RELENTLESS

Sergio Kitchens, Symere Woods, Wesley Tyler Glass

Letra Tradução

(Wheezy outta here)
Yeah, uh

Look for a nut, fuckin' these bitches (mmh)
Dropped out the knots, wackin' these niggas (wack)
Actin' retarded, way too relentless (wow)
Popped a few perkies, scratchin' and itchin' (whoa)
Clean with no mop, fresh out the fridge (clean)
My brodie top chef, whip in the kitchen (whip it up)
Car push to start, ain't no ignition (start it)
Raised up the bar, don't do the limit (uh)

Came out them trenches, I need an applause (I need an applause)
I was supply when they needed the raw
Trap beatin', ain't need no help, get it, nah
Adventador sit low, it creepin' and crawl (crawl)
Expensive taste, she got my meat in her jaws (meat in her jaws)
I'm goin' out of way if you ever come cross (ever come cross)
You stuck like a four or a lock in a sock
Yeah, oh, yeah (yeah)
I get that cat to make sure we straight
Thugger my brother, my twin, my ace
Made my mind up, I wasn't slingin' trays
They start goin' crazy when Wheezy wave (wave)
I mix the syrup in a Minute Maid (syrup)
Wash up with Clorox, tryna clean a stain (clean)
Thinkin' 'bout bringin' his family pain
Pour me a paint
Yeah (pour it up), pass me the tabs, yeah
pop me a half (pop, pop it up)
Hop on this lap (uh, skrrt)
Geek it up, geek it up (skrrt, skrrt)
We ride an Uber like cab (Uber)
Drivin' by in two or three jabs (drive)
I can fuck 'less she fresh out the bath (fresh)
She my bitch, I'm a eater, I eat her up

Look for a nut, fuckin' these bitches (mmh)
Dropped out the knots, wackin' these niggas (wack)
Actin' retarded, way too relentless (wow)
Popped a few perkies, scratchin' and itchin' (whoa)
Clean with no mop, fresh out the fridge (clean)
My brodie top chef, whip in the kitchen (whip it up)
Car push to start, ain't no ignition (whoa)
Raised up the bar, don't do the limit (whoa, whoa)

Lamb' 'Ventador, this a whole venti (woo)
Lift up my door, got no ignition (lift 'em up)
Dior, my store, now, she's too picky (woo)
I got the guap, I'm gettin' plenty (money)
Knock on my door, I got the sticky (wow)
Rat-a-tat-tat, these niggas rats
Pull up a matte, that shit all black
No, I don't cap and do ever, no pitty (whoa)
These niggas opps, they hang with the opps
So I can never chill with 'em, 'cause bird by a flock
I got a rifle, I put a scope on that bitch
Watch them get popped, dropped (baow)
No, I'm not scared, yes, I will santa you
Live on the beach, I'm tired of this sand in shoe (whoa)
Watch how my niggas, they come and dismantle you (ayy)
I got a foreign, my whip is all manual (ayy, ayy)
I could pull up in some big boy shit, Phantom too (yeah)
Diamonds my K-9s, that's, um, fifty grand or two
These niggas opps, swear these boys they be fans of me
So I don't, fuck it, I won't be a fan of you (ooh)
I am so high but a nigga not landin' through
This is a Daytona Charger
Diamonds, my neck got all flawless
I fucked that bitch by the water

Look for a nut, fuckin' these bitches (mmh)
Dropped out the knots, wackin' these niggas (wack)
Actin' retarded, way too relentless (wow)
Popped a few perkies, scratchin' and itchin' (whoa)
Clean with no mop, fresh out the fridge (clean)
My brodie top chef, whip in the kitchen (whip it up)
Car push to start, ain't no ignition (start it)
Raised up the bar, don't do the limit

(Wheezy outta here)
(Wheezy fora daqui)
Yeah, uh
Sim, uh
Look for a nut, fuckin' these bitches (mmh)
Procurando uma noz, fodendo essas vadias (mmh)
Dropped out the knots, wackin' these niggas (wack)
Derrubei os nós, batendo nesses caras (wack)
Actin' retarded, way too relentless (wow)
Agindo retardado, muito implacável (uau)
Popped a few perkies, scratchin' and itchin' (whoa)
Tomei alguns perkies, coçando e comichando (whoa)
Clean with no mop, fresh out the fridge (clean)
Limpo sem esfregão, fresco da geladeira (limpo)
My brodie top chef, whip in the kitchen (whip it up)
Meu mano é chef, mexendo na cozinha (mexe aí)
Car push to start, ain't no ignition (start it)
Carro liga com um toque, não tem ignição (liga aí)
Raised up the bar, don't do the limit (uh)
Elevei o padrão, não faço o limite (uh)
Came out them trenches, I need an applause (I need an applause)
Saí dessas trincheiras, preciso de aplausos (preciso de aplausos)
I was supply when they needed the raw
Eu era o fornecedor quando eles precisavam do bruto
Trap beatin', ain't need no help, get it, nah
Batida de armadilha, não precisava de ajuda, entende, não
Adventador sit low, it creepin' and crawl (crawl)
Adventador senta baixo, está rastejando e se arrastando (rasteja)
Expensive taste, she got my meat in her jaws (meat in her jaws)
Gosto caro, ela tem minha carne em suas mandíbulas (carne em suas mandíbulas)
I'm goin' out of way if you ever come cross (ever come cross)
Vou sair do meu caminho se você alguma vez cruzar (alguma vez cruzar)
You stuck like a four or a lock in a sock
Você está preso como um quatro ou um cadeado em uma meia
Yeah, oh, yeah (yeah)
Sim, oh, sim (sim)
I get that cat to make sure we straight
Pego aquele gato para garantir que estamos bem
Thugger my brother, my twin, my ace
Thugger é meu irmão, meu gêmeo, meu ás
Made my mind up, I wasn't slingin' trays
Decidi, não estava servindo bandejas
They start goin' crazy when Wheezy wave (wave)
Eles começam a enlouquecer quando Wheezy acena (acena)
I mix the syrup in a Minute Maid (syrup)
Misturo o xarope em um Minute Maid (xarope)
Wash up with Clorox, tryna clean a stain (clean)
Lavo com Clorox, tentando limpar uma mancha (limpo)
Thinkin' 'bout bringin' his family pain
Pensando em trazer dor para a família dele
Pour me a paint
Me dê uma pintura
Yeah (pour it up), pass me the tabs, yeah
Sim (despeje), passe-me as abas, sim
pop me a half (pop, pop it up)
tome metade (tome, tome)
Hop on this lap (uh, skrrt)
Pule no meu colo (uh, skrrt)
Geek it up, geek it up (skrrt, skrrt)
Geek it up, geek it up (skrrt, skrrt)
We ride an Uber like cab (Uber)
Pegamos um Uber como táxi (Uber)
Drivin' by in two or three jabs (drive)
Passando por dois ou três golpes (dirija)
I can fuck 'less she fresh out the bath (fresh)
Eu posso foder 'menos ela sair do banho (fresca)
She my bitch, I'm a eater, I eat her up
Ela é minha vadia, vou comer, vou devorá-la
Look for a nut, fuckin' these bitches (mmh)
Procurando uma noz, fodendo essas vadias (mmh)
Dropped out the knots, wackin' these niggas (wack)
Derrubei os nós, batendo nesses caras (wack)
Actin' retarded, way too relentless (wow)
Agindo retardado, muito implacável (uau)
Popped a few perkies, scratchin' and itchin' (whoa)
Tomei alguns perkies, coçando e comichando (whoa)
Clean with no mop, fresh out the fridge (clean)
Limpo sem esfregão, fresco da geladeira (limpo)
My brodie top chef, whip in the kitchen (whip it up)
Meu mano é chef, mexendo na cozinha (mexe aí)
Car push to start, ain't no ignition (whoa)
Carro liga com um toque, não tem ignição (whoa)
Raised up the bar, don't do the limit (whoa, whoa)
Elevei o padrão, não faço o limite (whoa, whoa)
Lamb' 'Ventador, this a whole venti (woo)
Lamb' 'Ventador, isso é um venti inteiro (woo)
Lift up my door, got no ignition (lift 'em up)
Levante minha porta, não tem ignição (levante-as)
Dior, my store, now, she's too picky (woo)
Dior, minha loja, agora, ela é muito exigente (woo)
I got the guap, I'm gettin' plenty (money)
Eu tenho a grana, estou recebendo bastante (dinheiro)
Knock on my door, I got the sticky (wow)
Bata na minha porta, eu tenho o pegajoso (uau)
Rat-a-tat-tat, these niggas rats
Rat-a-tat-tat, esses caras são ratos
Pull up a matte, that shit all black
Puxe um fosco, essa merda toda preta
No, I don't cap and do ever, no pitty (whoa)
Não, eu não minto e nunca, sem piedade (whoa)
These niggas opps, they hang with the opps
Esses caras são inimigos, eles andam com os inimigos
So I can never chill with 'em, 'cause bird by a flock
Então eu nunca posso relaxar com eles, porque pássaro por um bando
I got a rifle, I put a scope on that bitch
Eu tenho um rifle, coloquei uma mira nessa vadia
Watch them get popped, dropped (baow)
Veja eles serem estourados, derrubados (baow)
No, I'm not scared, yes, I will santa you
Não, eu não tenho medo, sim, eu vou te santificar
Live on the beach, I'm tired of this sand in shoe (whoa)
Vivo na praia, estou cansado dessa areia no sapato (whoa)
Watch how my niggas, they come and dismantle you (ayy)
Veja como meus caras, eles vêm e te desmontam (ayy)
I got a foreign, my whip is all manual (ayy, ayy)
Eu tenho um estrangeiro, meu chicote é todo manual (ayy, ayy)
I could pull up in some big boy shit, Phantom too (yeah)
Eu poderia aparecer em algo grande, também um Phantom (sim)
Diamonds my K-9s, that's, um, fifty grand or two
Diamantes meus K-9s, isso é, hum, cinquenta mil ou dois
These niggas opps, swear these boys they be fans of me
Esses caras são inimigos, juro que esses meninos são fãs de mim
So I don't, fuck it, I won't be a fan of you (ooh)
Então eu não, foda-se, eu não vou ser fã de você (ooh)
I am so high but a nigga not landin' through
Eu estou tão alto, mas um cara não está aterrissando
This is a Daytona Charger
Este é um Charger Daytona
Diamonds, my neck got all flawless
Diamantes, meu pescoço ficou todo impecável
I fucked that bitch by the water
Eu fodi aquela vadia perto da água
Look for a nut, fuckin' these bitches (mmh)
Procurando uma noz, fodendo essas vadias (mmh)
Dropped out the knots, wackin' these niggas (wack)
Derrubei os nós, batendo nesses caras (wack)
Actin' retarded, way too relentless (wow)
Agindo retardado, muito implacável (uau)
Popped a few perkies, scratchin' and itchin' (whoa)
Tomei alguns perkies, coçando e comichando (whoa)
Clean with no mop, fresh out the fridge (clean)
Limpo sem esfregão, fresco da geladeira (limpo)
My brodie top chef, whip in the kitchen (whip it up)
Meu mano é chef, mexendo na cozinha (mexe aí)
Car push to start, ain't no ignition (start it)
Carro liga com um toque, não tem ignição (liga aí)
Raised up the bar, don't do the limit
Elevei o padrão, não faço o limite
(Wheezy outta here)
(Wheezy fuera de aquí)
Yeah, uh
Sí, uh
Look for a nut, fuckin' these bitches (mmh)
Buscando una nuez, follando a estas perras (mmh)
Dropped out the knots, wackin' these niggas (wack)
Solté los nudos, golpeando a estos negros (golpe)
Actin' retarded, way too relentless (wow)
Actuando retrasado, demasiado implacable (wow)
Popped a few perkies, scratchin' and itchin' (whoa)
Tomé unas pocas pastillas, rascándome y picándome (whoa)
Clean with no mop, fresh out the fridge (clean)
Limpio sin fregona, recién salido de la nevera (limpio)
My brodie top chef, whip in the kitchen (whip it up)
Mi hermano es un chef, batiendo en la cocina (bátelo)
Car push to start, ain't no ignition (start it)
Coche con arranque automático, no hay ignición (arráncalo)
Raised up the bar, don't do the limit (uh)
Subí el listón, no hago el límite (uh)
Came out them trenches, I need an applause (I need an applause)
Salí de esas trincheras, necesito un aplauso (necesito un aplauso)
I was supply when they needed the raw
Yo era el proveedor cuando necesitaban la materia prima
Trap beatin', ain't need no help, get it, nah
El trap está sonando, no necesito ayuda, lo consigo, nah
Adventador sit low, it creepin' and crawl (crawl)
El Adventador se sienta bajo, se arrastra y se arrastra (arrastra)
Expensive taste, she got my meat in her jaws (meat in her jaws)
Gusto caro, tiene mi carne en su boca (carne en su boca)
I'm goin' out of way if you ever come cross (ever come cross)
Voy a salir de mi camino si alguna vez te cruzas (si alguna vez te cruzas)
You stuck like a four or a lock in a sock
Estás atascado como un cuatro o un candado en un calcetín
Yeah, oh, yeah (yeah)
Sí, oh, sí (sí)
I get that cat to make sure we straight
Consigo ese gato para asegurarme de que estamos bien
Thugger my brother, my twin, my ace
Thugger es mi hermano, mi gemelo, mi as
Made my mind up, I wasn't slingin' trays
Decidí que no iba a vender bandejas
They start goin' crazy when Wheezy wave (wave)
Empezaron a volverse locos cuando Wheezy saluda (saluda)
I mix the syrup in a Minute Maid (syrup)
Mezclo el jarabe en un Minute Maid (jarabe)
Wash up with Clorox, tryna clean a stain (clean)
Me lavo con Clorox, intentando limpiar una mancha (limpio)
Thinkin' 'bout bringin' his family pain
Pensando en causarle dolor a su familia
Pour me a paint
Me sirvo una pintura
Yeah (pour it up), pass me the tabs, yeah
Sí (sírvetelo), pásame las pastillas, sí
pop me a half (pop, pop it up)
tómate la mitad (toma, tómatelo)
Hop on this lap (uh, skrrt)
Sube a mi regazo (uh, skrrt)
Geek it up, geek it up (skrrt, skrrt)
Ponte geek, ponte geek (skrrt, skrrt)
We ride an Uber like cab (Uber)
Tomamos un Uber como si fuera un taxi (Uber)
Drivin' by in two or three jabs (drive)
Pasando en dos o tres golpes (conduce)
I can fuck 'less she fresh out the bath (fresh)
Puedo follar 'menos que esté recién salida del baño (fresca)
She my bitch, I'm a eater, I eat her up
Es mi perra, voy a comérmela, me la como
Look for a nut, fuckin' these bitches (mmh)
Buscando una nuez, follando a estas perras (mmh)
Dropped out the knots, wackin' these niggas (wack)
Solté los nudos, golpeando a estos negros (golpe)
Actin' retarded, way too relentless (wow)
Actuando retrasado, demasiado implacable (wow)
Popped a few perkies, scratchin' and itchin' (whoa)
Tomé unas pocas pastillas, rascándome y picándome (whoa)
Clean with no mop, fresh out the fridge (clean)
Limpio sin fregona, recién salido de la nevera (limpio)
My brodie top chef, whip in the kitchen (whip it up)
Mi hermano es un chef, batiendo en la cocina (bátelo)
Car push to start, ain't no ignition (whoa)
Coche con arranque automático, no hay ignición (whoa)
Raised up the bar, don't do the limit (whoa, whoa)
Subí el listón, no hago el límite (whoa, whoa)
Lamb' 'Ventador, this a whole venti (woo)
Lamb' 'Ventador, esto es un venti entero (woo)
Lift up my door, got no ignition (lift 'em up)
Levanto mi puerta, no tiene ignición (levántalas)
Dior, my store, now, she's too picky (woo)
Dior, mi tienda, ahora, ella es demasiado exigente (woo)
I got the guap, I'm gettin' plenty (money)
Tengo la pasta, estoy consiguiendo mucho (dinero)
Knock on my door, I got the sticky (wow)
Llaman a mi puerta, tengo el pegajoso (wow)
Rat-a-tat-tat, these niggas rats
Rat-a-tat-tat, estos negros son ratas
Pull up a matte, that shit all black
Aparco un mate, esa mierda es toda negra
No, I don't cap and do ever, no pitty (whoa)
No, no miento y nunca, no tengo piedad (whoa)
These niggas opps, they hang with the opps
Estos negros son enemigos, se juntan con los enemigos
So I can never chill with 'em, 'cause bird by a flock
Así que nunca puedo relajarme con ellos, porque los pájaros de un mismo plumaje vuelan juntos
I got a rifle, I put a scope on that bitch
Tengo un rifle, le puse una mira a esa perra
Watch them get popped, dropped (baow)
Míralos caer, caer (baow)
No, I'm not scared, yes, I will santa you
No, no tengo miedo, sí, te haré santa
Live on the beach, I'm tired of this sand in shoe (whoa)
Vivo en la playa, estoy harto de esta arena en el zapato (whoa)
Watch how my niggas, they come and dismantle you (ayy)
Mira cómo mis negros, vienen y te desmantelan (ayy)
I got a foreign, my whip is all manual (ayy, ayy)
Tengo un extranjero, mi coche es todo manual (ayy, ayy)
I could pull up in some big boy shit, Phantom too (yeah)
Podría aparecer en algo grande, también un Phantom (sí)
Diamonds my K-9s, that's, um, fifty grand or two
Los diamantes son mis caninos, eso son, um, cincuenta mil o dos
These niggas opps, swear these boys they be fans of me
Estos negros son enemigos, juro que estos chicos son fans míos
So I don't, fuck it, I won't be a fan of you (ooh)
Así que no, jódete, no seré fan tuyo (ooh)
I am so high but a nigga not landin' through
Estoy tan alto pero un negro no está aterrizando
This is a Daytona Charger
Este es un Charger Daytona
Diamonds, my neck got all flawless
Diamantes, mi cuello está todo impecable
I fucked that bitch by the water
Me follé a esa perra junto al agua
Look for a nut, fuckin' these bitches (mmh)
Buscando una nuez, follando a estas perras (mmh)
Dropped out the knots, wackin' these niggas (wack)
Solté los nudos, golpeando a estos negros (golpe)
Actin' retarded, way too relentless (wow)
Actuando retrasado, demasiado implacable (wow)
Popped a few perkies, scratchin' and itchin' (whoa)
Tomé unas pocas pastillas, rascándome y picándome (whoa)
Clean with no mop, fresh out the fridge (clean)
Limpio sin fregona, recién salido de la nevera (limpio)
My brodie top chef, whip in the kitchen (whip it up)
Mi hermano es un chef, batiendo en la cocina (bátelo)
Car push to start, ain't no ignition (start it)
Coche con arranque automático, no hay ignición (arráncalo)
Raised up the bar, don't do the limit
Subí el listón, no hago el límite
(Wheezy outta here)
(Wheezy sort d'ici)
Yeah, uh
Ouais, euh
Look for a nut, fuckin' these bitches (mmh)
Cherche un coup, baise ces salopes (mmh)
Dropped out the knots, wackin' these niggas (wack)
Lâché les billets, éliminant ces mecs (wack)
Actin' retarded, way too relentless (wow)
Agissant comme un retardé, bien trop implacable (wow)
Popped a few perkies, scratchin' and itchin' (whoa)
Pris quelques percs, grattant et démangeant (whoa)
Clean with no mop, fresh out the fridge (clean)
Propre sans balai, tout droit sorti du frigo (propre)
My brodie top chef, whip in the kitchen (whip it up)
Mon pote est un top chef, fouettant dans la cuisine (fouette-le)
Car push to start, ain't no ignition (start it)
Voiture à démarrage automatique, pas besoin de clé (démarre-le)
Raised up the bar, don't do the limit (uh)
J'ai relevé la barre, je ne respecte pas la limite (uh)
Came out them trenches, I need an applause (I need an applause)
Sorti de ces tranchées, j'ai besoin d'applaudissements (j'ai besoin d'applaudissements)
I was supply when they needed the raw
J'étais le fournisseur quand ils avaient besoin de la matière première
Trap beatin', ain't need no help, get it, nah
Le piège bat, n'a pas besoin d'aide, je l'obtiens, non
Adventador sit low, it creepin' and crawl (crawl)
L'Adventador est basse, elle rampe et se faufile (rampe)
Expensive taste, she got my meat in her jaws (meat in her jaws)
Goût cher, elle a ma viande dans sa bouche (ma viande dans sa bouche)
I'm goin' out of way if you ever come cross (ever come cross)
Je vais sortir de ma route si tu viens en travers (viens en travers)
You stuck like a four or a lock in a sock
Tu es coincé comme un quatre ou un verrou dans une chaussette
Yeah, oh, yeah (yeah)
Ouais, oh, ouais (ouais)
I get that cat to make sure we straight
Je prends ce chat pour m'assurer que nous allons bien
Thugger my brother, my twin, my ace
Thugger mon frère, mon jumeau, mon as
Made my mind up, I wasn't slingin' trays
J'ai décidé, je ne vendais plus de plateaux
They start goin' crazy when Wheezy wave (wave)
Ils commencent à devenir fous quand Wheezy fait signe (signe)
I mix the syrup in a Minute Maid (syrup)
Je mélange le sirop dans un Minute Maid (sirop)
Wash up with Clorox, tryna clean a stain (clean)
Je me lave avec du Clorox, essayant de nettoyer une tache (propre)
Thinkin' 'bout bringin' his family pain
Penser à causer de la douleur à sa famille
Pour me a paint
Verse-moi une peinture
Yeah (pour it up), pass me the tabs, yeah
Ouais (verse-le), passe-moi les onglets, ouais
pop me a half (pop, pop it up)
Prends-moi une moitié (pop, fais-le éclater)
Hop on this lap (uh, skrrt)
Monte sur mes genoux (uh, skrrt)
Geek it up, geek it up (skrrt, skrrt)
Excite-toi, excite-toi (skrrt, skrrt)
We ride an Uber like cab (Uber)
On prend un Uber comme un taxi (Uber)
Drivin' by in two or three jabs (drive)
Passant à deux ou trois coups (conduis)
I can fuck 'less she fresh out the bath (fresh)
Je peux baiser si elle sort tout juste du bain (fraîche)
She my bitch, I'm a eater, I eat her up
C'est ma meuf, je vais la manger, je la dévore
Look for a nut, fuckin' these bitches (mmh)
Cherche un coup, baise ces salopes (mmh)
Dropped out the knots, wackin' these niggas (wack)
Lâché les billets, éliminant ces mecs (wack)
Actin' retarded, way too relentless (wow)
Agissant comme un retardé, bien trop implacable (wow)
Popped a few perkies, scratchin' and itchin' (whoa)
Pris quelques percs, grattant et démangeant (whoa)
Clean with no mop, fresh out the fridge (clean)
Propre sans balai, tout droit sorti du frigo (propre)
My brodie top chef, whip in the kitchen (whip it up)
Mon pote est un top chef, fouettant dans la cuisine (fouette-le)
Car push to start, ain't no ignition (whoa)
Voiture à démarrage automatique, pas besoin de clé (whoa)
Raised up the bar, don't do the limit (whoa, whoa)
J'ai relevé la barre, je ne respecte pas la limite (whoa, whoa)
Lamb' 'Ventador, this a whole venti (woo)
Lamb' 'Ventador, c'est un venti entier (woo)
Lift up my door, got no ignition (lift 'em up)
Je lève ma porte, pas besoin de clé (lève-les)
Dior, my store, now, she's too picky (woo)
Dior, mon magasin, maintenant, elle est trop difficile (woo)
I got the guap, I'm gettin' plenty (money)
J'ai le fric, j'en ai plein (argent)
Knock on my door, I got the sticky (wow)
Frappe à ma porte, j'ai le collant (wow)
Rat-a-tat-tat, these niggas rats
Rat-a-tat-tat, ces mecs sont des rats
Pull up a matte, that shit all black
Je tire un mat, c'est tout noir
No, I don't cap and do ever, no pitty (whoa)
Non, je ne mens pas et ne fais jamais, aucune pitié (whoa)
These niggas opps, they hang with the opps
Ces mecs sont des ennemis, ils traînent avec les ennemis
So I can never chill with 'em, 'cause bird by a flock
Alors je ne peux jamais me détendre avec eux, car l'oiseau par un troupeau
I got a rifle, I put a scope on that bitch
J'ai un fusil, je mets une lunette sur cette salope
Watch them get popped, dropped (baow)
Regarde-les se faire descendre, tomber (baow)
No, I'm not scared, yes, I will santa you
Non, je n'ai pas peur, oui, je vais te faire la peau
Live on the beach, I'm tired of this sand in shoe (whoa)
Je vis sur la plage, j'en ai marre de ce sable dans mes chaussures (whoa)
Watch how my niggas, they come and dismantle you (ayy)
Regarde comment mes mecs, ils viennent et te démantèlent (ayy)
I got a foreign, my whip is all manual (ayy, ayy)
J'ai une étrangère, ma caisse est toute manuelle (ayy, ayy)
I could pull up in some big boy shit, Phantom too (yeah)
Je pourrais arriver dans un truc de grand garçon, Phantom aussi (ouais)
Diamonds my K-9s, that's, um, fifty grand or two
Les diamants sont mes canines, c'est, euh, cinquante mille ou deux
These niggas opps, swear these boys they be fans of me
Ces mecs sont des ennemis, je jure que ces garçons sont des fans de moi
So I don't, fuck it, I won't be a fan of you (ooh)
Alors je ne, merde, je ne serai pas un fan de toi (ooh)
I am so high but a nigga not landin' through
Je suis si haut mais un mec ne passe pas
This is a Daytona Charger
C'est une Charger Daytona
Diamonds, my neck got all flawless
Diamants, mon cou est tout impeccable
I fucked that bitch by the water
J'ai baisé cette salope près de l'eau
Look for a nut, fuckin' these bitches (mmh)
Cherche un coup, baise ces salopes (mmh)
Dropped out the knots, wackin' these niggas (wack)
Lâché les billets, éliminant ces mecs (wack)
Actin' retarded, way too relentless (wow)
Agissant comme un retardé, bien trop implacable (wow)
Popped a few perkies, scratchin' and itchin' (whoa)
Pris quelques percs, grattant et démangeant (whoa)
Clean with no mop, fresh out the fridge (clean)
Propre sans balai, tout droit sorti du frigo (propre)
My brodie top chef, whip in the kitchen (whip it up)
Mon pote est un top chef, fouettant dans la cuisine (fouette-le)
Car push to start, ain't no ignition (start it)
Voiture à démarrage automatique, pas besoin de clé (démarre-le)
Raised up the bar, don't do the limit
J'ai relevé la barre, je ne respecte pas la limite
(Wheezy outta here)
(Wheezy outta here)
Yeah, uh
Ja, äh
Look for a nut, fuckin' these bitches (mmh)
Suche nach einem Schuss, ficke diese Schlampen (mmh)
Dropped out the knots, wackin' these niggas (wack)
Löste die Knoten, schlage diese Kerle (schwach)
Actin' retarded, way too relentless (wow)
Verhalte mich behindert, viel zu unerbittlich (wow)
Popped a few perkies, scratchin' and itchin' (whoa)
Nahm ein paar Perkies, kratze und jucke (whoa)
Clean with no mop, fresh out the fridge (clean)
Sauber ohne Mopp, frisch aus dem Kühlschrank (sauber)
My brodie top chef, whip in the kitchen (whip it up)
Mein Bruder ist Top-Koch, peitscht in der Küche (schlag es auf)
Car push to start, ain't no ignition (start it)
Auto startet per Knopfdruck, kein Zündschlüssel (starte es)
Raised up the bar, don't do the limit (uh)
Hob die Bar hoch, mache keine Grenzen (äh)
Came out them trenches, I need an applause (I need an applause)
Kam aus den Schützengräben, ich brauche Applaus (ich brauche Applaus)
I was supply when they needed the raw
Ich war der Lieferant, als sie das Rohmaterial brauchten
Trap beatin', ain't need no help, get it, nah
Trap schlägt, brauche keine Hilfe, kriege es, nein
Adventador sit low, it creepin' and crawl (crawl)
Adventador sitzt tief, es schleicht und kriecht (kriecht)
Expensive taste, she got my meat in her jaws (meat in her jaws)
Teurer Geschmack, sie hat mein Fleisch in ihrem Kiefer (Fleisch in ihrem Kiefer)
I'm goin' out of way if you ever come cross (ever come cross)
Ich gehe aus dem Weg, wenn du jemals kommst (jemals kommst)
You stuck like a four or a lock in a sock
Du steckst fest wie eine Vier oder ein Schloss in einer Socke
Yeah, oh, yeah (yeah)
Ja, oh, ja (ja)
I get that cat to make sure we straight
Ich bekomme diese Katze, um sicherzustellen, dass wir in Ordnung sind
Thugger my brother, my twin, my ace
Thugger mein Bruder, mein Zwilling, mein Ass
Made my mind up, I wasn't slingin' trays
Habe mir vorgenommen, keine Tabletts zu schleudern
They start goin' crazy when Wheezy wave (wave)
Sie fangen an verrückt zu werden, wenn Wheezy winkt (winkt)
I mix the syrup in a Minute Maid (syrup)
Ich mische den Sirup in eine Minute Maid (Sirup)
Wash up with Clorox, tryna clean a stain (clean)
Wasche mit Clorox, versuche einen Fleck zu reinigen (sauber)
Thinkin' 'bout bringin' his family pain
Denke darüber nach, seiner Familie Schmerzen zuzufügen
Pour me a paint
Gieße mir eine Farbe
Yeah (pour it up), pass me the tabs, yeah
Ja (gieße es auf), gib mir die Tabs, ja
pop me a half (pop, pop it up)
Nimm die Hälfte (pop, pop es auf)
Hop on this lap (uh, skrrt)
Spring auf diesen Schoß (äh, skrrt)
Geek it up, geek it up (skrrt, skrrt)
Geek it up, geek it up (skrrt, skrrt)
We ride an Uber like cab (Uber)
Wir fahren ein Uber wie ein Taxi (Uber)
Drivin' by in two or three jabs (drive)
Vorbeifahren mit zwei oder drei Stichen (fahren)
I can fuck 'less she fresh out the bath (fresh)
Ich kann nicht ficken, es sei denn, sie ist frisch aus dem Bad (frisch)
She my bitch, I'm a eater, I eat her up
Sie ist meine Schlampe, ich bin ein Fresser, ich fresse sie auf
Look for a nut, fuckin' these bitches (mmh)
Suche nach einem Schuss, ficke diese Schlampen (mmh)
Dropped out the knots, wackin' these niggas (wack)
Löste die Knoten, schlage diese Kerle (schwach)
Actin' retarded, way too relentless (wow)
Verhalte mich behindert, viel zu unerbittlich (wow)
Popped a few perkies, scratchin' and itchin' (whoa)
Nahm ein paar Perkies, kratze und jucke (whoa)
Clean with no mop, fresh out the fridge (clean)
Sauber ohne Mopp, frisch aus dem Kühlschrank (sauber)
My brodie top chef, whip in the kitchen (whip it up)
Mein Bruder ist Top-Koch, peitscht in der Küche (schlag es auf)
Car push to start, ain't no ignition (whoa)
Auto startet per Knopfdruck, kein Zündschlüssel (whoa)
Raised up the bar, don't do the limit (whoa, whoa)
Hob die Bar hoch, mache keine Grenzen (whoa, whoa)
Lamb' 'Ventador, this a whole venti (woo)
Lamb' 'Ventador, das ist ein ganzes Venti (woo)
Lift up my door, got no ignition (lift 'em up)
Hebe meine Tür hoch, habe keine Zündung (hebe sie hoch)
Dior, my store, now, she's too picky (woo)
Dior, mein Laden, jetzt ist sie zu wählerisch (woo)
I got the guap, I'm gettin' plenty (money)
Ich habe das Geld, ich bekomme viel (Geld)
Knock on my door, I got the sticky (wow)
Klopfe an meine Tür, ich habe das Klebrige (wow)
Rat-a-tat-tat, these niggas rats
Rat-a-tat-tat, diese Kerle sind Ratten
Pull up a matte, that shit all black
Ziehe ein Mattes hoch, das ist alles schwarz
No, I don't cap and do ever, no pitty (whoa)
Nein, ich lüge nicht und tue jemals, kein Mitleid (whoa)
These niggas opps, they hang with the opps
Diese Kerle sind Feinde, sie hängen mit den Feinden ab
So I can never chill with 'em, 'cause bird by a flock
Also kann ich nie mit ihnen chillen, denn Vogel nach einem Schwarm
I got a rifle, I put a scope on that bitch
Ich habe ein Gewehr, ich setze ein Zielfernrohr auf diese Schlampe
Watch them get popped, dropped (baow)
Beobachte, wie sie erschossen, fallen gelassen werden (baow)
No, I'm not scared, yes, I will santa you
Nein, ich habe keine Angst, ja, ich werde dich beschenken
Live on the beach, I'm tired of this sand in shoe (whoa)
Lebe am Strand, ich bin es leid, diesen Sand in den Schuhen zu haben (whoa)
Watch how my niggas, they come and dismantle you (ayy)
Beobachte, wie meine Jungs kommen und dich zerlegen (ayy)
I got a foreign, my whip is all manual (ayy, ayy)
Ich habe einen Ausländer, mein Peitschen ist alles manuell (ayy, ayy)
I could pull up in some big boy shit, Phantom too (yeah)
Ich könnte in etwas Großem auftauchen, auch Phantom (ja)
Diamonds my K-9s, that's, um, fifty grand or two
Diamanten meine K-9s, das sind, ähm, fünfzigtausend oder zwei
These niggas opps, swear these boys they be fans of me
Diese Kerle sind Feinde, schwöre, diese Jungs sind Fans von mir
So I don't, fuck it, I won't be a fan of you (ooh)
Also ich nicht, verdammt, ich werde kein Fan von dir sein (ooh)
I am so high but a nigga not landin' through
Ich bin so hoch, aber ein Nigga landet nicht durch
This is a Daytona Charger
Das ist ein Daytona Charger
Diamonds, my neck got all flawless
Diamanten, mein Hals ist ganz makellos
I fucked that bitch by the water
Ich habe diese Schlampe am Wasser gefickt
Look for a nut, fuckin' these bitches (mmh)
Suche nach einem Schuss, ficke diese Schlampen (mmh)
Dropped out the knots, wackin' these niggas (wack)
Löste die Knoten, schlage diese Kerle (schwach)
Actin' retarded, way too relentless (wow)
Verhalte mich behindert, viel zu unerbittlich (wow)
Popped a few perkies, scratchin' and itchin' (whoa)
Nahm ein paar Perkies, kratze und jucke (whoa)
Clean with no mop, fresh out the fridge (clean)
Sauber ohne Mopp, frisch aus dem Kühlschrank (sauber)
My brodie top chef, whip in the kitchen (whip it up)
Mein Bruder ist Top-Koch, peitscht in der Küche (schlag es auf)
Car push to start, ain't no ignition (start it)
Auto startet per Knopfdruck, kein Zündschlüssel (starte es)
Raised up the bar, don't do the limit
Hob die Bar hoch, mache keine Grenzen
(Wheezy outta here)
(Wheezy outta here)
Yeah, uh
Sì, uh
Look for a nut, fuckin' these bitches (mmh)
Cerco un colpo, scopando queste ragazze (mmh)
Dropped out the knots, wackin' these niggas (wack)
Lasciato cadere i nodi, colpendo questi ragazzi (colpo)
Actin' retarded, way too relentless (wow)
Agendo come un ritardato, troppo implacabile (wow)
Popped a few perkies, scratchin' and itchin' (whoa)
Ho preso qualche perky, grattando e prudendo (whoa)
Clean with no mop, fresh out the fridge (clean)
Pulito senza mocio, fresco fuori dal frigo (pulito)
My brodie top chef, whip in the kitchen (whip it up)
Il mio fratello è un cuoco, frusta in cucina (frusta)
Car push to start, ain't no ignition (start it)
Auto a spinta per avviare, non c'è accensione (avvia)
Raised up the bar, don't do the limit (uh)
Ho alzato l'asticella, non faccio il limite (uh)
Came out them trenches, I need an applause (I need an applause)
Sono uscito da quelle trincee, ho bisogno di un applauso (ho bisogno di un applauso)
I was supply when they needed the raw
Ero il fornitore quando avevano bisogno della materia prima
Trap beatin', ain't need no help, get it, nah
Il ritmo del trap, non ho bisogno di aiuto, lo prendo, no
Adventador sit low, it creepin' and crawl (crawl)
Adventador siede basso, striscia e striscia (striscia)
Expensive taste, she got my meat in her jaws (meat in her jaws)
Gusto costoso, ha la mia carne in bocca (carne in bocca)
I'm goin' out of way if you ever come cross (ever come cross)
Vado fuori strada se mai ti incroci (mai incrociare)
You stuck like a four or a lock in a sock
Sei bloccato come un quattro o un lucchetto in un calzino
Yeah, oh, yeah (yeah)
Sì, oh, sì (sì)
I get that cat to make sure we straight
Prendo quel gatto per assicurarmi che stiamo bene
Thugger my brother, my twin, my ace
Thugger è mio fratello, il mio gemello, il mio asso
Made my mind up, I wasn't slingin' trays
Ho deciso, non stavo servendo vassoi
They start goin' crazy when Wheezy wave (wave)
Iniziano a impazzire quando Wheezy saluta (saluta)
I mix the syrup in a Minute Maid (syrup)
Mischiare lo sciroppo in un Minute Maid (sciroppo)
Wash up with Clorox, tryna clean a stain (clean)
Lavo con Clorox, cercando di pulire una macchia (pulito)
Thinkin' 'bout bringin' his family pain
Pensando a portare dolore alla sua famiglia
Pour me a paint
Versami una vernice
Yeah (pour it up), pass me the tabs, yeah
Sì (versalo), passami le schede, sì
pop me a half (pop, pop it up)
mi scoppia una metà (scoppio, scoppialo)
Hop on this lap (uh, skrrt)
Salta su questo grembo (uh, skrrt)
Geek it up, geek it up (skrrt, skrrt)
Geek it up, geek it up (skrrt, skrrt)
We ride an Uber like cab (Uber)
Prendiamo un Uber come un taxi (Uber)
Drivin' by in two or three jabs (drive)
Passando con due o tre colpi (guida)
I can fuck 'less she fresh out the bath (fresh)
Non me ne frega se è appena uscita dal bagno (fresco)
She my bitch, I'm a eater, I eat her up
È la mia ragazza, la mangio, la mangio
Look for a nut, fuckin' these bitches (mmh)
Cerco un colpo, scopando queste ragazze (mmh)
Dropped out the knots, wackin' these niggas (wack)
Lasciato cadere i nodi, colpendo questi ragazzi (colpo)
Actin' retarded, way too relentless (wow)
Agendo come un ritardato, troppo implacabile (wow)
Popped a few perkies, scratchin' and itchin' (whoa)
Ho preso qualche perky, grattando e prudendo (whoa)
Clean with no mop, fresh out the fridge (clean)
Pulito senza mocio, fresco fuori dal frigo (pulito)
My brodie top chef, whip in the kitchen (whip it up)
Il mio fratello è un cuoco, frusta in cucina (frusta)
Car push to start, ain't no ignition (whoa)
Auto a spinta per avviare, non c'è accensione (whoa)
Raised up the bar, don't do the limit (whoa, whoa)
Ho alzato l'asticella, non faccio il limite (whoa, whoa)
Lamb' 'Ventador, this a whole venti (woo)
Lamb' 'Ventador, questo è un venti intero (woo)
Lift up my door, got no ignition (lift 'em up)
Sollevo la mia porta, non c'è accensione (sollevali)
Dior, my store, now, she's too picky (woo)
Dior, il mio negozio, ora, è troppo esigente (woo)
I got the guap, I'm gettin' plenty (money)
Ho i soldi, ne sto prendendo molti (soldi)
Knock on my door, I got the sticky (wow)
Bussano alla mia porta, ho lo sticky (wow)
Rat-a-tat-tat, these niggas rats
Rat-a-tat-tat, questi ragazzi sono ratti
Pull up a matte, that shit all black
Tiro su un opaco, quella roba è tutta nera
No, I don't cap and do ever, no pitty (whoa)
No, non cappello e non faccio mai, nessuna pietà (whoa)
These niggas opps, they hang with the opps
Questi ragazzi sono opposti, stanno con gli opposti
So I can never chill with 'em, 'cause bird by a flock
Quindi non posso mai stare con loro, perché uccello da un stormo
I got a rifle, I put a scope on that bitch
Ho un fucile, ci metto un cannocchiale
Watch them get popped, dropped (baow)
Guardali cadere, cadere (baow)
No, I'm not scared, yes, I will santa you
No, non ho paura, sì, ti farò Babbo Natale
Live on the beach, I'm tired of this sand in shoe (whoa)
Vivo sulla spiaggia, sono stanco di questa sabbia nelle scarpe (whoa)
Watch how my niggas, they come and dismantle you (ayy)
Guarda come i miei ragazzi, vengono e ti smontano (ayy)
I got a foreign, my whip is all manual (ayy, ayy)
Ho una straniera, la mia frusta è tutta manuale (ayy, ayy)
I could pull up in some big boy shit, Phantom too (yeah)
Potrei arrivare in qualche roba da ragazzo grande, anche Phantom (sì)
Diamonds my K-9s, that's, um, fifty grand or two
I diamanti sono i miei canini, cioè, um, cinquanta mila o due
These niggas opps, swear these boys they be fans of me
Questi ragazzi sono opposti, giuro che questi ragazzi sono fan di me
So I don't, fuck it, I won't be a fan of you (ooh)
Quindi non, cazzo, non sarò un fan di te (ooh)
I am so high but a nigga not landin' through
Sono così alto ma un ragazzo non atterra
This is a Daytona Charger
Questa è una Daytona Charger
Diamonds, my neck got all flawless
Diamanti, il mio collo è tutto perfetto
I fucked that bitch by the water
Ho scopato quella ragazza vicino all'acqua
Look for a nut, fuckin' these bitches (mmh)
Cerco un colpo, scopando queste ragazze (mmh)
Dropped out the knots, wackin' these niggas (wack)
Lasciato cadere i nodi, colpendo questi ragazzi (colpo)
Actin' retarded, way too relentless (wow)
Agendo come un ritardato, troppo implacabile (wow)
Popped a few perkies, scratchin' and itchin' (whoa)
Ho preso qualche perky, grattando e prudendo (whoa)
Clean with no mop, fresh out the fridge (clean)
Pulito senza mocio, fresco fuori dal frigo (pulito)
My brodie top chef, whip in the kitchen (whip it up)
Il mio fratello è un cuoco, frusta in cucina (frusta)
Car push to start, ain't no ignition (start it)
Auto a spinta per avviare, non c'è accensione (avvia)
Raised up the bar, don't do the limit
Ho alzato l'asticella, non faccio il limite

Curiosidades sobre a música RELENTLESS de Gunna

Quando a música “RELENTLESS” foi lançada por Gunna?
A música RELENTLESS foi lançada em 2020, no álbum “Wunna”.
De quem é a composição da música “RELENTLESS” de Gunna?
A música “RELENTLESS” de Gunna foi composta por Sergio Kitchens, Symere Woods, Wesley Tyler Glass.

Músicas mais populares de Gunna

Outros artistas de Trap