Yogayogayogayo, Guizi play
Yonea Willy, GP Gang'zs
J'suis dans un bât' avec mes potes
J'finis mon pète, j'allume une clope
Les flics enquêtent, ils cassent la porte
On n'est pas bête, on cache la drogue
Quartiers défavorisés, cherche pas d'la chaleur ici
Après le passage des huissiers, expulsion du domicile
C'est pas cool, dans le local, on a détaillé des kil'
Ferme ta gueule, j'veux décal', t'es en chien comme Boule & Bill
Un petit spliff, une bécane, j'suis OP dans toutes les villes
Mec sous tise, ça bédave, tout le monde ils s'en foutent des flics
Et j'ai travaillé mes rimes, mais j'suis né avec le talent
T'as du fric? Faut pas l'étaler, y a les jaloux et les balances
Et comme tous les Sénégalais, pour les sous j'arrive en avance
J'ai découpé, j'ai emballé, à m'en bousiller les phalanges
J'ai regardé les autres avoir le bac
Une feuille et un stylo bic, Alkaly qui fait du crack
J'ai traîné partout, j'ai fait des sales coups
J'ai trop bédave, j'ai la dalle, j'mange à Fast-Foot
Ma femme m'appelle, "allô, qu'est-ce que tu fais? Musique"
"J'suis au studio ma belle, faut que je ramène du fric"
J'ai trop zoné, mes mains j'ai mis dans la saleté
Dans la rue j'ai fait des saltos et puis j'ai volé pour acheter
Ouais je sais que c'est pas le top, mais tu connais le genre de type
Qui veut s'tape pour du fric ou parce qu'on a trouvé la taupe
Les enfoirés, ils le savent qu'en pe-ra j'suis trop chaud
Pour me battre il faut tricher si tu veux on fait un morceau
Putain, j'ai déprimé et j'ai fini mort saoul
Quand j'pars en couille, y a plus personne qui peut m'désamorcer
J'marche avec des gros fêlés, on dirait qu'ils sont possédés
Tu connais pas nos procédés, par le pouvoir on est obsédé
Eh petite balance, viens pas t'asseoir à ma table
J'regrette l'époque où on mettait ces bâtards à la cave
Y a les guetteurs à l'affût, et puis les grandes sœurs à la CAF
Les frères qui percent les coffres, et ceux qu'ont choisi les go fast
Renard est trop rusé, demande à Fred Musa
Des freestyles de 30 minutes et mon équipe est propulsée
J'ai pas ravalé ma fierté, j'm'en sors comme un chef
J'fais mon taf comme un bosse, ils sont fiers dans ma tess
Ils sont quinze dans ma tête, c'est pas grave je m'en bats les c'
J'ai mon spliff, ma canette, j'vois les schmitts sans arrêt
On m'a menti depuis tout jeune j'suis curieux
Ça m'a rendu guerrier, dans les affaires, j'suis sérieux
Mets tes mains sur le capot, écarte un peu les bes-jam
Fils de pute t'as rien trouvé, j'ai une fiche depuis deux ans, Igo
Écrire c'est bien, mais écrire bien c'est mieux
Si j'me branle sur ta gueule, ben j'vais t'en mettre plein les yeux
Garde à vous, connais pas, garde à vue, connais bien
Un guichet, une cagoule, ferme ta gueule, haut les mains
Alelouyah, hamdoulillah, j'fais pas la différence
C'est en toute sincérité qu'j'raconte ma vie d'errance
94 Valenton, pas d'fric aux alentours
Ça nique ma volonté, j'bicrave, j'vais pas en cours
J'me roule un spliff dès le matin me dis pas "fais bédave"
Et j'marche avec dans la rue, comme si c'était légal
J'effrite sur le te-shi à 5 heures du matin
Y a en qui croient qu'j'suis marteau tellement qu'j'ai rappé mon chagrin
Première plaquette, y a personne qui me l'a poussé
J'ai des que-tru dans la tête qui feraient vomir un boucher
J'sors la weed de mon pochon, la re-biè j'vais la picher
On veut manger chez Fauchon mais on s'ruine chez l'épicier
Et j'veux pas finir clochard, mais j'suis victime des clichés
Voleur, dealer, braqueur, c'est tout ce qu'ils voient dans ma cité
Ben c'est normal qu'on pète les plombs, donc on va niquer l'hella
14 juillet, rendez-vous, tous devant le commissariat
Dépose ta plaque et ton flingue si t'as des couilles
Et dis bien à tes collègues, "personne me fouille"
En janvier 91, ma mère accouche une bombe nucléaire
Y a que quand je fume que j'ai plus les nerfs
Oyé Sapapaya, tu dois du blé, faut payer
Toujours plus de mailla, pistolet sous l'oreiller
Un truc à dire, dis-le, un truc à faire, fais-le
Un YZ, lève-le, il t'a poucave? Lève-le
Pourquoi c'bâtard il regarde de vers-tra? Mais qu'est-ce qu'il y a?
Moi et mes potes on saute à 10 comme ça c'est sûr qu'on perd pas
Dans mon hall ça sent la beuh et la résine
Les choses qui nous font du mal, ces mêmes choses qu'on apprécie
Putain, j'ai l'impression qu'on finira jamais ce cycle
Que la rue nous met des tartes, un pocheton au fond du slip
Venez admirer le spectacle, on se bagarre avec les flics
J'ai les deux pieds dans la rue, toi t'as les deux yeux sur Netflix
On s'est bagarré pour rien, contre la cité d'en face
Une daronne qui pleure son fils, on tireur qui boit son flash
Et ça c'est trop commun, on a appris à bricoler
Le baceux demande c'est quoi, je lui réponds que c'est des brocolis
Plein hiver avec les autres, on a dormi dans la vec'
J'ai fumé, j'ai tisé, j'suis bourré, j'm'en bats les yec'
Allez vous faire enculer, vous êtes une bande de fumiers
J'en dis pas trop, mais j'ai d'quoi vous faire reculer
J'suis dans ma bulle, et ma musique me torture
Entouré d'ordures, ça fait bien longtemps que je ne dors plus
La nuit je réfléchis, les murs se rétrécissent
Et j'fume un paquet de cigarettes plus vite qu'un dépressif
J'aimais l'école, j'aimais lire, j'aimais tout savoir
Mais j'aime l'alcool, j'aime le shit et je veux tout avoir
Alors des fois, j'me remets en mode renard
Avec ma paire de runnings, capuché sur le Runner
High kick, middle, ça part en couilles dans le parking
Qu'est-ce qui s'est passé? Il a fumé tout mon joint de Paki
T'as vu la rue c'est paro, tu viens pas si t'es peureux
Des mois derrière les barreaux, tu sortiras pas heureux
Et puis t'auras pas un rond, tu bédaves pour t'aérer
Et tu repenses à tous tes potos qui t'ont même pas aidé
Faut qu'j'me remette au sport, mais dès le matin j'fume un sbire
J'tire une taffe devant les locaux des porcs
J'suis pas naïf, je sais très bien que ces bâtards enquêtent
Té-ma la prod', depuis 'taleur j'lui mets des manchettes
Et si t'attaques, j'te dis négro, vas-y viens
Paf, c'est dégueulasse, comme le métro parisien
Imiter c'est impossible, j'ai un style de psychopathe
Quand tu vas en discothèque, Guizmo a les flics aux pattes
Passe un stylo et une feuille blanche
J'vais rapper mes démons avec une gueule d'ange
Bats les couilles de l'instit', on a des baraques aux States
Mais pour l'instant j'peux pas y aller, faut qu'j'm'arrange avec la SPIP
J'refais le tour de la ville, voir si j'peux gratter un bif
Mais j'finirais dans un grec, sauce Harissa sur les frites
Après ça il faut qu'j'effrite, un gros pilon dans la street
J'ai d'la frappe du Maroc, entre mes couilles et ma bite
Pas dans l'game, boy, j'suis trop vrai, boy
Dans la rue, c'est criminel, c'est pas du paintball
Ok ok, soyons sérieux si on parle affaires
Tu connais Chippeur le renard, tu peux pas m'la faire
J'envoie du Boom Bap, j'suis dans cette merde depuis la New Jack
J'ai beaucoup plus de flow que tous ces trous de balle
Pour ceux qui bougent, et pas pour ceux qui s'chient dessus
Même si on sait qu'au final, il a qu'deux issues
Ma femme j'ai marié, mon fils est arrivé
Depuis ce jour, je garde un œil sur le sablier
Guiziouzou, Zbangueul
Yonea Willy, Willy Yonea motherfoucka, aouh!
J'me ballade avec, ouais comme si c'était légal
Mali, Sénégal
Murda, murda
Guizi ouzo, si si coucou, oui oui, hou hou
Guizi ouzo, si si coucou, oui oui, hou hou
GPGangzters
Y&W ne meurt jamais
Plus qu'une légende c'est un mythe
Y-et-W.com
Fou malade motherfucka, aouh!
Guizi Banger, c'est moi mon pote
GPGang motherfucker
Yogayogayogayo, Guizi play
Yogayogayogayo, Guizi play
Yonea Willy, GP Gang'zs
Yonea Willy, GP Gang'zs
J'suis dans un bât' avec mes potes
Estou num prédio com meus amigos
J'finis mon pète, j'allume une clope
Termino meu baseado, acendo um cigarro
Les flics enquêtent, ils cassent la porte
Os policiais investigam, eles arrombam a porta
On n'est pas bête, on cache la drogue
Não somos burros, escondemos a droga
Quartiers défavorisés, cherche pas d'la chaleur ici
Bairros desfavorecidos, não procure calor aqui
Après le passage des huissiers, expulsion du domicile
Após a passagem dos oficiais de justiça, expulsão da casa
C'est pas cool, dans le local, on a détaillé des kil'
Não é legal, no local, detalhamos quilos
Ferme ta gueule, j'veux décal', t'es en chien comme Boule & Bill
Cala a boca, quero sair, estás faminto como Boule & Bill
Un petit spliff, une bécane, j'suis OP dans toutes les villes
Um pequeno baseado, uma moto, estou pronto em todas as cidades
Mec sous tise, ça bédave, tout le monde ils s'en foutent des flics
Cara bêbado, isso fuma, todo mundo não se importa com a polícia
Et j'ai travaillé mes rimes, mais j'suis né avec le talent
E eu trabalhei nas minhas rimas, mas nasci com o talento
T'as du fric? Faut pas l'étaler, y a les jaloux et les balances
Tens dinheiro? Não mostre, há os invejosos e os informantes
Et comme tous les Sénégalais, pour les sous j'arrive en avance
E como todos os senegaleses, para o dinheiro chego adiantado
J'ai découpé, j'ai emballé, à m'en bousiller les phalanges
Cortei, embalei, até machucar as falanges
J'ai regardé les autres avoir le bac
Vi os outros passarem no vestibular
Une feuille et un stylo bic, Alkaly qui fait du crack
Uma folha e uma caneta bic, Alkaly que faz crack
J'ai traîné partout, j'ai fait des sales coups
Andei por todo lado, fiz coisas ruins
J'ai trop bédave, j'ai la dalle, j'mange à Fast-Foot
Fumei demais, estou faminto, como no Fast-Foot
Ma femme m'appelle, "allô, qu'est-ce que tu fais? Musique"
Minha mulher me liga, "alô, o que estás a fazer? Música"
"J'suis au studio ma belle, faut que je ramène du fric"
"Estou no estúdio minha bela, preciso trazer dinheiro"
J'ai trop zoné, mes mains j'ai mis dans la saleté
Andei muito, sujei minhas mãos
Dans la rue j'ai fait des saltos et puis j'ai volé pour acheter
Na rua fiz piruetas e depois roubei para comprar
Ouais je sais que c'est pas le top, mais tu connais le genre de type
Sim, eu sei que não é o melhor, mas você conhece o tipo de cara
Qui veut s'tape pour du fric ou parce qu'on a trouvé la taupe
Que quer brigar por dinheiro ou porque encontramos o informante
Les enfoirés, ils le savent qu'en pe-ra j'suis trop chaud
Os desgraçados, eles sabem que no rap eu sou muito bom
Pour me battre il faut tricher si tu veux on fait un morceau
Para me vencer tem que trapacear, se quiser podemos fazer uma música
Putain, j'ai déprimé et j'ai fini mort saoul
Droga, fiquei deprimido e acabei bêbado
Quand j'pars en couille, y a plus personne qui peut m'désamorcer
Quando eu perco o controle, não há mais ninguém que possa me desarmar
J'marche avec des gros fêlés, on dirait qu'ils sont possédés
Ando com grandes loucos, parece que estão possuídos
Tu connais pas nos procédés, par le pouvoir on est obsédé
Você não conhece nossos métodos, somos obcecados pelo poder
Eh petite balance, viens pas t'asseoir à ma table
Ei pequeno informante, não venha sentar à minha mesa
J'regrette l'époque où on mettait ces bâtards à la cave
Sinto falta dos tempos em que colocávamos esses bastardos no porão
Y a les guetteurs à l'affût, et puis les grandes sœurs à la CAF
Há os vigias à espreita, e as irmãs mais velhas na CAF
Les frères qui percent les coffres, et ceux qu'ont choisi les go fast
Os irmãos que arrombam cofres, e aqueles que escolheram os go fast
Renard est trop rusé, demande à Fred Musa
A raposa é muito astuta, pergunte a Fred Musa
Des freestyles de 30 minutes et mon équipe est propulsée
Freestyles de 30 minutos e minha equipe é lançada
J'ai pas ravalé ma fierté, j'm'en sors comme un chef
Não engoli meu orgulho, me saio como um chefe
J'fais mon taf comme un bosse, ils sont fiers dans ma tess
Faço meu trabalho como um chefe, eles estão orgulhosos na minha área
Ils sont quinze dans ma tête, c'est pas grave je m'en bats les c'
Eles são quinze na minha cabeça, não importa, eu não me importo
J'ai mon spliff, ma canette, j'vois les schmitts sans arrêt
Tenho meu baseado, minha lata, vejo os policiais o tempo todo
On m'a menti depuis tout jeune j'suis curieux
Mentiram para mim desde jovem, sou curioso
Ça m'a rendu guerrier, dans les affaires, j'suis sérieux
Isso me tornou um guerreiro, nos negócios, sou sério
Mets tes mains sur le capot, écarte un peu les bes-jam
Coloque suas mãos no capô, abra um pouco as pernas
Fils de pute t'as rien trouvé, j'ai une fiche depuis deux ans, Igo
Filho da puta, não encontraste nada, tenho uma ficha há dois anos, Igo
Écrire c'est bien, mais écrire bien c'est mieux
Escrever é bom, mas escrever bem é melhor
Si j'me branle sur ta gueule, ben j'vais t'en mettre plein les yeux
Se eu me masturbar na tua cara, vou te encher os olhos
Garde à vous, connais pas, garde à vue, connais bien
Atenção, não conheço, detenção, conheço bem
Un guichet, une cagoule, ferme ta gueule, haut les mains
Um guichê, um capuz, cala a boca, mãos para cima
Alelouyah, hamdoulillah, j'fais pas la différence
Alelouyah, hamdoulillah, não faço a diferença
C'est en toute sincérité qu'j'raconte ma vie d'errance
É com toda sinceridade que conto minha vida errante
94 Valenton, pas d'fric aux alentours
94 Valenton, sem dinheiro por perto
Ça nique ma volonté, j'bicrave, j'vais pas en cours
Isso fode minha vontade, vendo droga, não vou à escola
J'me roule un spliff dès le matin me dis pas "fais bédave"
Enrolo um baseado logo de manhã, não me diga "fuma"
Et j'marche avec dans la rue, comme si c'était légal
E ando com ele na rua, como se fosse legal
J'effrite sur le te-shi à 5 heures du matin
Desmancho no te-shi às 5 da manhã
Y a en qui croient qu'j'suis marteau tellement qu'j'ai rappé mon chagrin
Há quem acredite que estou louco, tanto que rapei minha tristeza
Première plaquette, y a personne qui me l'a poussé
Primeira placa, ninguém me empurrou
J'ai des que-tru dans la tête qui feraient vomir un boucher
Tenho coisas na cabeça que fariam um açougueiro vomitar
J'sors la weed de mon pochon, la re-biè j'vais la picher
Tiro a erva do meu saquinho, vou jogar a cerveja
On veut manger chez Fauchon mais on s'ruine chez l'épicier
Queremos comer no Fauchon mas nos arruinamos no merceeiro
Et j'veux pas finir clochard, mais j'suis victime des clichés
E não quero acabar como um mendigo, mas sou vítima de clichês
Voleur, dealer, braqueur, c'est tout ce qu'ils voient dans ma cité
Ladrão, traficante, assaltante, é tudo o que veem na minha cidade
Ben c'est normal qu'on pète les plombs, donc on va niquer l'hella
Bem, é normal que estouremos, então vamos foder o inferno
14 juillet, rendez-vous, tous devant le commissariat
14 de julho, encontro, todos na frente da delegacia
Dépose ta plaque et ton flingue si t'as des couilles
Deixe sua placa e sua arma se tiver coragem
Et dis bien à tes collègues, "personne me fouille"
E diga bem aos seus colegas, "ninguém me revista"
En janvier 91, ma mère accouche une bombe nucléaire
Em janeiro de 91, minha mãe deu à luz uma bomba nuclear
Y a que quand je fume que j'ai plus les nerfs
Só quando fumo é que não fico nervoso
Oyé Sapapaya, tu dois du blé, faut payer
Oyé Sapapaya, você deve dinheiro, tem que pagar
Toujours plus de mailla, pistolet sous l'oreiller
Sempre mais dinheiro, pistola debaixo do travesseiro
Un truc à dire, dis-le, un truc à faire, fais-le
Algo a dizer, diga, algo a fazer, faça
Un YZ, lève-le, il t'a poucave? Lève-le
Um YZ, levante-o, ele te dedurou? Levante-o
Pourquoi c'bâtard il regarde de vers-tra? Mais qu'est-ce qu'il y a?
Por que esse bastardo está olhando para trás? O que está acontecendo?
Moi et mes potes on saute à 10 comme ça c'est sûr qu'on perd pas
Eu e meus amigos pulamos juntos, assim temos certeza de que não perdemos
Dans mon hall ça sent la beuh et la résine
No meu hall cheira a maconha e resina
Les choses qui nous font du mal, ces mêmes choses qu'on apprécie
As coisas que nos machucam, são as mesmas coisas que apreciamos
Putain, j'ai l'impression qu'on finira jamais ce cycle
Caramba, tenho a impressão de que nunca vamos terminar esse ciclo
Que la rue nous met des tartes, un pocheton au fond du slip
Que a rua nos dá tapas, um pacote no fundo da cueca
Venez admirer le spectacle, on se bagarre avec les flics
Venha admirar o espetáculo, estamos brigando com a polícia
J'ai les deux pieds dans la rue, toi t'as les deux yeux sur Netflix
Tenho os dois pés na rua, você tem os dois olhos na Netflix
On s'est bagarré pour rien, contre la cité d'en face
Brigamos por nada, contra a cidade vizinha
Une daronne qui pleure son fils, on tireur qui boit son flash
Uma mãe chorando pelo filho, um atirador bebendo seu flash
Et ça c'est trop commun, on a appris à bricoler
E isso é muito comum, aprendemos a improvisar
Le baceux demande c'est quoi, je lui réponds que c'est des brocolis
O policial pergunta o que é, eu respondo que são brócolis
Plein hiver avec les autres, on a dormi dans la vec'
No meio do inverno com os outros, dormimos no carro
J'ai fumé, j'ai tisé, j'suis bourré, j'm'en bats les yec'
Fumei, bebi, estou bêbado, não me importo
Allez vous faire enculer, vous êtes une bande de fumiers
Vão se foder, vocês são um bando de merdas
J'en dis pas trop, mais j'ai d'quoi vous faire reculer
Não falo muito, mas tenho o que fazer vocês recuarem
J'suis dans ma bulle, et ma musique me torture
Estou na minha bolha, e minha música me tortura
Entouré d'ordures, ça fait bien longtemps que je ne dors plus
Cercado de lixo, faz muito tempo que não durmo
La nuit je réfléchis, les murs se rétrécissent
À noite eu penso, as paredes se fecham
Et j'fume un paquet de cigarettes plus vite qu'un dépressif
E fumo um maço de cigarros mais rápido que um depressivo
J'aimais l'école, j'aimais lire, j'aimais tout savoir
Eu gostava da escola, gostava de ler, gostava de saber tudo
Mais j'aime l'alcool, j'aime le shit et je veux tout avoir
Mas eu gosto de álcool, gosto de maconha e quero ter tudo
Alors des fois, j'me remets en mode renard
Então às vezes, volto ao modo raposa
Avec ma paire de runnings, capuché sur le Runner
Com meu par de tênis, capuz no Runner
High kick, middle, ça part en couilles dans le parking
Chute alto, médio, tudo vai para o inferno no estacionamento
Qu'est-ce qui s'est passé? Il a fumé tout mon joint de Paki
O que aconteceu? Ele fumou todo o meu baseado de Paki
T'as vu la rue c'est paro, tu viens pas si t'es peureux
Você viu a rua é paranoica, você não vem se for medroso
Des mois derrière les barreaux, tu sortiras pas heureux
Meses atrás das grades, você não sairá feliz
Et puis t'auras pas un rond, tu bédaves pour t'aérer
E então você não terá um centavo, você fuma para se distrair
Et tu repenses à tous tes potos qui t'ont même pas aidé
E você pensa em todos os seus amigos que nem te ajudaram
Faut qu'j'me remette au sport, mais dès le matin j'fume un sbire
Preciso voltar a fazer esporte, mas logo de manhã fumo um cigarro
J'tire une taffe devant les locaux des porcs
Dou uma tragada na frente da delegacia
J'suis pas naïf, je sais très bien que ces bâtards enquêtent
Não sou ingênuo, sei muito bem que esses bastardos estão investigando
Té-ma la prod', depuis 'taleur j'lui mets des manchettes
Olha a produção, desde cedo estou dando socos nela
Et si t'attaques, j'te dis négro, vas-y viens
E se você atacar, eu digo negro, venha
Paf, c'est dégueulasse, comme le métro parisien
Paf, é nojento, como o metrô de Paris
Imiter c'est impossible, j'ai un style de psychopathe
Imitar é impossível, tenho um estilo de psicopata
Quand tu vas en discothèque, Guizmo a les flics aux pattes
Quando você vai à discoteca, Guizmo tem a polícia nos calcanhares
Passe un stylo et une feuille blanche
Passe uma caneta e uma folha em branco
J'vais rapper mes démons avec une gueule d'ange
Vou rimar meus demônios com uma cara de anjo
Bats les couilles de l'instit', on a des baraques aux States
Não me importo com o professor, temos casas nos Estados
Mais pour l'instant j'peux pas y aller, faut qu'j'm'arrange avec la SPIP
Mas por enquanto não posso ir, tenho que me entender com a SPIP
J'refais le tour de la ville, voir si j'peux gratter un bif
Dou uma volta pela cidade, vejo se posso arranjar um bif
Mais j'finirais dans un grec, sauce Harissa sur les frites
Mas vou acabar em um grego, molho Harissa nas batatas fritas
Après ça il faut qu'j'effrite, un gros pilon dans la street
Depois disso, tenho que triturar, um grande baseado na rua
J'ai d'la frappe du Maroc, entre mes couilles et ma bite
Tenho um soco do Marrocos, entre minhas bolas e meu pau
Pas dans l'game, boy, j'suis trop vrai, boy
Não estou no jogo, cara, sou muito real, cara
Dans la rue, c'est criminel, c'est pas du paintball
Na rua, é criminal, não é paintball
Ok ok, soyons sérieux si on parle affaires
Ok ok, vamos ser sérios se falarmos de negócios
Tu connais Chippeur le renard, tu peux pas m'la faire
Você conhece Chippeur a raposa, você não pode me enganar
J'envoie du Boom Bap, j'suis dans cette merde depuis la New Jack
Mando Boom Bap, estou nessa merda desde o New Jack
J'ai beaucoup plus de flow que tous ces trous de balle
Tenho muito mais flow do que todos esses babacas
Pour ceux qui bougent, et pas pour ceux qui s'chient dessus
Para aqueles que se movem, e não para aqueles que se cagam
Même si on sait qu'au final, il a qu'deux issues
Mesmo que saibamos que no final, só há duas saídas
Ma femme j'ai marié, mon fils est arrivé
Casei com minha mulher, meu filho chegou
Depuis ce jour, je garde un œil sur le sablier
Desde aquele dia, mantenho um olho na ampulheta
Guiziouzou, Zbangueul
Guiziouzou, Zbangueul
Yonea Willy, Willy Yonea motherfoucka, aouh!
Yonea Willy, Willy Yonea motherfoucka, aouh!
J'me ballade avec, ouais comme si c'était légal
Ando com isso, sim, como se fosse legal
Mali, Sénégal
Mali, Senegal
Murda, murda
Murda, murda
Guizi ouzo, si si coucou, oui oui, hou hou
Guizi ouzo, si si coucou, sim sim, hou hou
Guizi ouzo, si si coucou, oui oui, hou hou
Guizi ouzo, si si coucou, sim sim, hou hou
GPGangzters
GPGangzters
Y&W ne meurt jamais
Y&W nunca morre
Plus qu'une légende c'est un mythe
Mais do que uma lenda é um mito
Y-et-W.com
Y-e-W.com
Fou malade motherfucka, aouh!
Louco doente motherfucka, aouh!
Guizi Banger, c'est moi mon pote
Guizi Banger, sou eu meu amigo
GPGang motherfucker
GPGang motherfucker
Yogayogayogayo, Guizi play
Yogayogayogayo, Guizi play
Yonea Willy, GP Gang'zs
Yonea Willy, GP Gang'zs
J'suis dans un bât' avec mes potes
I'm in a building with my friends
J'finis mon pète, j'allume une clope
I finish my joint, I light a cigarette
Les flics enquêtent, ils cassent la porte
The cops are investigating, they break down the door
On n'est pas bête, on cache la drogue
We're not stupid, we hide the drugs
Quartiers défavorisés, cherche pas d'la chaleur ici
Disadvantaged neighborhoods, don't look for warmth here
Après le passage des huissiers, expulsion du domicile
After the bailiffs' visit, eviction from the home
C'est pas cool, dans le local, on a détaillé des kil'
It's not cool, in the local, we detailed kilos
Ferme ta gueule, j'veux décal', t'es en chien comme Boule & Bill
Shut your mouth, I want to leave, you're as desperate as Boule & Bill
Un petit spliff, une bécane, j'suis OP dans toutes les villes
A little spliff, a bike, I'm ready in all cities
Mec sous tise, ça bédave, tout le monde ils s'en foutent des flics
Guy under booze, it's stoned, everyone doesn't care about the cops
Et j'ai travaillé mes rimes, mais j'suis né avec le talent
And I worked on my rhymes, but I was born with talent
T'as du fric? Faut pas l'étaler, y a les jaloux et les balances
You got money? Don't show it off, there are jealous people and snitches
Et comme tous les Sénégalais, pour les sous j'arrive en avance
And like all Senegalese, for money I arrive early
J'ai découpé, j'ai emballé, à m'en bousiller les phalanges
I cut, I wrapped, to the point of ruining my knuckles
J'ai regardé les autres avoir le bac
I watched others get their baccalaureate
Une feuille et un stylo bic, Alkaly qui fait du crack
A sheet and a bic pen, Alkaly doing crack
J'ai traîné partout, j'ai fait des sales coups
I hung out everywhere, I did dirty deeds
J'ai trop bédave, j'ai la dalle, j'mange à Fast-Foot
I'm too stoned, I'm hungry, I eat at Fast-Foot
Ma femme m'appelle, "allô, qu'est-ce que tu fais? Musique"
My wife calls me, "hello, what are you doing? Music"
"J'suis au studio ma belle, faut que je ramène du fric"
"I'm at the studio my beauty, I need to bring in some money"
J'ai trop zoné, mes mains j'ai mis dans la saleté
I hung out too much, I got my hands dirty
Dans la rue j'ai fait des saltos et puis j'ai volé pour acheter
In the street I did somersaults and then I stole to buy
Ouais je sais que c'est pas le top, mais tu connais le genre de type
Yeah I know it's not the best, but you know the type of guy
Qui veut s'tape pour du fric ou parce qu'on a trouvé la taupe
Who wants to fight for money or because we found the mole
Les enfoirés, ils le savent qu'en pe-ra j'suis trop chaud
The bastards, they know that in rap I'm too hot
Pour me battre il faut tricher si tu veux on fait un morceau
To beat me you have to cheat if you want we can make a song
Putain, j'ai déprimé et j'ai fini mort saoul
Damn, I got depressed and I ended up dead drunk
Quand j'pars en couille, y a plus personne qui peut m'désamorcer
When I go crazy, there's no one who can defuse me
J'marche avec des gros fêlés, on dirait qu'ils sont possédés
I walk with big cracks, it looks like they're possessed
Tu connais pas nos procédés, par le pouvoir on est obsédé
You don't know our processes, we're obsessed with power
Eh petite balance, viens pas t'asseoir à ma table
Hey little snitch, don't come sit at my table
J'regrette l'époque où on mettait ces bâtards à la cave
I miss the time when we put these bastards in the basement
Y a les guetteurs à l'affût, et puis les grandes sœurs à la CAF
There are the lookouts on the lookout, and then the big sisters at the CAF
Les frères qui percent les coffres, et ceux qu'ont choisi les go fast
The brothers who pierce safes, and those who chose the go fast
Renard est trop rusé, demande à Fred Musa
Fox is too cunning, ask Fred Musa
Des freestyles de 30 minutes et mon équipe est propulsée
30 minute freestyles and my team is propelled
J'ai pas ravalé ma fierté, j'm'en sors comme un chef
I didn't swallow my pride, I'm doing great
J'fais mon taf comme un bosse, ils sont fiers dans ma tess
I do my job like a boss, they're proud in my hood
Ils sont quinze dans ma tête, c'est pas grave je m'en bats les c'
There are fifteen in my head, it's okay I don't care
J'ai mon spliff, ma canette, j'vois les schmitts sans arrêt
I have my spliff, my can, I see the cops non-stop
On m'a menti depuis tout jeune j'suis curieux
I've been lied to since I was young I'm curious
Ça m'a rendu guerrier, dans les affaires, j'suis sérieux
It made me a warrior, in business, I'm serious
Mets tes mains sur le capot, écarte un peu les bes-jam
Put your hands on the hood, spread your legs a little
Fils de pute t'as rien trouvé, j'ai une fiche depuis deux ans, Igo
Son of a bitch you found nothing, I've had a record for two years, Igo
Écrire c'est bien, mais écrire bien c'est mieux
Writing is good, but writing well is better
Si j'me branle sur ta gueule, ben j'vais t'en mettre plein les yeux
If I jerk off on your face, well I'm going to put it all over your eyes
Garde à vous, connais pas, garde à vue, connais bien
Attention, don't know, custody, know well
Un guichet, une cagoule, ferme ta gueule, haut les mains
A counter, a hood, shut your mouth, hands up
Alelouyah, hamdoulillah, j'fais pas la différence
Alelouyah, hamdoulillah, I don't see the difference
C'est en toute sincérité qu'j'raconte ma vie d'errance
It's with all sincerity that I tell my wandering life
94 Valenton, pas d'fric aux alentours
94 Valenton, no money around
Ça nique ma volonté, j'bicrave, j'vais pas en cours
It fucks my will, I deal, I don't go to class
J'me roule un spliff dès le matin me dis pas "fais bédave"
I roll a spliff in the morning don't tell me "get stoned"
Et j'marche avec dans la rue, comme si c'était légal
And I walk with it in the street, as if it was legal
J'effrite sur le te-shi à 5 heures du matin
I crumble on the te-shi at 5 in the morning
Y a en qui croient qu'j'suis marteau tellement qu'j'ai rappé mon chagrin
There are some who think I'm crazy because I rapped my sorrow
Première plaquette, y a personne qui me l'a poussé
First plate, no one pushed me
J'ai des que-tru dans la tête qui feraient vomir un boucher
I have nightmares in my head that would make a butcher vomit
J'sors la weed de mon pochon, la re-biè j'vais la picher
I take the weed out of my bag, I'm going to pitch the re-biè
On veut manger chez Fauchon mais on s'ruine chez l'épicier
We want to eat at Fauchon but we ruin ourselves at the grocer's
Et j'veux pas finir clochard, mais j'suis victime des clichés
And I don't want to end up a bum, but I'm a victim of clichés
Voleur, dealer, braqueur, c'est tout ce qu'ils voient dans ma cité
Thief, dealer, robber, that's all they see in my city
Ben c'est normal qu'on pète les plombs, donc on va niquer l'hella
Well it's normal that we blow a fuse, so we're going to fuck the hella
14 juillet, rendez-vous, tous devant le commissariat
July 14th, meeting, everyone in front of the police station
Dépose ta plaque et ton flingue si t'as des couilles
Drop your badge and your gun if you have balls
Et dis bien à tes collègues, "personne me fouille"
And tell your colleagues, "no one searches me"
En janvier 91, ma mère accouche une bombe nucléaire
In January '91, my mother gives birth to a nuclear bomb
Y a que quand je fume que j'ai plus les nerfs
Only when I smoke do I calm my nerves
Oyé Sapapaya, tu dois du blé, faut payer
Hey Sapapaya, you owe money, you have to pay
Toujours plus de mailla, pistolet sous l'oreiller
Always more cash, gun under the pillow
Un truc à dire, dis-le, un truc à faire, fais-le
Something to say, say it, something to do, do it
Un YZ, lève-le, il t'a poucave? Lève-le
A YZ, lift it, he snitched on you? Lift him
Pourquoi c'bâtard il regarde de vers-tra? Mais qu'est-ce qu'il y a?
Why is this bastard looking sideways? What's up?
Moi et mes potes on saute à 10 comme ça c'est sûr qu'on perd pas
Me and my friends, we jump in 10 so we're sure we won't lose
Dans mon hall ça sent la beuh et la résine
In my hall it smells like weed and resin
Les choses qui nous font du mal, ces mêmes choses qu'on apprécie
The things that hurt us, the same things we appreciate
Putain, j'ai l'impression qu'on finira jamais ce cycle
Damn, I feel like we'll never end this cycle
Que la rue nous met des tartes, un pocheton au fond du slip
That the street slaps us, a baggie in the bottom of the underwear
Venez admirer le spectacle, on se bagarre avec les flics
Come and watch the show, we're fighting with the cops
J'ai les deux pieds dans la rue, toi t'as les deux yeux sur Netflix
I have both feet in the street, you have both eyes on Netflix
On s'est bagarré pour rien, contre la cité d'en face
We fought for nothing, against the city across
Une daronne qui pleure son fils, on tireur qui boit son flash
A mother crying for her son, a shooter drinking his flash
Et ça c'est trop commun, on a appris à bricoler
And that's too common, we learned to tinker
Le baceux demande c'est quoi, je lui réponds que c'est des brocolis
The cop asks what it is, I tell him it's broccoli
Plein hiver avec les autres, on a dormi dans la vec'
In the middle of winter with the others, we slept in the car
J'ai fumé, j'ai tisé, j'suis bourré, j'm'en bats les yec'
I smoked, I drank, I'm drunk, I don't give a damn
Allez vous faire enculer, vous êtes une bande de fumiers
Go fuck yourselves, you're a bunch of bastards
J'en dis pas trop, mais j'ai d'quoi vous faire reculer
I don't say much, but I have enough to make you back off
J'suis dans ma bulle, et ma musique me torture
I'm in my bubble, and my music tortures me
Entouré d'ordures, ça fait bien longtemps que je ne dors plus
Surrounded by garbage, it's been a long time since I've slept
La nuit je réfléchis, les murs se rétrécissent
At night I think, the walls are closing in
Et j'fume un paquet de cigarettes plus vite qu'un dépressif
And I smoke a pack of cigarettes faster than a depressive
J'aimais l'école, j'aimais lire, j'aimais tout savoir
I loved school, I loved reading, I loved knowing everything
Mais j'aime l'alcool, j'aime le shit et je veux tout avoir
But I love alcohol, I love weed and I want everything
Alors des fois, j'me remets en mode renard
So sometimes, I go back into fox mode
Avec ma paire de runnings, capuché sur le Runner
With my pair of running shoes, hooded on the Runner
High kick, middle, ça part en couilles dans le parking
High kick, middle, it's going crazy in the parking lot
Qu'est-ce qui s'est passé? Il a fumé tout mon joint de Paki
What happened? He smoked all my Paki joint
T'as vu la rue c'est paro, tu viens pas si t'es peureux
You see the street is paranoid, you don't come if you're scared
Des mois derrière les barreaux, tu sortiras pas heureux
Months behind bars, you won't come out happy
Et puis t'auras pas un rond, tu bédaves pour t'aérer
And then you won't have a dime, you smoke to get some air
Et tu repenses à tous tes potos qui t'ont même pas aidé
And you think about all your buddies who didn't even help you
Faut qu'j'me remette au sport, mais dès le matin j'fume un sbire
I need to get back to sports, but in the morning I smoke a sbire
J'tire une taffe devant les locaux des porcs
I take a puff in front of the pig's office
J'suis pas naïf, je sais très bien que ces bâtards enquêtent
I'm not naive, I know very well that these bastards are investigating
Té-ma la prod', depuis 'taleur j'lui mets des manchettes
Look at the production, I've been giving it cuffs since earlier
Et si t'attaques, j'te dis négro, vas-y viens
And if you attack, I tell you negro, come on
Paf, c'est dégueulasse, comme le métro parisien
Paf, it's disgusting, like the Parisian metro
Imiter c'est impossible, j'ai un style de psychopathe
Imitating is impossible, I have a psychopath style
Quand tu vas en discothèque, Guizmo a les flics aux pattes
When you go to the disco, Guizmo has the cops on his tail
Passe un stylo et une feuille blanche
Pass a pen and a blank sheet
J'vais rapper mes démons avec une gueule d'ange
I'm going to rap my demons with an angel face
Bats les couilles de l'instit', on a des baraques aux States
I don't care about the teacher, we have houses in the States
Mais pour l'instant j'peux pas y aller, faut qu'j'm'arrange avec la SPIP
But for now I can't go, I have to arrange with the SPIP
J'refais le tour de la ville, voir si j'peux gratter un bif
I go around the city, see if I can scratch a bif
Mais j'finirais dans un grec, sauce Harissa sur les frites
But I'll end up in a Greek, Harissa sauce on the fries
Après ça il faut qu'j'effrite, un gros pilon dans la street
After that I have to crumble, a big joint in the street
J'ai d'la frappe du Maroc, entre mes couilles et ma bite
I have Moroccan punch, between my balls and my dick
Pas dans l'game, boy, j'suis trop vrai, boy
Not in the game, boy, I'm too real, boy
Dans la rue, c'est criminel, c'est pas du paintball
In the street, it's criminal, it's not paintball
Ok ok, soyons sérieux si on parle affaires
Ok ok, let's be serious if we talk business
Tu connais Chippeur le renard, tu peux pas m'la faire
You know Chippeur the fox, you can't fool me
J'envoie du Boom Bap, j'suis dans cette merde depuis la New Jack
I send Boom Bap, I've been in this shit since New Jack
J'ai beaucoup plus de flow que tous ces trous de balle
I have much more flow than all these assholes
Pour ceux qui bougent, et pas pour ceux qui s'chient dessus
For those who move, and not for those who shit themselves
Même si on sait qu'au final, il a qu'deux issues
Even if we know that in the end, there are only two outcomes
Ma femme j'ai marié, mon fils est arrivé
I married my wife, my son arrived
Depuis ce jour, je garde un œil sur le sablier
Since that day, I keep an eye on the hourglass
Guiziouzou, Zbangueul
Guiziouzou, Zbangueul
Yonea Willy, Willy Yonea motherfoucka, aouh!
Yonea Willy, Willy Yonea motherfoucka, aouh!
J'me ballade avec, ouais comme si c'était légal
I walk around with it, yeah as if it was legal
Mali, Sénégal
Mali, Senegal
Murda, murda
Murda, murda
Guizi ouzo, si si coucou, oui oui, hou hou
Guizi ouzo, yes yes hello, yes yes, hou hou
Guizi ouzo, si si coucou, oui oui, hou hou
Guizi ouzo, yes yes hello, yes yes, hou hou
GPGangzters
GPGangzters
Y&W ne meurt jamais
Y&W never dies
Plus qu'une légende c'est un mythe
More than a legend it's a myth
Y-et-W.com
Y-and-W.com
Fou malade motherfucka, aouh!
Crazy sick motherfucka, aouh!
Guizi Banger, c'est moi mon pote
Guizi Banger, that's me mate
GPGang motherfucker
GPGang motherfucker
Yogayogayogayo, Guizi play
Yogayogayogayo, Guizi play
Yonea Willy, GP Gang'zs
Yonea Willy, GP Gang'zs
J'suis dans un bât' avec mes potes
Estoy en un edificio con mis amigos
J'finis mon pète, j'allume une clope
Termino mi porro, enciendo un cigarrillo
Les flics enquêtent, ils cassent la porte
La policía investiga, rompen la puerta
On n'est pas bête, on cache la drogue
No somos tontos, escondemos la droga
Quartiers défavorisés, cherche pas d'la chaleur ici
Barrios desfavorecidos, no busques calor aquí
Après le passage des huissiers, expulsion du domicile
Después del paso de los alguaciles, expulsión del domicilio
C'est pas cool, dans le local, on a détaillé des kil'
No está bien, en el local, hemos detallado kilos
Ferme ta gueule, j'veux décal', t'es en chien comme Boule & Bill
Cierra la boca, quiero irme, estás en apuros como Boule & Bill
Un petit spliff, une bécane, j'suis OP dans toutes les villes
Un pequeño porro, una moto, estoy bien en todas las ciudades
Mec sous tise, ça bédave, tout le monde ils s'en foutent des flics
Chico borracho, se droga, a todos les importa un comino la policía
Et j'ai travaillé mes rimes, mais j'suis né avec le talent
Y he trabajado en mis rimas, pero nací con el talento
T'as du fric? Faut pas l'étaler, y a les jaloux et les balances
¿Tienes dinero? No lo muestres, hay envidiosos y chivatos
Et comme tous les Sénégalais, pour les sous j'arrive en avance
Y como todos los senegaleses, llego temprano por el dinero
J'ai découpé, j'ai emballé, à m'en bousiller les phalanges
He cortado, he empaquetado, hasta lastimarme los nudillos
J'ai regardé les autres avoir le bac
Vi a los demás obtener el bachillerato
Une feuille et un stylo bic, Alkaly qui fait du crack
Una hoja y un bolígrafo bic, Alkaly que hace crack
J'ai traîné partout, j'ai fait des sales coups
He estado en todas partes, he hecho cosas sucias
J'ai trop bédave, j'ai la dalle, j'mange à Fast-Foot
He fumado mucho, tengo hambre, como en Fast-Foot
Ma femme m'appelle, "allô, qu'est-ce que tu fais? Musique"
Mi mujer me llama, "hola, ¿qué estás haciendo? Música"
"J'suis au studio ma belle, faut que je ramène du fric"
"Estoy en el estudio mi amor, necesito traer dinero"
J'ai trop zoné, mes mains j'ai mis dans la saleté
He vagado mucho, he metido las manos en la suciedad
Dans la rue j'ai fait des saltos et puis j'ai volé pour acheter
En la calle hice volteretas y luego robé para comprar
Ouais je sais que c'est pas le top, mais tu connais le genre de type
Sí, sé que no es lo mejor, pero conoces el tipo de persona
Qui veut s'tape pour du fric ou parce qu'on a trouvé la taupe
Que quiere pelear por dinero o porque hemos encontrado al topo
Les enfoirés, ils le savent qu'en pe-ra j'suis trop chaud
Los cabrones, saben que en el rap soy muy bueno
Pour me battre il faut tricher si tu veux on fait un morceau
Para vencerme tienes que hacer trampa, si quieres hacemos una canción
Putain, j'ai déprimé et j'ai fini mort saoul
Joder, me deprimí y acabé borracho muerto
Quand j'pars en couille, y a plus personne qui peut m'désamorcer
Cuando me voy al carajo, ya no hay nadie que pueda desactivarme
J'marche avec des gros fêlés, on dirait qu'ils sont possédés
Camino con grandes locos, parece que están poseídos
Tu connais pas nos procédés, par le pouvoir on est obsédé
No conoces nuestros procedimientos, estamos obsesionados con el poder
Eh petite balance, viens pas t'asseoir à ma table
Eh pequeño chivato, no te sientes en mi mesa
J'regrette l'époque où on mettait ces bâtards à la cave
Echo de menos los tiempos en que metíamos a estos bastardos en el sótano
Y a les guetteurs à l'affût, et puis les grandes sœurs à la CAF
Hay vigilantes al acecho, y luego las hermanas mayores en la CAF
Les frères qui percent les coffres, et ceux qu'ont choisi les go fast
Los hermanos que perforan las cajas fuertes, y los que eligieron los go fast
Renard est trop rusé, demande à Fred Musa
El zorro es muy astuto, pregúntale a Fred Musa
Des freestyles de 30 minutes et mon équipe est propulsée
Freestyles de 30 minutos y mi equipo es lanzado
J'ai pas ravalé ma fierté, j'm'en sors comme un chef
No he tragado mi orgullo, me las arreglo como un jefe
J'fais mon taf comme un bosse, ils sont fiers dans ma tess
Hago mi trabajo como un jefe, están orgullosos en mi barrio
Ils sont quinze dans ma tête, c'est pas grave je m'en bats les c'
Son quince en mi cabeza, no importa, me la suda
J'ai mon spliff, ma canette, j'vois les schmitts sans arrêt
Tengo mi porro, mi lata, veo a los policías todo el tiempo
On m'a menti depuis tout jeune j'suis curieux
Me han mentido desde joven, soy curioso
Ça m'a rendu guerrier, dans les affaires, j'suis sérieux
Me ha hecho guerrero, en los negocios, soy serio
Mets tes mains sur le capot, écarte un peu les bes-jam
Pon tus manos en el capó, abre un poco las piernas
Fils de pute t'as rien trouvé, j'ai une fiche depuis deux ans, Igo
Hijo de puta no has encontrado nada, tengo un expediente desde hace dos años, Igo
Écrire c'est bien, mais écrire bien c'est mieux
Escribir está bien, pero escribir bien es mejor
Si j'me branle sur ta gueule, ben j'vais t'en mettre plein les yeux
Si me masturbo en tu cara, te voy a llenar los ojos
Garde à vous, connais pas, garde à vue, connais bien
A sus órdenes, no conozco, detención, conozco bien
Un guichet, une cagoule, ferme ta gueule, haut les mains
Una ventanilla, una capucha, cierra la boca, manos arriba
Alelouyah, hamdoulillah, j'fais pas la différence
Aleluya, alabado sea Dios, no veo la diferencia
C'est en toute sincérité qu'j'raconte ma vie d'errance
Es con toda sinceridad que cuento mi vida errante
94 Valenton, pas d'fric aux alentours
94 Valenton, no hay dinero alrededor
Ça nique ma volonté, j'bicrave, j'vais pas en cours
Esto arruina mi voluntad, trafico, no voy a clase
J'me roule un spliff dès le matin me dis pas "fais bédave"
Me armo un porro por la mañana, no me digas "fuma"
Et j'marche avec dans la rue, comme si c'était légal
Y camino con él en la calle, como si fuera legal
J'effrite sur le te-shi à 5 heures du matin
Desmenuzo en el te-shi a las 5 de la mañana
Y a en qui croient qu'j'suis marteau tellement qu'j'ai rappé mon chagrin
Hay algunos que creen que estoy loco por cómo he rapeado mi tristeza
Première plaquette, y a personne qui me l'a poussé
Primera placa, nadie me la empujó
J'ai des que-tru dans la tête qui feraient vomir un boucher
Tengo cosas en la cabeza que harían vomitar a un carnicero
J'sors la weed de mon pochon, la re-biè j'vais la picher
Saco la hierba de mi bolsa, voy a lanzar el re-biè
On veut manger chez Fauchon mais on s'ruine chez l'épicier
Queremos comer en Fauchon pero nos arruinamos en la tienda de comestibles
Et j'veux pas finir clochard, mais j'suis victime des clichés
Y no quiero acabar como un vagabundo, pero soy víctima de los clichés
Voleur, dealer, braqueur, c'est tout ce qu'ils voient dans ma cité
Ladrón, traficante, atracador, es todo lo que ven en mi ciudad
Ben c'est normal qu'on pète les plombs, donc on va niquer l'hella
Es normal que nos volvamos locos, así que vamos a joder el infierno
14 juillet, rendez-vous, tous devant le commissariat
14 de julio, cita, todos frente a la comisaría
Dépose ta plaque et ton flingue si t'as des couilles
Deja tu placa y tu pistola si tienes cojones
Et dis bien à tes collègues, "personne me fouille"
Y dile bien a tus colegas, "nadie me registra".
En janvier 91, ma mère accouche une bombe nucléaire
En enero del 91, mi madre da a luz una bomba nuclear
Y a que quand je fume que j'ai plus les nerfs
Solo cuando fumo es que no estoy nervioso
Oyé Sapapaya, tu dois du blé, faut payer
Oye Sapapaya, debes dinero, tienes que pagar
Toujours plus de mailla, pistolet sous l'oreiller
Siempre más dinero, pistola bajo la almohada
Un truc à dire, dis-le, un truc à faire, fais-le
Algo que decir, dilo, algo que hacer, hazlo
Un YZ, lève-le, il t'a poucave? Lève-le
Un YZ, levántalo, ¿te delató? Levántalo
Pourquoi c'bâtard il regarde de vers-tra? Mais qu'est-ce qu'il y a?
¿Por qué este bastardo está mirando de lado? ¿Qué pasa?
Moi et mes potes on saute à 10 comme ça c'est sûr qu'on perd pas
Mis amigos y yo saltamos a 10 para asegurarnos de no perder
Dans mon hall ça sent la beuh et la résine
En mi vestíbulo huele a hierba y resina
Les choses qui nous font du mal, ces mêmes choses qu'on apprécie
Las cosas que nos hacen daño, son las mismas cosas que apreciamos
Putain, j'ai l'impression qu'on finira jamais ce cycle
Joder, siento que nunca terminaremos este ciclo
Que la rue nous met des tartes, un pocheton au fond du slip
Que la calle nos golpea, un paquete en el fondo del calzoncillo
Venez admirer le spectacle, on se bagarre avec les flics
Ven a ver el espectáculo, estamos peleando con la policía
J'ai les deux pieds dans la rue, toi t'as les deux yeux sur Netflix
Tengo los dos pies en la calle, tú tienes los dos ojos en Netflix
On s'est bagarré pour rien, contre la cité d'en face
Nos peleamos por nada, contra el barrio de enfrente
Une daronne qui pleure son fils, on tireur qui boit son flash
Una madre llorando a su hijo, un tirador bebiendo su flash
Et ça c'est trop commun, on a appris à bricoler
Y eso es muy común, aprendimos a arreglárnoslas
Le baceux demande c'est quoi, je lui réponds que c'est des brocolis
El policía pregunta qué es, le respondo que son brócolis
Plein hiver avec les autres, on a dormi dans la vec'
En pleno invierno con los demás, dormimos en el coche
J'ai fumé, j'ai tisé, j'suis bourré, j'm'en bats les yec'
Fumé, bebí, estoy borracho, me importa un carajo
Allez vous faire enculer, vous êtes une bande de fumiers
Vayan a joderse, son un montón de mierdas
J'en dis pas trop, mais j'ai d'quoi vous faire reculer
No digo mucho, pero tengo suficiente para hacerte retroceder
J'suis dans ma bulle, et ma musique me torture
Estoy en mi burbuja, y mi música me tortura
Entouré d'ordures, ça fait bien longtemps que je ne dors plus
Rodeado de basura, hace mucho tiempo que no duermo
La nuit je réfléchis, les murs se rétrécissent
Por la noche pienso, las paredes se encogen
Et j'fume un paquet de cigarettes plus vite qu'un dépressif
Y fumo un paquete de cigarrillos más rápido que un depresivo
J'aimais l'école, j'aimais lire, j'aimais tout savoir
Me gustaba la escuela, me gustaba leer, me gustaba saberlo todo
Mais j'aime l'alcool, j'aime le shit et je veux tout avoir
Pero me gusta el alcohol, me gusta la mierda y quiero tenerlo todo
Alors des fois, j'me remets en mode renard
Así que a veces, vuelvo al modo zorro
Avec ma paire de runnings, capuché sur le Runner
Con mis zapatillas de correr, con la capucha puesta en el Runner
High kick, middle, ça part en couilles dans le parking
High kick, middle, se va todo a la mierda en el parking
Qu'est-ce qui s'est passé? Il a fumé tout mon joint de Paki
¿Qué pasó? Se fumó todo mi porro de Paki
T'as vu la rue c'est paro, tu viens pas si t'es peureux
Has visto que la calle es paro, no vienes si tienes miedo
Des mois derrière les barreaux, tu sortiras pas heureux
Meses detrás de las rejas, no saldrás feliz
Et puis t'auras pas un rond, tu bédaves pour t'aérer
Y luego no tendrás un duro, fumas para airearte
Et tu repenses à tous tes potos qui t'ont même pas aidé
Y piensas en todos tus amigos que ni siquiera te ayudaron
Faut qu'j'me remette au sport, mais dès le matin j'fume un sbire
Tengo que volver al deporte, pero por la mañana fumo un sbire
J'tire une taffe devant les locaux des porcs
Doy una calada frente a la comisaría
J'suis pas naïf, je sais très bien que ces bâtards enquêtent
No soy ingenuo, sé muy bien que estos bastardos están investigando
Té-ma la prod', depuis 'taleur j'lui mets des manchettes
Mira la producción, desde hace un rato le estoy dando puñetazos
Et si t'attaques, j'te dis négro, vas-y viens
Y si atacas, te digo negro, ven
Paf, c'est dégueulasse, comme le métro parisien
Paf, es asqueroso, como el metro parisino
Imiter c'est impossible, j'ai un style de psychopathe
Imitar es imposible, tengo un estilo de psicópata
Quand tu vas en discothèque, Guizmo a les flics aux pattes
Cuando vas a la discoteca, Guizmo tiene a los policías a sus pies
Passe un stylo et une feuille blanche
Pasa un bolígrafo y una hoja en blanco
J'vais rapper mes démons avec une gueule d'ange
Voy a rapear mis demonios con cara de ángel
Bats les couilles de l'instit', on a des baraques aux States
Me importa un carajo el profesor, tenemos casas en los Estados
Mais pour l'instant j'peux pas y aller, faut qu'j'm'arrange avec la SPIP
Pero por ahora no puedo ir, tengo que arreglármelas con la SPIP
J'refais le tour de la ville, voir si j'peux gratter un bif
Doy la vuelta a la ciudad, a ver si puedo rascar un billete
Mais j'finirais dans un grec, sauce Harissa sur les frites
Pero acabaré en un kebab, salsa Harissa en las patatas fritas
Après ça il faut qu'j'effrite, un gros pilon dans la street
Después de eso tengo que desmenuzar, un gran porro en la calle
J'ai d'la frappe du Maroc, entre mes couilles et ma bite
Tengo golpe de Marruecos, entre mis cojones y mi polla
Pas dans l'game, boy, j'suis trop vrai, boy
No en el juego, chico, soy demasiado real, chico
Dans la rue, c'est criminel, c'est pas du paintball
En la calle, es criminal, no es paintball
Ok ok, soyons sérieux si on parle affaires
Ok ok, seamos serios si hablamos de negocios
Tu connais Chippeur le renard, tu peux pas m'la faire
Conoces a Chippeur el zorro, no puedes engañarme
J'envoie du Boom Bap, j'suis dans cette merde depuis la New Jack
Envío Boom Bap, estoy en esta mierda desde la New Jack
J'ai beaucoup plus de flow que tous ces trous de balle
Tengo mucho más flow que todos estos agujeros de bala
Pour ceux qui bougent, et pas pour ceux qui s'chient dessus
Para los que se mueven, y no para los que se cagan encima
Même si on sait qu'au final, il a qu'deux issues
Aunque sabemos que al final, solo hay dos salidas
Ma femme j'ai marié, mon fils est arrivé
Me casé con mi mujer, llegó mi hijo
Depuis ce jour, je garde un œil sur le sablier
Desde ese día, tengo un ojo en el reloj de arena
Guiziouzou, Zbangueul
Guiziouzou, Zbangueul
Yonea Willy, Willy Yonea motherfoucka, aouh!
Yonea Willy, Willy Yonea motherfoucka, aouh!
J'me ballade avec, ouais comme si c'était légal
Me paseo con, sí como si fuera legal
Mali, Sénégal
Mali, Senegal
Murda, murda
Murda, murda
Guizi ouzo, si si coucou, oui oui, hou hou
Guizi ouzo, si si hola, sí sí, hou hou
Guizi ouzo, si si coucou, oui oui, hou hou
Guizi ouzo, si si hola, sí sí, hou hou
GPGangzters
GPGangzters
Y&W ne meurt jamais
Y&W nunca muere
Plus qu'une légende c'est un mythe
Más que una leyenda es un mito
Y-et-W.com
Y-et-W.com
Fou malade motherfucka, aouh!
Loco enfermo motherfucka, aouh!
Guizi Banger, c'est moi mon pote
Guizi Banger, soy yo amigo
GPGang motherfucker
GPGang motherfucker
Yogayogayogayo, Guizi play
Yogayogayogayo, Guizi spielen
Yonea Willy, GP Gang'zs
Yonea Willy, GP Gang'zs
J'suis dans un bât' avec mes potes
Ich bin in einem Gebäude mit meinen Freunden
J'finis mon pète, j'allume une clope
Ich beende meinen Joint, ich zünde eine Zigarette an
Les flics enquêtent, ils cassent la porte
Die Polizei ermittelt, sie brechen die Tür auf
On n'est pas bête, on cache la drogue
Wir sind nicht dumm, wir verstecken die Drogen
Quartiers défavorisés, cherche pas d'la chaleur ici
Benachteiligte Viertel, such hier nicht nach Wärme
Après le passage des huissiers, expulsion du domicile
Nach dem Besuch der Gerichtsvollzieher, Zwangsräumung der Wohnung
C'est pas cool, dans le local, on a détaillé des kil'
Es ist nicht cool, im Lager haben wir Kilo abgezählt
Ferme ta gueule, j'veux décal', t'es en chien comme Boule & Bill
Halt die Klappe, ich will abhauen, du bist pleite wie Boule & Bill
Un petit spliff, une bécane, j'suis OP dans toutes les villes
Ein kleiner Spliff, ein Motorrad, ich bin in jeder Stadt bereit
Mec sous tise, ça bédave, tout le monde ils s'en foutent des flics
Typ unter Alkohol, es wird gekifft, jeder scheißt auf die Polizei
Et j'ai travaillé mes rimes, mais j'suis né avec le talent
Und ich habe meine Reime gearbeitet, aber ich bin mit dem Talent geboren
T'as du fric? Faut pas l'étaler, y a les jaloux et les balances
Hast du Geld? Zeig es nicht herum, es gibt Neider und Verräter
Et comme tous les Sénégalais, pour les sous j'arrive en avance
Und wie alle Senegalesen, komme ich für das Geld früh
J'ai découpé, j'ai emballé, à m'en bousiller les phalanges
Ich habe geschnitten, ich habe verpackt, bis ich meine Fingerknöchel ruiniert habe
J'ai regardé les autres avoir le bac
Ich habe die anderen gesehen, die das Abitur haben
Une feuille et un stylo bic, Alkaly qui fait du crack
Ein Blatt und ein Bic-Stift, Alkaly, der Crack macht
J'ai traîné partout, j'ai fait des sales coups
Ich habe überall rumgehangen, ich habe schmutzige Dinge getan
J'ai trop bédave, j'ai la dalle, j'mange à Fast-Foot
Ich habe zu viel gekifft, ich habe Hunger, ich esse bei Fast-Foot
Ma femme m'appelle, "allô, qu'est-ce que tu fais? Musique"
Meine Frau ruft mich an, „Hallo, was machst du? Musik“
"J'suis au studio ma belle, faut que je ramène du fric"
„Ich bin im Studio, meine Schöne, ich muss Geld mitbringen“
J'ai trop zoné, mes mains j'ai mis dans la saleté
Ich habe zu viel rumgehangen, meine Hände habe ich in den Dreck gesteckt
Dans la rue j'ai fait des saltos et puis j'ai volé pour acheter
Auf der Straße habe ich Saltos gemacht und dann habe ich gestohlen, um zu kaufen
Ouais je sais que c'est pas le top, mais tu connais le genre de type
Ja, ich weiß, dass es nicht das Beste ist, aber du kennst die Art von Typ
Qui veut s'tape pour du fric ou parce qu'on a trouvé la taupe
Der sich für Geld prügeln will oder weil wir den Maulwurf gefunden haben
Les enfoirés, ils le savent qu'en pe-ra j'suis trop chaud
Die Arschlöcher, sie wissen, dass ich im Rap zu heiß bin
Pour me battre il faut tricher si tu veux on fait un morceau
Um mich zu schlagen, musst du betrügen, wenn du willst, machen wir einen Song
Putain, j'ai déprimé et j'ai fini mort saoul
Verdammt, ich war deprimiert und habe betrunken aufgehört
Quand j'pars en couille, y a plus personne qui peut m'désamorcer
Wenn ich abdrehe, gibt es niemanden mehr, der mich entschärfen kann
J'marche avec des gros fêlés, on dirait qu'ils sont possédés
Ich gehe mit großen Verrückten um, es sieht so aus, als wären sie besessen
Tu connais pas nos procédés, par le pouvoir on est obsédé
Du kennst unsere Methoden nicht, wir sind vom Macht besessen
Eh petite balance, viens pas t'asseoir à ma table
Hey kleiner Verräter, setz dich nicht an meinen Tisch
J'regrette l'époque où on mettait ces bâtards à la cave
Ich vermisse die Zeit, als wir diese Bastarde in den Keller gesteckt haben
Y a les guetteurs à l'affût, et puis les grandes sœurs à la CAF
Es gibt die Wächter auf der Lauer, und dann die großen Schwestern bei der CAF
Les frères qui percent les coffres, et ceux qu'ont choisi les go fast
Die Brüder, die die Safes knacken, und die, die sich für die Go-Fast entschieden haben
Renard est trop rusé, demande à Fred Musa
Fuchs ist zu schlau, frag Fred Musa
Des freestyles de 30 minutes et mon équipe est propulsée
Freestyles von 30 Minuten und mein Team wird katapultiert
J'ai pas ravalé ma fierté, j'm'en sors comme un chef
Ich habe meinen Stolz nicht geschluckt, ich komme wie ein Chef davon
J'fais mon taf comme un bosse, ils sont fiers dans ma tess
Ich mache meine Arbeit wie ein Boss, sie sind stolz in meiner Tess
Ils sont quinze dans ma tête, c'est pas grave je m'en bats les c'
Sie sind fünfzehn in meinem Kopf, es ist mir egal, ich schlage sie
J'ai mon spliff, ma canette, j'vois les schmitts sans arrêt
Ich habe meinen Spliff, meine Dose, ich sehe die Schmitts ständig
On m'a menti depuis tout jeune j'suis curieux
Man hat mich seit meiner Kindheit belogen, ich bin neugierig
Ça m'a rendu guerrier, dans les affaires, j'suis sérieux
Es hat mich zum Krieger gemacht, in Geschäften bin ich ernst
Mets tes mains sur le capot, écarte un peu les bes-jam
Leg deine Hände auf die Motorhaube, spreiz ein wenig die Beine
Fils de pute t'as rien trouvé, j'ai une fiche depuis deux ans, Igo
Hurensohn, du hast nichts gefunden, ich habe seit zwei Jahren einen Eintrag, Igo
Écrire c'est bien, mais écrire bien c'est mieux
Schreiben ist gut, aber gut schreiben ist besser
Si j'me branle sur ta gueule, ben j'vais t'en mettre plein les yeux
Wenn ich auf dein Gesicht wichse, werde ich dir die Augen vollspritzen
Garde à vous, connais pas, garde à vue, connais bien
Achtung, kenne ich nicht, Polizeigewahrsam, kenne ich gut
Un guichet, une cagoule, ferme ta gueule, haut les mains
Ein Schalter, eine Sturmhaube, halt die Klappe, Hände hoch
Alelouyah, hamdoulillah, j'fais pas la différence
Alelouyah, hamdoulillah, ich mache keinen Unterschied
C'est en toute sincérité qu'j'raconte ma vie d'errance
Es ist in aller Aufrichtigkeit, dass ich mein Leben des Umherirrens erzähle
94 Valenton, pas d'fric aux alentours
94 Valenton, kein Geld in der Nähe
Ça nique ma volonté, j'bicrave, j'vais pas en cours
Es fickt meinen Willen, ich deal, ich gehe nicht zur Schule
J'me roule un spliff dès le matin me dis pas "fais bédave"
Ich rolle mir einen Spliff am Morgen, sag mir nicht „mach high“
Et j'marche avec dans la rue, comme si c'était légal
Und ich gehe damit auf der Straße, als ob es legal wäre
J'effrite sur le te-shi à 5 heures du matin
Ich zerbrösele auf dem Te-shi um 5 Uhr morgens
Y a en qui croient qu'j'suis marteau tellement qu'j'ai rappé mon chagrin
Es gibt welche, die glauben, dass ich verrückt bin, so sehr habe ich meinen Kummer gerappt
Première plaquette, y a personne qui me l'a poussé
Erste Plakette, niemand hat mich dazu gedrängt
J'ai des que-tru dans la tête qui feraient vomir un boucher
Ich habe Gedanken im Kopf, die einen Metzger zum Kotzen bringen würden
J'sors la weed de mon pochon, la re-biè j'vais la picher
Ich hole das Gras aus meiner Tasche, das Gras werde ich pitchen
On veut manger chez Fauchon mais on s'ruine chez l'épicier
Wir wollen bei Fauchon essen, aber wir ruinieren uns beim Lebensmittelhändler
Et j'veux pas finir clochard, mais j'suis victime des clichés
Und ich will nicht als Penner enden, aber ich bin ein Opfer von Klischees
Voleur, dealer, braqueur, c'est tout ce qu'ils voient dans ma cité
Dieb, Dealer, Räuber, das ist alles, was sie in meiner Stadt sehen
Ben c'est normal qu'on pète les plombs, donc on va niquer l'hella
Na klar, dass wir durchdrehen, also werden wir die Hella ficken
14 juillet, rendez-vous, tous devant le commissariat
14. Juli, Treffpunkt, alle vor der Polizeistation
Dépose ta plaque et ton flingue si t'as des couilles
Leg deine Plakette und deine Waffe ab, wenn du Eier hast
Et dis bien à tes collègues, "personne me fouille"
Und sag deinen Kollegen gut, „niemand durchsucht mich“
En janvier 91, ma mère accouche une bombe nucléaire
Im Januar 91 bringt meine Mutter eine Atombombe zur Welt
Y a que quand je fume que j'ai plus les nerfs
Nur wenn ich rauche, bin ich nicht mehr nervös
Oyé Sapapaya, tu dois du blé, faut payer
Oyé Sapapaya, du schuldest Geld, du musst zahlen
Toujours plus de mailla, pistolet sous l'oreiller
Immer mehr Geld, Pistole unter dem Kopfkissen
Un truc à dire, dis-le, un truc à faire, fais-le
Etwas zu sagen, sag es, etwas zu tun, tu es
Un YZ, lève-le, il t'a poucave? Lève-le
Ein YZ, heb es hoch, hat er dich verpfiffen? Heb ihn hoch
Pourquoi c'bâtard il regarde de vers-tra? Mais qu'est-ce qu'il y a?
Warum schaut dieser Bastard so komisch? Was ist los?
Moi et mes potes on saute à 10 comme ça c'est sûr qu'on perd pas
Ich und meine Freunde springen zu zehnt, so verlieren wir sicher nicht
Dans mon hall ça sent la beuh et la résine
In meiner Halle riecht es nach Gras und Harz
Les choses qui nous font du mal, ces mêmes choses qu'on apprécie
Die Dinge, die uns wehtun, sind die gleichen Dinge, die wir schätzen
Putain, j'ai l'impression qu'on finira jamais ce cycle
Verdammt, ich habe das Gefühl, dass dieser Kreislauf nie endet
Que la rue nous met des tartes, un pocheton au fond du slip
Die Straße schlägt uns, ein Päckchen in der Unterhose
Venez admirer le spectacle, on se bagarre avec les flics
Komm und bewundere die Show, wir kämpfen mit den Bullen
J'ai les deux pieds dans la rue, toi t'as les deux yeux sur Netflix
Ich habe beide Füße auf der Straße, du hast beide Augen auf Netflix
On s'est bagarré pour rien, contre la cité d'en face
Wir haben uns umsonst geprügelt, gegen die Stadt gegenüber
Une daronne qui pleure son fils, on tireur qui boit son flash
Eine Mutter, die um ihren Sohn weint, ein Schütze, der seinen Flash trinkt
Et ça c'est trop commun, on a appris à bricoler
Und das ist zu gewöhnlich, wir haben gelernt zu basteln
Le baceux demande c'est quoi, je lui réponds que c'est des brocolis
Der Cop fragt, was das ist, ich antworte ihm, es sind Brokkoli
Plein hiver avec les autres, on a dormi dans la vec'
Mitten im Winter haben wir mit den anderen im Auto geschlafen
J'ai fumé, j'ai tisé, j'suis bourré, j'm'en bats les yec'
Ich habe geraucht, ich habe getrunken, ich bin betrunken, es ist mir egal
Allez vous faire enculer, vous êtes une bande de fumiers
Verpisst euch, ihr seid eine Bande von Arschlöchern
J'en dis pas trop, mais j'ai d'quoi vous faire reculer
Ich sage nicht viel, aber ich habe genug, um euch zurückzudrängen
J'suis dans ma bulle, et ma musique me torture
Ich bin in meiner Blase, und meine Musik quält mich
Entouré d'ordures, ça fait bien longtemps que je ne dors plus
Umgeben von Müll, ich schlafe schon lange nicht mehr
La nuit je réfléchis, les murs se rétrécissent
Nachts denke ich nach, die Wände schrumpfen
Et j'fume un paquet de cigarettes plus vite qu'un dépressif
Und ich rauche eine Packung Zigaretten schneller als ein Depressiver
J'aimais l'école, j'aimais lire, j'aimais tout savoir
Ich mochte die Schule, ich mochte lesen, ich mochte alles wissen
Mais j'aime l'alcool, j'aime le shit et je veux tout avoir
Aber ich mag Alkohol, ich mag Gras und ich will alles haben
Alors des fois, j'me remets en mode renard
Also manchmal gehe ich in den Fuchsmodus
Avec ma paire de runnings, capuché sur le Runner
Mit meinen Laufschuhen, Kapuze auf dem Runner
High kick, middle, ça part en couilles dans le parking
High Kick, Middle, es geht ab im Parkhaus
Qu'est-ce qui s'est passé? Il a fumé tout mon joint de Paki
Was ist passiert? Er hat meinen ganzen Paki Joint geraucht
T'as vu la rue c'est paro, tu viens pas si t'es peureux
Du siehst, die Straße ist verrückt, du kommst nicht, wenn du Angst hast
Des mois derrière les barreaux, tu sortiras pas heureux
Monate hinter Gittern, du wirst nicht glücklich rauskommen
Et puis t'auras pas un rond, tu bédaves pour t'aérer
Und dann wirst du kein Geld haben, du rauchst, um frische Luft zu bekommen
Et tu repenses à tous tes potos qui t'ont même pas aidé
Und du denkst an all deine Freunde, die dir nicht geholfen haben
Faut qu'j'me remette au sport, mais dès le matin j'fume un sbire
Ich muss wieder Sport treiben, aber schon morgens rauche ich einen Joint
J'tire une taffe devant les locaux des porcs
Ich ziehe einen Zug vor dem Polizeirevier
J'suis pas naïf, je sais très bien que ces bâtards enquêtent
Ich bin nicht naiv, ich weiß sehr wohl, dass diese Bastarde ermitteln
Té-ma la prod', depuis 'taleur j'lui mets des manchettes
Schau dir die Produktion an, seit vorhin gebe ich ihr Ohrfeigen
Et si t'attaques, j'te dis négro, vas-y viens
Und wenn du angreifst, sage ich dir, Neger, komm schon
Paf, c'est dégueulasse, comme le métro parisien
Paf, das ist ekelhaft, wie die Pariser Metro
Imiter c'est impossible, j'ai un style de psychopathe
Nachahmen ist unmöglich, ich habe einen Psychopathen-Stil
Quand tu vas en discothèque, Guizmo a les flics aux pattes
Wenn du in die Disco gehst, hat Guizmo die Bullen an den Füßen
Passe un stylo et une feuille blanche
Gib mir einen Stift und ein weißes Blatt
J'vais rapper mes démons avec une gueule d'ange
Ich werde meine Dämonen mit einem Engelslächeln rappen
Bats les couilles de l'instit', on a des baraques aux States
Scheiß auf den Lehrer, wir haben Häuser in den Staaten
Mais pour l'instant j'peux pas y aller, faut qu'j'm'arrange avec la SPIP
Aber im Moment kann ich nicht hingehen, ich muss mich mit der SPIP arrangieren
J'refais le tour de la ville, voir si j'peux gratter un bif
Ich mache eine Runde durch die Stadt, um zu sehen, ob ich einen Bif kratzen kann
Mais j'finirais dans un grec, sauce Harissa sur les frites
Aber ich werde in einem Griechen enden, Harissa-Sauce auf den Pommes
Après ça il faut qu'j'effrite, un gros pilon dans la street
Danach muss ich zerkleinern, einen großen Joint auf der Straße
J'ai d'la frappe du Maroc, entre mes couilles et ma bite
Ich habe Schlag aus Marokko, zwischen meinen Eiern und meinem Schwanz
Pas dans l'game, boy, j'suis trop vrai, boy
Nicht im Spiel, Junge, ich bin zu echt, Junge
Dans la rue, c'est criminel, c'est pas du paintball
Auf der Straße ist es kriminell, kein Paintball
Ok ok, soyons sérieux si on parle affaires
Ok ok, seien wir ernst, wenn wir über Geschäfte reden
Tu connais Chippeur le renard, tu peux pas m'la faire
Du kennst Chippeur den Fuchs, du kannst mich nicht reinlegen
J'envoie du Boom Bap, j'suis dans cette merde depuis la New Jack
Ich schicke Boom Bap, ich bin in diesem Scheiß seit der New Jack
J'ai beaucoup plus de flow que tous ces trous de balle
Ich habe viel mehr Flow als all diese Arschlöcher
Pour ceux qui bougent, et pas pour ceux qui s'chient dessus
Für die, die sich bewegen, und nicht für die, die sich in die Hose machen
Même si on sait qu'au final, il a qu'deux issues
Auch wenn wir wissen, dass es am Ende nur zwei Ausgänge gibt
Ma femme j'ai marié, mon fils est arrivé
Ich habe meine Frau geheiratet, mein Sohn ist angekommen
Depuis ce jour, je garde un œil sur le sablier
Seit diesem Tag behalte ich ein Auge auf die Sanduhr
Guiziouzou, Zbangueul
Guiziouzou, Zbangueul
Yonea Willy, Willy Yonea motherfoucka, aouh!
Yonea Willy, Willy Yonea motherfoucka, aouh!
J'me ballade avec, ouais comme si c'était légal
Ich laufe damit herum, ja, als ob es legal wäre
Mali, Sénégal
Mali, Senegal
Murda, murda
Murda, murda
Guizi ouzo, si si coucou, oui oui, hou hou
Guizi Ouzo, si si coucou, oui oui, hou hou
Guizi ouzo, si si coucou, oui oui, hou hou
Guizi Ouzo, si si coucou, oui oui, hou hou
GPGangzters
GPGangzters
Y&W ne meurt jamais
Y&W stirbt nie
Plus qu'une légende c'est un mythe
Mehr als eine Legende, es ist ein Mythos
Y-et-W.com
Y-und-W.com
Fou malade motherfucka, aouh!
Verrückter motherfucka, aouh!
Guizi Banger, c'est moi mon pote
Guizi Banger, das bin ich, mein Freund
GPGang motherfucker
GPGang motherfucker
Yogayogayogayo, Guizi play
Yogayogayogayo, Guizi play
Yonea Willy, GP Gang'zs
Yonea Willy, GP Gang'zs
J'suis dans un bât' avec mes potes
Sono in un edificio con i miei amici
J'finis mon pète, j'allume une clope
Finisco il mio spinello, accendo una sigaretta
Les flics enquêtent, ils cassent la porte
La polizia indaga, sfondano la porta
On n'est pas bête, on cache la drogue
Non siamo stupidi, nascondiamo la droga
Quartiers défavorisés, cherche pas d'la chaleur ici
Quartieri svantaggiati, non cercare calore qui
Après le passage des huissiers, expulsion du domicile
Dopo il passaggio degli ufficiali giudiziari, sfratto dalla casa
C'est pas cool, dans le local, on a détaillé des kil'
Non è bello, nel locale, abbiamo dettagliato dei chili
Ferme ta gueule, j'veux décal', t'es en chien comme Boule & Bill
Chiudi la bocca, voglio andarmene, sei in difficoltà come Boule & Bill
Un petit spliff, une bécane, j'suis OP dans toutes les villes
Un piccolo spinello, una moto, sono pronto in tutte le città
Mec sous tise, ça bédave, tout le monde ils s'en foutent des flics
Ragazzo ubriaco, si fuma, a tutti non importa della polizia
Et j'ai travaillé mes rimes, mais j'suis né avec le talent
E ho lavorato sulle mie rime, ma sono nato con il talento
T'as du fric? Faut pas l'étaler, y a les jaloux et les balances
Hai dei soldi? Non devi mostrarli, ci sono gli invidiosi e gli informatori
Et comme tous les Sénégalais, pour les sous j'arrive en avance
E come tutti i senegalesi, per i soldi arrivo in anticipo
J'ai découpé, j'ai emballé, à m'en bousiller les phalanges
Ho tagliato, ho impacchettato, fino a rovinarmi le falangi
J'ai regardé les autres avoir le bac
Ho guardato gli altri avere il diploma
Une feuille et un stylo bic, Alkaly qui fait du crack
Un foglio e una penna bic, Alkaly che fa crack
J'ai traîné partout, j'ai fait des sales coups
Ho girato ovunque, ho fatto dei brutti colpi
J'ai trop bédave, j'ai la dalle, j'mange à Fast-Foot
Ho fumato troppo, ho fame, mangio al Fast-Foot
Ma femme m'appelle, "allô, qu'est-ce que tu fais? Musique"
Mia moglie mi chiama, "ciao, cosa stai facendo? Musica"
"J'suis au studio ma belle, faut que je ramène du fric"
"Sono in studio mia bella, devo portare a casa dei soldi"
J'ai trop zoné, mes mains j'ai mis dans la saleté
Ho girato troppo, ho messo le mani nella sporcizia
Dans la rue j'ai fait des saltos et puis j'ai volé pour acheter
Per strada ho fatto dei salti e poi ho rubato per comprare
Ouais je sais que c'est pas le top, mais tu connais le genre de type
Sì, so che non è il massimo, ma conosci il tipo di persona
Qui veut s'tape pour du fric ou parce qu'on a trouvé la taupe
Che vuole combattere per dei soldi o perché abbiamo trovato la talpa
Les enfoirés, ils le savent qu'en pe-ra j'suis trop chaud
I bastardi, sanno che nel rap sono troppo bravo
Pour me battre il faut tricher si tu veux on fait un morceau
Per battermi devi barare se vuoi possiamo fare un pezzo
Putain, j'ai déprimé et j'ai fini mort saoul
Cazzo, ho depresso e ho finito ubriaco morto
Quand j'pars en couille, y a plus personne qui peut m'désamorcer
Quando vado fuori di testa, non c'è più nessuno che può disinnescarmi
J'marche avec des gros fêlés, on dirait qu'ils sont possédés
Cammino con dei grossi pazzi, sembra che siano posseduti
Tu connais pas nos procédés, par le pouvoir on est obsédé
Non conosci i nostri metodi, siamo ossessionati dal potere
Eh petite balance, viens pas t'asseoir à ma table
Eh piccola spia, non venire a sederti al mio tavolo
J'regrette l'époque où on mettait ces bâtards à la cave
Rimpiango il tempo in cui mettevamo questi bastardi in cantina
Y a les guetteurs à l'affût, et puis les grandes sœurs à la CAF
Ci sono i guardoni in agguato, e poi le sorelle maggiori alla CAF
Les frères qui percent les coffres, et ceux qu'ont choisi les go fast
I fratelli che forano le casseforti, e quelli che hanno scelto i go fast
Renard est trop rusé, demande à Fred Musa
La volpe è troppo astuta, chiedi a Fred Musa
Des freestyles de 30 minutes et mon équipe est propulsée
Freestyle di 30 minuti e la mia squadra è lanciata
J'ai pas ravalé ma fierté, j'm'en sors comme un chef
Non ho ingoiato il mio orgoglio, me la cavo come un capo
J'fais mon taf comme un bosse, ils sont fiers dans ma tess
Faccio il mio lavoro come un boss, sono orgogliosi nella mia zona
Ils sont quinze dans ma tête, c'est pas grave je m'en bats les c'
Sono quindici nella mia testa, non importa me ne frego
J'ai mon spliff, ma canette, j'vois les schmitts sans arrêt
Ho il mio spinello, la mia lattina, vedo i poliziotti continuamente
On m'a menti depuis tout jeune j'suis curieux
Mi hanno mentito da quando ero giovane sono curioso
Ça m'a rendu guerrier, dans les affaires, j'suis sérieux
Mi ha reso un guerriero, negli affari, sono serio
Mets tes mains sur le capot, écarte un peu les bes-jam
Metti le mani sul cofano, allarga un po' le gambe
Fils de pute t'as rien trouvé, j'ai une fiche depuis deux ans, Igo
Figlio di puttana non hai trovato niente, ho un fascicolo da due anni, Igo
Écrire c'est bien, mais écrire bien c'est mieux
Scrivere è bene, ma scrivere bene è meglio
Si j'me branle sur ta gueule, ben j'vais t'en mettre plein les yeux
Se mi masturbo sulla tua faccia, beh, ti riempirò gli occhi
Garde à vous, connais pas, garde à vue, connais bien
Attenti a voi, non conosco, custodia cautelare, conosco bene
Un guichet, une cagoule, ferme ta gueule, haut les mains
Uno sportello, un passamontagna, chiudi la bocca, mani in alto
Alelouyah, hamdoulillah, j'fais pas la différence
Alelouyah, hamdoulillah, non faccio la differenza
C'est en toute sincérité qu'j'raconte ma vie d'errance
È con tutta sincerità che racconto la mia vita di vagabondaggio
94 Valenton, pas d'fric aux alentours
94 Valenton, non c'è soldi in giro
Ça nique ma volonté, j'bicrave, j'vais pas en cours
Mi rovina la volontà, spaccio, non vado a scuola
J'me roule un spliff dès le matin me dis pas "fais bédave"
Mi arrotolo uno spinello al mattino non dirmi "fai fumare"
Et j'marche avec dans la rue, comme si c'était légal
E cammino con in strada, come se fosse legale
J'effrite sur le te-shi à 5 heures du matin
Sbriciolo sul te-shi alle 5 del mattino
Y a en qui croient qu'j'suis marteau tellement qu'j'ai rappé mon chagrin
C'è chi pensa che io sia matto tanto ho rappato il mio dolore
Première plaquette, y a personne qui me l'a poussé
Prima placca, nessuno me l'ha spinta
J'ai des que-tru dans la tête qui feraient vomir un boucher
Ho delle idee in testa che farebbero vomitare un macellaio
J'sors la weed de mon pochon, la re-biè j'vais la picher
Tiro fuori l'erba dal mio sacchetto, la birra la vado a pescare
On veut manger chez Fauchon mais on s'ruine chez l'épicier
Vogliamo mangiare da Fauchon ma ci roviniamo dal droghiere
Et j'veux pas finir clochard, mais j'suis victime des clichés
E non voglio finire barbone, ma sono vittima dei cliché
Voleur, dealer, braqueur, c'est tout ce qu'ils voient dans ma cité
Ladro, spacciatore, rapinatore, è tutto quello che vedono nel mio quartiere
Ben c'est normal qu'on pète les plombs, donc on va niquer l'hella
Beh, è normale che si perda la pazienza, quindi andremo a scopare l'hella
14 juillet, rendez-vous, tous devant le commissariat
14 luglio, appuntamento, tutti davanti alla stazione di polizia
Dépose ta plaque et ton flingue si t'as des couilles
Lascia la tua placca e la tua pistola se hai le palle
Et dis bien à tes collègues, "personne me fouille"
E dì bene ai tuoi colleghi, "nessuno mi perquisisce"
En janvier 91, ma mère accouche une bombe nucléaire
Nel gennaio '91, mia madre partorisce una bomba nucleare
Y a que quand je fume que j'ai plus les nerfs
C'è solo quando fumo che non ho più i nervi
Oyé Sapapaya, tu dois du blé, faut payer
Oyé Sapapaya, devi del grano, devi pagare
Toujours plus de mailla, pistolet sous l'oreiller
Sempre più soldi, pistola sotto il cuscino
Un truc à dire, dis-le, un truc à faire, fais-le
Una cosa da dire, dillo, una cosa da fare, fallo
Un YZ, lève-le, il t'a poucave? Lève-le
Un YZ, alzalo, ti ha spifferato? Alzalo
Pourquoi c'bâtard il regarde de vers-tra? Mais qu'est-ce qu'il y a?
Perché quel bastardo guarda da lì? Ma che c'è?
Moi et mes potes on saute à 10 comme ça c'est sûr qu'on perd pas
Io e i miei amici saltiamo a 10 così siamo sicuri di non perdere
Dans mon hall ça sent la beuh et la résine
Nel mio ingresso si sente l'odore di erba e resina
Les choses qui nous font du mal, ces mêmes choses qu'on apprécie
Le cose che ci fanno male, le stesse cose che apprezziamo
Putain, j'ai l'impression qu'on finira jamais ce cycle
Cazzo, ho l'impressione che non finiremo mai questo ciclo
Que la rue nous met des tartes, un pocheton au fond du slip
Che la strada ci dà delle botte, un pacchetto in fondo allo slip
Venez admirer le spectacle, on se bagarre avec les flics
Venite a vedere lo spettacolo, ci battiamo con i poliziotti
J'ai les deux pieds dans la rue, toi t'as les deux yeux sur Netflix
Ho entrambi i piedi per strada, tu hai entrambi gli occhi su Netflix
On s'est bagarré pour rien, contre la cité d'en face
Ci siamo battuti per niente, contro la città di fronte
Une daronne qui pleure son fils, on tireur qui boit son flash
Una madre che piange suo figlio, un tiratore che beve il suo flash
Et ça c'est trop commun, on a appris à bricoler
E questo è troppo comune, abbiamo imparato a fare da soli
Le baceux demande c'est quoi, je lui réponds que c'est des brocolis
Il poliziotto chiede cos'è, gli rispondo che sono broccoli
Plein hiver avec les autres, on a dormi dans la vec'
In pieno inverno con gli altri, abbiamo dormito in macchina
J'ai fumé, j'ai tisé, j'suis bourré, j'm'en bats les yec'
Ho fumato, ho bevuto, sono ubriaco, me ne frego
Allez vous faire enculer, vous êtes une bande de fumiers
Andate a farvi fottere, siete un branco di stronzi
J'en dis pas trop, mais j'ai d'quoi vous faire reculer
Non dico troppo, ma ho di che farvi indietreggiare
J'suis dans ma bulle, et ma musique me torture
Sono nella mia bolla, e la mia musica mi tortura
Entouré d'ordures, ça fait bien longtemps que je ne dors plus
Circondato da spazzatura, è molto tempo che non dormo più
La nuit je réfléchis, les murs se rétrécissent
Di notte rifletto, i muri si restringono
Et j'fume un paquet de cigarettes plus vite qu'un dépressif
E fumo un pacchetto di sigarette più velocemente di un depresso
J'aimais l'école, j'aimais lire, j'aimais tout savoir
Amavo la scuola, amavo leggere, amavo sapere tutto
Mais j'aime l'alcool, j'aime le shit et je veux tout avoir
Ma amo l'alcol, amo lo shit e voglio avere tutto
Alors des fois, j'me remets en mode renard
Allora a volte, mi rimetto in modalità volpe
Avec ma paire de runnings, capuché sur le Runner
Con il mio paio di scarpe da corsa, con il cappuccio sul Runner
High kick, middle, ça part en couilles dans le parking
High kick, middle, va tutto a puttane nel parcheggio
Qu'est-ce qui s'est passé? Il a fumé tout mon joint de Paki
Cosa è successo? Ha fumato tutto il mio joint di Paki
T'as vu la rue c'est paro, tu viens pas si t'es peureux
Hai visto la strada è pazzesca, non vieni se hai paura
Des mois derrière les barreaux, tu sortiras pas heureux
Mesi dietro le sbarre, non uscirai felice
Et puis t'auras pas un rond, tu bédaves pour t'aérer
E poi non avrai un soldo, fumi per arieggiarti
Et tu repenses à tous tes potos qui t'ont même pas aidé
E ripensi a tutti i tuoi amici che non ti hanno nemmeno aiutato
Faut qu'j'me remette au sport, mais dès le matin j'fume un sbire
Devo rimettermi in forma, ma appena al mattino fumo uno sbirro
J'tire une taffe devant les locaux des porcs
Faccio un tiro davanti agli uffici dei maiali
J'suis pas naïf, je sais très bien que ces bâtards enquêtent
Non sono ingenuo, so benissimo che questi bastardi indagano
Té-ma la prod', depuis 'taleur j'lui mets des manchettes
Guarda la produzione, da prima le sto dando delle manette
Et si t'attaques, j'te dis négro, vas-y viens
E se attacchi, ti dico negro, vieni
Paf, c'est dégueulasse, comme le métro parisien
Paf, è disgustoso, come la metropolitana parigina
Imiter c'est impossible, j'ai un style de psychopathe
Imitare è impossibile, ho uno stile da psicopatico
Quand tu vas en discothèque, Guizmo a les flics aux pattes
Quando vai in discoteca, Guizmo ha i poliziotti alle calcagna
Passe un stylo et une feuille blanche
Passa una penna e un foglio bianco
J'vais rapper mes démons avec une gueule d'ange
Rapperò i miei demoni con un viso d'angelo
Bats les couilles de l'instit', on a des baraques aux States
Me ne frego dell'insegnante, abbiamo delle case negli Stati
Mais pour l'instant j'peux pas y aller, faut qu'j'm'arrange avec la SPIP
Ma per ora non posso andarci, devo sistemarmi con la SPIP
J'refais le tour de la ville, voir si j'peux gratter un bif
Rifaccio il giro della città, vedo se posso grattare un bif
Mais j'finirais dans un grec, sauce Harissa sur les frites
Ma finirò in un kebab, salsa Harissa sulle patatine
Après ça il faut qu'j'effrite, un gros pilon dans la street
Dopo questo devo sbriciolare, un grosso pilone per strada
J'ai d'la frappe du Maroc, entre mes couilles et ma bite
Ho della roba forte dal Marocco, tra le mie palle e il mio cazzo
Pas dans l'game, boy, j'suis trop vrai, boy
Non nel gioco, ragazzo, sono troppo vero, ragazzo
Dans la rue, c'est criminel, c'est pas du paintball
Per strada, è criminale, non è paintball
Ok ok, soyons sérieux si on parle affaires
Ok ok, siamo seri se parliamo di affari
Tu connais Chippeur le renard, tu peux pas m'la faire
Conosci Chippeur la volpe, non puoi farmela
J'envoie du Boom Bap, j'suis dans cette merde depuis la New Jack
Mando Boom Bap, sono in questa merda dalla New Jack
J'ai beaucoup plus de flow que tous ces trous de balle
Ho molto più flow di tutti questi buchi di culo
Pour ceux qui bougent, et pas pour ceux qui s'chient dessus
Per quelli che si muovono, e non per quelli che si cagano addosso
Même si on sait qu'au final, il a qu'deux issues
Anche se sappiamo che alla fine, ci sono solo due uscite
Ma femme j'ai marié, mon fils est arrivé
Ho sposato mia moglie, mio figlio è arrivato
Depuis ce jour, je garde un œil sur le sablier
Da quel giorno, tengo d'occhio la clessidra
Guiziouzou, Zbangueul
Guiziouzou, Zbangueul
Yonea Willy, Willy Yonea motherfoucka, aouh!
Yonea Willy, Willy Yonea motherfoucka, aouh!
J'me ballade avec, ouais comme si c'était légal
Mi giro con, sì come se fosse legale
Mali, Sénégal
Mali, Senegal
Murda, murda
Murda, murda
Guizi ouzo, si si coucou, oui oui, hou hou
Guizi ouzo, si si ciao, sì sì, hou hou
Guizi ouzo, si si coucou, oui oui, hou hou
Guizi ouzo, si si ciao, sì sì, hou hou
GPGangzters
GPGangzters
Y&W ne meurt jamais
Y&W non muore mai
Plus qu'une légende c'est un mythe
Più di una leggenda è un mito
Y-et-W.com
Y-e-W.com
Fou malade motherfucka, aouh!
Pazzo malato motherfucka, aouh!
Guizi Banger, c'est moi mon pote
Guizi Banger, sono io amico
GPGang motherfucker
GPGang motherfucker