Plus Jamais La Même

Hamza Al Farissi

Letra Tradução

Devant la P.O.P.O, j'ai le visage à terre et j'ai pas de preuve
Même avec vidéo et j'en ai grave le seum
Ouais, c'est B.O.B.O.X forever
Putain d'amour chaotique forever
J'ai la baraka mais je n'suis pas d'humeur
Mes maracas font plus le même bruit
Un môme qui meurt égal une mère qui pleure
Et ces gens là n'auront plus la même vie
De quoi finir killer comme Bundy
Mais marlich comme Kylian faut qu'je bondis
J'ai la boule au ventre quand je vois ce monde
En fin de compte, j'préfère être un zombie
J'aurais ma ce-pla sur un banc d'accusé
Peut-être, qui sait? Dis le moi
J'ai trouvé la paix dans le fond d'cette tise
Mec, j'fais que d'niquer depuis deux mois
Ça revend la cocaine, même pisté
Car devant (?) l'cœur est piqué
J'ressens des bails que je n'peux pas expliquer
Ne leur laisse jamais la porte ouverte, ils vont t'niquer

Tu pourrais crever devant moi pour montrer, oh combien tu m'aimes
Ça ne sera jamais plus jamais la même, nah, nah
Bébé, la moula, moula, moula c'est tout c'que t'aimes
Tu n'as pas changé, t'es toujours la même, ouais
Ils veulent du crédit pour être des putains d'fils de putes
Mmh-mmh, c'est toujours la même (en gros)
Tu pourrais crever devant moi pour montrer, oh combien tu m'aimes
Ça ne sera jamais plus jamais la même, uh
Jamais la même, uh, jamais la même

E.S.C.A.P.E, escape plan
Mes gars sont calibrés, c'est pas juste pour l'entertainment
Quand j'dis "SauceGod, SauceGod", bitch, c'est un statement
Je n'ai qu'une seule façon de t'aimer, t'en a plusieurs pour m'détester
Il m'reste un peu de Henny pour la noche
Bébé, vaut mieux ne jamais t'attacher à moi
Car j'suis comme un putain d'hochet, ouais, tu pourrais tomber
Combien m'ont laissés tomber? (Combien?)
Combien de liasses à compter
J'viens du fond, donc j'ai jamais eu peur d'passer d'la lumière à l'ombre
Combien? Combien?
Combien de frérots sont tombés?
La pente sera longue à remonter
J'croyais qu'c'était à la vie, à la mort, et puis derrière le torse t'as bombé
Ne leur laisse jamais la porte ouverte, ils vont t'tomber dessus
J'ai rien choisi, ça m'est tombé dessus, han, han

Tu pourrais crever devant moi pour montrer, oh combien tu m'aimes
Ça ne sera jamais plus jamais la même, nah, nah
Bébé, la moula, moula, moula c'est tout c'que t'aimes
Tu n'as pas changé, t'es toujours la même, ouais
Ils veulent du crédit pour être des putains d'fils de putes
Mmh-mmh, c'est toujours la même (en gros)
Tu pourrais crever devant moi pour montrer, oh combien tu m'aimes
Ça ne sera jamais plus jamais la même, uh
Jamais la même, uh, jamais la même

Devant la P.O.P.O, j'ai le visage à terre et j'ai pas de preuve
Diante da P.O.P.O, meu rosto está no chão e não tenho provas
Même avec vidéo et j'en ai grave le seum
Mesmo com vídeo e estou muito chateado
Ouais, c'est B.O.B.O.X forever
Sim, é B.O.B.O.X para sempre
Putain d'amour chaotique forever
Maldito amor caótico para sempre
J'ai la baraka mais je n'suis pas d'humeur
Tenho sorte, mas não estou de bom humor
Mes maracas font plus le même bruit
Minhas maracas não fazem mais o mesmo som
Un môme qui meurt égal une mère qui pleure
Uma criança que morre é igual a uma mãe que chora
Et ces gens là n'auront plus la même vie
E essas pessoas não terão mais a mesma vida
De quoi finir killer comme Bundy
O suficiente para acabar como um assassino como Bundy
Mais marlich comme Kylian faut qu'je bondis
Mas não importa, como Kylian, eu tenho que saltar
J'ai la boule au ventre quand je vois ce monde
Tenho um nó no estômago quando vejo este mundo
En fin de compte, j'préfère être un zombie
No final das contas, prefiro ser um zumbi
J'aurais ma ce-pla sur un banc d'accusé
Terei minha placa em um banco de réus
Peut-être, qui sait? Dis le moi
Talvez, quem sabe? Diga-me
J'ai trouvé la paix dans le fond d'cette tise
Encontrei a paz no fundo desta bebida
Mec, j'fais que d'niquer depuis deux mois
Cara, estou apenas fodendo há dois meses
Ça revend la cocaine, même pisté
Eles vendem cocaína, mesmo rastreados
Car devant (?) l'cœur est piqué
Porque diante de (?) o coração é picado
J'ressens des bails que je n'peux pas expliquer
Sinto coisas que não posso explicar
Ne leur laisse jamais la porte ouverte, ils vont t'niquer
Nunca deixe a porta aberta para eles, eles vão te foder
Tu pourrais crever devant moi pour montrer, oh combien tu m'aimes
Você poderia morrer na minha frente para mostrar, oh quanto você me ama
Ça ne sera jamais plus jamais la même, nah, nah
Nunca mais será o mesmo, nah, nah
Bébé, la moula, moula, moula c'est tout c'que t'aimes
Baby, o dinheiro, dinheiro, dinheiro é tudo que você ama
Tu n'as pas changé, t'es toujours la même, ouais
Você não mudou, ainda é a mesma, sim
Ils veulent du crédit pour être des putains d'fils de putes
Eles querem crédito por serem filhos da puta
Mmh-mmh, c'est toujours la même (en gros)
Mmh-mmh, é sempre o mesmo (em suma)
Tu pourrais crever devant moi pour montrer, oh combien tu m'aimes
Você poderia morrer na minha frente para mostrar, oh quanto você me ama
Ça ne sera jamais plus jamais la même, uh
Nunca mais será o mesmo, uh
Jamais la même, uh, jamais la même
Nunca o mesmo, uh, nunca o mesmo
E.S.C.A.P.E, escape plan
E.S.C.A.P.E, plano de fuga
Mes gars sont calibrés, c'est pas juste pour l'entertainment
Meus caras estão calibrados, não é apenas para entretenimento
Quand j'dis "SauceGod, SauceGod", bitch, c'est un statement
Quando digo "SauceGod, SauceGod", vadia, é uma afirmação
Je n'ai qu'une seule façon de t'aimer, t'en a plusieurs pour m'détester
Só tenho uma maneira de te amar, você tem várias para me odiar
Il m'reste un peu de Henny pour la noche
Ainda tenho um pouco de Henny para a noite
Bébé, vaut mieux ne jamais t'attacher à moi
Baby, é melhor nunca se apegar a mim
Car j'suis comme un putain d'hochet, ouais, tu pourrais tomber
Porque sou como um maldito chocalho, sim, você pode cair
Combien m'ont laissés tomber? (Combien?)
Quantos me deixaram cair? (Quantos?)
Combien de liasses à compter
Quantos maços para contar
J'viens du fond, donc j'ai jamais eu peur d'passer d'la lumière à l'ombre
Venho do fundo, então nunca tive medo de passar da luz para a sombra
Combien? Combien?
Quantos? Quantos?
Combien de frérots sont tombés?
Quantos irmãos caíram?
La pente sera longue à remonter
A subida será longa
J'croyais qu'c'était à la vie, à la mort, et puis derrière le torse t'as bombé
Pensei que era para a vida, para a morte, e então você inflou por trás do peito
Ne leur laisse jamais la porte ouverte, ils vont t'tomber dessus
Nunca deixe a porta aberta para eles, eles vão cair em cima de você
J'ai rien choisi, ça m'est tombé dessus, han, han
Eu não escolhi, isso caiu em cima de mim, han, han
Tu pourrais crever devant moi pour montrer, oh combien tu m'aimes
Você poderia morrer na minha frente para mostrar, oh quanto você me ama
Ça ne sera jamais plus jamais la même, nah, nah
Nunca mais será o mesmo, nah, nah
Bébé, la moula, moula, moula c'est tout c'que t'aimes
Baby, o dinheiro, dinheiro, dinheiro é tudo que você ama
Tu n'as pas changé, t'es toujours la même, ouais
Você não mudou, ainda é a mesma, sim
Ils veulent du crédit pour être des putains d'fils de putes
Eles querem crédito por serem filhos da puta
Mmh-mmh, c'est toujours la même (en gros)
Mmh-mmh, é sempre o mesmo (em suma)
Tu pourrais crever devant moi pour montrer, oh combien tu m'aimes
Você poderia morrer na minha frente para mostrar, oh quanto você me ama
Ça ne sera jamais plus jamais la même, uh
Nunca mais será o mesmo, uh
Jamais la même, uh, jamais la même
Nunca o mesmo, uh, nunca o mesmo
Devant la P.O.P.O, j'ai le visage à terre et j'ai pas de preuve
In front of the P.O.P.O, my face is on the ground and I have no proof
Même avec vidéo et j'en ai grave le seum
Even with video and I'm really pissed off
Ouais, c'est B.O.B.O.X forever
Yeah, it's B.O.B.O.X forever
Putain d'amour chaotique forever
Fucking chaotic love forever
J'ai la baraka mais je n'suis pas d'humeur
I have the baraka but I'm not in the mood
Mes maracas font plus le même bruit
My maracas don't make the same noise anymore
Un môme qui meurt égal une mère qui pleure
A child who dies equals a mother who cries
Et ces gens là n'auront plus la même vie
And these people will not have the same life anymore
De quoi finir killer comme Bundy
Enough to end up a killer like Bundy
Mais marlich comme Kylian faut qu'je bondis
But marlich like Kylian I have to bounce
J'ai la boule au ventre quand je vois ce monde
I have a lump in my stomach when I see this world
En fin de compte, j'préfère être un zombie
In the end, I'd rather be a zombie
J'aurais ma ce-pla sur un banc d'accusé
I would have my license plate on an accused bench
Peut-être, qui sait? Dis le moi
Maybe, who knows? Tell me
J'ai trouvé la paix dans le fond d'cette tise
I found peace at the bottom of this booze
Mec, j'fais que d'niquer depuis deux mois
Dude, I've been fucking for two months
Ça revend la cocaine, même pisté
They resell cocaine, even tracked
Car devant (?) l'cœur est piqué
Because in front of (?) the heart is stung
J'ressens des bails que je n'peux pas expliquer
I feel things that I can't explain
Ne leur laisse jamais la porte ouverte, ils vont t'niquer
Never leave the door open for them, they will fuck you over
Tu pourrais crever devant moi pour montrer, oh combien tu m'aimes
You could die in front of me to show, oh how much you love me
Ça ne sera jamais plus jamais la même, nah, nah
It will never be the same again, nah, nah
Bébé, la moula, moula, moula c'est tout c'que t'aimes
Baby, the moula, moula, moula is all you love
Tu n'as pas changé, t'es toujours la même, ouais
You haven't changed, you're still the same, yeah
Ils veulent du crédit pour être des putains d'fils de putes
They want credit for being fucking sons of bitches
Mmh-mmh, c'est toujours la même (en gros)
Mmh-mmh, it's always the same (basically)
Tu pourrais crever devant moi pour montrer, oh combien tu m'aimes
You could die in front of me to show, oh how much you love me
Ça ne sera jamais plus jamais la même, uh
It will never be the same again, uh
Jamais la même, uh, jamais la même
Never the same, uh, never the same
E.S.C.A.P.E, escape plan
E.S.C.A.P.E, escape plan
Mes gars sont calibrés, c'est pas juste pour l'entertainment
My guys are calibrated, it's not just for entertainment
Quand j'dis "SauceGod, SauceGod", bitch, c'est un statement
When I say "SauceGod, SauceGod", bitch, it's a statement
Je n'ai qu'une seule façon de t'aimer, t'en a plusieurs pour m'détester
I only have one way to love you, you have several to hate me
Il m'reste un peu de Henny pour la noche
I have a little bit of Henny left for the night
Bébé, vaut mieux ne jamais t'attacher à moi
Baby, it's better never to get attached to me
Car j'suis comme un putain d'hochet, ouais, tu pourrais tomber
Because I'm like a fucking rattle, yeah, you could fall
Combien m'ont laissés tomber? (Combien?)
How many have let me down? (How many?)
Combien de liasses à compter
How many bundles to count
J'viens du fond, donc j'ai jamais eu peur d'passer d'la lumière à l'ombre
I come from the bottom, so I've never been afraid to go from light to shadow
Combien? Combien?
How many? How many?
Combien de frérots sont tombés?
How many brothers have fallen?
La pente sera longue à remonter
The slope will be long to climb
J'croyais qu'c'était à la vie, à la mort, et puis derrière le torse t'as bombé
I thought it was for life, for death, and then behind the chest you swelled
Ne leur laisse jamais la porte ouverte, ils vont t'tomber dessus
Never leave the door open for them, they will fall on you
J'ai rien choisi, ça m'est tombé dessus, han, han
I didn't choose anything, it fell on me, han, han
Tu pourrais crever devant moi pour montrer, oh combien tu m'aimes
You could die in front of me to show, oh how much you love me
Ça ne sera jamais plus jamais la même, nah, nah
It will never be the same again, nah, nah
Bébé, la moula, moula, moula c'est tout c'que t'aimes
Baby, the moula, moula, moula is all you love
Tu n'as pas changé, t'es toujours la même, ouais
You haven't changed, you're still the same, yeah
Ils veulent du crédit pour être des putains d'fils de putes
They want credit for being fucking sons of bitches
Mmh-mmh, c'est toujours la même (en gros)
Mmh-mmh, it's always the same (basically)
Tu pourrais crever devant moi pour montrer, oh combien tu m'aimes
You could die in front of me to show, oh how much you love me
Ça ne sera jamais plus jamais la même, uh
It will never be the same again, uh
Jamais la même, uh, jamais la même
Never the same, uh, never the same
Devant la P.O.P.O, j'ai le visage à terre et j'ai pas de preuve
Delante de la P.O.P.O, tengo la cara en el suelo y no tengo pruebas
Même avec vidéo et j'en ai grave le seum
Incluso con video y estoy muy molesto
Ouais, c'est B.O.B.O.X forever
Sí, es B.O.B.O.X para siempre
Putain d'amour chaotique forever
Maldito amor caótico para siempre
J'ai la baraka mais je n'suis pas d'humeur
Tengo suerte pero no estoy de humor
Mes maracas font plus le même bruit
Mis maracas ya no hacen el mismo ruido
Un môme qui meurt égal une mère qui pleure
Un niño que muere es igual a una madre que llora
Et ces gens là n'auront plus la même vie
Y esas personas ya no tendrán la misma vida
De quoi finir killer comme Bundy
De qué acabar como asesino como Bundy
Mais marlich comme Kylian faut qu'je bondis
Pero no importa, como Kylian tengo que saltar
J'ai la boule au ventre quand je vois ce monde
Tengo un nudo en el estómago cuando veo este mundo
En fin de compte, j'préfère être un zombie
Al final, prefiero ser un zombi
J'aurais ma ce-pla sur un banc d'accusé
Tendré mi licencia en el banquillo de los acusados
Peut-être, qui sait? Dis le moi
¿Quizás, quién sabe? Dime
J'ai trouvé la paix dans le fond d'cette tise
Encontré la paz en el fondo de esta bebida
Mec, j'fais que d'niquer depuis deux mois
Chico, he estado jodiendo durante dos meses
Ça revend la cocaine, même pisté
Están vendiendo cocaína, incluso rastreados
Car devant (?) l'cœur est piqué
Porque frente a (?) el corazón está picado
J'ressens des bails que je n'peux pas expliquer
Siento cosas que no puedo explicar
Ne leur laisse jamais la porte ouverte, ils vont t'niquer
Nunca les dejes la puerta abierta, te joderán
Tu pourrais crever devant moi pour montrer, oh combien tu m'aimes
Podrías morir frente a mí para demostrar cuánto me amas
Ça ne sera jamais plus jamais la même, nah, nah
Nunca será lo mismo, nah, nah
Bébé, la moula, moula, moula c'est tout c'que t'aimes
Bebé, el dinero, dinero, dinero es todo lo que amas
Tu n'as pas changé, t'es toujours la même, ouais
No has cambiado, sigues siendo la misma, sí
Ils veulent du crédit pour être des putains d'fils de putes
Quieren crédito por ser unos malditos hijos de puta
Mmh-mmh, c'est toujours la même (en gros)
Mmh-mmh, siempre es lo mismo (en resumen)
Tu pourrais crever devant moi pour montrer, oh combien tu m'aimes
Podrías morir frente a mí para demostrar cuánto me amas
Ça ne sera jamais plus jamais la même, uh
Nunca será lo mismo, uh
Jamais la même, uh, jamais la même
Nunca lo mismo, uh, nunca lo mismo
E.S.C.A.P.E, escape plan
E.S.C.A.P.E, plan de escape
Mes gars sont calibrés, c'est pas juste pour l'entertainment
Mis chicos están calibrados, no es solo para el entretenimiento
Quand j'dis "SauceGod, SauceGod", bitch, c'est un statement
Cuando digo "SauceGod, SauceGod", perra, es una declaración
Je n'ai qu'une seule façon de t'aimer, t'en a plusieurs pour m'détester
Solo tengo una forma de amarte, tienes varias para odiarme
Il m'reste un peu de Henny pour la noche
Me queda un poco de Henny para la noche
Bébé, vaut mieux ne jamais t'attacher à moi
Bebé, es mejor que nunca te apegues a mí
Car j'suis comme un putain d'hochet, ouais, tu pourrais tomber
Porque soy como un maldito juguete, sí, podrías caer
Combien m'ont laissés tomber? (Combien?)
¿Cuántos me han dejado caer? (¿Cuántos?)
Combien de liasses à compter
¿Cuántos fajos de billetes para contar?
J'viens du fond, donc j'ai jamais eu peur d'passer d'la lumière à l'ombre
Vengo del fondo, así que nunca tuve miedo de pasar de la luz a la sombra
Combien? Combien?
¿Cuántos? ¿Cuántos?
Combien de frérots sont tombés?
¿Cuántos hermanos han caído?
La pente sera longue à remonter
La pendiente será larga para subir
J'croyais qu'c'était à la vie, à la mort, et puis derrière le torse t'as bombé
Pensé que era para toda la vida, hasta la muerte, y luego detrás del pecho te inflaste
Ne leur laisse jamais la porte ouverte, ils vont t'tomber dessus
Nunca les dejes la puerta abierta, te caerán encima
J'ai rien choisi, ça m'est tombé dessus, han, han
No elegí nada, me cayó encima, han, han
Tu pourrais crever devant moi pour montrer, oh combien tu m'aimes
Podrías morir frente a mí para demostrar cuánto me amas
Ça ne sera jamais plus jamais la même, nah, nah
Nunca será lo mismo, nah, nah
Bébé, la moula, moula, moula c'est tout c'que t'aimes
Bebé, el dinero, dinero, dinero es todo lo que amas
Tu n'as pas changé, t'es toujours la même, ouais
No has cambiado, sigues siendo la misma, sí
Ils veulent du crédit pour être des putains d'fils de putes
Quieren crédito por ser unos malditos hijos de puta
Mmh-mmh, c'est toujours la même (en gros)
Mmh-mmh, siempre es lo mismo (en resumen)
Tu pourrais crever devant moi pour montrer, oh combien tu m'aimes
Podrías morir frente a mí para demostrar cuánto me amas
Ça ne sera jamais plus jamais la même, uh
Nunca será lo mismo, uh
Jamais la même, uh, jamais la même
Nunca lo mismo, uh, nunca lo mismo
Devant la P.O.P.O, j'ai le visage à terre et j'ai pas de preuve
Vor der P.O.P.O habe ich das Gesicht auf dem Boden und ich habe keinen Beweis
Même avec vidéo et j'en ai grave le seum
Selbst mit Video und ich bin echt sauer
Ouais, c'est B.O.B.O.X forever
Ja, es ist B.O.B.O.X für immer
Putain d'amour chaotique forever
Verdammt chaotische Liebe für immer
J'ai la baraka mais je n'suis pas d'humeur
Ich habe Glück, aber ich bin nicht in Stimmung
Mes maracas font plus le même bruit
Meine Maracas machen nicht mehr das gleiche Geräusch
Un môme qui meurt égal une mère qui pleure
Ein sterbendes Kind gleich eine weinende Mutter
Et ces gens là n'auront plus la même vie
Und diese Leute werden nicht mehr das gleiche Leben haben
De quoi finir killer comme Bundy
Genug, um wie Bundy zu enden
Mais marlich comme Kylian faut qu'je bondis
Aber egal, wie Kylian muss ich springen
J'ai la boule au ventre quand je vois ce monde
Ich habe ein flaues Gefühl im Magen, wenn ich diese Welt sehe
En fin de compte, j'préfère être un zombie
Am Ende ziehe ich es vor, ein Zombie zu sein
J'aurais ma ce-pla sur un banc d'accusé
Ich hätte meinen Führerschein auf der Anklagebank
Peut-être, qui sait? Dis le moi
Vielleicht, wer weiß? Sag es mir
J'ai trouvé la paix dans le fond d'cette tise
Ich habe Frieden am Boden dieses Getränks gefunden
Mec, j'fais que d'niquer depuis deux mois
Mann, ich habe seit zwei Monaten nur gefickt
Ça revend la cocaine, même pisté
Sie verkaufen Kokain, auch wenn sie verfolgt werden
Car devant (?) l'cœur est piqué
Denn vor (?) ist das Herz gestochen
J'ressens des bails que je n'peux pas expliquer
Ich fühle Dinge, die ich nicht erklären kann
Ne leur laisse jamais la porte ouverte, ils vont t'niquer
Lass ihnen nie die Tür offen, sie werden dich ficken
Tu pourrais crever devant moi pour montrer, oh combien tu m'aimes
Du könntest vor mir sterben, um zu zeigen, wie sehr du mich liebst
Ça ne sera jamais plus jamais la même, nah, nah
Es wird nie wieder dasselbe sein, nah, nah
Bébé, la moula, moula, moula c'est tout c'que t'aimes
Baby, das Geld, Geld, Geld ist alles, was du liebst
Tu n'as pas changé, t'es toujours la même, ouais
Du hast dich nicht verändert, du bist immer noch die Gleiche, ja
Ils veulent du crédit pour être des putains d'fils de putes
Sie wollen Kredit, um verdammte Hurensöhne zu sein
Mmh-mmh, c'est toujours la même (en gros)
Mmh-mmh, es ist immer das Gleiche (im Grunde)
Tu pourrais crever devant moi pour montrer, oh combien tu m'aimes
Du könntest vor mir sterben, um zu zeigen, wie sehr du mich liebst
Ça ne sera jamais plus jamais la même, uh
Es wird nie wieder dasselbe sein, uh
Jamais la même, uh, jamais la même
Nie wieder dasselbe, uh, nie wieder dasselbe
E.S.C.A.P.E, escape plan
E.S.C.A.P.E, Fluchtplan
Mes gars sont calibrés, c'est pas juste pour l'entertainment
Meine Jungs sind kalibriert, es ist nicht nur für die Unterhaltung
Quand j'dis "SauceGod, SauceGod", bitch, c'est un statement
Wenn ich sage "SauceGod, SauceGod", Schlampe, das ist eine Aussage
Je n'ai qu'une seule façon de t'aimer, t'en a plusieurs pour m'détester
Ich habe nur eine Art, dich zu lieben, du hast mehrere, um mich zu hassen
Il m'reste un peu de Henny pour la noche
Ich habe noch ein bisschen Henny für die Nacht
Bébé, vaut mieux ne jamais t'attacher à moi
Baby, es ist besser, dich nie an mich zu binden
Car j'suis comme un putain d'hochet, ouais, tu pourrais tomber
Denn ich bin wie ein verdammter Rassel, ja, du könntest fallen
Combien m'ont laissés tomber? (Combien?)
Wie viele haben mich fallen lassen? (Wie viele?)
Combien de liasses à compter
Wie viele Bündel zu zählen
J'viens du fond, donc j'ai jamais eu peur d'passer d'la lumière à l'ombre
Ich komme von ganz unten, also hatte ich nie Angst, vom Licht in den Schatten zu gehen
Combien? Combien?
Wie viele? Wie viele?
Combien de frérots sont tombés?
Wie viele Brüder sind gefallen?
La pente sera longue à remonter
Der Aufstieg wird lang sein
J'croyais qu'c'était à la vie, à la mort, et puis derrière le torse t'as bombé
Ich dachte, es wäre fürs Leben, für den Tod, und dann hast du hinter dem Rücken geprahlt
Ne leur laisse jamais la porte ouverte, ils vont t'tomber dessus
Lass ihnen nie die Tür offen, sie werden dich überfallen
J'ai rien choisi, ça m'est tombé dessus, han, han
Ich habe nichts gewählt, es ist mir passiert, han, han
Tu pourrais crever devant moi pour montrer, oh combien tu m'aimes
Du könntest vor mir sterben, um zu zeigen, wie sehr du mich liebst
Ça ne sera jamais plus jamais la même, nah, nah
Es wird nie wieder dasselbe sein, nah, nah
Bébé, la moula, moula, moula c'est tout c'que t'aimes
Baby, das Geld, Geld, Geld ist alles, was du liebst
Tu n'as pas changé, t'es toujours la même, ouais
Du hast dich nicht verändert, du bist immer noch die Gleiche, ja
Ils veulent du crédit pour être des putains d'fils de putes
Sie wollen Kredit, um verdammte Hurensöhne zu sein
Mmh-mmh, c'est toujours la même (en gros)
Mmh-mmh, es ist immer das Gleiche (im Grunde)
Tu pourrais crever devant moi pour montrer, oh combien tu m'aimes
Du könntest vor mir sterben, um zu zeigen, wie sehr du mich liebst
Ça ne sera jamais plus jamais la même, uh
Es wird nie wieder dasselbe sein, uh
Jamais la même, uh, jamais la même
Nie wieder dasselbe, uh, nie wieder dasselbe
Devant la P.O.P.O, j'ai le visage à terre et j'ai pas de preuve
Davanti alla P.O.P.O., ho il viso a terra e non ho prove
Même avec vidéo et j'en ai grave le seum
Anche con un video e ne sono molto seccato
Ouais, c'est B.O.B.O.X forever
Sì, è B.O.B.O.X per sempre
Putain d'amour chaotique forever
Maledetto amore caotico per sempre
J'ai la baraka mais je n'suis pas d'humeur
Ho la baraka ma non sono di umore
Mes maracas font plus le même bruit
Le mie maracas non fanno più lo stesso rumore
Un môme qui meurt égal une mère qui pleure
Un bambino che muore è uguale a una madre che piange
Et ces gens là n'auront plus la même vie
E queste persone non avranno più la stessa vita
De quoi finir killer comme Bundy
Di cosa finire killer come Bundy
Mais marlich comme Kylian faut qu'je bondis
Ma non importa come Kylian devo saltare
J'ai la boule au ventre quand je vois ce monde
Ho un nodo allo stomaco quando vedo questo mondo
En fin de compte, j'préfère être un zombie
Alla fine, preferisco essere uno zombie
J'aurais ma ce-pla sur un banc d'accusé
Avrò la mia patente su una panchina degli accusati
Peut-être, qui sait? Dis le moi
Forse, chi lo sa? Dimmelo
J'ai trouvé la paix dans le fond d'cette tise
Ho trovato la pace in fondo a questo drink
Mec, j'fais que d'niquer depuis deux mois
Ragazzo, sto solo scopando da due mesi
Ça revend la cocaine, même pisté
Vendono cocaina, anche se sono tracciati
Car devant (?) l'cœur est piqué
Perché davanti a (?) il cuore è trafitto
J'ressens des bails que je n'peux pas expliquer
Sento delle cose che non posso spiegare
Ne leur laisse jamais la porte ouverte, ils vont t'niquer
Non lasciarli mai entrare, ti fregano
Tu pourrais crever devant moi pour montrer, oh combien tu m'aimes
Potresti morire davanti a me per mostrare quanto mi ami
Ça ne sera jamais plus jamais la même, nah, nah
Non sarà mai più la stessa, nah, nah
Bébé, la moula, moula, moula c'est tout c'que t'aimes
Bambina, il denaro, denaro, denaro è tutto ciò che ami
Tu n'as pas changé, t'es toujours la même, ouais
Non sei cambiata, sei sempre la stessa, sì
Ils veulent du crédit pour être des putains d'fils de putes
Vogliono credito per essere dei maledetti figli di puttana
Mmh-mmh, c'est toujours la même (en gros)
Mmh-mmh, è sempre la stessa (in sostanza)
Tu pourrais crever devant moi pour montrer, oh combien tu m'aimes
Potresti morire davanti a me per mostrare quanto mi ami
Ça ne sera jamais plus jamais la même, uh
Non sarà mai più la stessa, uh
Jamais la même, uh, jamais la même
Mai la stessa, uh, mai la stessa
E.S.C.A.P.E, escape plan
E.S.C.A.P.E, piano di fuga
Mes gars sont calibrés, c'est pas juste pour l'entertainment
I miei ragazzi sono calibrati, non è solo per l'intrattenimento
Quand j'dis "SauceGod, SauceGod", bitch, c'est un statement
Quando dico "SauceGod, SauceGod", ragazza, è una dichiarazione
Je n'ai qu'une seule façon de t'aimer, t'en a plusieurs pour m'détester
Ho solo un modo per amarti, ne hai molti per odiarmi
Il m'reste un peu de Henny pour la noche
Mi resta un po' di Henny per la notte
Bébé, vaut mieux ne jamais t'attacher à moi
Bambina, è meglio che non ti affezioni mai a me
Car j'suis comme un putain d'hochet, ouais, tu pourrais tomber
Perché sono come un maledetto sonaglio, sì, potresti cadere
Combien m'ont laissés tomber? (Combien?)
Quanti mi hanno lasciato cadere? (Quanti?)
Combien de liasses à compter
Quante mazzette da contare
J'viens du fond, donc j'ai jamais eu peur d'passer d'la lumière à l'ombre
Vengo dal fondo, quindi non ho mai avuto paura di passare dalla luce all'ombra
Combien? Combien?
Quanti? Quanti?
Combien de frérots sont tombés?
Quanti fratelli sono caduti?
La pente sera longue à remonter
La salita sarà lunga da risalire
J'croyais qu'c'était à la vie, à la mort, et puis derrière le torse t'as bombé
Pensavo che fosse per la vita, per la morte, e poi dietro il petto hai gonfiato
Ne leur laisse jamais la porte ouverte, ils vont t'tomber dessus
Non lasciarli mai entrare, ti cadranno addosso
J'ai rien choisi, ça m'est tombé dessus, han, han
Non ho scelto nulla, mi è caduto addosso, han, han
Tu pourrais crever devant moi pour montrer, oh combien tu m'aimes
Potresti morire davanti a me per mostrare quanto mi ami
Ça ne sera jamais plus jamais la même, nah, nah
Non sarà mai più la stessa, nah, nah
Bébé, la moula, moula, moula c'est tout c'que t'aimes
Bambina, il denaro, denaro, denaro è tutto ciò che ami
Tu n'as pas changé, t'es toujours la même, ouais
Non sei cambiata, sei sempre la stessa, sì
Ils veulent du crédit pour être des putains d'fils de putes
Vogliono credito per essere dei maledetti figli di puttana
Mmh-mmh, c'est toujours la même (en gros)
Mmh-mmh, è sempre la stessa (in sostanza)
Tu pourrais crever devant moi pour montrer, oh combien tu m'aimes
Potresti morire davanti a me per mostrare quanto mi ami
Ça ne sera jamais plus jamais la même, uh
Non sarà mai più la stessa, uh
Jamais la même, uh, jamais la même
Mai la stessa, uh, mai la stessa

Curiosidades sobre a música Plus Jamais La Même de Hamza

Quando a música “Plus Jamais La Même” foi lançada por Hamza?
A música Plus Jamais La Même foi lançada em 2023, no álbum “Sincèrement”.
De quem é a composição da música “Plus Jamais La Même” de Hamza?
A música “Plus Jamais La Même” de Hamza foi composta por Hamza Al Farissi.

Músicas mais populares de Hamza

Outros artistas de Trap