Capitán del Barco

Jesus Diego Orejel

Letra Tradução

Me siento desesperado y ya no sé cuánto ha pasado
El cansancio se desvanece pensando en tu rostro
Sabes bien que no te ofrecen lo que están ofreciendo

Yo no fui el culpable, pasó lo que va a pasar
Así fue el destino, mi amor, no hay quien lo pueda cambiar
Sé que piensas en mí, no te miento porque pienso igual
Pero no será la misma, ya no pienso regresar

Lo siento pero ya es el momento
De ponernos de acuerdo en olvidar los hechos
Lo que sucedió no sucedió, en el pasado se quedó

Ya no soy lo mismo y eso es cierto
Cosas cambian y cambió mis pensamientos
Sentimientos vanecieron, los recuerdos ya se fueron
De perderte tenía miedo

Y ahora lo supero
Con la hierba calmo nervios cuando pienso en tus besos
La codeína que me tumba y aún me mantengo despierto
Pensando en por qué no tengo, lo que un día me hizo contento
La soledad me acompaña y hoy comprendo

Se desvaneció el amor mi vida
En mi corazón encontró la salida
Pensando que no lastimaría
Pero sueño contigo cuando duermo, qué ironía

Ahora toca retirar el gancho
Porque tengo morras que están esperando
Capitán del barco nunca sufre por pescados
¿Qué no te han contado quién es que está al cargo?
¿Qué no te han contado quién está en el mando?
El que mantiene el billete circulando
La razón que hay comida en el plato
El estilo que me cargo hay pa rato

Sé que todavía van a seguir copiando
Y aún así me la van a seguir pelando
Pero yo sigo lo mío en lo que ando
¿Qué no has escuchado no se preocupa el muchacho?

Me siento desesperado y ya no sé cuánto ha pasado
Sinto-me desesperado e já não sei quanto tempo passou
El cansancio se desvanece pensando en tu rostro
O cansaço desvanece-se pensando no teu rosto
Sabes bien que no te ofrecen lo que están ofreciendo
Sabes bem que não te oferecem o que estão a oferecer
Yo no fui el culpable, pasó lo que va a pasar
Eu não fui o culpado, aconteceu o que ia acontecer
Así fue el destino, mi amor, no hay quien lo pueda cambiar
Assim foi o destino, meu amor, não há quem possa mudar
Sé que piensas en mí, no te miento porque pienso igual
Sei que pensas em mim, não te minto porque penso o mesmo
Pero no será la misma, ya no pienso regresar
Mas não será o mesmo, já não penso em voltar
Lo siento pero ya es el momento
Lamento, mas já é a hora
De ponernos de acuerdo en olvidar los hechos
De concordarmos em esquecer os fatos
Lo que sucedió no sucedió, en el pasado se quedó
O que aconteceu não aconteceu, ficou no passado
Ya no soy lo mismo y eso es cierto
Já não sou o mesmo e isso é verdade
Cosas cambian y cambió mis pensamientos
As coisas mudam e mudaram os meus pensamentos
Sentimientos vanecieron, los recuerdos ya se fueron
Sentimentos desvaneceram, as memórias já se foram
De perderte tenía miedo
Tinha medo de te perder
Y ahora lo supero
E agora supero
Con la hierba calmo nervios cuando pienso en tus besos
Com a erva acalmo os nervos quando penso nos teus beijos
La codeína que me tumba y aún me mantengo despierto
A codeína que me derruba e ainda me mantenho acordado
Pensando en por qué no tengo, lo que un día me hizo contento
Pensando em por que não tenho, o que um dia me fez feliz
La soledad me acompaña y hoy comprendo
A solidão me acompanha e hoje compreendo
Se desvaneció el amor mi vida
O amor desvaneceu-se, minha vida
En mi corazón encontró la salida
No meu coração encontrou a saída
Pensando que no lastimaría
Pensando que não iria machucar
Pero sueño contigo cuando duermo, qué ironía
Mas sonho contigo quando durmo, que ironia
Ahora toca retirar el gancho
Agora é hora de retirar o gancho
Porque tengo morras que están esperando
Porque tenho garotas que estão à espera
Capitán del barco nunca sufre por pescados
O capitão do barco nunca sofre por peixes
¿Qué no te han contado quién es que está al cargo?
Não te contaram quem está no comando?
¿Qué no te han contado quién está en el mando?
Não te contaram quem está no comando?
El que mantiene el billete circulando
Aquele que mantém o dinheiro circulando
La razón que hay comida en el plato
A razão pela qual há comida no prato
El estilo que me cargo hay pa rato
O estilo que carrego vai durar
Sé que todavía van a seguir copiando
Sei que ainda vão continuar a copiar
Y aún así me la van a seguir pelando
E mesmo assim vão continuar a me desprezar
Pero yo sigo lo mío en lo que ando
Mas eu continuo o meu caminho no que faço
¿Qué no has escuchado no se preocupa el muchacho?
Não ouviste que o rapaz não se preocupa?
Me siento desesperado y ya no sé cuánto ha pasado
I feel desperate and I don't know how much time has passed
El cansancio se desvanece pensando en tu rostro
Fatigue fades thinking about your face
Sabes bien que no te ofrecen lo que están ofreciendo
You know well that they don't offer you what they are offering
Yo no fui el culpable, pasó lo que va a pasar
I was not to blame, what was going to happen happened
Así fue el destino, mi amor, no hay quien lo pueda cambiar
That was fate, my love, there's no one who can change it
Sé que piensas en mí, no te miento porque pienso igual
I know you think of me, I don't lie because I think the same
Pero no será la misma, ya no pienso regresar
But it won't be the same, I don't plan to return
Lo siento pero ya es el momento
I'm sorry but it's time
De ponernos de acuerdo en olvidar los hechos
To agree to forget the facts
Lo que sucedió no sucedió, en el pasado se quedó
What happened didn't happen, it stayed in the past
Ya no soy lo mismo y eso es cierto
I'm not the same anymore and that's true
Cosas cambian y cambió mis pensamientos
Things change and it changed my thoughts
Sentimientos vanecieron, los recuerdos ya se fueron
Feelings vanished, memories are gone
De perderte tenía miedo
I was afraid of losing you
Y ahora lo supero
And now I overcome it
Con la hierba calmo nervios cuando pienso en tus besos
With weed I calm nerves when I think about your kisses
La codeína que me tumba y aún me mantengo despierto
The codeine that knocks me down and yet I stay awake
Pensando en por qué no tengo, lo que un día me hizo contento
Thinking about why I don't have, what once made me happy
La soledad me acompaña y hoy comprendo
Loneliness accompanies me and today I understand
Se desvaneció el amor mi vida
Love faded away my life
En mi corazón encontró la salida
In my heart it found the exit
Pensando que no lastimaría
Thinking it wouldn't hurt
Pero sueño contigo cuando duermo, qué ironía
But I dream of you when I sleep, what an irony
Ahora toca retirar el gancho
Now it's time to withdraw the hook
Porque tengo morras que están esperando
Because I have girls who are waiting
Capitán del barco nunca sufre por pescados
The captain of the ship never suffers for fish
¿Qué no te han contado quién es que está al cargo?
Haven't they told you who's in charge?
¿Qué no te han contado quién está en el mando?
Haven't they told you who's in command?
El que mantiene el billete circulando
The one who keeps the money circulating
La razón que hay comida en el plato
The reason there's food on the plate
El estilo que me cargo hay pa rato
The style I carry is here to stay
Sé que todavía van a seguir copiando
I know they're still going to keep copying
Y aún así me la van a seguir pelando
And yet they're still going to keep peeling me
Pero yo sigo lo mío en lo que ando
But I keep doing my thing in what I do
¿Qué no has escuchado no se preocupa el muchacho?
Haven't you heard the boy doesn't worry?
Me siento desesperado y ya no sé cuánto ha pasado
Je me sens désespéré et je ne sais plus combien de temps s'est écoulé
El cansancio se desvanece pensando en tu rostro
La fatigue s'estompe en pensant à ton visage
Sabes bien que no te ofrecen lo que están ofreciendo
Tu sais bien qu'ils ne t'offrent pas ce qu'ils offrent
Yo no fui el culpable, pasó lo que va a pasar
Je n'étais pas le coupable, ce qui devait arriver est arrivé
Así fue el destino, mi amor, no hay quien lo pueda cambiar
C'était le destin, mon amour, personne ne peut le changer
Sé que piensas en mí, no te miento porque pienso igual
Je sais que tu penses à moi, je ne te mens pas car je pense la même chose
Pero no será la misma, ya no pienso regresar
Mais ce ne sera pas la même chose, je ne compte plus revenir
Lo siento pero ya es el momento
Je suis désolé mais c'est le moment
De ponernos de acuerdo en olvidar los hechos
De nous mettre d'accord pour oublier ce qui s'est passé
Lo que sucedió no sucedió, en el pasado se quedó
Ce qui s'est passé ne s'est pas passé, c'est resté dans le passé
Ya no soy lo mismo y eso es cierto
Je ne suis plus le même et c'est vrai
Cosas cambian y cambió mis pensamientos
Les choses changent et mes pensées ont changé
Sentimientos vanecieron, los recuerdos ya se fueron
Les sentiments ont disparu, les souvenirs sont partis
De perderte tenía miedo
J'avais peur de te perdre
Y ahora lo supero
Et maintenant je surmonte
Con la hierba calmo nervios cuando pienso en tus besos
Avec l'herbe je calme mes nerfs quand je pense à tes baisers
La codeína que me tumba y aún me mantengo despierto
La codéine qui me renverse et pourtant je reste éveillé
Pensando en por qué no tengo, lo que un día me hizo contento
En pensant à pourquoi je n'ai pas ce qui m'a rendu heureux un jour
La soledad me acompaña y hoy comprendo
La solitude m'accompagne et aujourd'hui je comprends
Se desvaneció el amor mi vida
L'amour s'est estompé ma vie
En mi corazón encontró la salida
Dans mon cœur, il a trouvé la sortie
Pensando que no lastimaría
En pensant que cela ne ferait pas mal
Pero sueño contigo cuando duermo, qué ironía
Mais je rêve de toi quand je dors, quelle ironie
Ahora toca retirar el gancho
Maintenant il faut retirer le crochet
Porque tengo morras que están esperando
Parce que j'ai des filles qui attendent
Capitán del barco nunca sufre por pescados
Le capitaine du bateau ne souffre jamais pour les poissons
¿Qué no te han contado quién es que está al cargo?
Ne t'ont-ils pas dit qui est en charge ?
¿Qué no te han contado quién está en el mando?
Ne t'ont-ils pas dit qui est aux commandes ?
El que mantiene el billete circulando
Celui qui fait circuler l'argent
La razón que hay comida en el plato
La raison pour laquelle il y a de la nourriture dans l'assiette
El estilo que me cargo hay pa rato
Le style que j'ai va durer un moment
Sé que todavía van a seguir copiando
Je sais qu'ils vont continuer à copier
Y aún así me la van a seguir pelando
Et pourtant ils vont continuer à me dénigrer
Pero yo sigo lo mío en lo que ando
Mais je continue à faire ce que je fais
¿Qué no has escuchado no se preocupa el muchacho?
N'as-tu pas entendu que le garçon ne s'inquiète pas ?
Me siento desesperado y ya no sé cuánto ha pasado
Ich fühle mich verzweifelt und weiß nicht mehr, wie viel Zeit vergangen ist
El cansancio se desvanece pensando en tu rostro
Die Erschöpfung verblasst beim Gedanken an dein Gesicht
Sabes bien que no te ofrecen lo que están ofreciendo
Du weißt genau, dass sie dir nicht anbieten, was sie anbieten
Yo no fui el culpable, pasó lo que va a pasar
Ich war nicht schuld, es passierte, was passieren sollte
Así fue el destino, mi amor, no hay quien lo pueda cambiar
So war das Schicksal, meine Liebe, niemand kann es ändern
Sé que piensas en mí, no te miento porque pienso igual
Ich weiß, dass du an mich denkst, ich lüge nicht, weil ich genauso denke
Pero no será la misma, ya no pienso regresar
Aber es wird nicht dasselbe sein, ich habe nicht vor zurückzukehren
Lo siento pero ya es el momento
Es tut mir leid, aber jetzt ist die Zeit
De ponernos de acuerdo en olvidar los hechos
Um uns darauf zu einigen, die Geschehnisse zu vergessen
Lo que sucedió no sucedió, en el pasado se quedó
Was passiert ist, ist nicht passiert, es blieb in der Vergangenheit
Ya no soy lo mismo y eso es cierto
Ich bin nicht mehr der Gleiche und das ist wahr
Cosas cambian y cambió mis pensamientos
Dinge ändern sich und meine Gedanken haben sich geändert
Sentimientos vanecieron, los recuerdos ya se fueron
Gefühle sind verschwunden, Erinnerungen sind weg
De perderte tenía miedo
Ich hatte Angst dich zu verlieren
Y ahora lo supero
Und jetzt überwinde ich es
Con la hierba calmo nervios cuando pienso en tus besos
Mit Gras beruhige ich meine Nerven, wenn ich an deine Küsse denke
La codeína que me tumba y aún me mantengo despierto
Die Codein, die mich umhaut und mich trotzdem wach hält
Pensando en por qué no tengo, lo que un día me hizo contento
Denken darüber nach, warum ich nicht habe, was mich eines Tages glücklich gemacht hat
La soledad me acompaña y hoy comprendo
Die Einsamkeit begleitet mich und heute verstehe ich
Se desvaneció el amor mi vida
Die Liebe in meinem Leben ist verblasst
En mi corazón encontró la salida
In meinem Herzen fand sie den Ausgang
Pensando que no lastimaría
Ich dachte, es würde nicht wehtun
Pero sueño contigo cuando duermo, qué ironía
Aber ich träume von dir, wenn ich schlafe, welche Ironie
Ahora toca retirar el gancho
Jetzt ist es an der Zeit, den Haken zu entfernen
Porque tengo morras que están esperando
Denn ich habe Mädchen, die warten
Capitán del barco nunca sufre por pescados
Der Kapitän des Schiffes leidet nie unter Fischen
¿Qué no te han contado quién es que está al cargo?
Haben sie dir nicht erzählt, wer das Kommando hat?
¿Qué no te han contado quién está en el mando?
Haben sie dir nicht erzählt, wer das Sagen hat?
El que mantiene el billete circulando
Derjenige, der das Geld in Umlauf hält
La razón que hay comida en el plato
Der Grund, warum es Essen auf dem Teller gibt
El estilo que me cargo hay pa rato
Der Stil, den ich habe, wird noch eine Weile anhalten
Sé que todavía van a seguir copiando
Ich weiß, dass sie weiterhin kopieren werden
Y aún así me la van a seguir pelando
Und trotzdem werden sie weiterhin an mir herumkauen
Pero yo sigo lo mío en lo que ando
Aber ich mache weiter mit dem, was ich tue
¿Qué no has escuchado no se preocupa el muchacho?
Hast du nicht gehört, dass der Junge sich keine Sorgen macht?
Me siento desesperado y ya no sé cuánto ha pasado
Mi sento disperato e non so più quanto tempo è passato
El cansancio se desvanece pensando en tu rostro
La stanchezza svanisce pensando al tuo viso
Sabes bien que no te ofrecen lo que están ofreciendo
Sai bene che non ti offrono quello che stanno offrendo
Yo no fui el culpable, pasó lo que va a pasar
Non sono stato io il colpevole, è successo quello che doveva succedere
Así fue el destino, mi amor, no hay quien lo pueda cambiar
Così è stato il destino, amore mio, non c'è chi possa cambiarlo
Sé que piensas en mí, no te miento porque pienso igual
So che pensi a me, non ti mento perché penso lo stesso
Pero no será la misma, ya no pienso regresar
Ma non sarà la stessa cosa, non penso di tornare
Lo siento pero ya es el momento
Mi dispiace ma è già il momento
De ponernos de acuerdo en olvidar los hechos
Di metterci d'accordo per dimenticare i fatti
Lo que sucedió no sucedió, en el pasado se quedó
Quello che è successo non è successo, è rimasto nel passato
Ya no soy lo mismo y eso es cierto
Non sono più lo stesso e questo è certo
Cosas cambian y cambió mis pensamientos
Le cose cambiano e hanno cambiato i miei pensieri
Sentimientos vanecieron, los recuerdos ya se fueron
I sentimenti sono svaniti, i ricordi se ne sono andati
De perderte tenía miedo
Avevo paura di perderti
Y ahora lo supero
E ora lo supero
Con la hierba calmo nervios cuando pienso en tus besos
Con l'erba calmo i nervi quando penso ai tuoi baci
La codeína que me tumba y aún me mantengo despierto
La codeina che mi stende eppure rimango sveglio
Pensando en por qué no tengo, lo que un día me hizo contento
Pensando a perché non ho più, quello che un giorno mi ha reso felice
La soledad me acompaña y hoy comprendo
La solitudine mi accompagna e oggi capisco
Se desvaneció el amor mi vida
L'amore è svanito, mia vita
En mi corazón encontró la salida
Nel mio cuore ha trovato l'uscita
Pensando que no lastimaría
Pensavo che non avrebbe fatto male
Pero sueño contigo cuando duermo, qué ironía
Ma sogno di te quando dormo, che ironia
Ahora toca retirar el gancho
Ora tocca ritirare l'amo
Porque tengo morras que están esperando
Perché ho delle ragazze che stanno aspettando
Capitán del barco nunca sufre por pescados
Il capitano della nave non soffre per i pesci
¿Qué no te han contado quién es que está al cargo?
Non ti hanno detto chi è al comando?
¿Qué no te han contado quién está en el mando?
Non ti hanno detto chi è al comando?
El que mantiene el billete circulando
Colui che mantiene il denaro in circolazione
La razón que hay comida en el plato
La ragione per cui c'è cibo nel piatto
El estilo que me cargo hay pa rato
Lo stile che ho ci sarà per un po'
Sé que todavía van a seguir copiando
So che continueranno a copiare
Y aún así me la van a seguir pelando
E comunque continueranno a pelarmi
Pero yo sigo lo mío en lo que ando
Ma io continuo a fare la mia cosa
¿Qué no has escuchado no se preocupa el muchacho?
Non hai sentito che il ragazzo non si preoccupa?

Curiosidades sobre a música Capitán del Barco de Herencia de Patrones

Quando a música “Capitán del Barco” foi lançada por Herencia de Patrones?
A música Capitán del Barco foi lançada em 2020, no álbum “Sorry For The Wait - EP”.
De quem é a composição da música “Capitán del Barco” de Herencia de Patrones?
A música “Capitán del Barco” de Herencia de Patrones foi composta por Jesus Diego Orejel.

Músicas mais populares de Herencia de Patrones

Outros artistas de Regional