Kein Plan

Jonas Klauss, Mohamad Hoteit, David Kraft, Tim Wilke, David Olfermann

Letra Tradução

Wie soll ich's dir beibringen?
Dass vor dem Haus Polizei steht
Dass ich vielleicht wieder mal reingeh'?
Wie soll ich's dir beibringen?
Dass ich schon wieder zu high bin
Doch sei dir sicher, das wird vorbeigehen
Also, bleib stark
Aber glaub mir, alles wahr, was ich sag'
Egal, wie oft der Staat mich verklagt
Keine Angst, dein Vater ist da
Ach, kein' Plan

Was soll ich dir beibring', wenn ich niemals daheim bin?
Mama am Weinen, schon fast am Verzweifeln (wow)
Papa auf Reisen, manchmal baut er Scheiße
Doch hab' immer versucht, dass es am Ende was einbringt
Und manchmal muss ich lächeln, wenn ich denke, wie es früher war
Hatten nix zu essen, wir können jedes Jahr nach Süden fahren (ja)
War auf der schiefen Bahn (wow), das kann ich dir ersparen (yes)
Wenn ich's verhindern kann, wird dir nix widerfahren
Musste mich um Kombi streiten, hab' begonnen Songs zu schreiben
Konnte mir nix leisten, dafür kannst du heute Pony reiten
Heute auf der Sonnenseite, sollte etwas sagen, doch ich weiß nicht

Wie soll ich's dir beibringen?
Dass vor dem Haus Polizei steht
Dass ich vielleicht wieder mal reingeh'?
Wie soll ich's dir beibringen?
Dass ich schon wieder zu high bin
Doch sei dir sicher, das wird vorbeigehen
Also, bleib stark
Aber glaub mir, alles wahr, was ich sag'
Egal, wie oft der Staat mich verklagt
Keine Angst, dein Vater ist da
Ach, kein' Plan

Was soll ich dir beibringen? Vieles war Leichtsinn
Ich wollt' nur Kohle machen, dass wir dann mal reich sind
Ich war nie ein Feigling, doch schau dir nix ab davon
Und mach lieber dein Ding und du wirst es weit bringen (yes)
Ich brech' mit der Vergangenheit, dass du eine Zukunft hast
Dass du etwas Gutes schaffst, ich hoff', ich seh' nie wieder Untersuchungshaft (nie wieder)
Dafür seh' ich dich aufwachsen, kann auf dich aufpassen (yes)
Und sag' dir jeden Abend: „Gute Nacht“

Vielleicht bin ich ein schlechter Lehrer (rrah)
Ich habe so viel verschenkt hier
Und ja, ich mach' auch jetzt noch Fehler
Stehe vor dir und denk' mir

Wie soll ich's dir beibringen?
Dass vor dem Haus Polizei steht
Dass ich vielleicht wieder mal reingeh'?
Wie soll ich's dir beibringen?
Dass ich schon wieder zu high bin
Doch sei dir sicher, das wird vorbeigehen
Also, bleib stark
Aber glaub mir, alles wahr, was ich sag'
Egal, wie oft der Staat mich verklagt
Keine Angst, dein Vater ist da
Ach, kein' Plan

(Was soll ich dir beibringen?)
(Was soll ich dir beibringen?)

Wie soll ich's dir beibringen?
Como devo te contar?
Dass vor dem Haus Polizei steht
Que tem polícia na frente da casa
Dass ich vielleicht wieder mal reingeh'?
Que talvez eu vá preso de novo?
Wie soll ich's dir beibringen?
Como devo te contar?
Dass ich schon wieder zu high bin
Que estou muito chapado de novo
Doch sei dir sicher, das wird vorbeigehen
Mas tenha certeza, isso vai passar
Also, bleib stark
Então, seja forte
Aber glaub mir, alles wahr, was ich sag'
Mas acredite em mim, tudo que eu digo é verdade
Egal, wie oft der Staat mich verklagt
Não importa quantas vezes o estado me processe
Keine Angst, dein Vater ist da
Não tenha medo, seu pai está aqui
Ach, kein' Plan
Ah, não tenho ideia
Was soll ich dir beibring', wenn ich niemals daheim bin?
O que devo te ensinar, se nunca estou em casa?
Mama am Weinen, schon fast am Verzweifeln (wow)
Mãe chorando, quase desesperada (uau)
Papa auf Reisen, manchmal baut er Scheiße
Pai viajando, às vezes fazendo besteiras
Doch hab' immer versucht, dass es am Ende was einbringt
Mas sempre tentei que no final valesse a pena
Und manchmal muss ich lächeln, wenn ich denke, wie es früher war
E às vezes tenho que sorrir, quando penso em como era antes
Hatten nix zu essen, wir können jedes Jahr nach Süden fahren (ja)
Não tínhamos nada para comer, agora podemos viajar para o sul todos os anos (sim)
War auf der schiefen Bahn (wow), das kann ich dir ersparen (yes)
Estava no caminho errado (uau), posso te poupar disso (sim)
Wenn ich's verhindern kann, wird dir nix widerfahren
Se eu puder evitar, nada vai te acontecer
Musste mich um Kombi streiten, hab' begonnen Songs zu schreiben
Tive que lutar por uma combi, comecei a escrever músicas
Konnte mir nix leisten, dafür kannst du heute Pony reiten
Não podia pagar nada, mas hoje você pode andar de pônei
Heute auf der Sonnenseite, sollte etwas sagen, doch ich weiß nicht
Hoje no lado ensolarado, deveria dizer algo, mas não sei
Wie soll ich's dir beibringen?
Como devo te contar?
Dass vor dem Haus Polizei steht
Que tem polícia na frente da casa
Dass ich vielleicht wieder mal reingeh'?
Que talvez eu vá preso de novo?
Wie soll ich's dir beibringen?
Como devo te contar?
Dass ich schon wieder zu high bin
Que estou muito chapado de novo
Doch sei dir sicher, das wird vorbeigehen
Mas tenha certeza, isso vai passar
Also, bleib stark
Então, seja forte
Aber glaub mir, alles wahr, was ich sag'
Mas acredite em mim, tudo que eu digo é verdade
Egal, wie oft der Staat mich verklagt
Não importa quantas vezes o estado me processe
Keine Angst, dein Vater ist da
Não tenha medo, seu pai está aqui
Ach, kein' Plan
Ah, não tenho ideia
Was soll ich dir beibringen? Vieles war Leichtsinn
O que devo te ensinar? Muita coisa foi imprudência
Ich wollt' nur Kohle machen, dass wir dann mal reich sind
Eu só queria ganhar dinheiro, para que pudéssemos ser ricos
Ich war nie ein Feigling, doch schau dir nix ab davon
Nunca fui um covarde, mas não aprenda nada disso
Und mach lieber dein Ding und du wirst es weit bringen (yes)
E faça a sua coisa e você irá longe (sim)
Ich brech' mit der Vergangenheit, dass du eine Zukunft hast
Estou rompendo com o passado, para que você tenha um futuro
Dass du etwas Gutes schaffst, ich hoff', ich seh' nie wieder Untersuchungshaft (nie wieder)
Para que você consiga algo bom, espero nunca mais ver a prisão preventiva (nunca mais)
Dafür seh' ich dich aufwachsen, kann auf dich aufpassen (yes)
Em vez disso, vejo você crescer, posso cuidar de você (sim)
Und sag' dir jeden Abend: „Gute Nacht“
E digo todas as noites: "Boa noite"
Vielleicht bin ich ein schlechter Lehrer (rrah)
Talvez eu seja um péssimo professor (rrah)
Ich habe so viel verschenkt hier
Eu dei muito aqui
Und ja, ich mach' auch jetzt noch Fehler
E sim, ainda cometo erros
Stehe vor dir und denk' mir
Estou na sua frente e penso
Wie soll ich's dir beibringen?
Como devo te contar?
Dass vor dem Haus Polizei steht
Que tem polícia na frente da casa
Dass ich vielleicht wieder mal reingeh'?
Que talvez eu vá preso de novo?
Wie soll ich's dir beibringen?
Como devo te contar?
Dass ich schon wieder zu high bin
Que estou muito chapado de novo
Doch sei dir sicher, das wird vorbeigehen
Mas tenha certeza, isso vai passar
Also, bleib stark
Então, seja forte
Aber glaub mir, alles wahr, was ich sag'
Mas acredite em mim, tudo que eu digo é verdade
Egal, wie oft der Staat mich verklagt
Não importa quantas vezes o estado me processe
Keine Angst, dein Vater ist da
Não tenha medo, seu pai está aqui
Ach, kein' Plan
Ah, não tenho ideia
(Was soll ich dir beibringen?)
(O que devo te ensinar?)
(Was soll ich dir beibringen?)
(O que devo te ensinar?)
Wie soll ich's dir beibringen?
How should I break it to you?
Dass vor dem Haus Polizei steht
That there are police outside the house
Dass ich vielleicht wieder mal reingeh'?
That I might go in again?
Wie soll ich's dir beibringen?
How should I break it to you?
Dass ich schon wieder zu high bin
That I'm too high again
Doch sei dir sicher, das wird vorbeigehen
But rest assured, this will pass
Also, bleib stark
So, stay strong
Aber glaub mir, alles wahr, was ich sag'
But believe me, everything I say is true
Egal, wie oft der Staat mich verklagt
No matter how often the state sues me
Keine Angst, dein Vater ist da
Don't be afraid, your father is here
Ach, kein' Plan
Oh, no idea
Was soll ich dir beibring', wenn ich niemals daheim bin?
What should I teach you when I'm never at home?
Mama am Weinen, schon fast am Verzweifeln (wow)
Mom crying, almost desperate (wow)
Papa auf Reisen, manchmal baut er Scheiße
Dad on trips, sometimes he messes up
Doch hab' immer versucht, dass es am Ende was einbringt
But I've always tried to make it worthwhile in the end
Und manchmal muss ich lächeln, wenn ich denke, wie es früher war
And sometimes I have to smile when I think of how it used to be
Hatten nix zu essen, wir können jedes Jahr nach Süden fahren (ja)
Had nothing to eat, we can go south every year (yes)
War auf der schiefen Bahn (wow), das kann ich dir ersparen (yes)
Was on the wrong track (wow), I can spare you that (yes)
Wenn ich's verhindern kann, wird dir nix widerfahren
If I can prevent it, nothing will happen to you
Musste mich um Kombi streiten, hab' begonnen Songs zu schreiben
Had to fight for the combo, started writing songs
Konnte mir nix leisten, dafür kannst du heute Pony reiten
Couldn't afford anything, but today you can ride a pony
Heute auf der Sonnenseite, sollte etwas sagen, doch ich weiß nicht
Today on the sunny side, should say something, but I don't know
Wie soll ich's dir beibringen?
How should I break it to you?
Dass vor dem Haus Polizei steht
That there are police outside the house
Dass ich vielleicht wieder mal reingeh'?
That I might go in again?
Wie soll ich's dir beibringen?
How should I break it to you?
Dass ich schon wieder zu high bin
That I'm too high again
Doch sei dir sicher, das wird vorbeigehen
But rest assured, this will pass
Also, bleib stark
So, stay strong
Aber glaub mir, alles wahr, was ich sag'
But believe me, everything I say is true
Egal, wie oft der Staat mich verklagt
No matter how often the state sues me
Keine Angst, dein Vater ist da
Don't be afraid, your father is here
Ach, kein' Plan
Oh, no idea
Was soll ich dir beibringen? Vieles war Leichtsinn
What should I teach you? Much was recklessness
Ich wollt' nur Kohle machen, dass wir dann mal reich sind
I just wanted to make money, so we could be rich
Ich war nie ein Feigling, doch schau dir nix ab davon
I was never a coward, but don't take anything from it
Und mach lieber dein Ding und du wirst es weit bringen (yes)
And do your own thing and you'll go far (yes)
Ich brech' mit der Vergangenheit, dass du eine Zukunft hast
I break with the past, so you have a future
Dass du etwas Gutes schaffst, ich hoff', ich seh' nie wieder Untersuchungshaft (nie wieder)
That you achieve something good, I hope I never see pretrial detention again (never again)
Dafür seh' ich dich aufwachsen, kann auf dich aufpassen (yes)
For that, I see you grow up, can watch over you (yes)
Und sag' dir jeden Abend: „Gute Nacht“
And tell you every evening: "Good night"
Vielleicht bin ich ein schlechter Lehrer (rrah)
Maybe I'm a bad teacher (rrah)
Ich habe so viel verschenkt hier
I've given away so much here
Und ja, ich mach' auch jetzt noch Fehler
And yes, I still make mistakes now
Stehe vor dir und denk' mir
Stand in front of you and think
Wie soll ich's dir beibringen?
How should I break it to you?
Dass vor dem Haus Polizei steht
That there are police outside the house
Dass ich vielleicht wieder mal reingeh'?
That I might go in again?
Wie soll ich's dir beibringen?
How should I break it to you?
Dass ich schon wieder zu high bin
That I'm too high again
Doch sei dir sicher, das wird vorbeigehen
But rest assured, this will pass
Also, bleib stark
So, stay strong
Aber glaub mir, alles wahr, was ich sag'
But believe me, everything I say is true
Egal, wie oft der Staat mich verklagt
No matter how often the state sues me
Keine Angst, dein Vater ist da
Don't be afraid, your father is here
Ach, kein' Plan
Oh, no idea
(Was soll ich dir beibringen?)
(What should I teach you?)
(Was soll ich dir beibringen?)
(What should I teach you?)
Wie soll ich's dir beibringen?
¿Cómo debería decírtelo?
Dass vor dem Haus Polizei steht
Que hay policía frente a la casa
Dass ich vielleicht wieder mal reingeh'?
¿Que tal vez vuelva a entrar?
Wie soll ich's dir beibringen?
¿Cómo debería decírtelo?
Dass ich schon wieder zu high bin
Que estoy demasiado drogado de nuevo
Doch sei dir sicher, das wird vorbeigehen
Pero ten por seguro, esto pasará
Also, bleib stark
Así que, mantente fuerte
Aber glaub mir, alles wahr, was ich sag'
Pero créeme, todo lo que digo es verdad
Egal, wie oft der Staat mich verklagt
No importa cuántas veces el estado me demande
Keine Angst, dein Vater ist da
No tengas miedo, tu padre está aquí
Ach, kein' Plan
Ah, no tengo idea
Was soll ich dir beibring', wenn ich niemals daheim bin?
¿Qué debería enseñarte si nunca estoy en casa?
Mama am Weinen, schon fast am Verzweifeln (wow)
Mamá llorando, casi desesperada (wow)
Papa auf Reisen, manchmal baut er Scheiße
Papá de viaje, a veces mete la pata
Doch hab' immer versucht, dass es am Ende was einbringt
Pero siempre intenté que al final valiera la pena
Und manchmal muss ich lächeln, wenn ich denke, wie es früher war
Y a veces tengo que sonreír cuando pienso en cómo era antes
Hatten nix zu essen, wir können jedes Jahr nach Süden fahren (ja)
No teníamos nada para comer, podemos ir al sur cada año (sí)
War auf der schiefen Bahn (wow), das kann ich dir ersparen (yes)
Estaba en el camino equivocado (wow), puedo ahorrarte eso (sí)
Wenn ich's verhindern kann, wird dir nix widerfahren
Si puedo evitarlo, no te pasará nada
Musste mich um Kombi streiten, hab' begonnen Songs zu schreiben
Tuve que pelear por la combi, empecé a escribir canciones
Konnte mir nix leisten, dafür kannst du heute Pony reiten
No podía permitirme nada, pero hoy puedes montar en pony
Heute auf der Sonnenseite, sollte etwas sagen, doch ich weiß nicht
Hoy en el lado soleado, debería decir algo, pero no sé
Wie soll ich's dir beibringen?
¿Cómo debería decírtelo?
Dass vor dem Haus Polizei steht
Que hay policía frente a la casa
Dass ich vielleicht wieder mal reingeh'?
¿Que tal vez vuelva a entrar?
Wie soll ich's dir beibringen?
¿Cómo debería decírtelo?
Dass ich schon wieder zu high bin
Que estoy demasiado drogado de nuevo
Doch sei dir sicher, das wird vorbeigehen
Pero ten por seguro, esto pasará
Also, bleib stark
Así que, mantente fuerte
Aber glaub mir, alles wahr, was ich sag'
Pero créeme, todo lo que digo es verdad
Egal, wie oft der Staat mich verklagt
No importa cuántas veces el estado me demande
Keine Angst, dein Vater ist da
No tengas miedo, tu padre está aquí
Ach, kein' Plan
Ah, no tengo idea
Was soll ich dir beibringen? Vieles war Leichtsinn
¿Qué debería enseñarte? Mucho fue imprudencia
Ich wollt' nur Kohle machen, dass wir dann mal reich sind
Solo quería hacer dinero para que algún día seamos ricos
Ich war nie ein Feigling, doch schau dir nix ab davon
Nunca fui un cobarde, pero no te fijes en nada de eso
Und mach lieber dein Ding und du wirst es weit bringen (yes)
Y mejor haz lo tuyo y llegarás lejos (sí)
Ich brech' mit der Vergangenheit, dass du eine Zukunft hast
Rompo con el pasado para que tengas un futuro
Dass du etwas Gutes schaffst, ich hoff', ich seh' nie wieder Untersuchungshaft (nie wieder)
Para que logres algo bueno, espero nunca volver a ver la prisión preventiva (nunca más)
Dafür seh' ich dich aufwachsen, kann auf dich aufpassen (yes)
Por eso te veo crecer, puedo cuidarte (sí)
Und sag' dir jeden Abend: „Gute Nacht“
Y te digo todas las noches: "Buenas noches"
Vielleicht bin ich ein schlechter Lehrer (rrah)
Quizás soy un mal maestro (rrah)
Ich habe so viel verschenkt hier
He regalado tanto aquí
Und ja, ich mach' auch jetzt noch Fehler
Y sí, todavía cometo errores
Stehe vor dir und denk' mir
Estoy frente a ti y pienso
Wie soll ich's dir beibringen?
¿Cómo debería decírtelo?
Dass vor dem Haus Polizei steht
Que hay policía frente a la casa
Dass ich vielleicht wieder mal reingeh'?
¿Que tal vez vuelva a entrar?
Wie soll ich's dir beibringen?
¿Cómo debería decírtelo?
Dass ich schon wieder zu high bin
Que estoy demasiado drogado de nuevo
Doch sei dir sicher, das wird vorbeigehen
Pero ten por seguro, esto pasará
Also, bleib stark
Así que, mantente fuerte
Aber glaub mir, alles wahr, was ich sag'
Pero créeme, todo lo que digo es verdad
Egal, wie oft der Staat mich verklagt
No importa cuántas veces el estado me demande
Keine Angst, dein Vater ist da
No tengas miedo, tu padre está aquí
Ach, kein' Plan
Ah, no tengo idea
(Was soll ich dir beibringen?)
(¿Qué debería enseñarte?)
(Was soll ich dir beibringen?)
(¿Qué debería enseñarte?)
Wie soll ich's dir beibringen?
Comment te l'expliquer ?
Dass vor dem Haus Polizei steht
Qu'il y a de la police devant la maison
Dass ich vielleicht wieder mal reingeh'?
Que je pourrais peut-être encore y aller ?
Wie soll ich's dir beibringen?
Comment te l'expliquer ?
Dass ich schon wieder zu high bin
Que je suis encore trop défoncé
Doch sei dir sicher, das wird vorbeigehen
Mais sois sûr, ça passera
Also, bleib stark
Alors, reste fort
Aber glaub mir, alles wahr, was ich sag'
Mais crois-moi, tout ce que je dis est vrai
Egal, wie oft der Staat mich verklagt
Peu importe combien de fois l'État me poursuit en justice
Keine Angst, dein Vater ist da
N'aie pas peur, ton père est là
Ach, kein' Plan
Oh, je n'ai pas de plan
Was soll ich dir beibring', wenn ich niemals daheim bin?
Que dois-je t'apprendre si je ne suis jamais à la maison ?
Mama am Weinen, schon fast am Verzweifeln (wow)
Maman pleure, presque désespérée (wow)
Papa auf Reisen, manchmal baut er Scheiße
Papa en voyage, parfois il fait des conneries
Doch hab' immer versucht, dass es am Ende was einbringt
Mais j'ai toujours essayé de faire en sorte que ça rapporte à la fin
Und manchmal muss ich lächeln, wenn ich denke, wie es früher war
Et parfois je dois sourire quand je pense à comment c'était avant
Hatten nix zu essen, wir können jedes Jahr nach Süden fahren (ja)
Nous n'avions rien à manger, nous pouvons aller au sud chaque année (oui)
War auf der schiefen Bahn (wow), das kann ich dir ersparen (yes)
J'étais sur la mauvaise voie (wow), je peux t'épargner ça (oui)
Wenn ich's verhindern kann, wird dir nix widerfahren
Si je peux l'éviter, rien ne t'arrivera
Musste mich um Kombi streiten, hab' begonnen Songs zu schreiben
J'ai dû me battre pour la combi, j'ai commencé à écrire des chansons
Konnte mir nix leisten, dafür kannst du heute Pony reiten
Je ne pouvais rien me permettre, mais aujourd'hui tu peux monter à poney
Heute auf der Sonnenseite, sollte etwas sagen, doch ich weiß nicht
Aujourd'hui du côté ensoleillé, je devrais dire quelque chose, mais je ne sais pas
Wie soll ich's dir beibringen?
Comment te l'expliquer ?
Dass vor dem Haus Polizei steht
Qu'il y a de la police devant la maison
Dass ich vielleicht wieder mal reingeh'?
Que je pourrais peut-être encore y aller ?
Wie soll ich's dir beibringen?
Comment te l'expliquer ?
Dass ich schon wieder zu high bin
Que je suis encore trop défoncé
Doch sei dir sicher, das wird vorbeigehen
Mais sois sûr, ça passera
Also, bleib stark
Alors, reste fort
Aber glaub mir, alles wahr, was ich sag'
Mais crois-moi, tout ce que je dis est vrai
Egal, wie oft der Staat mich verklagt
Peu importe combien de fois l'État me poursuit en justice
Keine Angst, dein Vater ist da
N'aie pas peur, ton père est là
Ach, kein' Plan
Oh, je n'ai pas de plan
Was soll ich dir beibringen? Vieles war Leichtsinn
Que dois-je t'apprendre ? Beaucoup était de l'imprudence
Ich wollt' nur Kohle machen, dass wir dann mal reich sind
Je voulais juste faire de l'argent pour que nous soyons riches
Ich war nie ein Feigling, doch schau dir nix ab davon
Je n'ai jamais été un lâche, mais ne prends pas exemple sur moi
Und mach lieber dein Ding und du wirst es weit bringen (yes)
Et fais plutôt ton truc et tu iras loin (oui)
Ich brech' mit der Vergangenheit, dass du eine Zukunft hast
Je romps avec le passé pour que tu aies un avenir
Dass du etwas Gutes schaffst, ich hoff', ich seh' nie wieder Untersuchungshaft (nie wieder)
Pour que tu accomplisses quelque chose de bien, j'espère ne jamais revoir la détention préventive (jamais)
Dafür seh' ich dich aufwachsen, kann auf dich aufpassen (yes)
Au lieu de ça, je te vois grandir, je peux veiller sur toi (oui)
Und sag' dir jeden Abend: „Gute Nacht“
Et je te dis chaque soir : "Bonne nuit"
Vielleicht bin ich ein schlechter Lehrer (rrah)
Peut-être que je suis un mauvais professeur (rrah)
Ich habe so viel verschenkt hier
J'ai tellement donné ici
Und ja, ich mach' auch jetzt noch Fehler
Et oui, je fais encore des erreurs
Stehe vor dir und denk' mir
Je suis devant toi et je me dis
Wie soll ich's dir beibringen?
Comment te l'expliquer ?
Dass vor dem Haus Polizei steht
Qu'il y a de la police devant la maison
Dass ich vielleicht wieder mal reingeh'?
Que je pourrais peut-être encore y aller ?
Wie soll ich's dir beibringen?
Comment te l'expliquer ?
Dass ich schon wieder zu high bin
Que je suis encore trop défoncé
Doch sei dir sicher, das wird vorbeigehen
Mais sois sûr, ça passera
Also, bleib stark
Alors, reste fort
Aber glaub mir, alles wahr, was ich sag'
Mais crois-moi, tout ce que je dis est vrai
Egal, wie oft der Staat mich verklagt
Peu importe combien de fois l'État me poursuit en justice
Keine Angst, dein Vater ist da
N'aie pas peur, ton père est là
Ach, kein' Plan
Oh, je n'ai pas de plan
(Was soll ich dir beibringen?)
(Que dois-je t'apprendre ?)
(Was soll ich dir beibringen?)
(Que dois-je t'apprendre ?)
Wie soll ich's dir beibringen?
Come dovrei dirtelo?
Dass vor dem Haus Polizei steht
Che davanti alla casa c'è la polizia
Dass ich vielleicht wieder mal reingeh'?
Che forse ci rientro di nuovo?
Wie soll ich's dir beibringen?
Come dovrei dirtelo?
Dass ich schon wieder zu high bin
Che sono di nuovo troppo su di giri
Doch sei dir sicher, das wird vorbeigehen
Ma sii sicuro, passerà
Also, bleib stark
Quindi, rimani forte
Aber glaub mir, alles wahr, was ich sag'
Ma credimi, tutto ciò che dico è vero
Egal, wie oft der Staat mich verklagt
Non importa quante volte lo stato mi denuncia
Keine Angst, dein Vater ist da
Non aver paura, tuo padre è qui
Ach, kein' Plan
Ah, non ne ho idea
Was soll ich dir beibring', wenn ich niemals daheim bin?
Cosa dovrei insegnarti, se non sono mai a casa?
Mama am Weinen, schon fast am Verzweifeln (wow)
Mamma che piange, quasi disperata (wow)
Papa auf Reisen, manchmal baut er Scheiße
Papà in viaggio, a volte fa cazzate
Doch hab' immer versucht, dass es am Ende was einbringt
Ma ho sempre cercato di far sì che alla fine portasse a qualcosa
Und manchmal muss ich lächeln, wenn ich denke, wie es früher war
E a volte devo sorridere, quando penso a come era prima
Hatten nix zu essen, wir können jedes Jahr nach Süden fahren (ja)
Non avevamo niente da mangiare, possiamo andare al sud ogni anno (sì)
War auf der schiefen Bahn (wow), das kann ich dir ersparen (yes)
Ero sulla strada sbagliata (wow), posso risparmiarti questo (sì)
Wenn ich's verhindern kann, wird dir nix widerfahren
Se posso evitarlo, non ti succederà niente
Musste mich um Kombi streiten, hab' begonnen Songs zu schreiben
Dovevo litigare per la combinazione, ho iniziato a scrivere canzoni
Konnte mir nix leisten, dafür kannst du heute Pony reiten
Non potevo permettermi niente, per questo oggi puoi andare a cavallo
Heute auf der Sonnenseite, sollte etwas sagen, doch ich weiß nicht
Oggi sul lato soleggiato, dovrei dire qualcosa, ma non so
Wie soll ich's dir beibringen?
Come dovrei dirtelo?
Dass vor dem Haus Polizei steht
Che davanti alla casa c'è la polizia
Dass ich vielleicht wieder mal reingeh'?
Che forse ci rientro di nuovo?
Wie soll ich's dir beibringen?
Come dovrei dirtelo?
Dass ich schon wieder zu high bin
Che sono di nuovo troppo su di giri
Doch sei dir sicher, das wird vorbeigehen
Ma sii sicuro, passerà
Also, bleib stark
Quindi, rimani forte
Aber glaub mir, alles wahr, was ich sag'
Ma credimi, tutto ciò che dico è vero
Egal, wie oft der Staat mich verklagt
Non importa quante volte lo stato mi denuncia
Keine Angst, dein Vater ist da
Non aver paura, tuo padre è qui
Ach, kein' Plan
Ah, non ne ho idea
Was soll ich dir beibringen? Vieles war Leichtsinn
Cosa dovrei insegnarti? Molte cose erano leggerezza
Ich wollt' nur Kohle machen, dass wir dann mal reich sind
Volevo solo fare soldi, così saremmo stati ricchi
Ich war nie ein Feigling, doch schau dir nix ab davon
Non sono mai stato un codardo, ma non imitare nulla di ciò
Und mach lieber dein Ding und du wirst es weit bringen (yes)
E fai piuttosto la tua cosa e andrai lontano (sì)
Ich brech' mit der Vergangenheit, dass du eine Zukunft hast
Rompere con il passato, così avrai un futuro
Dass du etwas Gutes schaffst, ich hoff', ich seh' nie wieder Untersuchungshaft (nie wieder)
Che tu possa fare qualcosa di buono, spero di non vedere mai più la custodia cautelare (mai più)
Dafür seh' ich dich aufwachsen, kann auf dich aufpassen (yes)
Per questo ti vedo crescere, posso badare a te (sì)
Und sag' dir jeden Abend: „Gute Nacht“
E ti dico ogni sera: "Buonanotte"
Vielleicht bin ich ein schlechter Lehrer (rrah)
Forse sono un cattivo insegnante (rrah)
Ich habe so viel verschenkt hier
Ho regalato così tanto qui
Und ja, ich mach' auch jetzt noch Fehler
E sì, faccio ancora errori
Stehe vor dir und denk' mir
Sto davanti a te e penso
Wie soll ich's dir beibringen?
Come dovrei dirtelo?
Dass vor dem Haus Polizei steht
Che davanti alla casa c'è la polizia
Dass ich vielleicht wieder mal reingeh'?
Che forse ci rientro di nuovo?
Wie soll ich's dir beibringen?
Come dovrei dirtelo?
Dass ich schon wieder zu high bin
Che sono di nuovo troppo su di giri
Doch sei dir sicher, das wird vorbeigehen
Ma sii sicuro, passerà
Also, bleib stark
Quindi, rimani forte
Aber glaub mir, alles wahr, was ich sag'
Ma credimi, tutto ciò che dico è vero
Egal, wie oft der Staat mich verklagt
Non importa quante volte lo stato mi denuncia
Keine Angst, dein Vater ist da
Non aver paura, tuo padre è qui
Ach, kein' Plan
Ah, non ne ho idea
(Was soll ich dir beibringen?)
(Cosa dovrei insegnarti?)
(Was soll ich dir beibringen?)
(Cosa dovrei insegnarti?)

Curiosidades sobre a música Kein Plan de Gzuz

Quando a música “Kein Plan” foi lançada por Gzuz?
A música Kein Plan foi lançada em 2022, no álbum “Grosse Freiheit”.
De quem é a composição da música “Kein Plan” de Gzuz?
A música “Kein Plan” de Gzuz foi composta por Jonas Klauss, Mohamad Hoteit, David Kraft, Tim Wilke, David Olfermann.

Músicas mais populares de Gzuz

Outros artistas de Trap