I hear the ticking of the clock
I'm lying here the room's pitch dark
I wonder where you are tonight
No answer on the telephone
And the night goes by so very slow
Oh, I hope that it won't end though
Alone
'Til now I always got by on my own
I never really cared until I met you
And now it chills me to the bone
How do I get you alone?
How do I get you alone?
You don't know how long I have wanted
To touch your lips and hold you tight, oh
You don't know how long I have waited
And I was going to tell you tonight
But the secret is still my own
And my love for you is still unknown
Alone
'Til now I always got by on my own
I never really cared until I met you
And now it chills me to the bone
How do I get you alone?
How do I get you alone?
How do I get you alone?
How do I get you alone?
Alone
Alone
A Solidão e o Desejo em Alone da Banda Heart
A música Alone, interpretada pela banda Heart, é uma poderosa balada de rock que fala sobre a solidão e o desejo ardente por uma pessoa amada. A letra revela os sentimentos profundos de alguém que está sozinho na escuridão, refletindo sobre o amor não correspondido e a angústia de estar separado da pessoa desejada. A imagem do relógio tique-taqueando e o quarto escuro são metáforas para o tempo que passa lentamente e a solidão que envolve o eu lírico, intensificando a sensação de isolamento e saudade.
A canção também aborda a transformação que o amor pode provocar em alguém. Antes de conhecer a pessoa amada, o eu lírico estava acostumado a viver de forma independente, mas o encontro com esse amor mudou tudo, trazendo uma vulnerabilidade que 'arrepia até os ossos'. A repetição do questionamento 'How do I get you alone?' (Como eu consigo te ter sozinho?) expressa o desejo intenso e quase desesperado de estar com a pessoa amada, de compartilhar intimidade e sentimentos que até então permaneciam secretos.
A banda Heart, conhecida por suas baladas de rock poderosas e vocais impressionantes, conseguiu com Alone capturar a essência do anseio romântico e da dor da solidão. A música, lançada na década de 1980, tornou-se um dos maiores sucessos do grupo, ressoando com muitos que já sentiram a amargura de amar alguém à distância. A performance emocional e a entrega vocal contribuem para a atmosfera intensa da canção, tornando-a um clássico atemporal que continua a tocar o coração de ouvintes ao redor do mundo.
I hear the ticking of the clock
Eu ouço o tique-taque do relógio
I'm lying here the room's pitch dark
Eu estou deitado aqui no quarto escuro como breu
I wonder where you are tonight
Eu me pergunto onde você está esta noite
No answer on the telephone
Você não atende o telefone
And the night goes by so very slow
E a noite passa tão devagar
Oh, I hope that it won't end though
Oh, eu espero que não acabe
Alone
Sozinho
'Til now I always got by on my own
Até agora eu sempre segui por conta própria
I never really cared until I met you
Eu nunca me importei até te conhecer
And now it chills me to the bone
E agora me arrepia até os ossos
How do I get you alone?
Como posso te ter sozinho?
How do I get you alone?
Como posso te ter sozinho?
You don't know how long I have wanted
Você não sabe por quanto tempo eu quis
To touch your lips and hold you tight, oh
Tocar seus lábios e te abraçar forte, oh
You don't know how long I have waited
Você não sabe quanto tempo eu esperei
And I was going to tell you tonight
E eu ia te dizer esta noite
But the secret is still my own
Mas o segredo ainda só pertence a mim
And my love for you is still unknown
E meu amor por você ainda é desconhecido
Alone
Sozinho
'Til now I always got by on my own
Até agora eu sempre segui por conta própria
I never really cared until I met you
Eu nunca me importei até te conhecer
And now it chills me to the bone
E agora me arrepia até os ossos
How do I get you alone?
Como posso te ter sozinho?
How do I get you alone?
Como posso te ter sozinho?
How do I get you alone?
Como posso te ter sozinho?
How do I get you alone?
Como posso te ter sozinho?
Alone
Sozinho
Alone
Sozinho
I hear the ticking of the clock
Escucho el tic-tac del reloj
I'm lying here the room's pitch dark
Estoy acostado aquí, la habitación está completamente oscura
I wonder where you are tonight
Me pregunto dónde estás esta noche
No answer on the telephone
Sin respuesta en el teléfono
And the night goes by so very slow
Y la noche pasa muy lenta
Oh, I hope that it won't end though
Oh, espero que no termine
Alone
Solo
'Til now I always got by on my own
Hasta ahora, siempre me las arreglé por mi cuenta
I never really cared until I met you
Realmente nunca me importó hasta que te conocí
And now it chills me to the bone
Y ahora me da escalofríos
How do I get you alone?
¿Cómo puedo tenerte sola?
How do I get you alone?
¿Cómo puedo tenerte sola?
You don't know how long I have wanted
No sabes cuánto tiempo he querido
To touch your lips and hold you tight, oh
Tocar tus labios y abrazarte fuerte, oh
You don't know how long I have waited
No sabes cuánto tiempo he esperado
And I was going to tell you tonight
Y te lo iba a decir esta noche
But the secret is still my own
Pero el secreto sigue siendo mío
And my love for you is still unknown
Y mi amor por ti aún es desconocido
Alone
Solo
'Til now I always got by on my own
Hasta ahora, siempre me las arreglé por mi cuenta
I never really cared until I met you
Realmente nunca me importó hasta que te conocí
And now it chills me to the bone
Y ahora me da escalofríos
How do I get you alone?
¿Cómo puedo tenerte sola?
How do I get you alone?
¿Cómo puedo tenerte sola?
How do I get you alone?
¿Cómo puedo tenerte sola?
How do I get you alone?
¿Cómo puedo tenerte sola?
Alone
Sola
Alone
Sola
I hear the ticking of the clock
J'entends le tic-toc de l'horloge
I'm lying here the room's pitch dark
Je suis allongé ici, la chambre est toute noire
I wonder where you are tonight
Je me demande où tu es ce soir
No answer on the telephone
Aucune réponse au téléphone
And the night goes by so very slow
Et la nuit passe tellement lentement
Oh, I hope that it won't end though
Oh, j'espère que ça ne se terminera pas, par contre
Alone
Seul
'Til now I always got by on my own
Jusqu'à maintenant je me suis toujours débrouillé seul
I never really cared until I met you
C'était jamais vraiment important avant que je te rencontre
And now it chills me to the bone
Et maintenant ça me glace jusqu'aux os
How do I get you alone?
Comment est-ce que je fais pour t'avoir toute seule?
How do I get you alone?
Comment est-ce que je fais pour t'avoir toute seule?
You don't know how long I have wanted
Tu n'sais pas pendant combien de temps je voulais
To touch your lips and hold you tight, oh
Toucher tes lèvres et te serrer si fort, oh
You don't know how long I have waited
Tu n'sais pas pendant combien de temps j'ai attendu
And I was going to tell you tonight
Et j'allais te le dire ce soir
But the secret is still my own
Mais le secret est toujours le mien
And my love for you is still unknown
Et mon amour pour toi est toujours inconnu
Alone
Seule
'Til now I always got by on my own
Jusqu'à maintenant je me suis toujours débrouillé seul
I never really cared until I met you
C'était jamais vraiment important avant que je te rencontre
And now it chills me to the bone
Et maintenant ça me glace jusqu'aux os
How do I get you alone?
Comment est-ce que je fais pour t'avoir toute seule?
How do I get you alone?
Comment est-ce que je fais pour t'avoir toute seule?
How do I get you alone?
Comment est-ce que je fais pour t'avoir toute seule?
How do I get you alone?
Comment est-ce que je fais pour t'avoir toute seule?
Alone
Seule
Alone
Seule
I hear the ticking of the clock
Ich höre das Ticken der Uhr
I'm lying here the room's pitch dark
Ich liege hier, das Zimmer ist stockdunkel
I wonder where you are tonight
Ich frage mich, wo du heute Nacht bist
No answer on the telephone
Keine Antwort auf das Telefon
And the night goes by so very slow
Und die Nacht vergeht so unglaublich langsam
Oh, I hope that it won't end though
Oh, ich hoffe, sie wird nicht enden
Alone
Allein
'Til now I always got by on my own
Bis jetzt kam ich immer allein zurecht
I never really cared until I met you
Es hat mich nie wirklich interessiert, bis ich dich traf
And now it chills me to the bone
Und jetzt fröstelt es mich bis auf die Knochen
How do I get you alone?
Wie kriege ich dich allein?
How do I get you alone?
Wie kriege ich dich allein?
You don't know how long I have wanted
Du weißt nicht, wie lange ich schon
To touch your lips and hold you tight, oh
Deine Lippen berühren und dich festhalten wollte, oh
You don't know how long I have waited
Du weißt nicht, wie lange ich gewartet habe
And I was going to tell you tonight
Und ich wollte es dir heute Abend sagen
But the secret is still my own
Aber das Geheimnis ist immer noch mein eigenes
And my love for you is still unknown
Und meine Liebe zu dir ist immer noch unbekannt
Alone
Allein
'Til now I always got by on my own
Bis jetzt kam ich immer allein zurecht
I never really cared until I met you
Es hat mich nie wirklich interessiert, bis ich dich traf
And now it chills me to the bone
Und jetzt fröstelt es mich bis auf die Knochen
How do I get you alone?
Wie kriege ich dich allein?
How do I get you alone?
Wie kriege ich dich allein?
How do I get you alone?
Wie kriege ich dich allein?
How do I get you alone?
Wie kriege ich dich allein?
Alone
Allein
Alone
Allein
I hear the ticking of the clock
Sento il ticchettio dell'orologio
I'm lying here the room's pitch dark
Sono sdraiato qui, la stanza è completamente buia
I wonder where you are tonight
Mi chiedo dove sei stasera
No answer on the telephone
Nessuna risposta al telefono
And the night goes by so very slow
E la notte trascorre molto lentamente
Oh, I hope that it won't end though
Oh, spero che non finisca comunque
Alone
Solo
'Til now I always got by on my own
Finora sono sempre riuscito a cavarmela da solo
I never really cared until I met you
Non mi è mai importato davvero finché non ti ho incontrata
And now it chills me to the bone
E ora mi gela fino all'osso
How do I get you alone?
Come posso vederti a quattr'occhi?
How do I get you alone?
Come posso vederti a quattr'occhi?
You don't know how long I have wanted
Non sai per quanto tempo ho voluto
To touch your lips and hold you tight, oh
Toccare le tue labbra e tenerti stretta, oh
You don't know how long I have waited
Non sai quanto tempo ho aspettato
And I was going to tell you tonight
E stavo per dirtelo stasera
But the secret is still my own
Ma il segreto è ancora mio
And my love for you is still unknown
E il mio amore per te è ancora sconosciuto
Alone
Solo
'Til now I always got by on my own
Finora sono sempre riuscito a cavarmela da solo
I never really cared until I met you
Non mi è mai importato davvero finché non ti ho incontrata
And now it chills me to the bone
E ora mi gela fino all'osso
How do I get you alone?
Come posso vederti a quattr'occhi?
How do I get you alone?
Come posso vederti a quattr'occhi?
How do I get you alone?
Come posso vederti a quattr'occhi?
How do I get you alone?
Come posso vederti a quattr'occhi?
Alone
Solo
Alone
Solo
I hear the ticking of the clock
時計の音が聞こえるわ
I'm lying here the room's pitch dark
私はここに横になってる、部屋は真っ暗で
I wonder where you are tonight
あなたは今夜どこにいるかしら
No answer on the telephone
電話には出ない
And the night goes by so very slow
そして夜はとてもゆっくりと更けていく
Oh, I hope that it won't end though
あぁ、終わらないといいけど
Alone
一人で
'Til now I always got by on my own
今まで、私はいつも一人で切り抜けてきた
I never really cared until I met you
あなたに会うまで、本当に気にした事なかった
And now it chills me to the bone
でも今私は本当に怖いの
How do I get you alone?
どうやって私があなたを一人にするの?
How do I get you alone?
どうやって私があなたを一人にするの?
You don't know how long I have wanted
私がどれほど待ち望んでいたのか、あなたは知らない
To touch your lips and hold you tight, oh
あなたの唇に触れて、強く抱きしめるのを oh
You don't know how long I have waited
私がどれほど待ち望んでいたのか、あなたは知らない
And I was going to tell you tonight
私は今夜あなたに言うつもりだった
But the secret is still my own
でも秘密はまだ私の胸の内
And my love for you is still unknown
あなたへの愛はまだ誰も知らない
Alone
一人で
'Til now I always got by on my own
今まで、私はいつも一人で切り抜けてきた
I never really cared until I met you
あなたに会うまで、本当に気にした事なかった
And now it chills me to the bone
でも今私は本当に怖いの
How do I get you alone?
どうやって私があなたを一人にするの?
How do I get you alone?
どうやって私があなたを一人にするの?
How do I get you alone?
どうやって私があなたを一人にするの?
How do I get you alone?
どうやって私があなたを一人にするの?
Alone
一人で
Alone
一人で