets de 100, faut des Franklins
Precisa de notas de 100, precisa de Franklins
Pour monter, redescendre poto faut l'plein
Para subir, descer amigo precisa de gasolina
J'dois empiler des eu', vas-y, fuck eux
Tenho que empilhar euros, vai, foda-se eles
Du champagne et des fraises et un ciel bleu
Champanhe e morangos e um céu azul
(Du champagne et des fraises et un ciel bleu)
(Champanhe e morangos e um céu azul)
Tout ira mieux demain donc j'suis pas pressé (pas pressé)
Tudo vai melhorar amanhã então não estou com pressa (não com pressa)
(Tout ira mieux demain donc j'suis pas pressé)
(Tudo vai melhorar amanhã então não estou com pressa)
J'ai fait quelques prières gros c'est pas sorcier (pas sorcier)
Fiz algumas orações, cara, não é bruxaria (não é bruxaria)
(J'ai fait quelques prières nan c'est pas sorcier)
(Fiz algumas orações, não, não é bruxaria)
Que des faux gars, faux gars, que des boucantiers
Só caras falsos, caras falsos, só agitadores
(Que des flockos, flockos, y a que des boucantiers)
(Só flocos, flocos, só agitadores)
Confiance en boug en mwen, c'est des boucantiers
Confiança em boug en mwen, são agitadores
La bella veut qu'on se marie, j'lui envoie son Uber il lui met son tarif
A bela quer que a gente se case, eu mando o Uber dela, ele dá o preço
Dans les poches faut la Bulgari, c'est si on pète le milli qu'on va quitter Paris
Nos bolsos precisa da Bulgari, é se a gente estourar o milhão que vamos deixar Paris
Des billets de 100 faut des Franklins, faut des plavons baveux faut des tremplins
Notas de 100 precisam de Franklins, precisa de teto gotejante precisa de trampolins
Des billets de 100 faut des Franklins, faut des plavons baveux faut des tremplins
Notas de 100 precisam de Franklins, precisa de teto gotejante precisa de trampolins
La bella veut qu'on se marie, j'lui envoie son uber il lui met son tarif
A bela quer que a gente se case, eu mando o Uber dela, ele dá o preço
Dans les poches faut la Bulgari, c'est si on pète le milli qu'on va quitter Paris
Nos bolsos precisa da Bulgari, é se a gente estourar o milhão que vamos deixar Paris
Des billets de 100 faut des Franklins, faut des plavons baveux faut des tremplins
Notas de 100 precisam de Franklins, precisa de teto gotejante precisa de trampolins
Des billets de 100 faut des Franklins, faut des plavons baveux faut des tremplins
Notas de 100 precisam de Franklins, precisa de teto gotejante precisa de trampolins
J'fais des choix, j'fais des choses parfois insensées
Faço escolhas, faço coisas às vezes sem sentido
Du mal à m'attacher quand j'ai d'jà craché
Difícil me apegar quando já cuspi
Bons qu'à rager ces bâtards sont dépassés
Bons para se irritar, esses bastardos estão ultrapassados
J'accélère, j'accélère et j'm'arrête plus
Acelero, acelero e não paro mais
Le boycott, j'ai cramé qu'ils ont plein d'vices
O boicote, percebi que eles têm muitos vícios
Dans l'Merco j'me rappelle de l'arrêt d'bus
No Merco lembro do ponto de ônibus
D'la vodka, des glaçons et d'la Red Bull
Vodka, gelo e Red Bull
Au fond du club, dans l'carré y a plein d'putes (ouais ouais sale)
No fundo do clube, na área VIP tem muitas putas (sim, sim, sujo)
Sous côté, ils ont pas qu'des blazes dans la che-bou
Subestimado, eles não têm apenas nomes na boca
(Sous côté, ils ont pas qu'des blazes dans la che-bou)
(Subestimado, eles não têm apenas nomes na boca)
Africain fier j'ai pas d'croûtes sur les genoux
Africano orgulhoso, não tenho crostas nos joelhos
(Africain fier j'ai pas d'croûtes sur les genoux)
(Africano orgulhoso, não tenho crostas nos joelhos)
Paname côté sud, dignité vient d'chez nous
Paname lado sul, dignidade vem de nós
(Villeneuve côté nord, dignité vient d'chez nous)
(Villeneuve lado norte, dignidade vem de nós)
(?) Côtoie pas d'gars chelous
(?) Não ando com caras estranhos
La bella veut qu'on se marie, j'lui envoie son uber il lui met son tarif
A bela quer que a gente se case, eu mando o Uber dela, ele dá o preço
Dans les poches faut la Bulgari, c'est si on pète le milli qu'on va quitter Paris
Nos bolsos precisa da Bulgari, é se a gente estourar o milhão que vamos deixar Paris
Des billets de 100 faut des Franklins, faut des plavons baveux faut des tremplins
Notas de 100 precisam de Franklins, precisa de teto gotejante precisa de trampolins
Des billets de 100 faut des Franklins, faut des plavons baveux faut des tremplins
Notas de 100 precisam de Franklins, precisa de teto gotejante precisa de trampolins
La bella veut qu'on se marie, j'lui envoie son uber il lui met son tarif
A bela quer que a gente se case, eu mando o Uber dela, ele dá o preço
Dans les poches faut la Bulgari, c'est si on pète le milli qu'on va quitter Paris
Nos bolsos precisa da Bulgari, é se a gente estourar o milhão que vamos deixar Paris
Des billets de 100 faut des Franklins, faut des plavons baveux faut des tremplins
Notas de 100 precisam de Franklins, precisa de teto gotejante precisa de trampolins
Des billets de 100 faut des Franklins, faut des plavons baveux faut des tremplins
Notas de 100 precisam de Franklins, precisa de teto gotejante precisa de trampolins
Let's get it motherfucker
Vamos conseguir isso filho da puta
(?)
(?)
Eh retiens bien celle-là mon pote
Ei, lembre-se bem dessa, meu amigo
Oh my god
Oh my god
Hey hey
Hey hey
El grande muchacho, c'est El Zaïkanos, Lux Fero, Bambino
The big boy, it's El Zaïkanos, Lux Fero, Bambino
Gringo del Balabala, mos piratos del bitumos
Gringo of Balabala, we're pirates of the asphalt
Ton boy Hös Copperfield
Your boy Hös Copperfield
Bah y a leur monnaie
Well, there's their money
(?) hey hey
(?) hey hey
J'suis bientôt partout on t'a dit mais t'as des doutes
I'm soon everywhere we told you but you have doubts
J'reviens chaudard un peu comme un mois d'août
I come back hot like a month of August
On veut brasser, prendre l'or comme Manaudou
We want to brew, take the gold like Manaudou
Tu-tu suis ou pas, what's you gonna do?
You-you follow or not, what's you gonna do?
Baby c'est des flockos ces niggas, hey-hey
Baby these niggas are flakes, hey-hey
On s'fait discrets, toi tu penses de ton (?)
We're discreet, you think of your (?)
J'baraude avec AD comme à (?), j'ai la mental, le métal pour bang bang
I roam with AD like at (?), I have the mentality, the metal for bang bang
Pour gagner du temps, gros de quoi on parle?
To save time, big what are we talking about?
Dis lui la vérité, mais pourquoi il s'fâche?
Tell him the truth, but why is he getting angry?
Y a des ffaires-a si tu veux tu payes cash
There are deals if you want you pay cash
J'connais le boulot comme Franklin
I know the job like Franklin
Faut des billets de 100, faut des Franklins
Need 100 dollar bills, need Franklins
Pour monter, redescendre poto faut l'plein
To go up, go down buddy need fuel
J'dois empiler des eu', vas-y, fuck eux
I have to stack euros, go ahead, fuck them
Du champagne et des fraises et un ciel bleu
Champagne and strawberries and a blue sky
(Du champagne et des fraises et un ciel bleu)
(Champagne and strawberries and a blue sky)
Tout ira mieux demain donc j'suis pas pressé (pas pressé)
Everything will be better tomorrow so I'm not in a hurry (not in a hurry)
(Tout ira mieux demain donc j'suis pas pressé)
(Everything will be better tomorrow so I'm not in a hurry)
J'ai fait quelques prières gros c'est pas sorcier (pas sorcier)
I've said a few prayers big it's not rocket science (not rocket science)
(J'ai fait quelques prières nan c'est pas sorcier)
(I've said a few prayers no it's not rocket science)
Que des faux gars, faux gars, que des boucantiers
Only fake guys, fake guys, only hustlers
(Que des flockos, flockos, y a que des boucantiers)
(Only flakes, flakes, there are only hustlers)
Confiance en boug en mwen, c'est des boucantiers
Trust in my guy, they're hustlers
La bella veut qu'on se marie, j'lui envoie son Uber il lui met son tarif
The beauty wants us to get married, I send her Uber he sets her rate
Dans les poches faut la Bulgari, c'est si on pète le milli qu'on va quitter Paris
In the pockets need the Bulgari, it's if we hit the milli that we're going to leave Paris
Des billets de 100 faut des Franklins, faut des plavons baveux faut des tremplins
100 dollar bills need Franklins, need drooling ceilings need springboards
Des billets de 100 faut des Franklins, faut des plavons baveux faut des tremplins
100 dollar bills need Franklins, need drooling ceilings need springboards
La bella veut qu'on se marie, j'lui envoie son uber il lui met son tarif
The beauty wants us to get married, I send her Uber he sets her rate
Dans les poches faut la Bulgari, c'est si on pète le milli qu'on va quitter Paris
In the pockets need the Bulgari, it's if we hit the milli that we're going to leave Paris
Des billets de 100 faut des Franklins, faut des plavons baveux faut des tremplins
100 dollar bills need Franklins, need drooling ceilings need springboards
Des billets de 100 faut des Franklins, faut des plavons baveux faut des tremplins
100 dollar bills need Franklins, need drooling ceilings need springboards
J'fais des choix, j'fais des choses parfois insensées
I make choices, I do things sometimes senseless
Du mal à m'attacher quand j'ai d'jà craché
Hard to attach when I've already spat
Bons qu'à rager ces bâtards sont dépassés
Good at raging these bastards are outdated
J'accélère, j'accélère et j'm'arrête plus
I accelerate, I accelerate and I don't stop anymore
Le boycott, j'ai cramé qu'ils ont plein d'vices
The boycott, I burned that they have a lot of vices
Dans l'Merco j'me rappelle de l'arrêt d'bus
In the Merco I remember the bus stop
D'la vodka, des glaçons et d'la Red Bull
Vodka, ice cubes and Red Bull
Au fond du club, dans l'carré y a plein d'putes (ouais ouais sale)
At the back of the club, in the square there are a lot of whores (yeah yeah dirty)
Sous côté, ils ont pas qu'des blazes dans la che-bou
Underestimated, they have more than blazes in the hood
(Sous côté, ils ont pas qu'des blazes dans la che-bou)
(Underestimated, they have more than blazes in the hood)
Africain fier j'ai pas d'croûtes sur les genoux
Proud African I have no scabs on my knees
(Africain fier j'ai pas d'croûtes sur les genoux)
(Proud African I have no scabs on my knees)
Paname côté sud, dignité vient d'chez nous
Paris south side, dignity comes from us
(Villeneuve côté nord, dignité vient d'chez nous)
(Villeneuve north side, dignity comes from us)
(?) Côtoie pas d'gars chelous
(?) Don't hang out with weird guys
La bella veut qu'on se marie, j'lui envoie son uber il lui met son tarif
The beauty wants us to get married, I send her Uber he sets her rate
Dans les poches faut la Bulgari, c'est si on pète le milli qu'on va quitter Paris
In the pockets need the Bulgari, it's if we hit the milli that we're going to leave Paris
Des billets de 100 faut des Franklins, faut des plavons baveux faut des tremplins
100 dollar bills need Franklins, need drooling ceilings need springboards
Des billets de 100 faut des Franklins, faut des plavons baveux faut des tremplins
100 dollar bills need Franklins, need drooling ceilings need springboards
La bella veut qu'on se marie, j'lui envoie son uber il lui met son tarif
The beauty wants us to get married, I send her Uber he sets her rate
Dans les poches faut la Bulgari, c'est si on pète le milli qu'on va quitter Paris
In the pockets need the Bulgari, it's if we hit the milli that we're going to leave Paris
Des billets de 100 faut des Franklins, faut des plavons baveux faut des tremplins
100 dollar bills need Franklins, need drooling ceilings need springboards
Des billets de 100 faut des Franklins, faut des plavons baveux faut des tremplins
100 dollar bills need Franklins, need drooling ceilings need springboards
Let's get it motherfucker
Let's get it motherfucker
(?)
(?)
Eh retiens bien celle-là mon pote
Hey remember this one well my friend
Oh my god
Dios mío
Hey hey
Hey hey
El grande muchacho, c'est El Zaïkanos, Lux Fero, Bambino
El gran chico, es El Zaïkanos, Lux Fero, Bambino
Gringo del Balabala, mos piratos del bitumos
Gringo del Balabala, mos piratos del bitumos
Ton boy Hös Copperfield
Tu chico Hös Copperfield
Bah y a leur monnaie
Bah hay su dinero
(?) hey hey
(?) hey hey
J'suis bientôt partout on t'a dit mais t'as des doutes
Pronto estaré en todas partes te lo dije pero tienes dudas
J'reviens chaudard un peu comme un mois d'août
Vuelvo caliente como un mes de agosto
On veut brasser, prendre l'or comme Manaudou
Queremos amasar, tomar el oro como Manaudou
Tu-tu suis ou pas, what's you gonna do?
Tu-tu sigues o no, ¿qué vas a hacer?
Baby c'est des flockos ces niggas, hey-hey
Bebé, estos negros son flockos, hey-hey
On s'fait discrets, toi tu penses de ton (?)
Nos mantenemos discretos, tú piensas en tu (?)
J'baraude avec AD comme à (?), j'ai la mental, le métal pour bang bang
Baraude con AD como en (?), tengo la mentalidad, el metal para bang bang
Pour gagner du temps, gros de quoi on parle?
Para ganar tiempo, ¿de qué estamos hablando?
Dis lui la vérité, mais pourquoi il s'fâche?
Dile la verdad, pero ¿por qué se enfada?
Y a des ffaires-a si tu veux tu payes cash
Hay ffaires-a si quieres puedes pagar en efectivo
J'connais le boulot comme Franklin
Conozco el trabajo como Franklin
Faut des billets de 100, faut des Franklins
Necesitamos billetes de 100, necesitamos Franklins
Pour monter, redescendre poto faut l'plein
Para subir, bajar amigo necesitamos llenar
J'dois empiler des eu', vas-y, fuck eux
Tengo que apilar euros, adelante, jódete
Du champagne et des fraises et un ciel bleu
Champán y fresas y un cielo azul
(Du champagne et des fraises et un ciel bleu)
(Champán y fresas y un cielo azul)
Tout ira mieux demain donc j'suis pas pressé (pas pressé)
Todo irá mejor mañana así que no tengo prisa (no tengo prisa)
(Tout ira mieux demain donc j'suis pas pressé)
(Todo irá mejor mañana así que no tengo prisa)
J'ai fait quelques prières gros c'est pas sorcier (pas sorcier)
He hecho algunas oraciones, no es brujería (no es brujería)
(J'ai fait quelques prières nan c'est pas sorcier)
(He hecho algunas oraciones, no es brujería)
Que des faux gars, faux gars, que des boucantiers
Solo falsos chicos, falsos chicos, solo bulliciosos
(Que des flockos, flockos, y a que des boucantiers)
(Solo flockos, flockos, solo bulliciosos)
Confiance en boug en mwen, c'est des boucantiers
Confianza en boug en mwen, son bulliciosos
La bella veut qu'on se marie, j'lui envoie son Uber il lui met son tarif
La bella quiere que nos casemos, le envío su Uber le pone su tarifa
Dans les poches faut la Bulgari, c'est si on pète le milli qu'on va quitter Paris
En los bolsillos necesitamos la Bulgari, si rompemos el milli vamos a dejar París
Des billets de 100 faut des Franklins, faut des plavons baveux faut des tremplins
Necesitamos billetes de 100, necesitamos Franklins, necesitamos plavones babosos, necesitamos trampolines
Des billets de 100 faut des Franklins, faut des plavons baveux faut des tremplins
Necesitamos billetes de 100, necesitamos Franklins, necesitamos plavones babosos, necesitamos trampolines
La bella veut qu'on se marie, j'lui envoie son uber il lui met son tarif
La bella quiere que nos casemos, le envío su Uber le pone su tarifa
Dans les poches faut la Bulgari, c'est si on pète le milli qu'on va quitter Paris
En los bolsillos necesitamos la Bulgari, si rompemos el milli vamos a dejar París
Des billets de 100 faut des Franklins, faut des plavons baveux faut des tremplins
Necesitamos billetes de 100, necesitamos Franklins, necesitamos plavones babosos, necesitamos trampolines
Des billets de 100 faut des Franklins, faut des plavons baveux faut des tremplins
Necesitamos billetes de 100, necesitamos Franklins, necesitamos plavones babosos, necesitamos trampolines
J'fais des choix, j'fais des choses parfois insensées
Hago elecciones, hago cosas a veces sin sentido
Du mal à m'attacher quand j'ai d'jà craché
Difícil de apegarme cuando ya he escupido
Bons qu'à rager ces bâtards sont dépassés
Solo buenos para enfurecer, estos bastardos están superados
J'accélère, j'accélère et j'm'arrête plus
Acelero, acelero y no me detengo
Le boycott, j'ai cramé qu'ils ont plein d'vices
El boicot, me di cuenta de que tienen muchos vicios
Dans l'Merco j'me rappelle de l'arrêt d'bus
En el Merco me acuerdo de la parada de autobús
D'la vodka, des glaçons et d'la Red Bull
Vodka, hielo y Red Bull
Au fond du club, dans l'carré y a plein d'putes (ouais ouais sale)
En el fondo del club, en el cuadrado hay muchas putas (sí, sí, sucio)
Sous côté, ils ont pas qu'des blazes dans la che-bou
Subestimado, no solo tienen blazes en la che-bou
(Sous côté, ils ont pas qu'des blazes dans la che-bou)
(Subestimado, no solo tienen blazes en la che-bou)
Africain fier j'ai pas d'croûtes sur les genoux
Africano orgulloso no tengo costras en las rodillas
(Africain fier j'ai pas d'croûtes sur les genoux)
(Africano orgulloso no tengo costras en las rodillas)
Paname côté sud, dignité vient d'chez nous
Paname lado sur, la dignidad viene de nosotros
(Villeneuve côté nord, dignité vient d'chez nous)
(Villeneuve lado norte, la dignidad viene de nosotros)
(?) Côtoie pas d'gars chelous
(?) No frecuento a chicos raros
La bella veut qu'on se marie, j'lui envoie son uber il lui met son tarif
La bella quiere que nos casemos, le envío su Uber le pone su tarifa
Dans les poches faut la Bulgari, c'est si on pète le milli qu'on va quitter Paris
En los bolsillos necesitamos la Bulgari, si rompemos el milli vamos a dejar París
Des billets de 100 faut des Franklins, faut des plavons baveux faut des tremplins
Necesitamos billetes de 100, necesitamos Franklins, necesitamos plavones babosos, necesitamos trampolines
Des billets de 100 faut des Franklins, faut des plavons baveux faut des tremplins
Necesitamos billetes de 100, necesitamos Franklins, necesitamos plavones babosos, necesitamos trampolines
La bella veut qu'on se marie, j'lui envoie son uber il lui met son tarif
La bella quiere que nos casemos, le envío su Uber le pone su tarifa
Dans les poches faut la Bulgari, c'est si on pète le milli qu'on va quitter Paris
En los bolsillos necesitamos la Bulgari, si rompemos el milli vamos a dejar París
Des billets de 100 faut des Franklins, faut des plavons baveux faut des tremplins
Necesitamos billetes de 100, necesitamos Franklins, necesitamos plavones babosos, necesitamos trampolines
Des billets de 100 faut des Franklins, faut des plavons baveux faut des tremplins
Necesitamos billetes de 100, necesitamos Franklins, necesitamos plavones babosos, necesitamos trampolines
Let's get it motherfucker
Vamos a conseguirlo hijo de puta
(?)
(?)
Eh retiens bien celle-là mon pote
Eh, recuerda bien esta mi amigo
Oh my god
Oh mein Gott
Hey hey
Hey hey
El grande muchacho, c'est El Zaïkanos, Lux Fero, Bambino
El grande muchacho, c'est El Zaïkanos, Lux Fero, Bambino
Gringo del Balabala, mos piratos del bitumos
Gringo del Balabala, mos piratos del bitumos
Ton boy Hös Copperfield
Dein Junge Hös Copperfield
Bah y a leur monnaie
Bah y a leur monnaie
(?) hey hey
(?) hey hey
J'suis bientôt partout on t'a dit mais t'as des doutes
Ich bin bald überall, man hat es dir gesagt, aber du hast Zweifel
J'reviens chaudard un peu comme un mois d'août
Ich komme heiß zurück, ein bisschen wie ein August
On veut brasser, prendre l'or comme Manaudou
Wir wollen brauen, das Gold wie Manaudou nehmen
Tu-tu suis ou pas, what's you gonna do?
Tu-tu folgst oder nicht, was wirst du tun?
Baby c'est des flockos ces niggas, hey-hey
Baby, das sind Flockos, diese Niggas, hey-hey
On s'fait discrets, toi tu penses de ton (?)
Wir halten uns bedeckt, du denkst an dein (?)
J'baraude avec AD comme à (?), j'ai la mental, le métal pour bang bang
Ich streife mit AD herum wie bei (?), ich habe den Geist, das Metall für bang bang
Pour gagner du temps, gros de quoi on parle?
Um Zeit zu sparen, worüber reden wir, Mann?
Dis lui la vérité, mais pourquoi il s'fâche?
Sag ihm die Wahrheit, aber warum ist er wütend?
Y a des ffaires-a si tu veux tu payes cash
Es gibt Geschäfte, wenn du willst, kannst du bar bezahlen
J'connais le boulot comme Franklin
Ich kenne die Arbeit wie Franklin
Faut des billets de 100, faut des Franklins
Wir brauchen 100-Dollar-Scheine, wir brauchen Franklins
Pour monter, redescendre poto faut l'plein
Um aufzusteigen, wieder abzusteigen, Kumpel, brauchen wir volle Tanks
J'dois empiler des eu', vas-y, fuck eux
Ich muss Euros stapeln, los, fick sie
Du champagne et des fraises et un ciel bleu
Champagner und Erdbeeren und einen blauen Himmel
(Du champagne et des fraises et un ciel bleu)
(Champagner und Erdbeeren und einen blauen Himmel)
Tout ira mieux demain donc j'suis pas pressé (pas pressé)
Morgen wird alles besser, also habe ich es nicht eilig (nicht eilig)
(Tout ira mieux demain donc j'suis pas pressé)
(Morgen wird alles besser, also habe ich es nicht eilig)
J'ai fait quelques prières gros c'est pas sorcier (pas sorcier)
Ich habe ein paar Gebete gemacht, Mann, es ist kein Hexenwerk (kein Hexenwerk)
(J'ai fait quelques prières nan c'est pas sorcier)
(Ich habe ein paar Gebete gemacht, nein, es ist kein Hexenwerk)
Que des faux gars, faux gars, que des boucantiers
Nur falsche Jungs, falsche Jungs, nur Boucantiers
(Que des flockos, flockos, y a que des boucantiers)
(Nur Flockos, Flockos, es gibt nur Boucantiers)
Confiance en boug en mwen, c'est des boucantiers
Vertrauen in Boug en mwen, das sind Boucantiers
La bella veut qu'on se marie, j'lui envoie son Uber il lui met son tarif
Die Schöne will, dass wir heiraten, ich schicke ihr ihren Uber, er gibt ihr ihren Tarif
Dans les poches faut la Bulgari, c'est si on pète le milli qu'on va quitter Paris
In den Taschen muss die Bulgari sein, wenn wir die Million knacken, werden wir Paris verlassen
Des billets de 100 faut des Franklins, faut des plavons baveux faut des tremplins
100-Dollar-Scheine brauchen wir, wir brauchen Franklins, wir brauchen sabbernde Plavons, wir brauchen Sprungbretter
Des billets de 100 faut des Franklins, faut des plavons baveux faut des tremplins
100-Dollar-Scheine brauchen wir, wir brauchen Franklins, wir brauchen sabbernde Plavons, wir brauchen Sprungbretter
La bella veut qu'on se marie, j'lui envoie son uber il lui met son tarif
Die Schöne will, dass wir heiraten, ich schicke ihr ihren Uber, er gibt ihr ihren Tarif
Dans les poches faut la Bulgari, c'est si on pète le milli qu'on va quitter Paris
In den Taschen muss die Bulgari sein, wenn wir die Million knacken, werden wir Paris verlassen
Des billets de 100 faut des Franklins, faut des plavons baveux faut des tremplins
100-Dollar-Scheine brauchen wir, wir brauchen Franklins, wir brauchen sabbernde Plavons, wir brauchen Sprungbretter
Des billets de 100 faut des Franklins, faut des plavons baveux faut des tremplins
100-Dollar-Scheine brauchen wir, wir brauchen Franklins, wir brauchen sabbernde Plavons, wir brauchen Sprungbretter
J'fais des choix, j'fais des choses parfois insensées
Ich treffe Entscheidungen, ich mache manchmal unsinnige Dinge
Du mal à m'attacher quand j'ai d'jà craché
Schwer zu binden, wenn ich schon gespuckt habe
Bons qu'à rager ces bâtards sont dépassés
Nur gut zum Wüten, diese Bastarde sind überholt
J'accélère, j'accélère et j'm'arrête plus
Ich beschleunige, ich beschleunige und ich höre nicht mehr auf
Le boycott, j'ai cramé qu'ils ont plein d'vices
Der Boykott, ich habe verbrannt, dass sie viele Laster haben
Dans l'Merco j'me rappelle de l'arrêt d'bus
Im Merco erinnere ich mich an die Bushaltestelle
D'la vodka, des glaçons et d'la Red Bull
Wodka, Eiswürfel und Red Bull
Au fond du club, dans l'carré y a plein d'putes (ouais ouais sale)
Im hinteren Teil des Clubs, im Quadrat gibt es viele Huren (ja ja schmutzig)
Sous côté, ils ont pas qu'des blazes dans la che-bou
Unterschätzt, sie haben nicht nur Blazes in der Che-bou
(Sous côté, ils ont pas qu'des blazes dans la che-bou)
(Unterschätzt, sie haben nicht nur Blazes in der Che-bou)
Africain fier j'ai pas d'croûtes sur les genoux
Stolzer Afrikaner, ich habe keine Krusten auf den Knien
(Africain fier j'ai pas d'croûtes sur les genoux)
(Stolzer Afrikaner, ich habe keine Krusten auf den Knien)
Paname côté sud, dignité vient d'chez nous
Paname Südseite, Würde kommt von uns
(Villeneuve côté nord, dignité vient d'chez nous)
(Villeneuve Nordseite, Würde kommt von uns)
(?) Côtoie pas d'gars chelous
(?) Keine komischen Typen
La bella veut qu'on se marie, j'lui envoie son uber il lui met son tarif
Die Schöne will, dass wir heiraten, ich schicke ihr ihren Uber, er gibt ihr ihren Tarif
Dans les poches faut la Bulgari, c'est si on pète le milli qu'on va quitter Paris
In den Taschen muss die Bulgari sein, wenn wir die Million knacken, werden wir Paris verlassen
Des billets de 100 faut des Franklins, faut des plavons baveux faut des tremplins
100-Dollar-Scheine brauchen wir, wir brauchen Franklins, wir brauchen sabbernde Plavons, wir brauchen Sprungbretter
Des billets de 100 faut des Franklins, faut des plavons baveux faut des tremplins
100-Dollar-Scheine brauchen wir, wir brauchen Franklins, wir brauchen sabbernde Plavons, wir brauchen Sprungbretter
La bella veut qu'on se marie, j'lui envoie son uber il lui met son tarif
Die Schöne will, dass wir heiraten, ich schicke ihr ihren Uber, er gibt ihr ihren Tarif
Dans les poches faut la Bulgari, c'est si on pète le milli qu'on va quitter Paris
In den Taschen muss die Bulgari sein, wenn wir die Million knacken, werden wir Paris verlassen
Des billets de 100 faut des Franklins, faut des plavons baveux faut des tremplins
100-Dollar-Scheine brauchen wir, wir brauchen Franklins, wir brauchen sabbernde Plavons, wir brauchen Sprungbretter
Des billets de 100 faut des Franklins, faut des plavons baveux faut des tremplins
100-Dollar-Scheine brauchen wir, wir brauchen Franklins, wir brauchen sabbernde Plavons, wir brauchen Sprungbretter
Let's get it motherfucker
Lass es uns machen, Motherfucker
(?)
(?)
Eh retiens bien celle-là mon pote
Eh, merk dir das gut, mein Freund
Oh my god
Oh mio dio
Hey hey
Ehi ehi
El grande muchacho, c'est El Zaïkanos, Lux Fero, Bambino
El grande muchacho, c'est El Zaïkanos, Lux Fero, Bambino
Gringo del Balabala, mos piratos del bitumos
Gringo del Balabala, mos piratos del bitumos
Ton boy Hös Copperfield
Il tuo ragazzo Hös Copperfield
Bah y a leur monnaie
Beh, c'è la loro moneta
(?) hey hey
(?) ehi ehi
J'suis bientôt partout on t'a dit mais t'as des doutes
Sarò presto ovunque ti abbiamo detto ma hai dei dubbi
J'reviens chaudard un peu comme un mois d'août
Torno caldo un po' come un mese di agosto
On veut brasser, prendre l'or comme Manaudou
Vogliamo mescolare, prendere l'oro come Manaudou
Tu-tu suis ou pas, what's you gonna do?
Tu-tu segui o no, cosa farai?
Baby c'est des flockos ces niggas, hey-hey
Baby questi niggas sono dei flockos, ehi-ehi
On s'fait discrets, toi tu penses de ton (?)
Noi siamo discreti, tu pensi al tuo (?)
J'baraude avec AD comme à (?), j'ai la mental, le métal pour bang bang
Giro con AD come a (?), ho la mentalità, il metallo per bang bang
Pour gagner du temps, gros de quoi on parle?
Per risparmiare tempo, di cosa stiamo parlando?
Dis lui la vérité, mais pourquoi il s'fâche?
Digli la verità, ma perché si arrabbia?
Y a des ffaires-a si tu veux tu payes cash
Ci sono affari-a se vuoi paghi in contanti
J'connais le boulot comme Franklin
Conosco il lavoro come Franklin
Faut des billets de 100, faut des Franklins
Ci vogliono banconote da 100, ci vogliono i Franklin
Pour monter, redescendre poto faut l'plein
Per salire, scendere amico serve il pieno
J'dois empiler des eu', vas-y, fuck eux
Devo accumulare degli eu', vai, fottiti
Du champagne et des fraises et un ciel bleu
Champagne e fragole e un cielo blu
(Du champagne et des fraises et un ciel bleu)
(Champagne e fragole e un cielo blu)
Tout ira mieux demain donc j'suis pas pressé (pas pressé)
Domani andrà tutto meglio quindi non ho fretta (non ho fretta)
(Tout ira mieux demain donc j'suis pas pressé)
(Domani andrà tutto meglio quindi non ho fretta)
J'ai fait quelques prières gros c'est pas sorcier (pas sorcier)
Ho fatto qualche preghiera grosso non è stregoneria (non è stregoneria)
(J'ai fait quelques prières nan c'est pas sorcier)
(Ho fatto qualche preghiera no non è stregoneria)
Que des faux gars, faux gars, que des boucantiers
Solo falsi ragazzi, falsi ragazzi, solo boucantiers
(Que des flockos, flockos, y a que des boucantiers)
(Solo flockos, flockos, ci sono solo boucantiers)
Confiance en boug en mwen, c'est des boucantiers
Fiducia in boug en mwen, sono boucantiers
La bella veut qu'on se marie, j'lui envoie son Uber il lui met son tarif
La bella vuole che ci sposiamo, le mando il suo Uber lui le mette la sua tariffa
Dans les poches faut la Bulgari, c'est si on pète le milli qu'on va quitter Paris
Nelle tasche serve la Bulgari, è se rompiamo il milli che lasceremo Parigi
Des billets de 100 faut des Franklins, faut des plavons baveux faut des tremplins
Ci vogliono banconote da 100, ci vogliono i Franklin, ci vogliono i plavons baveux, ci vogliono i trampolini
Des billets de 100 faut des Franklins, faut des plavons baveux faut des tremplins
Ci vogliono banconote da 100, ci vogliono i Franklin, ci vogliono i plavons baveux, ci vogliono i trampolini
La bella veut qu'on se marie, j'lui envoie son uber il lui met son tarif
La bella vuole che ci sposiamo, le mando il suo Uber lui le mette la sua tariffa
Dans les poches faut la Bulgari, c'est si on pète le milli qu'on va quitter Paris
Nelle tasche serve la Bulgari, è se rompiamo il milli che lasceremo Parigi
Des billets de 100 faut des Franklins, faut des plavons baveux faut des tremplins
Ci vogliono banconote da 100, ci vogliono i Franklin, ci vogliono i plavons baveux, ci vogliono i trampolini
Des billets de 100 faut des Franklins, faut des plavons baveux faut des tremplins
Ci vogliono banconote da 100, ci vogliono i Franklin, ci vogliono i plavons baveux, ci vogliono i trampolini
J'fais des choix, j'fais des choses parfois insensées
Faccio delle scelte, faccio delle cose a volte insensate
Du mal à m'attacher quand j'ai d'jà craché
Difficoltà a legarmi quando ho già sputato
Bons qu'à rager ces bâtards sont dépassés
Buoni solo a infuriarsi questi bastardi sono superati
J'accélère, j'accélère et j'm'arrête plus
Accelerare, accelerare e non mi fermo più
Le boycott, j'ai cramé qu'ils ont plein d'vices
Il boicottaggio, ho bruciato che hanno un sacco di vizi
Dans l'Merco j'me rappelle de l'arrêt d'bus
Nella Merco mi ricordo della fermata dell'autobus
D'la vodka, des glaçons et d'la Red Bull
Della vodka, dei cubetti di ghiaccio e della Red Bull
Au fond du club, dans l'carré y a plein d'putes (ouais ouais sale)
Nel fondo del club, nel quadrato ci sono un sacco di puttane (sì sì sporco)
Sous côté, ils ont pas qu'des blazes dans la che-bou
Sottovalutato, non hanno solo dei blazes nella che-bou
(Sous côté, ils ont pas qu'des blazes dans la che-bou)
(Sottovalutato, non hanno solo dei blazes nella che-bou)
Africain fier j'ai pas d'croûtes sur les genoux
Africano fiero non ho croste sulle ginocchia
(Africain fier j'ai pas d'croûtes sur les genoux)
(Africano fiero non ho croste sulle ginocchia)
Paname côté sud, dignité vient d'chez nous
Paname lato sud, dignità viene da noi
(Villeneuve côté nord, dignité vient d'chez nous)
(Villeneuve lato nord, dignità viene da noi)
(?) Côtoie pas d'gars chelous
(?) Non frequento ragazzi strani
La bella veut qu'on se marie, j'lui envoie son uber il lui met son tarif
La bella vuole che ci sposiamo, le mando il suo Uber lui le mette la sua tariffa
Dans les poches faut la Bulgari, c'est si on pète le milli qu'on va quitter Paris
Nelle tasche serve la Bulgari, è se rompiamo il milli che lasceremo Parigi
Des billets de 100 faut des Franklins, faut des plavons baveux faut des tremplins
Ci vogliono banconote da 100, ci vogliono i Franklin, ci vogliono i plavons baveux, ci vogliono i trampolini
Des billets de 100 faut des Franklins, faut des plavons baveux faut des tremplins
Ci vogliono banconote da 100, ci vogliono i Franklin, ci vogliono i plavons baveux, ci vogliono i trampolini
La bella veut qu'on se marie, j'lui envoie son uber il lui met son tarif
La bella vuole che ci sposiamo, le mando il suo Uber lui le mette la sua tariffa
Dans les poches faut la Bulgari, c'est si on pète le milli qu'on va quitter Paris
Nelle tasche serve la Bulgari, è se rompiamo il milli che lasceremo Parigi
Des billets de 100 faut des Franklins, faut des plavons baveux faut des tremplins
Ci vogliono banconote da 100, ci vogliono i Franklin, ci vogliono i plavons baveux, ci vogliono i trampolini
Des billets de 100 faut des Franklins, faut des plavons baveux faut des tremplins
Ci vogliono banconote da 100, ci vogliono i Franklin, ci vogliono i plavons baveux, ci vogliono i trampolini
Let's get it motherfucker
Facciamolo figlio di puttana
(?)
(?)
Eh retiens bien celle-là mon pote
Eh ricorda bene questa amico mio

Músicas mais populares de Hös Copperfield

Outros artistas de Trap