Febbraio

Guy Fernand Kapata

Letra Tradução

Y a pas de fumée sans feu, pas de shit sans cash (pas de beuh sans oseille, oseille)
On devient pas millionnaire avec un seul taff
G2 c'est calle, calle, mec on tire dans l'tas (mec on tire dans l'tas, pow)

Y a pas de fumée sans feu, pas de shit sans cash (pas de beuh sans oseille, oseille)
Y a pas de fumée sans feu, pas de shit sans cash (c'est Coco Jojo, wow)
On devient pas millionnaire avec un seul taff (ok, ok)
G2 c'est calle, calle, mec on tire dans l'tas (flingue, hun hun, flingue)
Y a pas de fumée sans feu, pas de shit sans cash

C'est (?) D'carré positif, perçois dès que j'vise la tête j'ai le fugitif
La réussite c'est la directive, j'm'active, j'suis patient j'ai mental de Rubin Carter (ok)
J'connais l'schéma, j'ai tout appris par cœur (c'est fort, c'est fort)
Ça bouillonne dans tout mon corps (c'est chaud)
C'est nous la calle Blue Magic Corp (calle, calle)
Jojo Coco, sac de tout cash, j'suis là d'puis longtemps
J'suis pas un rookie (krr, paw) charges les tokas
J'donne le go, go, j'éteins la bougie (ça flingue)

C'est fort fo-fo-fo fort, bès-Bar c'est Baltimore, po-po-po pow
Je sais où je vais, j'suis pas duper, c'est juste que ton plan il nous sert à tchi (hun, hun)
Au calme, c'qui m'arrive c'est super, cool, de la course, j'fais toujours partie (wow, ok)

C'est Coco Jojo, Depitcho R9, okay
Et parles pas, on voulait de l'or t'étais même pas né (c'est fort, c'est fort)
Et parles pas, on pétait le score t'étais même pas né (ça flingue, flingue)
Parles pas, on voulait de l'or t'étais même pas né (brrr, bow)

On sait pas qui vend (jojo, jojo) mais on sait qui prend (jojo, jojo)
On sait pas qui vend (jojo, jojo) mais on sait qui prend (jojo, jojo)
On sait pas qui vend (jojo, jojo) mais on sait qui prend (jojo, jojo)
On sait pas qui vend (jojo, jojo) mais on sait qui prend (jojo)

Ça caillasse de baisé, ça caillasse de baisé
J'appelle bitchies dans suite hôtel pour m'apaiser
Après couper cocaïna faut la peser (faut la peser)
Pas de pression (hun hun) pas de pression (j'ai pas la pression)
On veut même plus savoir si t'as raison (pow)
On sait juste que t'as quitté la maison (Jojo)
Change de gamos, les condés me questionnent (Merco)
Change de gamos et les condés m'espionnent
Feinte de la gova, la pool party, t-shirt Prada sous le bombardier
En vrai de vrai j'suis jamais parti, c'est tout pour Paris, tout pour mon quartier

C'est Coco Jojo, Depitcho R9, okay
Et parles pas, on voulait de l'or t'étais même pas né (c'est fort, c'est fort)
Et parles pas, on pétait le score t'étais même pas né (ça flingue, flingue)
Parles pas, on voulait de l'or t'étais même pas né (brrr, bow)

On sait pas qui vend (jojo, jojo) mais on sait qui prend (jojo, jojo)
On sait pas qui vend (jojo, jojo) mais on sait qui prend (jojo, jojo)
On sait pas qui vend (jojo, jojo) mais on sait qui prend (jojo, jojo)
On sait pas qui vend (jojo, jojo) mais on sait qui prend

Y a pas de fumée sans feu, pas de shit sans cash (pas de beuh sans oseille, oseille)
Não há fumaça sem fogo, não há droga sem dinheiro (não há maconha sem dinheiro, dinheiro)
On devient pas millionnaire avec un seul taff
Não se torna milionário com apenas um emprego
G2 c'est calle, calle, mec on tire dans l'tas (mec on tire dans l'tas, pow)
G2 é tranquilo, tranquilo, cara, atiramos no monte (cara, atiramos no monte, pow)
Y a pas de fumée sans feu, pas de shit sans cash (pas de beuh sans oseille, oseille)
Não há fumaça sem fogo, não há droga sem dinheiro (não há maconha sem dinheiro, dinheiro)
Y a pas de fumée sans feu, pas de shit sans cash (c'est Coco Jojo, wow)
Não há fumaça sem fogo, não há droga sem dinheiro (é Coco Jojo, wow)
On devient pas millionnaire avec un seul taff (ok, ok)
Não se torna milionário com apenas um emprego (ok, ok)
G2 c'est calle, calle, mec on tire dans l'tas (flingue, hun hun, flingue)
G2 é tranquilo, tranquilo, cara, atiramos no monte (arma, hun hun, arma)
Y a pas de fumée sans feu, pas de shit sans cash
Não há fumaça sem fogo, não há droga sem dinheiro
C'est (?) D'carré positif, perçois dès que j'vise la tête j'ai le fugitif
É (?) Quadrado positivo, percebo assim que miro na cabeça tenho o fugitivo
La réussite c'est la directive, j'm'active, j'suis patient j'ai mental de Rubin Carter (ok)
O sucesso é a diretriz, me ativo, sou paciente tenho mentalidade de Rubin Carter (ok)
J'connais l'schéma, j'ai tout appris par cœur (c'est fort, c'est fort)
Conheço o esquema, aprendi tudo de cor (é forte, é forte)
Ça bouillonne dans tout mon corps (c'est chaud)
Está fervendo em todo o meu corpo (está quente)
C'est nous la calle Blue Magic Corp (calle, calle)
Somos nós a tranquila Blue Magic Corp (tranquilo, tranquilo)
Jojo Coco, sac de tout cash, j'suis là d'puis longtemps
Jojo Coco, saco de todo dinheiro, estou aqui há muito tempo
J'suis pas un rookie (krr, paw) charges les tokas
Não sou um novato (krr, paw) carregue as armas
J'donne le go, go, j'éteins la bougie (ça flingue)
Dou o sinal, sinal, apago a vela (atira)
C'est fort fo-fo-fo fort, bès-Bar c'est Baltimore, po-po-po pow
É forte fo-fo-fo forte, bès-Bar é Baltimore, po-po-po pow
Je sais où je vais, j'suis pas duper, c'est juste que ton plan il nous sert à tchi (hun, hun)
Sei para onde vou, não sou enganado, é só que o seu plano não nos serve para nada (hun, hun)
Au calme, c'qui m'arrive c'est super, cool, de la course, j'fais toujours partie (wow, ok)
Tranquilo, o que me acontece é ótimo, legal, da corrida, ainda faço parte (wow, ok)
C'est Coco Jojo, Depitcho R9, okay
É Coco Jojo, Depitcho R9, ok
Et parles pas, on voulait de l'or t'étais même pas né (c'est fort, c'est fort)
E não fale, queríamos ouro você nem tinha nascido (é forte, é forte)
Et parles pas, on pétait le score t'étais même pas né (ça flingue, flingue)
E não fale, estávamos quebrando o placar você nem tinha nascido (atira, atira)
Parles pas, on voulait de l'or t'étais même pas né (brrr, bow)
Não fale, queríamos ouro você nem tinha nascido (brrr, bow)
On sait pas qui vend (jojo, jojo) mais on sait qui prend (jojo, jojo)
Não sabemos quem vende (jojo, jojo) mas sabemos quem compra (jojo, jojo)
On sait pas qui vend (jojo, jojo) mais on sait qui prend (jojo, jojo)
Não sabemos quem vende (jojo, jojo) mas sabemos quem compra (jojo, jojo)
On sait pas qui vend (jojo, jojo) mais on sait qui prend (jojo, jojo)
Não sabemos quem vende (jojo, jojo) mas sabemos quem compra (jojo, jojo)
On sait pas qui vend (jojo, jojo) mais on sait qui prend (jojo)
Não sabemos quem vende (jojo, jojo) mas sabemos quem compra (jojo)
Ça caillasse de baisé, ça caillasse de baisé
Isso é pedra de beijo, isso é pedra de beijo
J'appelle bitchies dans suite hôtel pour m'apaiser
Chamo garotas no quarto do hotel para me acalmar
Après couper cocaïna faut la peser (faut la peser)
Depois de cortar cocaína tem que pesar (tem que pesar)
Pas de pression (hun hun) pas de pression (j'ai pas la pression)
Sem pressão (hun hun) sem pressão (não estou pressionado)
On veut même plus savoir si t'as raison (pow)
Nem queremos mais saber se você está certo (pow)
On sait juste que t'as quitté la maison (Jojo)
Só sabemos que você deixou a casa (Jojo)
Change de gamos, les condés me questionnent (Merco)
Troco de carro, os policiais me questionam (Merco)
Change de gamos et les condés m'espionnent
Troco de carro e os policiais me espionam
Feinte de la gova, la pool party, t-shirt Prada sous le bombardier
Finta da gova, a festa na piscina, camiseta Prada sob o bombardeiro
En vrai de vrai j'suis jamais parti, c'est tout pour Paris, tout pour mon quartier
Na verdade, nunca fui embora, é tudo para Paris, tudo para o meu bairro
C'est Coco Jojo, Depitcho R9, okay
É Coco Jojo, Depitcho R9, ok
Et parles pas, on voulait de l'or t'étais même pas né (c'est fort, c'est fort)
E não fale, queríamos ouro você nem tinha nascido (é forte, é forte)
Et parles pas, on pétait le score t'étais même pas né (ça flingue, flingue)
E não fale, estávamos quebrando o placar você nem tinha nascido (atira, atira)
Parles pas, on voulait de l'or t'étais même pas né (brrr, bow)
Não fale, queríamos ouro você nem tinha nascido (brrr, bow)
On sait pas qui vend (jojo, jojo) mais on sait qui prend (jojo, jojo)
Não sabemos quem vende (jojo, jojo) mas sabemos quem compra (jojo, jojo)
On sait pas qui vend (jojo, jojo) mais on sait qui prend (jojo, jojo)
Não sabemos quem vende (jojo, jojo) mas sabemos quem compra (jojo, jojo)
On sait pas qui vend (jojo, jojo) mais on sait qui prend (jojo, jojo)
Não sabemos quem vende (jojo, jojo) mas sabemos quem compra (jojo, jojo)
On sait pas qui vend (jojo, jojo) mais on sait qui prend
Não sabemos quem vende (jojo, jojo) mas sabemos quem compra
Y a pas de fumée sans feu, pas de shit sans cash (pas de beuh sans oseille, oseille)
There's no smoke without fire, no shit without cash (no weed without money, money)
On devient pas millionnaire avec un seul taff
You don't become a millionaire with just one job
G2 c'est calle, calle, mec on tire dans l'tas (mec on tire dans l'tas, pow)
G2 it's tough, tough, dude we shoot in the pile (dude we shoot in the pile, pow)
Y a pas de fumée sans feu, pas de shit sans cash (pas de beuh sans oseille, oseille)
There's no smoke without fire, no shit without cash (no weed without money, money)
Y a pas de fumée sans feu, pas de shit sans cash (c'est Coco Jojo, wow)
There's no smoke without fire, no shit without cash (it's Coco Jojo, wow)
On devient pas millionnaire avec un seul taff (ok, ok)
You don't become a millionaire with just one job (ok, ok)
G2 c'est calle, calle, mec on tire dans l'tas (flingue, hun hun, flingue)
G2 it's tough, tough, dude we shoot in the pile (gun, hun hun, gun)
Y a pas de fumée sans feu, pas de shit sans cash
There's no smoke without fire, no shit without cash
C'est (?) D'carré positif, perçois dès que j'vise la tête j'ai le fugitif
It's (?) Positive square, perceive as soon as I aim the head I have the fugitive
La réussite c'est la directive, j'm'active, j'suis patient j'ai mental de Rubin Carter (ok)
Success is the directive, I'm active, I'm patient I have the mentality of Rubin Carter (ok)
J'connais l'schéma, j'ai tout appris par cœur (c'est fort, c'est fort)
I know the scheme, I learned everything by heart (it's strong, it's strong)
Ça bouillonne dans tout mon corps (c'est chaud)
It's boiling in my whole body (it's hot)
C'est nous la calle Blue Magic Corp (calle, calle)
We are the tough Blue Magic Corp (tough, tough)
Jojo Coco, sac de tout cash, j'suis là d'puis longtemps
Jojo Coco, bag of all cash, I've been here for a long time
J'suis pas un rookie (krr, paw) charges les tokas
I'm not a rookie (krr, paw) charge the tokas
J'donne le go, go, j'éteins la bougie (ça flingue)
I give the go, go, I blow out the candle (it shoots)
C'est fort fo-fo-fo fort, bès-Bar c'est Baltimore, po-po-po pow
It's strong fo-fo-fo strong, bès-Bar it's Baltimore, po-po-po pow
Je sais où je vais, j'suis pas duper, c'est juste que ton plan il nous sert à tchi (hun, hun)
I know where I'm going, I'm not fooled, it's just that your plan is useless to us (hun, hun)
Au calme, c'qui m'arrive c'est super, cool, de la course, j'fais toujours partie (wow, ok)
Calmly, what's happening to me is great, cool, from the race, I'm still part of it (wow, ok)
C'est Coco Jojo, Depitcho R9, okay
It's Coco Jojo, Depitcho R9, okay
Et parles pas, on voulait de l'or t'étais même pas né (c'est fort, c'est fort)
And don't talk, we wanted gold you weren't even born (it's strong, it's strong)
Et parles pas, on pétait le score t'étais même pas né (ça flingue, flingue)
And don't talk, we were breaking the score you weren't even born (it shoots, shoots)
Parles pas, on voulait de l'or t'étais même pas né (brrr, bow)
Don't talk, we wanted gold you weren't even born (brrr, bow)
On sait pas qui vend (jojo, jojo) mais on sait qui prend (jojo, jojo)
We don't know who sells (jojo, jojo) but we know who takes (jojo, jojo)
On sait pas qui vend (jojo, jojo) mais on sait qui prend (jojo, jojo)
We don't know who sells (jojo, jojo) but we know who takes (jojo, jojo)
On sait pas qui vend (jojo, jojo) mais on sait qui prend (jojo, jojo)
We don't know who sells (jojo, jojo) but we know who takes (jojo, jojo)
On sait pas qui vend (jojo, jojo) mais on sait qui prend (jojo)
We don't know who sells (jojo, jojo) but we know who takes (jojo)
Ça caillasse de baisé, ça caillasse de baisé
It's a fucked up situation, it's a fucked up situation
J'appelle bitchies dans suite hôtel pour m'apaiser
I call bitches in hotel suite to soothe me
Après couper cocaïna faut la peser (faut la peser)
After cutting cocaine you have to weigh it (you have to weigh it)
Pas de pression (hun hun) pas de pression (j'ai pas la pression)
No pressure (hun hun) no pressure (I'm not under pressure)
On veut même plus savoir si t'as raison (pow)
We don't even want to know if you're right (pow)
On sait juste que t'as quitté la maison (Jojo)
We just know that you left the house (Jojo)
Change de gamos, les condés me questionnent (Merco)
Change of cars, the cops question me (Merco)
Change de gamos et les condés m'espionnent
Change of cars and the cops spy on me
Feinte de la gova, la pool party, t-shirt Prada sous le bombardier
Feint of the gova, the pool party, Prada t-shirt under the bomber
En vrai de vrai j'suis jamais parti, c'est tout pour Paris, tout pour mon quartier
In truth I never left, it's all for Paris, all for my neighborhood
C'est Coco Jojo, Depitcho R9, okay
It's Coco Jojo, Depitcho R9, okay
Et parles pas, on voulait de l'or t'étais même pas né (c'est fort, c'est fort)
And don't talk, we wanted gold you weren't even born (it's strong, it's strong)
Et parles pas, on pétait le score t'étais même pas né (ça flingue, flingue)
And don't talk, we were breaking the score you weren't even born (it shoots, shoots)
Parles pas, on voulait de l'or t'étais même pas né (brrr, bow)
Don't talk, we wanted gold you weren't even born (brrr, bow)
On sait pas qui vend (jojo, jojo) mais on sait qui prend (jojo, jojo)
We don't know who sells (jojo, jojo) but we know who takes (jojo, jojo)
On sait pas qui vend (jojo, jojo) mais on sait qui prend (jojo, jojo)
We don't know who sells (jojo, jojo) but we know who takes (jojo, jojo)
On sait pas qui vend (jojo, jojo) mais on sait qui prend (jojo, jojo)
We don't know who sells (jojo, jojo) but we know who takes (jojo, jojo)
On sait pas qui vend (jojo, jojo) mais on sait qui prend
We don't know who sells (jojo, jojo) but we know who takes
Y a pas de fumée sans feu, pas de shit sans cash (pas de beuh sans oseille, oseille)
No hay humo sin fuego, no hay mierda sin dinero (no hay hierba sin dinero, dinero)
On devient pas millionnaire avec un seul taff
No te conviertes en millonario con un solo trabajo
G2 c'est calle, calle, mec on tire dans l'tas (mec on tire dans l'tas, pow)
G2 es calle, calle, chico, disparamos al montón (disparamos al montón, pow)
Y a pas de fumée sans feu, pas de shit sans cash (pas de beuh sans oseille, oseille)
No hay humo sin fuego, no hay mierda sin dinero (no hay hierba sin dinero, dinero)
Y a pas de fumée sans feu, pas de shit sans cash (c'est Coco Jojo, wow)
No hay humo sin fuego, no hay mierda sin dinero (es Coco Jojo, wow)
On devient pas millionnaire avec un seul taff (ok, ok)
No te conviertes en millonario con un solo trabajo (ok, ok)
G2 c'est calle, calle, mec on tire dans l'tas (flingue, hun hun, flingue)
G2 es calle, calle, chico, disparamos al montón (pistola, hun hun, pistola)
Y a pas de fumée sans feu, pas de shit sans cash
No hay humo sin fuego, no hay mierda sin dinero
C'est (?) D'carré positif, perçois dès que j'vise la tête j'ai le fugitif
Es (?) D'carré positivo, percibo tan pronto como apunto a la cabeza tengo al fugitivo
La réussite c'est la directive, j'm'active, j'suis patient j'ai mental de Rubin Carter (ok)
El éxito es la directiva, me activo, soy paciente tengo mentalidad de Rubin Carter (ok)
J'connais l'schéma, j'ai tout appris par cœur (c'est fort, c'est fort)
Conozco el esquema, lo he aprendido todo de memoria (es fuerte, es fuerte)
Ça bouillonne dans tout mon corps (c'est chaud)
Hierve en todo mi cuerpo (es caliente)
C'est nous la calle Blue Magic Corp (calle, calle)
Somos la calle Blue Magic Corp (calle, calle)
Jojo Coco, sac de tout cash, j'suis là d'puis longtemps
Jojo Coco, bolsa de todo el dinero, he estado aquí por mucho tiempo
J'suis pas un rookie (krr, paw) charges les tokas
No soy un novato (krr, paw) cargas los tokas
J'donne le go, go, j'éteins la bougie (ça flingue)
Doy la señal, apago la vela (dispara)
C'est fort fo-fo-fo fort, bès-Bar c'est Baltimore, po-po-po pow
Es fuerte fo-fo-fo fuerte, bès-Bar es Baltimore, po-po-po pow
Je sais où je vais, j'suis pas duper, c'est juste que ton plan il nous sert à tchi (hun, hun)
Sé a dónde voy, no estoy engañado, es solo que tu plan no nos sirve para nada (hun, hun)
Au calme, c'qui m'arrive c'est super, cool, de la course, j'fais toujours partie (wow, ok)
Tranquilo, lo que me pasa es genial, cool, de la carrera, siempre formo parte (wow, ok)
C'est Coco Jojo, Depitcho R9, okay
Es Coco Jojo, Depitcho R9, okay
Et parles pas, on voulait de l'or t'étais même pas né (c'est fort, c'est fort)
Y no hables, queríamos oro y tú ni siquiera habías nacido (es fuerte, es fuerte)
Et parles pas, on pétait le score t'étais même pas né (ça flingue, flingue)
Y no hables, estábamos rompiendo el marcador y tú ni siquiera habías nacido (dispara, dispara)
Parles pas, on voulait de l'or t'étais même pas né (brrr, bow)
No hables, queríamos oro y tú ni siquiera habías nacido (brrr, bow)
On sait pas qui vend (jojo, jojo) mais on sait qui prend (jojo, jojo)
No sabemos quién vende (jojo, jojo) pero sabemos quién compra (jojo, jojo)
On sait pas qui vend (jojo, jojo) mais on sait qui prend (jojo, jojo)
No sabemos quién vende (jojo, jojo) pero sabemos quién compra (jojo, jojo)
On sait pas qui vend (jojo, jojo) mais on sait qui prend (jojo, jojo)
No sabemos quién vende (jojo, jojo) pero sabemos quién compra (jojo, jojo)
On sait pas qui vend (jojo, jojo) mais on sait qui prend (jojo)
No sabemos quién vende (jojo, jojo) pero sabemos quién compra (jojo)
Ça caillasse de baisé, ça caillasse de baisé
Eso jode, eso jode
J'appelle bitchies dans suite hôtel pour m'apaiser
Llamo a las chicas en la suite del hotel para calmarme
Après couper cocaïna faut la peser (faut la peser)
Después de cortar cocaína hay que pesarla (hay que pesarla)
Pas de pression (hun hun) pas de pression (j'ai pas la pression)
No hay presión (hun hun) no hay presión (no tengo presión)
On veut même plus savoir si t'as raison (pow)
Ya no queremos saber si tienes razón (pow)
On sait juste que t'as quitté la maison (Jojo)
Solo sabemos que has dejado la casa (Jojo)
Change de gamos, les condés me questionnent (Merco)
Cambio de coche, los policías me interrogan (Merco)
Change de gamos et les condés m'espionnent
Cambio de coche y los policías me espían
Feinte de la gova, la pool party, t-shirt Prada sous le bombardier
Finta de la gova, la fiesta en la piscina, camiseta Prada bajo el bombardero
En vrai de vrai j'suis jamais parti, c'est tout pour Paris, tout pour mon quartier
En realidad nunca me fui, todo por París, todo por mi barrio
C'est Coco Jojo, Depitcho R9, okay
Es Coco Jojo, Depitcho R9, okay
Et parles pas, on voulait de l'or t'étais même pas né (c'est fort, c'est fort)
Y no hables, queríamos oro y tú ni siquiera habías nacido (es fuerte, es fuerte)
Et parles pas, on pétait le score t'étais même pas né (ça flingue, flingue)
Y no hables, estábamos rompiendo el marcador y tú ni siquiera habías nacido (dispara, dispara)
Parles pas, on voulait de l'or t'étais même pas né (brrr, bow)
No hables, queríamos oro y tú ni siquiera habías nacido (brrr, bow)
On sait pas qui vend (jojo, jojo) mais on sait qui prend (jojo, jojo)
No sabemos quién vende (jojo, jojo) pero sabemos quién compra (jojo, jojo)
On sait pas qui vend (jojo, jojo) mais on sait qui prend (jojo, jojo)
No sabemos quién vende (jojo, jojo) pero sabemos quién compra (jojo, jojo)
On sait pas qui vend (jojo, jojo) mais on sait qui prend (jojo, jojo)
No sabemos quién vende (jojo, jojo) pero sabemos quién compra (jojo, jojo)
On sait pas qui vend (jojo, jojo) mais on sait qui prend
No sabemos quién vende (jojo, jojo) pero sabemos quién compra
Y a pas de fumée sans feu, pas de shit sans cash (pas de beuh sans oseille, oseille)
Es gibt keinen Rauch ohne Feuer, kein Dope ohne Geld (kein Gras ohne Kohle, Kohle)
On devient pas millionnaire avec un seul taff
Man wird nicht Millionär mit nur einem Job
G2 c'est calle, calle, mec on tire dans l'tas (mec on tire dans l'tas, pow)
G2 ist bereit, bereit, Mann, wir schießen in die Menge (wir schießen in die Menge, pow)
Y a pas de fumée sans feu, pas de shit sans cash (pas de beuh sans oseille, oseille)
Es gibt keinen Rauch ohne Feuer, kein Dope ohne Geld (kein Gras ohne Kohle, Kohle)
Y a pas de fumée sans feu, pas de shit sans cash (c'est Coco Jojo, wow)
Es gibt keinen Rauch ohne Feuer, kein Dope ohne Geld (das ist Coco Jojo, wow)
On devient pas millionnaire avec un seul taff (ok, ok)
Man wird nicht Millionär mit nur einem Job (ok, ok)
G2 c'est calle, calle, mec on tire dans l'tas (flingue, hun hun, flingue)
G2 ist bereit, bereit, Mann, wir schießen in die Menge (Waffe, hun hun, Waffe)
Y a pas de fumée sans feu, pas de shit sans cash
Es gibt keinen Rauch ohne Feuer, kein Dope ohne Geld
C'est (?) D'carré positif, perçois dès que j'vise la tête j'ai le fugitif
Es ist (?) D'carré positiv, ich nehme wahr, sobald ich auf den Kopf ziele, habe ich den Flüchtigen
La réussite c'est la directive, j'm'active, j'suis patient j'ai mental de Rubin Carter (ok)
Erfolg ist die Richtlinie, ich bin aktiv, ich bin geduldig, ich habe die Mentalität von Rubin Carter (ok)
J'connais l'schéma, j'ai tout appris par cœur (c'est fort, c'est fort)
Ich kenne das Schema, ich habe alles auswendig gelernt (es ist stark, es ist stark)
Ça bouillonne dans tout mon corps (c'est chaud)
Es brodelt in meinem ganzen Körper (es ist heiß)
C'est nous la calle Blue Magic Corp (calle, calle)
Wir sind die bereite Blue Magic Corp (bereit, bereit)
Jojo Coco, sac de tout cash, j'suis là d'puis longtemps
Jojo Coco, Tasche voller Geld, ich bin schon lange hier
J'suis pas un rookie (krr, paw) charges les tokas
Ich bin kein Anfänger (krr, paw) lade die Tokas
J'donne le go, go, j'éteins la bougie (ça flingue)
Ich gebe das Go, Go, ich lösche die Kerze (es schießt)
C'est fort fo-fo-fo fort, bès-Bar c'est Baltimore, po-po-po pow
Es ist stark, stark, stark, stark, bès-Bar ist Baltimore, po-po-po pow
Je sais où je vais, j'suis pas duper, c'est juste que ton plan il nous sert à tchi (hun, hun)
Ich weiß, wohin ich gehe, ich bin nicht getäuscht, es ist nur so, dass dein Plan uns nichts nützt (hun, hun)
Au calme, c'qui m'arrive c'est super, cool, de la course, j'fais toujours partie (wow, ok)
Ruhig, was mir passiert, ist super, cool, vom Rennen, ich bin immer noch dabei (wow, ok)
C'est Coco Jojo, Depitcho R9, okay
Das ist Coco Jojo, Depitcho R9, okay
Et parles pas, on voulait de l'or t'étais même pas né (c'est fort, c'est fort)
Und sprich nicht, wir wollten Gold, du warst noch nicht einmal geboren (es ist stark, es ist stark)
Et parles pas, on pétait le score t'étais même pas né (ça flingue, flingue)
Und sprich nicht, wir haben den Score geknackt, du warst noch nicht einmal geboren (es schießt, schießt)
Parles pas, on voulait de l'or t'étais même pas né (brrr, bow)
Sprich nicht, wir wollten Gold, du warst noch nicht einmal geboren (brrr, bow)
On sait pas qui vend (jojo, jojo) mais on sait qui prend (jojo, jojo)
Wir wissen nicht, wer verkauft (jojo, jojo) aber wir wissen, wer kauft (jojo, jojo)
On sait pas qui vend (jojo, jojo) mais on sait qui prend (jojo, jojo)
Wir wissen nicht, wer verkauft (jojo, jojo) aber wir wissen, wer kauft (jojo, jojo)
On sait pas qui vend (jojo, jojo) mais on sait qui prend (jojo, jojo)
Wir wissen nicht, wer verkauft (jojo, jojo) aber wir wissen, wer kauft (jojo, jojo)
On sait pas qui vend (jojo, jojo) mais on sait qui prend (jojo)
Wir wissen nicht, wer verkauft (jojo, jojo) aber wir wissen, wer kauft (jojo)
Ça caillasse de baisé, ça caillasse de baisé
Es regnet Geld, es regnet Geld
J'appelle bitchies dans suite hôtel pour m'apaiser
Ich rufe Mädels in der Hotelsuite an, um mich zu beruhigen
Après couper cocaïna faut la peser (faut la peser)
Nach dem Schneiden von Kokain muss es gewogen werden (es muss gewogen werden)
Pas de pression (hun hun) pas de pression (j'ai pas la pression)
Kein Druck (hun hun) kein Druck (ich habe keinen Druck)
On veut même plus savoir si t'as raison (pow)
Wir wollen nicht einmal mehr wissen, ob du recht hast (pow)
On sait juste que t'as quitté la maison (Jojo)
Wir wissen nur, dass du das Haus verlassen hast (Jojo)
Change de gamos, les condés me questionnent (Merco)
Wechsel das Auto, die Bullen fragen mich aus (Merco)
Change de gamos et les condés m'espionnent
Wechsel das Auto und die Bullen beobachten mich
Feinte de la gova, la pool party, t-shirt Prada sous le bombardier
Täuschung der Regierung, die Poolparty, Prada-T-Shirt unter der Bomberjacke
En vrai de vrai j'suis jamais parti, c'est tout pour Paris, tout pour mon quartier
Ehrlich gesagt, ich bin nie gegangen, alles für Paris, alles für meinen Bezirk
C'est Coco Jojo, Depitcho R9, okay
Das ist Coco Jojo, Depitcho R9, okay
Et parles pas, on voulait de l'or t'étais même pas né (c'est fort, c'est fort)
Und sprich nicht, wir wollten Gold, du warst noch nicht einmal geboren (es ist stark, es ist stark)
Et parles pas, on pétait le score t'étais même pas né (ça flingue, flingue)
Und sprich nicht, wir haben den Score geknackt, du warst noch nicht einmal geboren (es schießt, schießt)
Parles pas, on voulait de l'or t'étais même pas né (brrr, bow)
Sprich nicht, wir wollten Gold, du warst noch nicht einmal geboren (brrr, bow)
On sait pas qui vend (jojo, jojo) mais on sait qui prend (jojo, jojo)
Wir wissen nicht, wer verkauft (jojo, jojo) aber wir wissen, wer kauft (jojo, jojo)
On sait pas qui vend (jojo, jojo) mais on sait qui prend (jojo, jojo)
Wir wissen nicht, wer verkauft (jojo, jojo) aber wir wissen, wer kauft (jojo, jojo)
On sait pas qui vend (jojo, jojo) mais on sait qui prend (jojo, jojo)
Wir wissen nicht, wer verkauft (jojo, jojo) aber wir wissen, wer kauft (jojo, jojo)
On sait pas qui vend (jojo, jojo) mais on sait qui prend
Wir wissen nicht, wer verkauft (jojo, jojo) aber wir wissen, wer kauft
Y a pas de fumée sans feu, pas de shit sans cash (pas de beuh sans oseille, oseille)
Non c'è fumo senza fuoco, non c'è droga senza soldi (non c'è erba senza soldi, soldi)
On devient pas millionnaire avec un seul taff
Non si diventa milionari con un solo lavoro
G2 c'est calle, calle, mec on tire dans l'tas (mec on tire dans l'tas, pow)
G2 è tranquillo, tranquillo, ragazzo, spariamo a caso (ragazzo, spariamo a caso, pow)
Y a pas de fumée sans feu, pas de shit sans cash (pas de beuh sans oseille, oseille)
Non c'è fumo senza fuoco, non c'è droga senza soldi (non c'è erba senza soldi, soldi)
Y a pas de fumée sans feu, pas de shit sans cash (c'est Coco Jojo, wow)
Non c'è fumo senza fuoco, non c'è droga senza soldi (è Coco Jojo, wow)
On devient pas millionnaire avec un seul taff (ok, ok)
Non si diventa milionari con un solo lavoro (ok, ok)
G2 c'est calle, calle, mec on tire dans l'tas (flingue, hun hun, flingue)
G2 è tranquillo, tranquillo, ragazzo, spariamo a caso (pistola, hun hun, pistola)
Y a pas de fumée sans feu, pas de shit sans cash
Non c'è fumo senza fuoco, non c'è droga senza soldi
C'est (?) D'carré positif, perçois dès que j'vise la tête j'ai le fugitif
È (?) D'quadrato positivo, percepisco quando punto alla testa ho il fuggitivo
La réussite c'est la directive, j'm'active, j'suis patient j'ai mental de Rubin Carter (ok)
Il successo è la direttiva, mi attivo, sono paziente ho la mentalità di Rubin Carter (ok)
J'connais l'schéma, j'ai tout appris par cœur (c'est fort, c'est fort)
Conosco lo schema, ho imparato tutto a memoria (è forte, è forte)
Ça bouillonne dans tout mon corps (c'est chaud)
Bolle in tutto il mio corpo (è caldo)
C'est nous la calle Blue Magic Corp (calle, calle)
Siamo noi la tranquilla Blue Magic Corp (tranquillo, tranquillo)
Jojo Coco, sac de tout cash, j'suis là d'puis longtemps
Jojo Coco, sacco di soldi, sono qui da molto tempo
J'suis pas un rookie (krr, paw) charges les tokas
Non sono un novellino (krr, paw) carica le tokas
J'donne le go, go, j'éteins la bougie (ça flingue)
Dò il via, via, spengo la candela (sparo)
C'est fort fo-fo-fo fort, bès-Bar c'est Baltimore, po-po-po pow
È forte fo-fo-fo forte, bès-Bar è Baltimore, po-po-po pow
Je sais où je vais, j'suis pas duper, c'est juste que ton plan il nous sert à tchi (hun, hun)
So dove sto andando, non sono ingannato, è solo che il tuo piano non ci serve a nulla (hun, hun)
Au calme, c'qui m'arrive c'est super, cool, de la course, j'fais toujours partie (wow, ok)
Tranquillo, quello che mi succede è fantastico, cool, della corsa, faccio sempre parte (wow, ok)
C'est Coco Jojo, Depitcho R9, okay
È Coco Jojo, Depitcho R9, okay
Et parles pas, on voulait de l'or t'étais même pas né (c'est fort, c'est fort)
E non parlare, volevamo l'oro tu non eri nemmeno nato (è forte, è forte)
Et parles pas, on pétait le score t'étais même pas né (ça flingue, flingue)
E non parlare, stavamo rompendo il punteggio tu non eri nemmeno nato (sparo, sparo)
Parles pas, on voulait de l'or t'étais même pas né (brrr, bow)
Non parlare, volevamo l'oro tu non eri nemmeno nato (brrr, bow)
On sait pas qui vend (jojo, jojo) mais on sait qui prend (jojo, jojo)
Non sappiamo chi vende (jojo, jojo) ma sappiamo chi prende (jojo, jojo)
On sait pas qui vend (jojo, jojo) mais on sait qui prend (jojo, jojo)
Non sappiamo chi vende (jojo, jojo) ma sappiamo chi prende (jojo, jojo)
On sait pas qui vend (jojo, jojo) mais on sait qui prend (jojo, jojo)
Non sappiamo chi vende (jojo, jojo) ma sappiamo chi prende (jojo, jojo)
On sait pas qui vend (jojo, jojo) mais on sait qui prend (jojo)
Non sappiamo chi vende (jojo, jojo) ma sappiamo chi prende (jojo)
Ça caillasse de baisé, ça caillasse de baisé
Lanciano pietre, lanciano pietre
J'appelle bitchies dans suite hôtel pour m'apaiser
Chiamo ragazze in suite d'albergo per calmarmi
Après couper cocaïna faut la peser (faut la peser)
Dopo aver tagliato la cocaina bisogna pesarla (bisogna pesarla)
Pas de pression (hun hun) pas de pression (j'ai pas la pression)
Nessuna pressione (hun hun) nessuna pressione (non ho pressione)
On veut même plus savoir si t'as raison (pow)
Non vogliamo nemmeno sapere se hai ragione (pow)
On sait juste que t'as quitté la maison (Jojo)
Sappiamo solo che hai lasciato la casa (Jojo)
Change de gamos, les condés me questionnent (Merco)
Cambio auto, i poliziotti mi interrogano (Merco)
Change de gamos et les condés m'espionnent
Cambio auto e i poliziotti mi spiano
Feinte de la gova, la pool party, t-shirt Prada sous le bombardier
Finta della gova, la festa in piscina, maglietta Prada sotto il bombardiere
En vrai de vrai j'suis jamais parti, c'est tout pour Paris, tout pour mon quartier
In realtà non sono mai partito, è tutto per Parigi, tutto per il mio quartiere
C'est Coco Jojo, Depitcho R9, okay
È Coco Jojo, Depitcho R9, okay
Et parles pas, on voulait de l'or t'étais même pas né (c'est fort, c'est fort)
E non parlare, volevamo l'oro tu non eri nemmeno nato (è forte, è forte)
Et parles pas, on pétait le score t'étais même pas né (ça flingue, flingue)
E non parlare, stavamo rompendo il punteggio tu non eri nemmeno nato (sparo, sparo)
Parles pas, on voulait de l'or t'étais même pas né (brrr, bow)
Non parlare, volevamo l'oro tu non eri nemmeno nato (brrr, bow)
On sait pas qui vend (jojo, jojo) mais on sait qui prend (jojo, jojo)
Non sappiamo chi vende (jojo, jojo) ma sappiamo chi prende (jojo, jojo)
On sait pas qui vend (jojo, jojo) mais on sait qui prend (jojo, jojo)
Non sappiamo chi vende (jojo, jojo) ma sappiamo chi prende (jojo, jojo)
On sait pas qui vend (jojo, jojo) mais on sait qui prend (jojo, jojo)
Non sappiamo chi vende (jojo, jojo) ma sappiamo chi prende (jojo, jojo)
On sait pas qui vend (jojo, jojo) mais on sait qui prend
Non sappiamo chi vende (jojo, jojo) ma sappiamo chi prende

Curiosidades sobre a música Febbraio de Guy2Bezbar

Quando a música “Febbraio” foi lançada por Guy2Bezbar?
A música Febbraio foi lançada em 2021, no álbum “Coco Jojo”.
De quem é a composição da música “Febbraio” de Guy2Bezbar?
A música “Febbraio” de Guy2Bezbar foi composta por Guy Fernand Kapata.

Músicas mais populares de Guy2Bezbar

Outros artistas de Trap