Bryson Dujuan Tiller, Gabriella Wilson, Khaled Mohamed Khaled, Nicholas Warwar, Robert Rihmeek Williams, Tarik Azzouz
Yeah, I know you're tired, baby
Yeah, I know you're so tired
Yeah, help has arrived, baby
Look up in the sky
Know you wanna fly (wanna fly)
Know you're tryin' your hardest to get right
Yeah, I could see it in your eyes (oh, I)
I could see it in (I could see it in)
We The Best Music
'Cause I can have it all
I can have it (I can have it)
I can have it all
I can have it (I can have it)
Another one
And I can have it all
I can have it (I can have it)
I can have it all
I can have it (DJ Khaled)
Yeah
Knew I was special from a young age
Knew I would take some shit to my grave
Hope that the problems that I became
To some niggas that I snaked don't catch up to me someday
But karma my bitch and she workin' for me (for me)
One time for the niggas who still adore me (adore me)
'Cause it's some broads out here fuckin' for forty
And I'm just tryna make somebody son fall in love before forty
I been on some wild shit (wild shit)
Comin' out the bank with a mortgage deposit (deposit)
Made myself a promise I'ma win
Never again, broke up, broken-hearted
And I'm starin' at the fountain blue from the balcony
Runnin' a mile in my red bottoms, tryna chase a dream
'Cause I can have it all, I can have it (I can have it)
I can have it all, I can have it (I can have it)
Ain't got no hate in my blood or no jealousy
Know it's somebody, it's somebody out there just for me
And I can have it all, I can have it (I can have it)
I can have it all, I can have it (I can have it)
I can feel it in the air
Talk your shit
I know they say, "Money'll make you change" (make you change)
That's 'cause they can't handle the price of fame
And while you was fantasizin' about chains
I was plottin' on a way to buy my momma house one day
Remember you actin' like you ain't know me (know me)
And now you tell niggas that we was homies (homies)
That's 'cause they know everybody adore me
I used to get two hunnid for a show
And now they can't even afford me
I'm talkin' 'bout shit ('bout shit)
Can't hang with these opps 'cause all they do is gossip (gossip)
They gon' say it happened overnight
I just might take another flight
And I'm starin' at the fountain blue from the balcony
Runnin' a mile in my red bottoms, tryna chase a dream
'Cause I can have it all, I can have it (I can have it)
I can have it all, I can have it (I can have it)
Ain't got no hate in my blood or no jealousy
Know it's somebody, it's somebody out there just for me
And I can have it all, I can have it (I can have it)
I can have it all, I can have it (I can have it)
Who knew it would be worth all of the losses?
Hopped in the Bentley, ain't even worry what the cost is
I know you out there tryna sell your soul for profit
We gotta count all of the blessings 'cause it's Godsent
Standing on the edge right now
I said I'm standing on the edge right now
And if the walls come down
If it all come down, if it come down
From the balcony, I see the fountain blue
Over the bridge is muddy waters so your dreams come true
But I can have it all, I can have it (I can have it)
I can have it all, I can have it
From the balcony, I see the fountain blue
Over the bridge is muddy waters so your dreams come true
But I can have it all, I can have it (I can have it)
I can have it all, I can have it
Yeah, I know you're tired, baby
Sim, eu sei que você está cansado, querida
Yeah, I know you're so tired
Sim, eu sei que você está tão cansado
Yeah, help has arrived, baby
Sim, a ajuda chegou, querida
Look up in the sky
Olhe para o céu
Know you wanna fly (wanna fly)
Sei que você quer voar (quer voar)
Know you're tryin' your hardest to get right
Sei que você está tentando ao máximo se acertar
Yeah, I could see it in your eyes (oh, I)
Sim, eu posso ver isso em seus olhos (oh, eu)
I could see it in (I could see it in)
Eu posso ver isso em (eu posso ver isso em)
We The Best Music
Nós, a melhor música
'Cause I can have it all
Porque eu posso ter tudo
I can have it (I can have it)
Eu posso ter isso (eu posso ter isso)
I can have it all
Eu posso ter tudo
I can have it (I can have it)
Eu posso ter isso (eu posso ter isso)
Another one
Mais um
And I can have it all
E eu posso ter tudo
I can have it (I can have it)
Eu posso ter isso (eu posso ter isso)
I can have it all
Eu posso ter tudo
I can have it (DJ Khaled)
Eu posso ter isso (DJ Khaled)
Yeah
Sim
Knew I was special from a young age
Sabia que era especial desde jovem
Knew I would take some shit to my grave
Sabia que levaria algumas coisas para o meu túmulo
Hope that the problems that I became
Espero que os problemas que me tornei
To some niggas that I snaked don't catch up to me someday
Para alguns caras que eu enganei não me alcancem algum dia
But karma my bitch and she workin' for me (for me)
Mas o karma é minha cadela e ela está trabalhando para mim (para mim)
One time for the niggas who still adore me (adore me)
Uma vez para os caras que ainda me adoram (me adoram)
'Cause it's some broads out here fuckin' for forty
Porque tem algumas garotas por aí transando por quarenta
And I'm just tryna make somebody son fall in love before forty
E eu só estou tentando fazer o filho de alguém se apaixonar antes dos quarenta
I been on some wild shit (wild shit)
Eu estive em algumas coisas selvagens (coisas selvagens)
Comin' out the bank with a mortgage deposit (deposit)
Saindo do banco com um depósito de hipoteca (depósito)
Made myself a promise I'ma win
Fiz uma promessa a mim mesmo que vou ganhar
Never again, broke up, broken-hearted
Nunca mais, terminado, com o coração partido
And I'm starin' at the fountain blue from the balcony
E eu estou olhando para o azul da fonte da varanda
Runnin' a mile in my red bottoms, tryna chase a dream
Correndo uma milha nos meus saltos vermelhos, tentando perseguir um sonho
'Cause I can have it all, I can have it (I can have it)
Porque eu posso ter tudo, eu posso ter isso (eu posso ter isso)
I can have it all, I can have it (I can have it)
Eu posso ter tudo, eu posso ter isso (eu posso ter isso)
Ain't got no hate in my blood or no jealousy
Não tenho ódio no meu sangue ou ciúmes
Know it's somebody, it's somebody out there just for me
Sei que tem alguém, tem alguém lá fora só para mim
And I can have it all, I can have it (I can have it)
E eu posso ter tudo, eu posso ter isso (eu posso ter isso)
I can have it all, I can have it (I can have it)
Eu posso ter tudo, eu posso ter isso (eu posso ter isso)
I can feel it in the air
Eu posso sentir isso no ar
Talk your shit
Fale sua merda
I know they say, "Money'll make you change" (make you change)
Eu sei que eles dizem, "O dinheiro vai te fazer mudar" (te fazer mudar)
That's 'cause they can't handle the price of fame
Isso é porque eles não conseguem lidar com o preço da fama
And while you was fantasizin' about chains
E enquanto você estava fantasiando sobre correntes
I was plottin' on a way to buy my momma house one day
Eu estava planejando uma maneira de comprar uma casa para minha mãe um dia
Remember you actin' like you ain't know me (know me)
Lembra quando você agia como se não me conhecesse (me conhecesse)
And now you tell niggas that we was homies (homies)
E agora você diz aos caras que éramos amigos (amigos)
That's 'cause they know everybody adore me
Isso é porque eles sabem que todo mundo me adora
I used to get two hunnid for a show
Eu costumava receber duzentos por um show
And now they can't even afford me
E agora eles nem podem me pagar
I'm talkin' 'bout shit ('bout shit)
Estou falando sobre merda (sobre merda)
Can't hang with these opps 'cause all they do is gossip (gossip)
Não posso andar com esses oponentes porque tudo o que eles fazem é fofocar (fofocar)
They gon' say it happened overnight
Eles vão dizer que aconteceu da noite para o dia
I just might take another flight
Eu só posso pegar outro voo
And I'm starin' at the fountain blue from the balcony
E eu estou olhando para o azul da fonte da varanda
Runnin' a mile in my red bottoms, tryna chase a dream
Correndo uma milha nos meus saltos vermelhos, tentando perseguir um sonho
'Cause I can have it all, I can have it (I can have it)
Porque eu posso ter tudo, eu posso ter isso (eu posso ter isso)
I can have it all, I can have it (I can have it)
Eu posso ter tudo, eu posso ter isso (eu posso ter isso)
Ain't got no hate in my blood or no jealousy
Não tenho ódio no meu sangue ou ciúmes
Know it's somebody, it's somebody out there just for me
Sei que tem alguém, tem alguém lá fora só para mim
And I can have it all, I can have it (I can have it)
E eu posso ter tudo, eu posso ter isso (eu posso ter isso)
I can have it all, I can have it (I can have it)
Eu posso ter tudo, eu posso ter isso (eu posso ter isso)
Who knew it would be worth all of the losses?
Quem sabia que valeria a pena todas as perdas?
Hopped in the Bentley, ain't even worry what the cost is
Pulei no Bentley, nem me preocupo com o custo
I know you out there tryna sell your soul for profit
Eu sei que você está aí tentando vender sua alma por lucro
We gotta count all of the blessings 'cause it's Godsent
Temos que contar todas as bênçãos porque é um presente de Deus
Standing on the edge right now
Parado na beirada agora
I said I'm standing on the edge right now
Eu disse que estou parado na beirada agora
And if the walls come down
E se as paredes caírem
If it all come down, if it come down
Se tudo cair, se cair
From the balcony, I see the fountain blue
Da varanda, vejo o azul da fonte
Over the bridge is muddy waters so your dreams come true
Sobre a ponte estão as águas turvas para que seus sonhos se tornem realidade
But I can have it all, I can have it (I can have it)
Mas eu posso ter tudo, eu posso ter isso (eu posso ter isso)
I can have it all, I can have it
Eu posso ter tudo, eu posso ter isso
From the balcony, I see the fountain blue
Da varanda, vejo o azul da fonte
Over the bridge is muddy waters so your dreams come true
Sobre a ponte estão as águas turvas para que seus sonhos se tornem realidade
But I can have it all, I can have it (I can have it)
Mas eu posso ter tudo, eu posso ter isso (eu posso ter isso)
I can have it all, I can have it
Eu posso ter tudo, eu posso ter isso
Yeah, I know you're tired, baby
Sí, sé que estás cansado, cariño
Yeah, I know you're so tired
Sí, sé que estás muy cansado
Yeah, help has arrived, baby
Sí, la ayuda ha llegado, cariño
Look up in the sky
Mira al cielo
Know you wanna fly (wanna fly)
Sé que quieres volar (quieres volar)
Know you're tryin' your hardest to get right
Sé que estás haciendo todo lo posible para mejorar
Yeah, I could see it in your eyes (oh, I)
Sí, puedo verlo en tus ojos (oh, yo)
I could see it in (I could see it in)
Puedo verlo en (puedo verlo en)
We The Best Music
Somos la mejor música
'Cause I can have it all
Porque puedo tenerlo todo
I can have it (I can have it)
Puedo tenerlo (puedo tenerlo)
I can have it all
Puedo tenerlo todo
I can have it (I can have it)
Puedo tenerlo (puedo tenerlo)
Another one
Otro más
And I can have it all
Y puedo tenerlo todo
I can have it (I can have it)
Puedo tenerlo (puedo tenerlo)
I can have it all
Puedo tenerlo todo
I can have it (DJ Khaled)
Puedo tenerlo (DJ Khaled)
Yeah
Sí
Knew I was special from a young age
Sabía que era especial desde joven
Knew I would take some shit to my grave
Sabía que llevaría algunas cosas a mi tumba
Hope that the problems that I became
Espero que los problemas que me convertí
To some niggas that I snaked don't catch up to me someday
Para algunos negros a los que traicioné no me alcancen algún día
But karma my bitch and she workin' for me (for me)
Pero el karma es mi perra y está trabajando para mí (para mí)
One time for the niggas who still adore me (adore me)
Una vez por los negros que todavía me adoran (me adoran)
'Cause it's some broads out here fuckin' for forty
Porque hay algunas chicas por aquí follando por cuarenta
And I'm just tryna make somebody son fall in love before forty
Y solo estoy tratando de hacer que el hijo de alguien se enamore antes de los cuarenta
I been on some wild shit (wild shit)
He estado en algunas cosas salvajes (cosas salvajes)
Comin' out the bank with a mortgage deposit (deposit)
Saliendo del banco con un depósito hipotecario (depósito)
Made myself a promise I'ma win
Me hice una promesa de que voy a ganar
Never again, broke up, broken-hearted
Nunca más, roto, con el corazón roto
And I'm starin' at the fountain blue from the balcony
Y estoy mirando el azul de la fuente desde el balcón
Runnin' a mile in my red bottoms, tryna chase a dream
Corriendo una milla en mis zapatos rojos, tratando de perseguir un sueño
'Cause I can have it all, I can have it (I can have it)
Porque puedo tenerlo todo, puedo tenerlo (puedo tenerlo)
I can have it all, I can have it (I can have it)
Puedo tenerlo todo, puedo tenerlo (puedo tenerlo)
Ain't got no hate in my blood or no jealousy
No tengo odio en mi sangre ni celos
Know it's somebody, it's somebody out there just for me
Sé que hay alguien, hay alguien por ahí solo para mí
And I can have it all, I can have it (I can have it)
Y puedo tenerlo todo, puedo tenerlo (puedo tenerlo)
I can have it all, I can have it (I can have it)
Puedo tenerlo todo, puedo tenerlo (puedo tenerlo)
I can feel it in the air
Puedo sentirlo en el aire
Talk your shit
Habla tu mierda
I know they say, "Money'll make you change" (make you change)
Sé que dicen, "El dinero te hará cambiar" (te hará cambiar)
That's 'cause they can't handle the price of fame
Eso es porque no pueden manejar el precio de la fama
And while you was fantasizin' about chains
Y mientras estabas fantaseando sobre las cadenas
I was plottin' on a way to buy my momma house one day
Estaba planeando una forma de comprarle una casa a mi mamá algún día
Remember you actin' like you ain't know me (know me)
Recuerda que actuabas como si no me conocieras (me conocieras)
And now you tell niggas that we was homies (homies)
Y ahora le dices a los negros que éramos amigos (amigos)
That's 'cause they know everybody adore me
Eso es porque saben que todos me adoran
I used to get two hunnid for a show
Solía recibir doscientos por un show
And now they can't even afford me
Y ahora ni siquiera pueden permitirse
I'm talkin' 'bout shit ('bout shit)
Estoy hablando de mierda (de mierda)
Can't hang with these opps 'cause all they do is gossip (gossip)
No puedo pasar el rato con estos enemigos porque todo lo que hacen es chismear (chismear)
They gon' say it happened overnight
Van a decir que sucedió de la noche a la mañana
I just might take another flight
Solo podría tomar otro vuelo
And I'm starin' at the fountain blue from the balcony
Y estoy mirando el azul de la fuente desde el balcón
Runnin' a mile in my red bottoms, tryna chase a dream
Corriendo una milla en mis zapatos rojos, tratando de perseguir un sueño
'Cause I can have it all, I can have it (I can have it)
Porque puedo tenerlo todo, puedo tenerlo (puedo tenerlo)
I can have it all, I can have it (I can have it)
Puedo tenerlo todo, puedo tenerlo (puedo tenerlo)
Ain't got no hate in my blood or no jealousy
No tengo odio en mi sangre ni celos
Know it's somebody, it's somebody out there just for me
Sé que hay alguien, hay alguien por ahí solo para mí
And I can have it all, I can have it (I can have it)
Y puedo tenerlo todo, puedo tenerlo (puedo tenerlo)
I can have it all, I can have it (I can have it)
Puedo tenerlo todo, puedo tenerlo (puedo tenerlo)
Who knew it would be worth all of the losses?
¿Quién sabía que valdría la pena todas las pérdidas?
Hopped in the Bentley, ain't even worry what the cost is
Subí al Bentley, ni siquiera me preocupo por el costo
I know you out there tryna sell your soul for profit
Sé que estás ahí fuera tratando de vender tu alma por ganancias
We gotta count all of the blessings 'cause it's Godsent
Tenemos que contar todas las bendiciones porque son enviadas por Dios
Standing on the edge right now
De pie en el borde ahora mismo
I said I'm standing on the edge right now
Dije que estoy de pie en el borde ahora mismo
And if the walls come down
Y si las paredes se derrumban
If it all come down, if it come down
Si todo se derrumba, si se derrumba
From the balcony, I see the fountain blue
Desde el balcón, veo el azul de la fuente
Over the bridge is muddy waters so your dreams come true
Sobre el puente hay aguas turbias para que tus sueños se hagan realidad
But I can have it all, I can have it (I can have it)
Pero puedo tenerlo todo, puedo tenerlo (puedo tenerlo)
I can have it all, I can have it
Puedo tenerlo todo, puedo tenerlo
From the balcony, I see the fountain blue
Desde el balcón, veo el azul de la fuente
Over the bridge is muddy waters so your dreams come true
Sobre el puente hay aguas turbias para que tus sueños se hagan realidad
But I can have it all, I can have it (I can have it)
Pero puedo tenerlo todo, puedo tenerlo (puedo tenerlo)
I can have it all, I can have it
Puedo tenerlo todo, puedo tenerlo
Yeah, I know you're tired, baby
Ouais, je sais que tu es fatigué, bébé
Yeah, I know you're so tired
Ouais, je sais que tu es tellement fatigué
Yeah, help has arrived, baby
Ouais, l'aide est arrivée, bébé
Look up in the sky
Regarde dans le ciel
Know you wanna fly (wanna fly)
Je sais que tu veux voler (veux voler)
Know you're tryin' your hardest to get right
Je sais que tu fais de ton mieux pour te remettre
Yeah, I could see it in your eyes (oh, I)
Ouais, je peux le voir dans tes yeux (oh, je)
I could see it in (I could see it in)
Je peux le voir (je peux le voir)
We The Best Music
Nous sommes la meilleure musique
'Cause I can have it all
Parce que je peux tout avoir
I can have it (I can have it)
Je peux l'avoir (je peux l'avoir)
I can have it all
Je peux tout avoir
I can have it (I can have it)
Je peux l'avoir (je peux l'avoir)
Another one
Un autre
And I can have it all
Et je peux tout avoir
I can have it (I can have it)
Je peux l'avoir (je peux l'avoir)
I can have it all
Je peux tout avoir
I can have it (DJ Khaled)
Je peux l'avoir (DJ Khaled)
Yeah
Ouais
Knew I was special from a young age
Je savais que j'étais spécial depuis mon jeune âge
Knew I would take some shit to my grave
Je savais que je prendrais certaines choses dans ma tombe
Hope that the problems that I became
J'espère que les problèmes que je suis devenu
To some niggas that I snaked don't catch up to me someday
Pour certains négros que j'ai trahis ne me rattraperont pas un jour
But karma my bitch and she workin' for me (for me)
Mais le karma est ma chienne et elle travaille pour moi (pour moi)
One time for the niggas who still adore me (adore me)
Une fois pour les négros qui m'adorent encore (m'adorent)
'Cause it's some broads out here fuckin' for forty
Parce qu'il y a des nanas ici qui baisent pour quarante
And I'm just tryna make somebody son fall in love before forty
Et j'essaie juste de faire tomber amoureux le fils de quelqu'un avant quarante ans
I been on some wild shit (wild shit)
J'ai été sur des trucs sauvages (des trucs sauvages)
Comin' out the bank with a mortgage deposit (deposit)
Sortant de la banque avec un dépôt hypothécaire (dépôt)
Made myself a promise I'ma win
Je me suis promis que je gagnerais
Never again, broke up, broken-hearted
Jamais encore, brisé, le cœur brisé
And I'm starin' at the fountain blue from the balcony
Et je regarde le bleu de la fontaine depuis le balcon
Runnin' a mile in my red bottoms, tryna chase a dream
Courir un mile dans mes talons rouges, essayant de poursuivre un rêve
'Cause I can have it all, I can have it (I can have it)
Parce que je peux tout avoir, je peux l'avoir (je peux l'avoir)
I can have it all, I can have it (I can have it)
Je peux tout avoir, je peux l'avoir (je peux l'avoir)
Ain't got no hate in my blood or no jealousy
Je n'ai pas de haine dans mon sang ni de jalousie
Know it's somebody, it's somebody out there just for me
Je sais qu'il y a quelqu'un, il y a quelqu'un là-bas juste pour moi
And I can have it all, I can have it (I can have it)
Et je peux tout avoir, je peux l'avoir (je peux l'avoir)
I can have it all, I can have it (I can have it)
Je peux tout avoir, je peux l'avoir (je peux l'avoir)
I can feel it in the air
Je peux le sentir dans l'air
Talk your shit
Parle de ta merde
I know they say, "Money'll make you change" (make you change)
Je sais qu'ils disent, "L'argent te fera changer" (te fera changer)
That's 'cause they can't handle the price of fame
C'est parce qu'ils ne peuvent pas gérer le prix de la célébrité
And while you was fantasizin' about chains
Et pendant que tu fantasmes sur les chaînes
I was plottin' on a way to buy my momma house one day
Je prévoyais un moyen d'acheter une maison à ma mère un jour
Remember you actin' like you ain't know me (know me)
Tu te souviens quand tu faisais comme si tu ne me connaissais pas (me connaissais pas)
And now you tell niggas that we was homies (homies)
Et maintenant tu dis aux négros que nous étions potes (potes)
That's 'cause they know everybody adore me
C'est parce qu'ils savent que tout le monde m'adore
I used to get two hunnid for a show
J'avais l'habitude de recevoir deux cents pour un spectacle
And now they can't even afford me
Et maintenant ils ne peuvent même pas se permettre de me payer
I'm talkin' 'bout shit ('bout shit)
Je parle de merde (de merde)
Can't hang with these opps 'cause all they do is gossip (gossip)
Je ne peux pas traîner avec ces ennemis parce qu'ils ne font que des ragots (des ragots)
They gon' say it happened overnight
Ils vont dire que ça s'est passé du jour au lendemain
I just might take another flight
Je pourrais prendre un autre vol
And I'm starin' at the fountain blue from the balcony
Et je regarde le bleu de la fontaine depuis le balcon
Runnin' a mile in my red bottoms, tryna chase a dream
Courir un mile dans mes talons rouges, essayant de poursuivre un rêve
'Cause I can have it all, I can have it (I can have it)
Parce que je peux tout avoir, je peux l'avoir (je peux l'avoir)
I can have it all, I can have it (I can have it)
Je peux tout avoir, je peux l'avoir (je peux l'avoir)
Ain't got no hate in my blood or no jealousy
Je n'ai pas de haine dans mon sang ni de jalousie
Know it's somebody, it's somebody out there just for me
Je sais qu'il y a quelqu'un, il y a quelqu'un là-bas juste pour moi
And I can have it all, I can have it (I can have it)
Et je peux tout avoir, je peux l'avoir (je peux l'avoir)
I can have it all, I can have it (I can have it)
Je peux tout avoir, je peux l'avoir (je peux l'avoir)
Who knew it would be worth all of the losses?
Qui savait que ça vaudrait toutes les pertes ?
Hopped in the Bentley, ain't even worry what the cost is
Je suis monté dans la Bentley, je ne m'inquiète même pas du coût
I know you out there tryna sell your soul for profit
Je sais que tu essaies de vendre ton âme pour du profit
We gotta count all of the blessings 'cause it's Godsent
Nous devons compter toutes les bénédictions parce que c'est un don de Dieu
Standing on the edge right now
Je suis sur le bord en ce moment
I said I'm standing on the edge right now
J'ai dit que je suis sur le bord en ce moment
And if the walls come down
Et si les murs s'effondrent
If it all come down, if it come down
Si tout s'effondre, si ça s'effondre
From the balcony, I see the fountain blue
Depuis le balcon, je vois le bleu de la fontaine
Over the bridge is muddy waters so your dreams come true
Au-delà du pont, il y a des eaux boueuses pour que tes rêves se réalisent
But I can have it all, I can have it (I can have it)
Mais je peux tout avoir, je peux l'avoir (je peux l'avoir)
I can have it all, I can have it
Je peux tout avoir, je peux l'avoir
From the balcony, I see the fountain blue
Depuis le balcon, je vois le bleu de la fontaine
Over the bridge is muddy waters so your dreams come true
Au-delà du pont, il y a des eaux boueuses pour que tes rêves se réalisent
But I can have it all, I can have it (I can have it)
Mais je peux tout avoir, je peux l'avoir (je peux l'avoir)
I can have it all, I can have it
Je peux tout avoir, je peux l'avoir
Yeah, I know you're tired, baby
Ja, ich weiß, du bist müde, Baby
Yeah, I know you're so tired
Ja, ich weiß, du bist so müde
Yeah, help has arrived, baby
Ja, Hilfe ist angekommen, Baby
Look up in the sky
Schau in den Himmel
Know you wanna fly (wanna fly)
Weißt du, du willst fliegen (willst fliegen)
Know you're tryin' your hardest to get right
Weißt du, du gibst dein Bestes, um es richtig zu machen
Yeah, I could see it in your eyes (oh, I)
Ja, ich kann es in deinen Augen sehen (oh, ich)
I could see it in (I could see it in)
Ich kann es sehen (ich kann es sehen)
We The Best Music
Wir sind die beste Musik
'Cause I can have it all
Denn ich kann alles haben
I can have it (I can have it)
Ich kann es haben (ich kann es haben)
I can have it all
Ich kann alles haben
I can have it (I can have it)
Ich kann es haben (ich kann es haben)
Another one
Noch eins
And I can have it all
Und ich kann alles haben
I can have it (I can have it)
Ich kann es haben (ich kann es haben)
I can have it all
Ich kann alles haben
I can have it (DJ Khaled)
Ich kann es haben (DJ Khaled)
Yeah
Ja
Knew I was special from a young age
Wusste, dass ich von jungen Jahren an besonders war
Knew I would take some shit to my grave
Wusste, dass ich einige Scheiße mit ins Grab nehmen würde
Hope that the problems that I became
Hoffe, dass die Probleme, die ich wurde
To some niggas that I snaked don't catch up to me someday
Für einige Niggas, die ich hintergangen habe, holen mich eines Tages ein
But karma my bitch and she workin' for me (for me)
Aber Karma ist meine Schlampe und sie arbeitet für mich (für mich)
One time for the niggas who still adore me (adore me)
Einmal für die Niggas, die mich immer noch verehren (verehren mich)
'Cause it's some broads out here fuckin' for forty
Denn es gibt einige Bräute da draußen, die für vierzig ficken
And I'm just tryna make somebody son fall in love before forty
Und ich versuche nur, jemandes Sohn dazu zu bringen, sich vor vierzig zu verlieben
I been on some wild shit (wild shit)
Ich war auf einigen wilden Scheiß (wilden Scheiß)
Comin' out the bank with a mortgage deposit (deposit)
Komm aus der Bank mit einer Hypothekenanzahlung (Anzahlung)
Made myself a promise I'ma win
Habe mir selbst versprochen, dass ich gewinnen werde
Never again, broke up, broken-hearted
Nie wieder, aufgebrochen, mit gebrochenem Herzen
And I'm starin' at the fountain blue from the balcony
Und ich starre vom Balkon auf das blaue Brunnen
Runnin' a mile in my red bottoms, tryna chase a dream
Laufe eine Meile in meinen roten Böden, versuche einen Traum zu verfolgen
'Cause I can have it all, I can have it (I can have it)
Denn ich kann alles haben, ich kann es haben (ich kann es haben)
I can have it all, I can have it (I can have it)
Ich kann alles haben, ich kann es haben (ich kann es haben)
Ain't got no hate in my blood or no jealousy
Habe keinen Hass in meinem Blut oder keine Eifersucht
Know it's somebody, it's somebody out there just for me
Weiß, dass es jemanden gibt, es gibt jemanden da draußen nur für mich
And I can have it all, I can have it (I can have it)
Und ich kann alles haben, ich kann es haben (ich kann es haben)
I can have it all, I can have it (I can have it)
Ich kann alles haben, ich kann es haben (ich kann es haben)
I can feel it in the air
Ich kann es in der Luft fühlen
Talk your shit
Rede deinen Scheiß
I know they say, "Money'll make you change" (make you change)
Ich weiß, sie sagen, „Geld wird dich verändern“ (wird dich verändern)
That's 'cause they can't handle the price of fame
Das liegt daran, dass sie den Preis des Ruhms nicht ertragen können
And while you was fantasizin' about chains
Und während du von Ketten geträumt hast
I was plottin' on a way to buy my momma house one day
Habe ich einen Weg geplant, um meiner Mutter eines Tages ein Haus zu kaufen
Remember you actin' like you ain't know me (know me)
Erinnerst du dich, als du so getan hast, als ob du mich nicht kennst (kennst mich)
And now you tell niggas that we was homies (homies)
Und jetzt erzählst du den Niggas, dass wir Homies waren (Homies)
That's 'cause they know everybody adore me
Das liegt daran, dass sie wissen, dass jeder mich verehrt
I used to get two hunnid for a show
Ich bekam früher zweihundert für eine Show
And now they can't even afford me
Und jetzt können sie mich nicht einmal mehr leisten
I'm talkin' 'bout shit ('bout shit)
Ich rede über Scheiße ('über Scheiße)
Can't hang with these opps 'cause all they do is gossip (gossip)
Kann nicht mit diesen Opps abhängen, weil sie nur tratschen (tratschen)
They gon' say it happened overnight
Sie werden sagen, es passierte über Nacht
I just might take another flight
Ich könnte noch einen Flug nehmen
And I'm starin' at the fountain blue from the balcony
Und ich starre vom Balkon auf das blaue Brunnen
Runnin' a mile in my red bottoms, tryna chase a dream
Laufe eine Meile in meinen roten Böden, versuche einen Traum zu verfolgen
'Cause I can have it all, I can have it (I can have it)
Denn ich kann alles haben, ich kann es haben (ich kann es haben)
I can have it all, I can have it (I can have it)
Ich kann alles haben, ich kann es haben (ich kann es haben)
Ain't got no hate in my blood or no jealousy
Habe keinen Hass in meinem Blut oder keine Eifersucht
Know it's somebody, it's somebody out there just for me
Weiß, dass es jemanden gibt, es gibt jemanden da draußen nur für mich
And I can have it all, I can have it (I can have it)
Und ich kann alles haben, ich kann es haben (ich kann es haben)
I can have it all, I can have it (I can have it)
Ich kann alles haben, ich kann es haben (ich kann es haben)
Who knew it would be worth all of the losses?
Wer wusste, dass es all die Verluste wert sein würde?
Hopped in the Bentley, ain't even worry what the cost is
Stieg in den Bentley, mach mir keine Sorgen, was es kostet
I know you out there tryna sell your soul for profit
Ich weiß, du versuchst da draußen, deine Seele für Profit zu verkaufen
We gotta count all of the blessings 'cause it's Godsent
Wir müssen all die Segnungen zählen, denn sie sind von Gott gesandt
Standing on the edge right now
Stehe gerade am Rand
I said I'm standing on the edge right now
Ich sagte, ich stehe gerade am Rand
And if the walls come down
Und wenn die Wände einstürzen
If it all come down, if it come down
Wenn alles einstürzt, wenn es einstürzt
From the balcony, I see the fountain blue
Vom Balkon aus sehe ich das blaue Brunnen
Over the bridge is muddy waters so your dreams come true
Über die Brücke sind trübe Gewässer, damit deine Träume wahr werden
But I can have it all, I can have it (I can have it)
Aber ich kann alles haben, ich kann es haben (ich kann es haben)
I can have it all, I can have it
Ich kann alles haben, ich kann es haben
From the balcony, I see the fountain blue
Vom Balkon aus sehe ich das blaue Brunnen
Over the bridge is muddy waters so your dreams come true
Über die Brücke sind trübe Gewässer, damit deine Träume wahr werden
But I can have it all, I can have it (I can have it)
Aber ich kann alles haben, ich kann es haben (ich kann es haben)
I can have it all, I can have it
Ich kann alles haben, ich kann es haben
Yeah, I know you're tired, baby
Sì, lo so che sei stanco, tesoro
Yeah, I know you're so tired
Sì, so che sei così stanco
Yeah, help has arrived, baby
Sì, l'aiuto è arrivato, tesoro
Look up in the sky
Guarda in cielo
Know you wanna fly (wanna fly)
So che vuoi volare (vuoi volare)
Know you're tryin' your hardest to get right
So che stai cercando con tutte le tue forze di stare bene
Yeah, I could see it in your eyes (oh, I)
Sì, posso vederlo nei tuoi occhi (oh, io)
I could see it in (I could see it in)
Posso vederlo in (posso vederlo in)
We The Best Music
Noi siamo la migliore musica
'Cause I can have it all
Perché posso avere tutto
I can have it (I can have it)
Posso averlo (posso averlo)
I can have it all
Posso avere tutto
I can have it (I can have it)
Posso averlo (posso averlo)
Another one
Un altro
And I can have it all
E posso avere tutto
I can have it (I can have it)
Posso averlo (posso averlo)
I can have it all
Posso avere tutto
I can have it (DJ Khaled)
Posso averlo (DJ Khaled)
Yeah
Sì
Knew I was special from a young age
Sapevo di essere speciale fin da giovane
Knew I would take some shit to my grave
Sapevo che avrei portato qualche merda nella mia tomba
Hope that the problems that I became
Spero che i problemi che sono diventato
To some niggas that I snaked don't catch up to me someday
Per alcuni ragazzi che ho tradito non mi raggiungano un giorno
But karma my bitch and she workin' for me (for me)
Ma il karma è la mia cagna e sta lavorando per me (per me)
One time for the niggas who still adore me (adore me)
Una volta per i ragazzi che mi adorano ancora (mi adorano)
'Cause it's some broads out here fuckin' for forty
Perché ci sono alcune ragazze là fuori che scopano per quaranta
And I'm just tryna make somebody son fall in love before forty
E io sto solo cercando di far innamorare il figlio di qualcuno prima dei quaranta
I been on some wild shit (wild shit)
Sono stato su qualche merda selvaggia (merda selvaggia)
Comin' out the bank with a mortgage deposit (deposit)
Uscendo dalla banca con un deposito ipotecario (deposito)
Made myself a promise I'ma win
Mi sono fatto una promessa che vincerò
Never again, broke up, broken-hearted
Mai più, rotto, con il cuore spezzato
And I'm starin' at the fountain blue from the balcony
E sto guardando il blu della fontana dal balcone
Runnin' a mile in my red bottoms, tryna chase a dream
Correndo un miglio nelle mie suole rosse, cercando di inseguire un sogno
'Cause I can have it all, I can have it (I can have it)
Perché posso avere tutto, posso averlo (posso averlo)
I can have it all, I can have it (I can have it)
Posso avere tutto, posso averlo (posso averlo)
Ain't got no hate in my blood or no jealousy
Non ho odio nel mio sangue o gelosia
Know it's somebody, it's somebody out there just for me
So che c'è qualcuno, c'è qualcuno là fuori solo per me
And I can have it all, I can have it (I can have it)
E posso avere tutto, posso averlo (posso averlo)
I can have it all, I can have it (I can have it)
Posso avere tutto, posso averlo (posso averlo)
I can feel it in the air
Posso sentirlo nell'aria
Talk your shit
Parla della tua merda
I know they say, "Money'll make you change" (make you change)
So che dicono, "Il denaro ti farà cambiare" (ti farà cambiare)
That's 'cause they can't handle the price of fame
Questo perché non possono gestire il prezzo della fama
And while you was fantasizin' about chains
E mentre tu stavi fantasticando sulle catene
I was plottin' on a way to buy my momma house one day
Stavo tramando un modo per comprare una casa a mia madre un giorno
Remember you actin' like you ain't know me (know me)
Ricordi quando facevi finta di non conoscermi (conoscermi)
And now you tell niggas that we was homies (homies)
E ora dici ai ragazzi che eravamo amici (amici)
That's 'cause they know everybody adore me
Questo perché sanno che tutti mi adorano
I used to get two hunnid for a show
Ero solito prendere duecento per uno spettacolo
And now they can't even afford me
E ora non possono nemmeno permettersi di me
I'm talkin' 'bout shit ('bout shit)
Sto parlando di merda ('di merda)
Can't hang with these opps 'cause all they do is gossip (gossip)
Non posso stare con questi nemici perché tutto quello che fanno è pettegolare (pettegolare)
They gon' say it happened overnight
Diranno che è successo durante la notte
I just might take another flight
Potrei prendere un altro volo
And I'm starin' at the fountain blue from the balcony
E sto guardando il blu della fontana dal balcone
Runnin' a mile in my red bottoms, tryna chase a dream
Correndo un miglio nelle mie suole rosse, cercando di inseguire un sogno
'Cause I can have it all, I can have it (I can have it)
Perché posso avere tutto, posso averlo (posso averlo)
I can have it all, I can have it (I can have it)
Posso avere tutto, posso averlo (posso averlo)
Ain't got no hate in my blood or no jealousy
Non ho odio nel mio sangue o gelosia
Know it's somebody, it's somebody out there just for me
So che c'è qualcuno, c'è qualcuno là fuori solo per me
And I can have it all, I can have it (I can have it)
E posso avere tutto, posso averlo (posso averlo)
I can have it all, I can have it (I can have it)
Posso avere tutto, posso averlo (posso averlo)
Who knew it would be worth all of the losses?
Chi sapeva che sarebbe valsa la pena di tutte le perdite?
Hopped in the Bentley, ain't even worry what the cost is
Sono salito nella Bentley, non mi preoccupo nemmeno di quanto costa
I know you out there tryna sell your soul for profit
So che stai cercando di vendere la tua anima per profitto
We gotta count all of the blessings 'cause it's Godsent
Dobbiamo contare tutte le benedizioni perché sono un dono di Dio
Standing on the edge right now
In piedi sul bordo proprio ora
I said I'm standing on the edge right now
Ho detto che sto in piedi sul bordo proprio ora
And if the walls come down
E se i muri crollano
If it all come down, if it come down
Se tutto crolla, se crolla
From the balcony, I see the fountain blue
Dal balcone, vedo il blu della fontana
Over the bridge is muddy waters so your dreams come true
Oltre il ponte ci sono acque torbide così i tuoi sogni si avverano
But I can have it all, I can have it (I can have it)
Ma posso avere tutto, posso averlo (posso averlo)
I can have it all, I can have it
Posso avere tutto, posso averlo
From the balcony, I see the fountain blue
Dal balcone, vedo il blu della fontana
Over the bridge is muddy waters so your dreams come true
Oltre il ponte ci sono acque torbide così i tuoi sogni si avverano
But I can have it all, I can have it (I can have it)
Ma posso avere tutto, posso averlo (posso averlo)
I can have it all, I can have it
Posso avere tutto, posso averlo