Inventor Dos Amores [Ao Vivo]

Nivaldo Batista Lima

Letra Tradução

Fala moçada!

Eu já não sei mais o que faço com meu coração
Eu não tenho mais o controle da situação
Todo caminho que eu sigo me leva a você

E quanto mais tento fugir eu me aproximo mais
Não tem mais jeito, já se foi, razão ficou pra trás
Eu já não sigo meus instintos, medo de sofrer (vem, vem)

E se eu me entregar será que vai rolar
Sou doente apaixonado e ela tem razão
Se for pra ser assim eu vou cuidar de mim
Eu penso em desistir e ela diz que não (explode, vocês vem vem)

Meu coração apaixonado atormentado em dores
Procura entre os outros, o inventor dos amores
Espero que essa paixão nunca me deixe mal
Eu quero te amar e também quero ser amado
Desejo ser o seu amor e não o seu escravo
Espero que essa paixão não tenha ponto final
Senão o que?
Senão adeus, tchau tchau

Oh, o embaixador

E se eu me entregar será que vai rolar
Sou doente apaixonado e ela tem razão
Uoh oh
Se for pra ser assim eu vou cuidar de mim
Eu penso em desistir e ela diz que não

Lado direito

Meu coração apaixonado atormentado em dores
Procura entre os outros, o inventor dos amores
Espero que essa paixão nunca me deixe mal
Eu quero te amar e também quero ser amado
Desejo ser o seu amor e não o seu escravo
Espero que essa paixão não tenha ponto final
(Senão adeus, tchau tchau)

Meu coração apaixonado atormentado em dores
Espero que essa paixão (nunca me deixe mal)
Uoh uoh
Eu quero te amar e também quero ser amado
Desejo ser o seu amor e não o seu escravo
Espero que essa paixão não tenha ponto final
Senão o que?
(Senão adeus, tchau tchau) ohh

Muito obrigado

Fala moçada!
Hello folks!
Eu já não sei mais o que faço com meu coração
I no longer know what to do with my heart
Eu não tenho mais o controle da situação
I no longer have control of the situation
Todo caminho que eu sigo me leva a você
Every path I follow leads me to you
E quanto mais tento fugir eu me aproximo mais
And the more I try to run away, the closer I get
Não tem mais jeito, já se foi, razão ficou pra trás
There's no way out, it's gone, reason is left behind
Eu já não sigo meus instintos, medo de sofrer (vem, vem)
I no longer follow my instincts, afraid of suffering (come, come)
E se eu me entregar será que vai rolar
And if I surrender, will it happen
Sou doente apaixonado e ela tem razão
I'm a sick lover and she's right
Se for pra ser assim eu vou cuidar de mim
If it's going to be like this, I'll take care of myself
Eu penso em desistir e ela diz que não (explode, vocês vem vem)
I think about giving up and she says no (explode, you come come)
Meu coração apaixonado atormentado em dores
My heart in love tormented in pain
Procura entre os outros, o inventor dos amores
Searches among others, the inventor of loves
Espero que essa paixão nunca me deixe mal
I hope this passion never hurts me
Eu quero te amar e também quero ser amado
I want to love you and also want to be loved
Desejo ser o seu amor e não o seu escravo
I wish to be your love and not your slave
Espero que essa paixão não tenha ponto final
I hope this passion doesn't have an end
Senão o que?
Otherwise what?
Senão adeus, tchau tchau
Otherwise goodbye, bye bye
Oh, o embaixador
Oh, the ambassador
E se eu me entregar será que vai rolar
And if I surrender, will it happen
Sou doente apaixonado e ela tem razão
I'm a sick lover and she's right
Uoh oh
Uoh oh
Se for pra ser assim eu vou cuidar de mim
If it's going to be like this, I'll take care of myself
Eu penso em desistir e ela diz que não
I think about giving up and she says no
Lado direito
Right side
Meu coração apaixonado atormentado em dores
My heart in love tormented in pain
Procura entre os outros, o inventor dos amores
Searches among others, the inventor of loves
Espero que essa paixão nunca me deixe mal
I hope this passion never hurts me
Eu quero te amar e também quero ser amado
I want to love you and also want to be loved
Desejo ser o seu amor e não o seu escravo
I wish to be your love and not your slave
Espero que essa paixão não tenha ponto final
I hope this passion doesn't have an end
(Senão adeus, tchau tchau)
(Otherwise goodbye, bye bye)
Meu coração apaixonado atormentado em dores
My heart in love tormented in pain
Espero que essa paixão (nunca me deixe mal)
I hope this passion (never hurts me)
Uoh uoh
Uoh uoh
Eu quero te amar e também quero ser amado
I want to love you and also want to be loved
Desejo ser o seu amor e não o seu escravo
I wish to be your love and not your slave
Espero que essa paixão não tenha ponto final
I hope this passion doesn't have an end
Senão o que?
Otherwise what?
(Senão adeus, tchau tchau) ohh
(Otherwise goodbye, bye bye) ohh
Muito obrigado
Thank you very much
Fala moçada!
¡Habla chicos!
Eu já não sei mais o que faço com meu coração
Ya no sé qué hacer con mi corazón
Eu não tenho mais o controle da situação
Ya no tengo más control de la situación
Todo caminho que eu sigo me leva a você
Cada camino que sigo me lleva a ti
E quanto mais tento fugir eu me aproximo mais
Y cuanto más intento huir, más me acerco
Não tem mais jeito, já se foi, razão ficou pra trás
No hay más remedio, ya se fue, la razón quedó atrás
Eu já não sigo meus instintos, medo de sofrer (vem, vem)
Ya no sigo mis instintos, miedo de sufrir (ven, ven)
E se eu me entregar será que vai rolar
Y si me entrego, ¿será que va a pasar?
Sou doente apaixonado e ela tem razão
Estoy enfermo de amor y ella tiene razón
Se for pra ser assim eu vou cuidar de mim
Si tiene que ser así, cuidaré de mí
Eu penso em desistir e ela diz que não (explode, vocês vem vem)
Pienso en rendirme y ella dice que no (explota, ustedes vienen vienen)
Meu coração apaixonado atormentado em dores
Mi corazón apasionado atormentado en dolores
Procura entre os outros, o inventor dos amores
Busca entre los otros, el inventor de los amores
Espero que essa paixão nunca me deixe mal
Espero que esta pasión nunca me haga mal
Eu quero te amar e também quero ser amado
Quiero amarte y también quiero ser amado
Desejo ser o seu amor e não o seu escravo
Deseo ser tu amor y no tu esclavo
Espero que essa paixão não tenha ponto final
Espero que esta pasión no tenga punto final
Senão o que?
¿Si no qué?
Senão adeus, tchau tchau
Si no adiós, chao chao
Oh, o embaixador
Oh, el embajador
E se eu me entregar será que vai rolar
Y si me entrego, ¿será que va a pasar?
Sou doente apaixonado e ela tem razão
Estoy enfermo de amor y ella tiene razón
Uoh oh
Uoh oh
Se for pra ser assim eu vou cuidar de mim
Si tiene que ser así, cuidaré de mí
Eu penso em desistir e ela diz que não
Pienso en rendirme y ella dice que no
Lado direito
Lado derecho
Meu coração apaixonado atormentado em dores
Mi corazón apasionado atormentado en dolores
Procura entre os outros, o inventor dos amores
Busca entre los otros, el inventor de los amores
Espero que essa paixão nunca me deixe mal
Espero que esta pasión nunca me haga mal
Eu quero te amar e também quero ser amado
Quiero amarte y también quiero ser amado
Desejo ser o seu amor e não o seu escravo
Deseo ser tu amor y no tu esclavo
Espero que essa paixão não tenha ponto final
Espero que esta pasión no tenga punto final
(Senão adeus, tchau tchau)
(Si no adiós, chao chao)
Meu coração apaixonado atormentado em dores
Mi corazón apasionado atormentado en dolores
Espero que essa paixão (nunca me deixe mal)
Espero que esta pasión (nunca me haga mal)
Uoh uoh
Uoh uoh
Eu quero te amar e também quero ser amado
Quiero amarte y también quiero ser amado
Desejo ser o seu amor e não o seu escravo
Deseo ser tu amor y no tu esclavo
Espero que essa paixão não tenha ponto final
Espero que esta pasión no tenga punto final
Senão o que?
¿Si no qué?
(Senão adeus, tchau tchau) ohh
(Si no adiós, chao chao) ohh
Muito obrigado
Muchas gracias
Fala moçada!
Salut les jeunes !
Eu já não sei mais o que faço com meu coração
Je ne sais plus quoi faire de mon cœur
Eu não tenho mais o controle da situação
Je n'ai plus le contrôle de la situation
Todo caminho que eu sigo me leva a você
Chaque chemin que je suis me mène à toi
E quanto mais tento fugir eu me aproximo mais
Et plus j'essaie de fuir, plus je me rapproche
Não tem mais jeito, já se foi, razão ficou pra trás
Il n'y a plus de solution, c'est déjà parti, la raison est restée derrière
Eu já não sigo meus instintos, medo de sofrer (vem, vem)
Je ne suis plus mes instincts, peur de souffrir (viens, viens)
E se eu me entregar será que vai rolar
Et si je me donne, est-ce que ça va marcher
Sou doente apaixonado e ela tem razão
Je suis malade d'amour et elle a raison
Se for pra ser assim eu vou cuidar de mim
Si c'est pour être ainsi, je vais prendre soin de moi
Eu penso em desistir e ela diz que não (explode, vocês vem vem)
Je pense à abandonner et elle dit non (explose, vous venez venez)
Meu coração apaixonado atormentado em dores
Mon cœur amoureux tourmenté par la douleur
Procura entre os outros, o inventor dos amores
Cherche parmi les autres, l'inventeur des amours
Espero que essa paixão nunca me deixe mal
J'espère que cette passion ne me fera jamais de mal
Eu quero te amar e também quero ser amado
Je veux t'aimer et aussi être aimé
Desejo ser o seu amor e não o seu escravo
Je souhaite être ton amour et non ton esclave
Espero que essa paixão não tenha ponto final
J'espère que cette passion n'aura pas de fin
Senão o que?
Sinon quoi ?
Senão adeus, tchau tchau
Sinon au revoir, au revoir
Oh, o embaixador
Oh, l'ambassadeur
E se eu me entregar será que vai rolar
Et si je me donne, est-ce que ça va marcher
Sou doente apaixonado e ela tem razão
Je suis malade d'amour et elle a raison
Uoh oh
Uoh oh
Se for pra ser assim eu vou cuidar de mim
Si c'est pour être ainsi, je vais prendre soin de moi
Eu penso em desistir e ela diz que não
Je pense à abandonner et elle dit non
Lado direito
Côté droit
Meu coração apaixonado atormentado em dores
Mon cœur amoureux tourmenté par la douleur
Procura entre os outros, o inventor dos amores
Cherche parmi les autres, l'inventeur des amours
Espero que essa paixão nunca me deixe mal
J'espère que cette passion ne me fera jamais de mal
Eu quero te amar e também quero ser amado
Je veux t'aimer et aussi être aimé
Desejo ser o seu amor e não o seu escravo
Je souhaite être ton amour et non ton esclave
Espero que essa paixão não tenha ponto final
J'espère que cette passion n'aura pas de fin
(Senão adeus, tchau tchau)
(Sinon au revoir, au revoir)
Meu coração apaixonado atormentado em dores
Mon cœur amoureux tourmenté par la douleur
Espero que essa paixão (nunca me deixe mal)
J'espère que cette passion (ne me fera jamais de mal)
Uoh uoh
Uoh uoh
Eu quero te amar e também quero ser amado
Je veux t'aimer et aussi être aimé
Desejo ser o seu amor e não o seu escravo
Je souhaite être ton amour et non ton esclave
Espero que essa paixão não tenha ponto final
J'espère que cette passion n'aura pas de fin
Senão o que?
Sinon quoi ?
(Senão adeus, tchau tchau) ohh
(Sinon au revoir, au revoir) ohh
Muito obrigado
Merci beaucoup
Fala moçada!
Hallo Leute!
Eu já não sei mais o que faço com meu coração
Ich weiß nicht mehr, was ich mit meinem Herzen anfangen soll
Eu não tenho mais o controle da situação
Ich habe die Kontrolle über die Situation verloren
Todo caminho que eu sigo me leva a você
Jeder Weg, den ich gehe, führt mich zu dir
E quanto mais tento fugir eu me aproximo mais
Und je mehr ich versuche zu fliehen, desto näher komme ich
Não tem mais jeito, já se foi, razão ficou pra trás
Es gibt keinen Ausweg mehr, es ist vorbei, die Vernunft ist zurückgeblieben
Eu já não sigo meus instintos, medo de sofrer (vem, vem)
Ich folge meinen Instinkten nicht mehr, aus Angst zu leiden (komm, komm)
E se eu me entregar será que vai rolar
Und wenn ich mich hingebe, wird es dann klappen
Sou doente apaixonado e ela tem razão
Ich bin krank vor Liebe und sie hat recht
Se for pra ser assim eu vou cuidar de mim
Wenn es so sein soll, werde ich auf mich aufpassen
Eu penso em desistir e ela diz que não (explode, vocês vem vem)
Ich denke daran aufzugeben und sie sagt nein (explodiert, ihr kommt kommt)
Meu coração apaixonado atormentado em dores
Mein verliebtes Herz, gequält von Schmerzen
Procura entre os outros, o inventor dos amores
Sucht unter den anderen den Erfinder der Liebe
Espero que essa paixão nunca me deixe mal
Ich hoffe, dass diese Leidenschaft mich nie schlecht macht
Eu quero te amar e também quero ser amado
Ich will dich lieben und auch geliebt werden
Desejo ser o seu amor e não o seu escravo
Ich möchte deine Liebe sein und nicht dein Sklave
Espero que essa paixão não tenha ponto final
Ich hoffe, dass diese Leidenschaft kein Ende hat
Senão o que?
Sonst was?
Senão adeus, tchau tchau
Sonst auf Wiedersehen, Tschüss Tschüss
Oh, o embaixador
Oh, der Botschafter
E se eu me entregar será que vai rolar
Und wenn ich mich hingebe, wird es dann klappen
Sou doente apaixonado e ela tem razão
Ich bin krank vor Liebe und sie hat recht
Uoh oh
Uoh oh
Se for pra ser assim eu vou cuidar de mim
Wenn es so sein soll, werde ich auf mich aufpassen
Eu penso em desistir e ela diz que não
Ich denke daran aufzugeben und sie sagt nein
Lado direito
Rechte Seite
Meu coração apaixonado atormentado em dores
Mein verliebtes Herz, gequält von Schmerzen
Procura entre os outros, o inventor dos amores
Sucht unter den anderen den Erfinder der Liebe
Espero que essa paixão nunca me deixe mal
Ich hoffe, dass diese Leidenschaft mich nie schlecht macht
Eu quero te amar e também quero ser amado
Ich will dich lieben und auch geliebt werden
Desejo ser o seu amor e não o seu escravo
Ich möchte deine Liebe sein und nicht dein Sklave
Espero que essa paixão não tenha ponto final
Ich hoffe, dass diese Leidenschaft kein Ende hat
(Senão adeus, tchau tchau)
(Sonst auf Wiedersehen, Tschüss Tschüss)
Meu coração apaixonado atormentado em dores
Mein verliebtes Herz, gequält von Schmerzen
Espero que essa paixão (nunca me deixe mal)
Ich hoffe, dass diese Leidenschaft (mich nie schlecht macht)
Uoh uoh
Uoh uoh
Eu quero te amar e também quero ser amado
Ich will dich lieben und auch geliebt werden
Desejo ser o seu amor e não o seu escravo
Ich möchte deine Liebe sein und nicht dein Sklave
Espero que essa paixão não tenha ponto final
Ich hoffe, dass diese Leidenschaft kein Ende hat
Senão o que?
Sonst was?
(Senão adeus, tchau tchau) ohh
(Sonst auf Wiedersehen, Tschüss Tschüss) ohh
Muito obrigado
Vielen Dank
Fala moçada!
Ciao ragazzi!
Eu já não sei mais o que faço com meu coração
Non so più cosa fare con il mio cuore
Eu não tenho mais o controle da situação
Non ho più il controllo della situazione
Todo caminho que eu sigo me leva a você
Ogni strada che percorro mi porta a te
E quanto mais tento fugir eu me aproximo mais
E più cerco di fuggire, più mi avvicino
Não tem mais jeito, já se foi, razão ficou pra trás
Non c'è più via d'uscita, è andata, la ragione è rimasta indietro
Eu já não sigo meus instintos, medo de sofrer (vem, vem)
Non seguo più i miei istinti, paura di soffrire (vieni, vieni)
E se eu me entregar será que vai rolar
E se mi lascio andare, succederà?
Sou doente apaixonado e ela tem razão
Sono malato d'amore e lei ha ragione
Se for pra ser assim eu vou cuidar de mim
Se deve essere così, mi prenderò cura di me
Eu penso em desistir e ela diz que não (explode, vocês vem vem)
Penso di rinunciare e lei dice di no (esplode, venite venite)
Meu coração apaixonado atormentado em dores
Il mio cuore innamorato, tormentato dal dolore
Procura entre os outros, o inventor dos amores
Cerca tra gli altri, l'inventore degli amori
Espero que essa paixão nunca me deixe mal
Spero che questa passione non mi faccia mai del male
Eu quero te amar e também quero ser amado
Voglio amarti e voglio anche essere amato
Desejo ser o seu amor e não o seu escravo
Desidero essere il tuo amore e non il tuo schiavo
Espero que essa paixão não tenha ponto final
Spero che questa passione non abbia fine
Senão o que?
Altrimenti cosa?
Senão adeus, tchau tchau
Altrimenti addio, ciao ciao
Oh, o embaixador
Oh, l'ambasciatore
E se eu me entregar será que vai rolar
E se mi lascio andare, succederà?
Sou doente apaixonado e ela tem razão
Sono malato d'amore e lei ha ragione
Uoh oh
Uoh oh
Se for pra ser assim eu vou cuidar de mim
Se deve essere così, mi prenderò cura di me
Eu penso em desistir e ela diz que não
Penso di rinunciare e lei dice di no
Lado direito
Lato destro
Meu coração apaixonado atormentado em dores
Il mio cuore innamorato, tormentato dal dolore
Procura entre os outros, o inventor dos amores
Cerca tra gli altri, l'inventore degli amori
Espero que essa paixão nunca me deixe mal
Spero che questa passione non mi faccia mai del male
Eu quero te amar e também quero ser amado
Voglio amarti e voglio anche essere amato
Desejo ser o seu amor e não o seu escravo
Desidero essere il tuo amore e non il tuo schiavo
Espero que essa paixão não tenha ponto final
Spero che questa passione non abbia fine
(Senão adeus, tchau tchau)
(Altrimenti addio, ciao ciao)
Meu coração apaixonado atormentado em dores
Il mio cuore innamorato, tormentato dal dolore
Espero que essa paixão (nunca me deixe mal)
Spero che questa passione (non mi faccia mai del male)
Uoh uoh
Uoh uoh
Eu quero te amar e também quero ser amado
Voglio amarti e voglio anche essere amato
Desejo ser o seu amor e não o seu escravo
Desidero essere il tuo amore e non il tuo schiavo
Espero que essa paixão não tenha ponto final
Spero che questa passione non abbia fine
Senão o que?
Altrimenti cosa?
(Senão adeus, tchau tchau) ohh
(Altrimenti addio, ciao ciao) ohh
Muito obrigado
Grazie mille

Curiosidades sobre a música Inventor Dos Amores [Ao Vivo] de Gusttavo Lima

Quando a música “Inventor Dos Amores [Ao Vivo]” foi lançada por Gusttavo Lima?
A música Inventor Dos Amores [Ao Vivo] foi lançada em 2021, no álbum “Buteco in Boston”.
De quem é a composição da música “Inventor Dos Amores [Ao Vivo]” de Gusttavo Lima?
A música “Inventor Dos Amores [Ao Vivo]” de Gusttavo Lima foi composta por Nivaldo Batista Lima.

Músicas mais populares de Gusttavo Lima

Outros artistas de Sertanejo