Levanta pro café, traz teu prato aqui
Que horas você chega?
Com quem 'cê vai sair?
Vai limpar o quarto, é bom 'cê estudar
Isso não é hora de ficar no celular!
Que eu já me arrependi
Das vezes que eu briguei
Eu era adolescente
Fiz muita merda, eu sei
Eu vim agradecer
Por tudo que eu não vi
Mamãe, eu 'to com medo
'Tá foda, eu cresci
Hoje eu acordei, já tinha 23
Esperei chamar
Silêncio dessa vez
Fiz o meu café
Mas não é o da senhora
Tentei te imitar
Mas anjos não têm cópia
Oh oh
Eu já me arrependi
Das vezes que eu gritei
Eu era adolescente
Fiz muita merda, eu sei
Mas vim agradecer
Por tudo que eu não vi
Mamãe, eu 'to com medo
'Tá foda, eu cresci
Hoje eu acordei, já tinha 23
Esperei chamar
Silêncio dessa vez
Fiz o meu café
Mas não é o da senhora
Tentei te imitar
Mas
Hoje eu acordei, já tinha 23
Esperei chamar
Silêncio dessa vez
Fiz o meu café
Mas não é o da senhora
Tentei te imitar
Mas anjos não têm cópia
Mas anjos não têm cópia
A Saudade e o Crescimento em Anjos Não Têm Cópia
A música 'Anjos Não Têm Cópia', interpretada pelo cantor sertanejo Gustavo Mioto, é uma reflexão sobre o amadurecimento e a saudade da figura materna. A letra aborda a transição da adolescência para a vida adulta, marcada por responsabilidades e a ausência da presença constante e cuidadosa da mãe. Através de uma narrativa pessoal, o cantor expressa arrependimento por comportamentos passados e reconhece o valor dos cuidados e ensinamentos que recebeu.
No início da canção, são mencionadas situações cotidianas que remetem à rotina familiar, como o café da manhã e as preocupações típicas de uma mãe com seu filho. Esses momentos, que antes poderiam ser vistos como triviais ou até incômodos, ganham um novo significado quando o filho se vê sozinho, enfrentando a realidade de ter crescido. A repetição da idade '23' simboliza um ponto de virada, onde o jovem adulto se depara com o silêncio ao invés do chamado materno, evidenciando a falta que a mãe faz em sua vida diária.
A metáfora 'anjos não têm cópia' é um ponto central da música, sugerindo que a singularidade e a perfeição do amor e dos cuidados de uma mãe são insubstituíveis. A tentativa de replicar o café da mãe é uma representação de como o filho tenta manter a essência daquilo que aprendeu, mas reconhece que há coisas que são únicas e não podem ser duplicadas. A música, portanto, é um tributo à figura materna e uma expressão de gratidão e saudade, comum a muitos que passam pela experiência de deixar o lar e encarar a vida adulta.
Levanta pro café, traz teu prato aqui
Get up for coffee, bring your plate here
Que horas você chega?
What time will you arrive?
Com quem 'cê vai sair?
Who are you going out with?
Vai limpar o quarto, é bom 'cê estudar
You're going to clean your room, it's good for you to study
Isso não é hora de ficar no celular!
This is not the time to be on your cell phone!
Que eu já me arrependi
That I've already regretted
Das vezes que eu briguei
The times I fought
Eu era adolescente
I was a teenager
Fiz muita merda, eu sei
I messed up a lot, I know
Eu vim agradecer
I came to thank
Por tudo que eu não vi
For everything I didn't see
Mamãe, eu 'to com medo
Mom, I'm scared
'Tá foda, eu cresci
It's tough, I've grown up
Hoje eu acordei, já tinha 23
Today I woke up, I was already 23
Esperei chamar
I waited for the call
Silêncio dessa vez
Silence this time
Fiz o meu café
I made my coffee
Mas não é o da senhora
But it's not like yours
Tentei te imitar
I tried to imitate you
Mas anjos não têm cópia
But angels can't be copied
Oh oh
Oh oh
Eu já me arrependi
I've already regretted
Das vezes que eu gritei
The times I screamed
Eu era adolescente
I was a teenager
Fiz muita merda, eu sei
I messed up a lot, I know
Mas vim agradecer
But I came to thank
Por tudo que eu não vi
For everything I didn't see
Mamãe, eu 'to com medo
Mom, I'm scared
'Tá foda, eu cresci
It's tough, I've grown up
Hoje eu acordei, já tinha 23
Today I woke up, I was already 23
Esperei chamar
I waited for the call
Silêncio dessa vez
Silence this time
Fiz o meu café
I made my coffee
Mas não é o da senhora
But it's not like yours
Tentei te imitar
I tried to imitate you
Mas
But
Hoje eu acordei, já tinha 23
Today I woke up, I was already 23
Esperei chamar
I waited for the call
Silêncio dessa vez
Silence this time
Fiz o meu café
I made my coffee
Mas não é o da senhora
But it's not like yours
Tentei te imitar
I tried to imitate you
Mas anjos não têm cópia
But angels can't be copied
Mas anjos não têm cópia
But angels can't be copied
Levanta pro café, traz teu prato aqui
Levántate para el café, trae tu plato aquí
Que horas você chega?
¿A qué hora llegas?
Com quem 'cê vai sair?
¿Con quién vas a salir?
Vai limpar o quarto, é bom 'cê estudar
Vas a limpiar la habitación, es bueno que estudies
Isso não é hora de ficar no celular!
¡Este no es el momento de estar en el móvil!
Que eu já me arrependi
Que ya me arrepentí
Das vezes que eu briguei
De las veces que peleé
Eu era adolescente
Era adolescente
Fiz muita merda, eu sei
Hice muchas tonterías, lo sé
Eu vim agradecer
Vine a agradecer
Por tudo que eu não vi
Por todo lo que no vi
Mamãe, eu 'to com medo
Mamá, tengo miedo
'Tá foda, eu cresci
Es duro, he crecido
Hoje eu acordei, já tinha 23
Hoy me desperté, ya tenía 23
Esperei chamar
Esperé a que me llamaras
Silêncio dessa vez
Silencio esta vez
Fiz o meu café
Hice mi café
Mas não é o da senhora
Pero no es el tuyo
Tentei te imitar
Intenté imitarte
Mas anjos não têm cópia
Pero los ángeles no tienen copia
Oh oh
Oh oh
Eu já me arrependi
Ya me arrepentí
Das vezes que eu gritei
De las veces que grité
Eu era adolescente
Era adolescente
Fiz muita merda, eu sei
Hice muchas tonterías, lo sé
Mas vim agradecer
Pero vine a agradecer
Por tudo que eu não vi
Por todo lo que no vi
Mamãe, eu 'to com medo
Mamá, tengo miedo
'Tá foda, eu cresci
Es duro, he crecido
Hoje eu acordei, já tinha 23
Hoy me desperté, ya tenía 23
Esperei chamar
Esperé a que me llamaras
Silêncio dessa vez
Silencio esta vez
Fiz o meu café
Hice mi café
Mas não é o da senhora
Pero no es el tuyo
Tentei te imitar
Intenté imitarte
Mas
Pero
Hoje eu acordei, já tinha 23
Hoy me desperté, ya tenía 23
Esperei chamar
Esperé a que me llamaras
Silêncio dessa vez
Silencio esta vez
Fiz o meu café
Hice mi café
Mas não é o da senhora
Pero no es el tuyo
Tentei te imitar
Intenté imitarte
Mas anjos não têm cópia
Pero los ángeles no tienen copia
Mas anjos não têm cópia
Pero los ángeles no tienen copia
Levanta pro café, traz teu prato aqui
Lève-toi pour le café, apporte ton assiette ici
Que horas você chega?
A quelle heure arrives-tu ?
Com quem 'cê vai sair?
Avec qui vas-tu sortir ?
Vai limpar o quarto, é bom 'cê estudar
Va nettoyer ta chambre, il serait bon que tu étudies
Isso não é hora de ficar no celular!
Ce n'est pas le moment d'être sur ton téléphone portable !
Que eu já me arrependi
Je regrette déjà
Das vezes que eu briguei
Les fois où j'ai disputé
Eu era adolescente
J'étais adolescent
Fiz muita merda, eu sei
J'ai fait beaucoup de conneries, je sais
Eu vim agradecer
Je suis venu pour te remercier
Por tudo que eu não vi
Pour tout ce que je n'ai pas vu
Mamãe, eu 'to com medo
Maman, j'ai peur
'Tá foda, eu cresci
C'est dur, j'ai grandi
Hoje eu acordei, já tinha 23
Aujourd'hui, je me suis réveillé, j'avais déjà 23 ans
Esperei chamar
J'ai attendu qu'on m'appelle
Silêncio dessa vez
Silence cette fois
Fiz o meu café
J'ai fait mon café
Mas não é o da senhora
Mais ce n'est pas le tien
Tentei te imitar
J'ai essayé de t'imiter
Mas anjos não têm cópia
Mais les anges n'ont pas de copie
Oh oh
Oh oh
Eu já me arrependi
Je regrette déjà
Das vezes que eu gritei
Les fois où j'ai crié
Eu era adolescente
J'étais adolescent
Fiz muita merda, eu sei
J'ai fait beaucoup de conneries, je sais
Mas vim agradecer
Mais je suis venu pour te remercier
Por tudo que eu não vi
Pour tout ce que je n'ai pas vu
Mamãe, eu 'to com medo
Maman, j'ai peur
'Tá foda, eu cresci
C'est dur, j'ai grandi
Hoje eu acordei, já tinha 23
Aujourd'hui, je me suis réveillé, j'avais déjà 23 ans
Esperei chamar
J'ai attendu qu'on m'appelle
Silêncio dessa vez
Silence cette fois
Fiz o meu café
J'ai fait mon café
Mas não é o da senhora
Mais ce n'est pas le tien
Tentei te imitar
J'ai essayé de t'imiter
Mas
Mais
Hoje eu acordei, já tinha 23
Aujourd'hui, je me suis réveillé, j'avais déjà 23 ans
Esperei chamar
J'ai attendu qu'on m'appelle
Silêncio dessa vez
Silence cette fois
Fiz o meu café
J'ai fait mon café
Mas não é o da senhora
Mais ce n'est pas le tien
Tentei te imitar
J'ai essayé de t'imiter
Mas anjos não têm cópia
Mais les anges n'ont pas de copie
Mas anjos não têm cópia
Mais les anges n'ont pas de copie
Levanta pro café, traz teu prato aqui
Steh auf für Kaffee, bring deinen Teller hierher
Que horas você chega?
Wann kommst du an?
Com quem 'cê vai sair?
Mit wem wirst du ausgehen?
Vai limpar o quarto, é bom 'cê estudar
Du wirst dein Zimmer aufräumen, es ist gut, wenn du lernst
Isso não é hora de ficar no celular!
Das ist keine Zeit, um am Handy zu sein!
Que eu já me arrependi
Dass ich es schon bereut habe
Das vezes que eu briguei
Die Male, die ich gestritten habe
Eu era adolescente
Ich war ein Teenager
Fiz muita merda, eu sei
Ich habe viel Mist gebaut, das weiß ich
Eu vim agradecer
Ich kam, um danke zu sagen
Por tudo que eu não vi
Für alles, was ich nicht gesehen habe
Mamãe, eu 'to com medo
Mama, ich habe Angst
'Tá foda, eu cresci
Es ist hart, ich bin gewachsen
Hoje eu acordei, já tinha 23
Heute bin ich aufgewacht, ich war schon 23
Esperei chamar
Ich habe gewartet, dass man mich ruft
Silêncio dessa vez
Dieses Mal war es still
Fiz o meu café
Ich habe meinen Kaffee gemacht
Mas não é o da senhora
Aber es ist nicht deiner
Tentei te imitar
Ich habe versucht, dich nachzuahmen
Mas anjos não têm cópia
Aber Engel haben keine Kopie
Oh oh
Oh oh
Eu já me arrependi
Ich habe es schon bereut
Das vezes que eu gritei
Die Male, die ich geschrien habe
Eu era adolescente
Ich war ein Teenager
Fiz muita merda, eu sei
Ich habe viel Mist gebaut, das weiß ich
Mas vim agradecer
Aber ich kam, um danke zu sagen
Por tudo que eu não vi
Für alles, was ich nicht gesehen habe
Mamãe, eu 'to com medo
Mama, ich habe Angst
'Tá foda, eu cresci
Es ist hart, ich bin gewachsen
Hoje eu acordei, já tinha 23
Heute bin ich aufgewacht, ich war schon 23
Esperei chamar
Ich habe gewartet, dass man mich ruft
Silêncio dessa vez
Dieses Mal war es still
Fiz o meu café
Ich habe meinen Kaffee gemacht
Mas não é o da senhora
Aber es ist nicht deiner
Tentei te imitar
Ich habe versucht, dich nachzuahmen
Mas
Aber
Hoje eu acordei, já tinha 23
Heute bin ich aufgewacht, ich war schon 23
Esperei chamar
Ich habe gewartet, dass man mich ruft
Silêncio dessa vez
Dieses Mal war es still
Fiz o meu café
Ich habe meinen Kaffee gemacht
Mas não é o da senhora
Aber es ist nicht deiner
Tentei te imitar
Ich habe versucht, dich nachzuahmen
Mas anjos não têm cópia
Aber Engel haben keine Kopie
Mas anjos não têm cópia
Aber Engel haben keine Kopie
Levanta pro café, traz teu prato aqui
Alzati per il caffè, porta il tuo piatto qui
Que horas você chega?
A che ora arrivi?
Com quem 'cê vai sair?
Con chi stai uscendo?
Vai limpar o quarto, é bom 'cê estudar
Pulisci la tua stanza, è meglio che tu studi
Isso não é hora de ficar no celular!
Non è il momento di stare sul cellulare!
Que eu já me arrependi
Che mi sono già pentito
Das vezes que eu briguei
Delle volte che ho litigato
Eu era adolescente
Ero un adolescente
Fiz muita merda, eu sei
Ho fatto un sacco di cazzate, lo so
Eu vim agradecer
Sono venuto per ringraziare
Por tudo que eu não vi
Per tutto quello che non ho visto
Mamãe, eu 'to com medo
Mamma, ho paura
'Tá foda, eu cresci
È difficile, sono cresciuto
Hoje eu acordei, já tinha 23
Oggi mi sono svegliato, avevo già 23 anni
Esperei chamar
Ho aspettato che mi chiamassi
Silêncio dessa vez
Silenzio questa volta
Fiz o meu café
Ho fatto il mio caffè
Mas não é o da senhora
Ma non è come il tuo
Tentei te imitar
Ho provato a imitarti
Mas anjos não têm cópia
Ma gli angeli non hanno copie
Oh oh
Oh oh
Eu já me arrependi
Mi sono già pentito
Das vezes que eu gritei
Delle volte che ho urlato
Eu era adolescente
Ero un adolescente
Fiz muita merda, eu sei
Ho fatto un sacco di cazzate, lo so
Mas vim agradecer
Ma sono venuto per ringraziare
Por tudo que eu não vi
Per tutto quello che non ho visto
Mamãe, eu 'to com medo
Mamma, ho paura
'Tá foda, eu cresci
È difficile, sono cresciuto
Hoje eu acordei, já tinha 23
Oggi mi sono svegliato, avevo già 23 anni
Esperei chamar
Ho aspettato che mi chiamassi
Silêncio dessa vez
Silenzio questa volta
Fiz o meu café
Ho fatto il mio caffè
Mas não é o da senhora
Ma non è come il tuo
Tentei te imitar
Ho provato a imitarti
Mas
Ma
Hoje eu acordei, já tinha 23
Oggi mi sono svegliato, avevo già 23 anni
Esperei chamar
Ho aspettato che mi chiamassi
Silêncio dessa vez
Silenzio questa volta
Fiz o meu café
Ho fatto il mio caffè
Mas não é o da senhora
Ma non è come il tuo
Tentei te imitar
Ho provato a imitarti
Mas anjos não têm cópia
Ma gli angeli non hanno copie
Mas anjos não têm cópia
Ma gli angeli non hanno copie