(Wheezy outta here)
Okay
Me and Wheezy, we mixin' hoes from Argentina and California
We was in a Bentley B, flowin' up the street, playin' one of our songs, yeah (uh)
Said if I gave her a beep, now they fuckin' up VIP, tryna see if we goin' (goin')
Been smokin' shit, loud, this noise (noise)
Swervin' around in these toys (toys)
Stack a lot of funds, diamonds on my thumb
Make her pussy cum (make her pussy cum), yeah
Two hundred in a month, know she gettin' some
She suck it 'til it's numb (she suck it 'til it's numb), uh
We spend this shit for fun, Isabel Marant
Yves Saint Laurent (yeah, Yves Saint Laurent), yeah
We smoke a lot of Runtz, high up to the sun
I could touch the sun (I could touch the sky)
We don't take lightly to niggas who chasin' the clout for a buzz (nah)
These pussies don't talk to my niggas 'cause they know we get the business done (get the business done)
We like some students, white chalkin' you niggas
And trust me, we gonna keep a grudge (yeah)
Swear to god that I'm goin' all out for my family
Might pay a visit to your mom (visit to your mom)
I got a hundred thousand in my pocket, lil' nigga, I got it out the swamp (uh)
I just hope that you watchin', quit rockin' these watches
Somebody'll plot and get you slumped (plot and get you slumped)
Got my check up like Nike, my boxers Versace
And now my whole engine in the trunk (engine in the trunk)
I can make her my wifey and have her all icy and hire security like Trump (Trump)
I only trust you as far as I can spit, FN on my hip, can't nobody size me
Heard the young boy got clipped, should've watched his lip, I'm on that slime shit
She give me her pussy and lips, don't give me lip, so I gave her a diamond
I saw when she had a nip slip and it remind me
Me and Wheezy, we mixin' hoes from Argentina and California
We was in a Bentley B, flowin' up the street, playin' one of our songs, yeah (uh)
Said if I gave her a beep, now they fuckin' up VIP, tryna see if we goin' (goin')
Been smokin' shit, loud, this noise (noise)
Swervin' around in these toys (toys)
Stack a lot of funds, diamonds on my thumb
Make her pussy cum (make her pussy cum), yeah
Two hundred in a month, know she gettin' some
She suck it 'til it's numb (she suck it 'til it's numb), uh
We spend this shit for fun, Isabel Marant
Yves Saint Laurent (yeah, Yves Saint Laurent), yeah
Smoke a lot of Runtz, high up to the sun
I could touch the sun (I could touch the sky)
(Uh)
(Uh)
(Wheezy outta here)
(O Wheezy apareceu)
Okay
Okay
Me and Wheezy, we mixin' hoes from Argentina and California
Eu e o Wheezy misturando putas da Argentina e da Califórnia
We was in a Bentley B, flowin' up the street, playin' one of our songs, yeah (uh)
A gente 'tava numa Bentley B, passando pelas ruas, tocando uma de nossas músicas, yeah (uh)
Said if I gave her a beep, now they fuckin' up VIP, tryna see if we goin' (goin')
Disse que se eu desse um sinal pra ela, agora elas estão fodendo VIP, tenta ver se vamos (vamos)
Been smokin' shit, loud, this noise (noise)
Tenho fumado merda, alto, esse barulho (barulho)
Swervin' around in these toys (toys)
Fazendo zigue-zague nesses caras (brinquedos)
Stack a lot of funds, diamonds on my thumb
Empilho muitos fundos, diamantes no meu dedão
Make her pussy cum (make her pussy cum), yeah
Faço a boceta dela gozar (faço a boceta dela gozar), yeah
Two hundred in a month, know she gettin' some
Duzentos em um mês, agora ela 'tá ganhando um
She suck it 'til it's numb (she suck it 'til it's numb), uh
Ela chupa até ele ficar dormente (ela chupa até ele ficar dormente), uh
We spend this shit for fun, Isabel Marant
A gente gasta essa merda pra se divertir, Isabel Marant
Yves Saint Laurent (yeah, Yves Saint Laurent), yeah
Yves Saint Laurent (yeah, Yves Saint Laurent), yeah
We smoke a lot of Runtz, high up to the sun
A gente fuma muito Runtz, alto até o Sol
I could touch the sun (I could touch the sky)
Eu poderia tocar o Sol (eu poderia tocar o céu)
We don't take lightly to niggas who chasin' the clout for a buzz (nah)
A gente não vai pegar leve com niggas que perseguem a influência por um estímulo (não)
These pussies don't talk to my niggas 'cause they know we get the business done (get the business done)
Esses babacas não falam com meus niggas porque sabem que a gente faz o negócio (faz o negócio)
We like some students, white chalkin' you niggas
Somos que nem alguns alunos, cocaína pros seus niggas
And trust me, we gonna keep a grudge (yeah)
E acredita em mim, vamos guardar ressentimento (yeah)
Swear to god that I'm goin' all out for my family
Juro por Deus que vou fazer de tudo pela minha família
Might pay a visit to your mom (visit to your mom)
Devo fazer uma visita pra sua mãe (visita pra sua mãe)
I got a hundred thousand in my pocket, lil' nigga, I got it out the swamp (uh)
Tenho cem mil no bolso, pequeno nigga, tenho isso fora do pântano (uh)
I just hope that you watchin', quit rockin' these watches
Eu só espero que você esteja assistindo, parei de sacudir esses relógios
Somebody'll plot and get you slumped (plot and get you slumped)
Alguém vai tramar e afundar você (tramar e afundar você)
Got my check up like Nike, my boxers Versace
Peguei meu check como Nike, minhas bermudas Versace
And now my whole engine in the trunk (engine in the trunk)
E agora todo meu motor no porta-malas (motor no porta-malas)
I can make her my wifey and have her all icy and hire security like Trump (Trump)
Posso fazer dela minha esposinha e dar pra ela todas as joias e seguranças como Trump (Trump)
I only trust you as far as I can spit, FN on my hip, can't nobody size me
Confio em você a mesma distância que meu cuspe alcança, FN no meu quadril, ninguém pode me medir
Heard the young boy got clipped, should've watched his lip, I'm on that slime shit
Ouvi dizer que o jovem menino foi assassinado, deveria ter visto seus lábios, 'to nessa de parceria
She give me her pussy and lips, don't give me lip, so I gave her a diamond
Ela me deu sua boceta e seus lábios, não me destratou, então dei um diamante pra ela
I saw when she had a nip slip and it remind me
Eu vi quando o bico do peito dela apareceu e me lembrou
Me and Wheezy, we mixin' hoes from Argentina and California
Eu e o Wheezy misturando putas da Argentina e da Califórnia
We was in a Bentley B, flowin' up the street, playin' one of our songs, yeah (uh)
A gente 'tava numa Bentley B, passando pelas ruas, tocando uma de nossas músicas, yeah (uh)
Said if I gave her a beep, now they fuckin' up VIP, tryna see if we goin' (goin')
Disse que se eu desse um sinal pra ela, agora elas estão fodendo VIP, tenta ver se vamos (vamos)
Been smokin' shit, loud, this noise (noise)
Tenho fumado merda, alto, esse barulho (barulho)
Swervin' around in these toys (toys)
Fazendo zigue-zague nesses caras (brinquedos)
Stack a lot of funds, diamonds on my thumb
Empilho muitos fundos, diamantes no meu dedão
Make her pussy cum (make her pussy cum), yeah
Faço a boceta dela gozar (faço a boceta dela gozar), yeah
Two hundred in a month, know she gettin' some
Duzentos em um mês, agora ela 'tá ganhando um
She suck it 'til it's numb (she suck it 'til it's numb), uh
Ela chupa até ele ficar dormente (ela chupa até ele ficar dormente), uh
We spend this shit for fun, Isabel Marant
A gente gasta essa merda pra se divertir, Isabel Marant
Yves Saint Laurent (yeah, Yves Saint Laurent), yeah
Yves Saint Laurent (yeah, Yves Saint Laurent), yeah
Smoke a lot of Runtz, high up to the sun
A gente fuma muito Runtz, alto até o Sol
I could touch the sun (I could touch the sky)
Eu poderia tocar o Sol (eu poderia tocar o céu)
(Uh)
(Uh)
(Uh)
(Uh)
(Wheezy outta here)
(Wheezy vete de aquí)
Okay
Okey
Me and Wheezy, we mixin' hoes from Argentina and California
Yo y Wheezy, andamos mezclando putas de Argentina y California
We was in a Bentley B, flowin' up the street, playin' one of our songs, yeah (uh)
Estábamos en un Bentley B, fluyendo por la calle, poniendo una de nuestras canciones, sí (ah)
Said if I gave her a beep, now they fuckin' up VIP, tryna see if we goin' (goin')
Dijo que si le pité, ahora están jodiendo el VIP, tratando de ver si vamos (vamos)
Been smokin' shit, loud, this noise (noise)
Hemos estado fumando mierda, alto, este ruido (ruido)
Swervin' around in these toys (toys)
Desviándonos por ahí en estos juguetes (juguetes)
Stack a lot of funds, diamonds on my thumb
Apilando un montón de fondos, diamantes en mi dedo pulgar
Make her pussy cum (make her pussy cum), yeah
Haz que se venga su toto (haz que se venga su toto), sí
Two hundred in a month, know she gettin' some
Doscientos en un mes, sé que ella está recibiendo algo
She suck it 'til it's numb (she suck it 'til it's numb), uh
Ella lo chupa hasta que se entumece (ella lo chupa hasta que se entumece), ah
We spend this shit for fun, Isabel Marant
Gastamos esta mierda por diversión, Isabel Marant
Yves Saint Laurent (yeah, Yves Saint Laurent), yeah
Yves Saint Laurent (sí, Yves Saint Laurent), sí
We smoke a lot of Runtz, high up to the sun
Fumamos mucho Runtz, subiendo hasta el sol
I could touch the sun (I could touch the sky)
Podría tocar el sol (podría tocar el cielo)
We don't take lightly to niggas who chasin' the clout for a buzz (nah)
No lo cogemos a la ligera con los negros que persiguen la fama por placer (nah)
These pussies don't talk to my niggas 'cause they know we get the business done (get the business done)
Esos pendejos no les hablan a mis negros porque saben que nosotros hacemos el negocio (hacemos el negocio)
We like some students, white chalkin' you niggas
Somos como estudiantes, llenándolos de tiza blanca, negros
And trust me, we gonna keep a grudge (yeah)
Y créeme, vamos a seguir con el resentimiento (sí)
Swear to god that I'm goin' all out for my family
Juro por dios que voy con todo por mi familia
Might pay a visit to your mom (visit to your mom)
Puede que pague por una visita a tu mamá (visita a tu mamá)
I got a hundred thousand in my pocket, lil' nigga, I got it out the swamp (uh)
Tengo cien mil en el bolsillo, negrito, los saqué del pantano (ah)
I just hope that you watchin', quit rockin' these watches
Solo espero que estés mirando, dejes de vestir estos relojes
Somebody'll plot and get you slumped (plot and get you slumped)
Alguien tramará algo y te hará caer (tramará algo y te hará caer)
Got my check up like Nike, my boxers Versace
Tengo mi cheque marcado como Nike, mis calzoncillos Versace
And now my whole engine in the trunk (engine in the trunk)
Y ahora todo mi mecanismo en el maletero (mecanismo en el maletero)
I can make her my wifey and have her all icy and hire security like Trump (Trump)
Puedo hacerla mi esposa y llenarla de hielo y contratar un segurata como Trump (Trump)
I only trust you as far as I can spit, FN on my hip, can't nobody size me
Solo puedo llegar a confiar en ti tan lejos como llegue mi escupida, FN en mi cintura, no hay nadie de mi tamaño
Heard the young boy got clipped, should've watched his lip, I'm on that slime shit
Escuché que cortaron al muchachito, tenías que haber visto su labio, estoy en esa mierda de la hermandad
She give me her pussy and lips, don't give me lip, so I gave her a diamond
Ella me dio su boca y su toto, no me dio labia, así que le di un diamante
I saw when she had a nip slip and it remind me
Vi cuando se le salió un pezón y me recordé de
Me and Wheezy, we mixin' hoes from Argentina and California
Yo y Wheezy, andamos mezclando putas de Argentina y California
We was in a Bentley B, flowin' up the street, playin' one of our songs, yeah (uh)
Estábamos en un Bentley B, fluyendo por la calle, poniendo una de nuestras canciones, sí (ah)
Said if I gave her a beep, now they fuckin' up VIP, tryna see if we goin' (goin')
Dijo que si le pité, ahora están jodiendo el VIP, tratando de ver si vamos (vamos)
Been smokin' shit, loud, this noise (noise)
Hemos estado fumando mierda, alto, este ruido (ruido)
Swervin' around in these toys (toys)
Desviándonos por ahí en estos juguetes (juguetes)
Stack a lot of funds, diamonds on my thumb
Apilando un montón de fondos, diamantes en mi dedo pulgar
Make her pussy cum (make her pussy cum), yeah
Haz que se venga su toto (haz que se venga su toto), sí
Two hundred in a month, know she gettin' some
Doscientos en un mes, sé que ella está recibiendo algo
She suck it 'til it's numb (she suck it 'til it's numb), uh
Ella lo chupa hasta que se entumece (ella lo chupa hasta que se entumece), ah
We spend this shit for fun, Isabel Marant
Gastamos esta mierda por diversión, Isabel Marant
Yves Saint Laurent (yeah, Yves Saint Laurent), yeah
Yves Saint Laurent (sí, Yves Saint Laurent), sí
Smoke a lot of Runtz, high up to the sun
Fumamos mucho Runtz, subiendo hasta el sol
I could touch the sun (I could touch the sky)
Podría tocar el sol (podría tocar el cielo)
(Uh)
(Ah)
(Uh)
(Ah)
(Wheezy outta here)
(Wheezy sort d'ici)
Okay
D'accord
Me and Wheezy, we mixin' hoes from Argentina and California
Moi et Wheezy, on mélange des filles de l'Argentine et de la Californie
We was in a Bentley B, flowin' up the street, playin' one of our songs, yeah (uh)
On était dans une Bentley B, montant la rue, jouant une de nos chansons, ouais (uh)
Said if I gave her a beep, now they fuckin' up VIP, tryna see if we goin' (goin')
Elle a dit que si je lui donnais un bip, maintenant ils foutent le VIP en l'air, essayant de voir si on y va (on y va)
Been smokin' shit, loud, this noise (noise)
On a fumé de la merde, fort, ce bruit (bruit)
Swervin' around in these toys (toys)
On zigzague dans ces jouets (jouets)
Stack a lot of funds, diamonds on my thumb
On accumule beaucoup de fonds, des diamants sur mon pouce
Make her pussy cum (make her pussy cum), yeah
Je la fais jouir (je la fais jouir), ouais
Two hundred in a month, know she gettin' some
Deux cents en un mois, je sais qu'elle en a
She suck it 'til it's numb (she suck it 'til it's numb), uh
Elle le suce jusqu'à ce qu'il soit engourdi (elle le suce jusqu'à ce qu'il soit engourdi), uh
We spend this shit for fun, Isabel Marant
On dépense cette merde pour le fun, Isabel Marant
Yves Saint Laurent (yeah, Yves Saint Laurent), yeah
Yves Saint Laurent (ouais, Yves Saint Laurent), ouais
We smoke a lot of Runtz, high up to the sun
On fume beaucoup de Runtz, haut jusqu'au soleil
I could touch the sun (I could touch the sky)
Je pourrais toucher le soleil (Je pourrais toucher le ciel)
We don't take lightly to niggas who chasin' the clout for a buzz (nah)
On ne prend pas à la légère les mecs qui cherchent le buzz (non)
These pussies don't talk to my niggas 'cause they know we get the business done (get the business done)
Ces chattes ne parlent pas à mes gars parce qu'elles savent qu'on fait le boulot (on fait le boulot)
We like some students, white chalkin' you niggas
On est comme des étudiants, on vous craie, les gars
And trust me, we gonna keep a grudge (yeah)
Et croyez-moi, on va garder une rancune (ouais)
Swear to god that I'm goin' all out for my family
Je jure devant Dieu que je vais tout donner pour ma famille
Might pay a visit to your mom (visit to your mom)
Je pourrais rendre visite à ta mère (visite à ta mère)
I got a hundred thousand in my pocket, lil' nigga, I got it out the swamp (uh)
J'ai cent mille dans ma poche, petit gars, je l'ai sorti du marais (uh)
I just hope that you watchin', quit rockin' these watches
J'espère juste que tu regardes, arrête de porter ces montres
Somebody'll plot and get you slumped (plot and get you slumped)
Quelqu'un pourrait comploter et te faire descendre (comploter et te faire descendre)
Got my check up like Nike, my boxers Versace
J'ai fait mon check-up comme Nike, mes boxers Versace
And now my whole engine in the trunk (engine in the trunk)
Et maintenant tout mon moteur est dans le coffre (moteur dans le coffre)
I can make her my wifey and have her all icy and hire security like Trump (Trump)
Je peux la faire ma femme et la couvrir de glace et engager de la sécurité comme Trump (Trump)
I only trust you as far as I can spit, FN on my hip, can't nobody size me
Je ne te fais confiance qu'autant que je peux cracher, FN sur ma hanche, personne ne peut me juger
Heard the young boy got clipped, should've watched his lip, I'm on that slime shit
J'ai entendu dire que le jeune garçon s'est fait descendre, il aurait dû surveiller sa bouche, je suis sur cette merde de limace
She give me her pussy and lips, don't give me lip, so I gave her a diamond
Elle me donne sa chatte et ses lèvres, ne me donne pas de lip, alors je lui ai donné un diamant
I saw when she had a nip slip and it remind me
J'ai vu quand elle a eu un dérapage de téton et ça me rappelle
Me and Wheezy, we mixin' hoes from Argentina and California
Moi et Wheezy, on mélange des filles de l'Argentine et de la Californie
We was in a Bentley B, flowin' up the street, playin' one of our songs, yeah (uh)
On était dans une Bentley B, montant la rue, jouant une de nos chansons, ouais (uh)
Said if I gave her a beep, now they fuckin' up VIP, tryna see if we goin' (goin')
Elle a dit que si je lui donnais un bip, maintenant ils foutent le VIP en l'air, essayant de voir si on y va (on y va)
Been smokin' shit, loud, this noise (noise)
On a fumé de la merde, fort, ce bruit (bruit)
Swervin' around in these toys (toys)
On zigzague dans ces jouets (jouets)
Stack a lot of funds, diamonds on my thumb
On accumule beaucoup de fonds, des diamants sur mon pouce
Make her pussy cum (make her pussy cum), yeah
Je la fais jouir (je la fais jouir), ouais
Two hundred in a month, know she gettin' some
Deux cents en un mois, je sais qu'elle en a
She suck it 'til it's numb (she suck it 'til it's numb), uh
Elle le suce jusqu'à ce qu'il soit engourdi (elle le suce jusqu'à ce qu'il soit engourdi), uh
We spend this shit for fun, Isabel Marant
On dépense cette merde pour le fun, Isabel Marant
Yves Saint Laurent (yeah, Yves Saint Laurent), yeah
Yves Saint Laurent (ouais, Yves Saint Laurent), ouais
Smoke a lot of Runtz, high up to the sun
On fume beaucoup de Runtz, haut jusqu'au soleil
I could touch the sun (I could touch the sky)
Je pourrais toucher le soleil (Je pourrais toucher le ciel)
(Uh)
(Uh)
(Uh)
(Uh)
(Wheezy outta here)
(Wheezy ist raus)
Okay
Okay
Me and Wheezy, we mixin' hoes from Argentina and California
Ich und Wheezy, wir mischen Schlampen aus Argentinien und Kalifornien
We was in a Bentley B, flowin' up the street, playin' one of our songs, yeah (uh)
Wir waren im Bentley B, fuhren die Straße runter, spielten eines deiner Lieder, yeah (uh)
Said if I gave her a beep, now they fuckin' up VIP, tryna see if we goin' (goin')
Sagte, ob ich ihr einen Beep gebe, jetzt versauen sie VIP, versuchen rauszufinden, ob wir kommen (kommen)
Been smokin' shit, loud, this noise (noise)
Haben Stoff geraucht, laut, dieses Geräusch (Geräusch)
Swervin' around in these toys (toys)
Schlingern durch die Gegend, in diesen Spielzeugen (Spielzeugen)
Stack a lot of funds, diamonds on my thumb
Stapel' eine Menge Geld, Diamanten an meinem Daumen
Make her pussy cum (make her pussy cum), yeah
Bringe sie zum Kommen (bringe sie zum Kommen), yeah
Two hundred in a month, know she gettin' some
Zweihundert pro Monat, weiß, dass sie was bekommt
She suck it 'til it's numb (she suck it 'til it's numb), uh
Sie bläst mir einen, bis er taub ist (sie bläst mir einen, bis er taub ist), uh
We spend this shit for fun, Isabel Marant
Wir geben den Scheiß zum Spaß aus, Isabel Marant
Yves Saint Laurent (yeah, Yves Saint Laurent), yeah
Yves Saint Laurent (yeah, Yves Saint Laurent), yeah
We smoke a lot of Runtz, high up to the sun
Wir rauchen viel Runtz, high wie die Sonne
I could touch the sun (I could touch the sky)
Ich könnte die Sonne anfassen (ich könnte den Himmel anfassen)
We don't take lightly to niggas who chasin' the clout for a buzz (nah)
Wir nehmen diese Nigga nicht auf die leichte Schulter, die nur zum Spaß berühmt sein wollen (nee)
These pussies don't talk to my niggas 'cause they know we get the business done (get the business done)
Diese Pussys reden nicht mit meinen Niggas, denn sie wissen, wir schließen es ab (schließen es ab)
We like some students, white chalkin' you niggas
Wir sind wie ein paar Schüler, malen eure Umrisse mit weißer Kreide
And trust me, we gonna keep a grudge (yeah)
Und vertrau' mir, wir sind nachtragend (yeah)
Swear to god that I'm goin' all out for my family
Schwöre bei Gott, dass ich für meine Familie alles tun würde
Might pay a visit to your mom (visit to your mom)
Besuche deine Mutter möglicherweise (deine Mutter möglicherweise)
I got a hundred thousand in my pocket, lil' nigga, I got it out the swamp (uh)
Ich hab' Einhunderttausend in meiner Tasche, kleiner Nigga, ich hab' es aus dem Sumpf (uh)
I just hope that you watchin', quit rockin' these watches
Ich hoffe nur, dass du zusiehst, hör' auf mit diesen Uhren anzugeben
Somebody'll plot and get you slumped (plot and get you slumped)
Jemand wird was planen und du gehst unter (planen und du gehst unter)
Got my check up like Nike, my boxers Versace
Hab' meinen Haken oben, wie Nike, meine Boxershorts von Versace
And now my whole engine in the trunk (engine in the trunk)
Und jetzt ist mein ganzer Motor im Kofferraum (Motor im Kofferraum)
I can make her my wifey and have her all icy and hire security like Trump (Trump)
Ich kann sie zu meiner Frau machen und ihr Schmuck schenken und Bodyguards einstellen, wie Trump (Trump)
I only trust you as far as I can spit, FN on my hip, can't nobody size me
Ich traue dir nur so weit, wie ich spucken kann, FN an meiner Hüfte, niemand kann mich messen
Heard the young boy got clipped, should've watched his lip, I'm on that slime shit
Hab' gehört, der Junge wurde erschossen, hätte aufpassen sollen, was er sagt, ich bin auf dem Slime Scheiß
She give me her pussy and lips, don't give me lip, so I gave her a diamond
Sie gab mir ihre Pussy und Lippen, riskier' keine dicke Lippe, also gab ich ihr einen Diamanten
I saw when she had a nip slip and it remind me
Ich hab' es gesehen als sie einen Nippelblitzer hatte und es hat mich erinnert
Me and Wheezy, we mixin' hoes from Argentina and California
Ich und Wheezy, wir mischen Schlampen aus Argentinien und Kalifornien
We was in a Bentley B, flowin' up the street, playin' one of our songs, yeah (uh)
Wir waren im Bentley B, fuhren die Straße runter, spielten eines deiner Lieder, yeah (uh)
Said if I gave her a beep, now they fuckin' up VIP, tryna see if we goin' (goin')
Sagte, ob ich ihr einen Beep gebe, jetzt versauen sie VIP, versuchen rauszufinden, ob wir kommen (kommen)
Been smokin' shit, loud, this noise (noise)
Haben Stoff geraucht, laut, dieses Geräusch (Geräusch)
Swervin' around in these toys (toys)
Schlingern durch die Gegend, in diesen Spielzeugen (Spielzeugen)
Stack a lot of funds, diamonds on my thumb
Stapel' eine Menge Geld, Diamanten an meinem Daumen
Make her pussy cum (make her pussy cum), yeah
Bringe sie zum Kommen (bringe sie zum Kommen), yeah
Two hundred in a month, know she gettin' some
Zweihundert pro Monat, weiß, dass sie was bekommt
She suck it 'til it's numb (she suck it 'til it's numb), uh
Sie bläst mir einen, bis er taub ist (sie bläst mir einen, bis er taub ist), uh
We spend this shit for fun, Isabel Marant
Wir geben den Scheiß zum Spaß aus, Isabel Marant
Yves Saint Laurent (yeah, Yves Saint Laurent), yeah
Yves Saint Laurent (yeah, Yves Saint Laurent), yeah
Smoke a lot of Runtz, high up to the sun
Wir rauchen viel Runtz, high wie die Sonne
I could touch the sun (I could touch the sky)
Ich könnte die Sonne anfassen (ich könnte den Himmel anfassen)
(Uh)
(Uh)
(Uh)
(Uh)
(Wheezy outta here)
(Wheezy è qui)
Okay
Okay
Me and Wheezy, we mixin' hoes from Argentina and California
Io e Wheezy mescoliamo le puttane dall'Argentina con quelle dalla California
We was in a Bentley B, flowin' up the street, playin' one of our songs, yeah (uh)
Eravamo su una Bentley B, inondando le strade, suonando una delle nostre canzoni preferite, sì (uh)
Said if I gave her a beep, now they fuckin' up VIP, tryna see if we goin' (goin')
Mi ha chiesto di chiamarla, ora stanno distruggendo il VIP, vediamo se andiamo (andiamo)
Been smokin' shit, loud, this noise (noise)
Ho fumato della roba, questo rumore, ad alto volume (rumore)
Swervin' around in these toys (toys)
Vado in giro con questi giocattoli (giocattoli)
Stack a lot of funds, diamonds on my thumb
Ho messo da parte un mucchio di fondi, ho il diamante al pollice
Make her pussy cum (make her pussy cum), yeah
Faccio venire la sua figa (faccio venire la sua figa), sì
Two hundred in a month, know she gettin' some
200 mila dollari al mese, anche lei se ne prende un po'
She suck it 'til it's numb (she suck it 'til it's numb), uh
Lo succhia finché si intorpidisce (lo succhia finché si intorpidisce), uh
We spend this shit for fun, Isabel Marant
Spendiamo questi soldi per divertimento, Isabel Marant
Yves Saint Laurent (yeah, Yves Saint Laurent), yeah
Yves Saint Laurent (sì, Yves Saint Laurent), sì
We smoke a lot of Runtz, high up to the sun
Fumiamo un sacco di Runtz, su fino al sole
I could touch the sun (I could touch the sky)
Potrei toccare il sole (potrei toccare il sole)
We don't take lightly to niggas who chasin' the clout for a buzz (nah)
Non la prendiamo alla leggera con i nigga che inseguono la fama per piacere
These pussies don't talk to my niggas 'cause they know we get the business done (get the business done)
Queste fighette non parlano con i miei nigga perché sanno che noi facciamo sul serio (facciamo sul serio)
We like some students, white chalkin' you niggas
Ci piacciono gli studenti, tracciamo la vostra sagoma con il gesso
And trust me, we gonna keep a grudge (yeah)
E fidati, ti terremo il muso (sì)
Swear to god that I'm goin' all out for my family
Giuro su dio che faccio di tutto per la mia famiglia
Might pay a visit to your mom (visit to your mom)
Potrei fare una visita a tua mamma (visita a tua mamma)
I got a hundred thousand in my pocket, lil' nigga, I got it out the swamp (uh)
Ho centomila dollari in tasca, piccoletto, ce l'ho fatta ad uscire dallo stagno (uh)
I just hope that you watchin', quit rockin' these watches
Spero solo che tu stia guardando, non porto più quegli orologi
Somebody'll plot and get you slumped (plot and get you slumped)
Qualcuno complotterà contro di te e ti metterà a dormire (complotterà e ti metterà a dormire)
Got my check up like Nike, my boxers Versace
Ho fatto il mio check-up come le Nike, i miei boxer sono di Versace
And now my whole engine in the trunk (engine in the trunk)
E ora il mio motore è nel bagagliaio (motore nel bagagliaio)
I can make her my wifey and have her all icy and hire security like Trump (Trump)
Posso fare di lei mia moglie, ricoprirla di ghiaccio, e assumere delle guardie del corpo come Trump (Trump)
I only trust you as far as I can spit, FN on my hip, can't nobody size me
Non mi fido di te, ho la FN sul fianco, nessuno lo sa
Heard the young boy got clipped, should've watched his lip, I'm on that slime shit
Ho sentito che hanno ucciso il ragazzo, avrebbe dovuto stare zitto, io credo nell'amicizia
She give me her pussy and lips, don't give me lip, so I gave her a diamond
Lei mi ha dato la sua figa e le sue labbra, non mi ha contraddetto, così le ho dato un diamante
I saw when she had a nip slip and it remind me
Ho visto che le è uscito un capezzolo per sbaglio e mi sono ricordato
Me and Wheezy, we mixin' hoes from Argentina and California
Io e Wheezy mescoliamo le puttane dall'Argentina con quelle dalla California
We was in a Bentley B, flowin' up the street, playin' one of our songs, yeah (uh)
Eravamo su una Bentley B, inondando le strade, suonando una delle nostre canzoni preferite, sì (uh)
Said if I gave her a beep, now they fuckin' up VIP, tryna see if we goin' (goin')
Mi ha chiesto di chiamarla, ora stanno distruggendo il VIP, vediamo se andiamo (andiamo)
Been smokin' shit, loud, this noise (noise)
Ho fumato della roba, questo rumore, ad alto volume (rumore)
Swervin' around in these toys (toys)
Vado in giro con questi giocattoli (giocattoli)
Stack a lot of funds, diamonds on my thumb
Ho messo da parte un mucchio di fondi, ho il diamante al pollice
Make her pussy cum (make her pussy cum), yeah
Faccio venire la sua figa (faccio venire la sua figa), sì
Two hundred in a month, know she gettin' some
200 mila dollari al mese, anche lei se ne prende un po'
She suck it 'til it's numb (she suck it 'til it's numb), uh
Lo succhia finché si intorpidisce (lo succhia finché si intorpidisce), uh
We spend this shit for fun, Isabel Marant
Spendiamo questi soldi per divertimento, Isabel Marant
Yves Saint Laurent (yeah, Yves Saint Laurent), yeah
Yves Saint Laurent (sì, Yves Saint Laurent), sì
Smoke a lot of Runtz, high up to the sun
Fumiamo un sacco di Runtz, su fino al sole
I could touch the sun (I could touch the sky)
Potrei toccare il sole (potrei toccare il sole)
(Uh)
(Uh)
(Uh)
(Uh)
(Wheezy outta here)
(Wheezyここに来たぜ)
Okay
オッケー
Me and Wheezy, we mixin' hoes from Argentina and California
俺とWheezy, 俺達はカリフォルニアとアルゼンチンの女達をごちゃ混ぜにしたのさ
We was in a Bentley B, flowin' up the street, playin' one of our songs, yeah (uh)
俺達はBentley Bに乗ってたんだ、道が人でいっぱいになって、俺達の曲を流すのさ yeah (uh)
Said if I gave her a beep, now they fuckin' up VIP, tryna see if we goin' (goin')
彼女に電話したとしたら、今頃彼女達はVIPで楽しんでるさ、俺達が行くかを見ようとしてるのさ (行く)
Been smokin' shit, loud, this noise (noise)
煙くて、うるさい、この騒音 (騒音)
Swervin' around in these toys (toys)
これらのおもちゃを運転してるのさ (おもちゃ)
Stack a lot of funds, diamonds on my thumb
沢山の資金を積み重ねて、親指にはダイヤモンドをしてるんだ
Make her pussy cum (make her pussy cum), yeah
女のアソコをイカせるのさ (女のアソコをイカせるのさ), yeah
Two hundred in a month, know she gettin' some
月に200、彼女が幾らかもらってるのは知ってるよ
She suck it 'til it's numb (she suck it 'til it's numb), uh
痺れるまで彼女はそれをしゃぶるんだ (痺れるまで彼女はそれをしゃぶるんだ), uh
We spend this shit for fun, Isabel Marant
俺達は遊びでスピードを出すのさ、 Isabel Marant
Yves Saint Laurent (yeah, Yves Saint Laurent), yeah
Yves Saint Laurent (yeah, Yves Saint Laurent), yeah
We smoke a lot of Runtz, high up to the sun
俺達はRuntzを沢山吸うんだ、太陽くらいまでハイになるのさ
I could touch the sun (I could touch the sky)
太陽に触れるのさ (空に触れるのさ)
We don't take lightly to niggas who chasin' the clout for a buzz (nah)
俺達は話題を求めて影響力を追いかける奴らを軽く受け止めないんだ (ない)
These pussies don't talk to my niggas 'cause they know we get the business done (get the business done)
ビジネスは終わらせた事を分かってるから、この女達は俺の仲間に話しかけないのさ (ビジネスは終わらせた)
We like some students, white chalkin' you niggas
俺達は学生も好きなのさ、お前らを殺しに行くぜ
And trust me, we gonna keep a grudge (yeah)
まかせてくれよ、俺達が恨みは忘れないからさ (yeah)
Swear to god that I'm goin' all out for my family
本当に俺は家族の為に全部やってるのさ
Might pay a visit to your mom (visit to your mom)
お前の母さんを訪ねるかもしれないな (お前の母さんを訪ねる)
I got a hundred thousand in my pocket, lil' nigga, I got it out the swamp (uh)
ポケットに10万ドルを入れた、なぁ、俺は困難な状況からそれを手に入れたのさ (uh)
I just hope that you watchin', quit rockin' these watches
お前が見てると良いな、 これらの時計をつけるのはやめるよ
Somebody'll plot and get you slumped (plot and get you slumped)
誰かが企んで、お前を落とすだろうな (企んで、お前を落とすだろうな)
Got my check up like Nike, my boxers Versace
Nikeみたいに検査を受けたぜ、俺の下着はVersaceさ
And now my whole engine in the trunk (engine in the trunk)
そしてエンジンは全部トランクの中さ (エンジンはトランクの中さ)
I can make her my wifey and have her all icy and hire security like Trump (Trump)
彼女を俺の妻にして、ダイヤモンドを沢山つけさせて、Trumpみたいにセキュリティーをつける事だってできるぜ (Trump)
I only trust you as far as I can spit, FN on my hip, can't nobody size me
俺が唾を吐ける限りはお前を信じるぜ、FNをケツに入れる、誰も俺のサイズは決められないのさ
Heard the young boy got clipped, should've watched his lip, I'm on that slime shit
若い奴が撃たれたって聞いたよ、奴の口を見るべきだったな、俺は仲間の味方さ
She give me her pussy and lips, don't give me lip, so I gave her a diamond
彼女は俺にアソコと唇をくれる、唇はいらない、俺は彼女にダイヤモンドをあげたのさ
I saw when she had a nip slip and it remind me
彼女の乳首が見えたのを見たのさ、それは俺に思い出せるよ
Me and Wheezy, we mixin' hoes from Argentina and California
俺とWheezy, 俺達はカリフォルニアとアルゼンチンの女達をごちゃ混ぜにしたのさ
We was in a Bentley B, flowin' up the street, playin' one of our songs, yeah (uh)
俺達はBentley Bに乗ってたんだ、道が人でいっぱいになって、俺達の曲を流すのさ yeah (uh)
Said if I gave her a beep, now they fuckin' up VIP, tryna see if we goin' (goin')
彼女に電話したとしたら、今頃彼女達はVIPで楽しんでるさ、俺達が行くかを見ようとしてるのさ (行く)
Been smokin' shit, loud, this noise (noise)
煙くて、うるさい、この騒音 (騒音)
Swervin' around in these toys (toys)
これらのおもちゃを運転してるのさ (おもちゃ)
Stack a lot of funds, diamonds on my thumb
沢山の資金を積み重ねて、親指にはダイヤモンドをしてるんだ
Make her pussy cum (make her pussy cum), yeah
女のアソコをイカせるのさ (女のアソコをイカせるのさ), yeah
Two hundred in a month, know she gettin' some
月に200、彼女が幾らかもらってるのは知ってるよ
She suck it 'til it's numb (she suck it 'til it's numb), uh
痺れるまで彼女はそれをしゃぶるんだ (痺れるまで彼女はそれをしゃぶるんだ), uh
We spend this shit for fun, Isabel Marant
俺達は遊びでスピードを出すのさ、 Isabel Marant
Yves Saint Laurent (yeah, Yves Saint Laurent), yeah
Yves Saint Laurent (yeah, Yves Saint Laurent), yeah
Smoke a lot of Runtz, high up to the sun
俺達はRuntzを沢山吸うんだ、太陽くらいまでハイになるのさ
I could touch the sun (I could touch the sky)
太陽に触れるのさ (空に触れるのさ)
(Uh)
(Uh)
(Uh)
(Uh)