Y&W
Yonea Willy Willy Yonea Business Motherfucker
Guizi Ouzou
J'ai commencé à rapper, j'avais quinze ans, j'avais la dalle
Et c'était pas pour le blé, j'vendais d'l'héro, j'faisais d'la maille
Mais j'ai vu le café, nos mères frotter le parquet
Les névrosés du quartier prenaient la drogue et partaient
On en a marre des cafards et des pannes d'ascenseur
Et vous appelez la liberté c'qu'on appelle la censure
On a enterré nos frères et protégé nos sœurs
Alcoolisé au volant, faut pas qu'je fonce dans l'mur, putain
Moi je kicke avec mes Nike
Que les p'tites tapettes détalent quand le Guiz amène ses phases
Faut du shit avec des liasses, un Levis avec un shlass
Mec, évite de faire le mac, on connaît les biz de tarpés
J'ai mon p'tit frère qu'est dans le business de cannabis
Il a mis deux ou trois rottes-ca, tu viens l'chercher, on t'canne à dix
La caravelle, la Tour des Feujs, j'en ai mis des middles
Non, j'ai jamais eu d'idole, j'ai grandi en bas d'Lidl
Elle m'a dit que j'suis beau et que j'ai du charme
Elle n'sait pas qu'j'suis un chaud et qu'j'ai des armes
J'suis avec Tazz' dans la voiture, on fume un truc spécial
J'écris un truc sur la cité ou bien les putes vénales
Toujours entre deux mondes, je crois qu'je vis la mort
Et j'pleure le décès d'ma sœur depuis 2014
J'ai rien à perdre mais tout à prouver, quitte à tous les trouer
Ils rappaient ma vie, j'étais écroué
Le shit, le rap, non, ça n'en fini pas
J'ai dit à ma femme de faire attention à mon mini moi (Lamine)
Guizi Ouzou Sisi Coucou
Y&W et tu le sais
Mais comment faire? Moi j'préférerai qu'on m'enferme
Réussite et gloire riment avec descente aux enfers
Non, je sais pas quand ça finira (je sais pas)
Non, je sais pas quand ça finira
Notre actu', nos lacunes
On sature, c'est grave dur, ce rap tue
Besoin de respirer, besoin d'être comme toi, ta mère ou ton père
À nous d'rester sur la bonne voie, d'garder nos repères
Ça ira mieux demain, du recul, j'en ai besoin
J'ai fait une insomnie, j'me soigne, j'ai déjà fumé deux joints
Quand ça s'arrêtera? Franchement, j'sais pas
On vie comme des robots, l'esprit s'évade mais le corps reste là
Mais comment faire? Moi, j'préférerai qu'on m'enferme
Réussite et gloire riment avec descente aux enfers
Et quand on s'relâche, la vie ne fait pas d'cadeaux
On niaks la dope, la de-wee dans le sac à dos
Quand on sourit mec, c'est pour de vrai
Who's the man? J'en place une pour les miens d'Y&W
La vie c'est un droit, pour certains, c'est un privilège
Tu peux brasser des milliards même si tu t'appelles 50 Cent
Devines quoi? Je suis loin là
Où tu n'iras jamais posé avec un joint d'frappe
Bercé par la sique-mu, elle a abusé d'moi
J'ai déjà dit "j'tise plus, j'vais tuer ma belle voix"
Frères et sœurs, gardez la tête haute
Sombrer, ça prend deux secondes, se relever, ça prend des heures
Oui, on doit souffler, s'évader deux s'condes
Vider nos têtes et détaler de ce monde
Y&W monte depuis le début jusqu'à la mort
C'est comme ça qu'on fait les choses, mec
Mais comment faire? Moi j'préférerai qu'on m'enferme
Réussite et gloire riment avec descente aux enfers
Non, je sais pas quand ça finira (je sais pas)
Non, je sais pas quand ça finira
Il faut qu'je t'explique, que tu comprennes une chose
Il faut qu'on respire, il faut qu'on prenne une pause
Envie de souffler, de se sentir libre
Marre de douter et de se sentir ivre
Il faut qu'je t'explique, que tu comprennes une chose
Il faut qu'on respire, il faut qu'on prenne une pause
Envie de souffler, de se sentir libre
Marre de douter et de se sentir ivre
Mais comment faire? Moi j'préférerai qu'on m'enferme
Réussite et gloire riment avec descente aux enfers
Non, je sais pas quand ça finira (je sais pas)
Non, je sais pas quand ça finira
Le Guizi n'fait que des classiques
Wesh Edgar, fini les cauchemars
Rémy'Rem les mains d'fées
Gang
Y&W
Y&W
Yonea Willy Willy Yonea Business Motherfucker
Yonea Willy Willy Yonea Negócio Filho da puta
Guizi Ouzou
Guizi Ouzou
J'ai commencé à rapper, j'avais quinze ans, j'avais la dalle
Comecei a rimar, tinha quinze anos, estava faminto
Et c'était pas pour le blé, j'vendais d'l'héro, j'faisais d'la maille
E não era pelo dinheiro, eu vendia heroína, eu fazia dinheiro
Mais j'ai vu le café, nos mères frotter le parquet
Mas eu vi o café, nossas mães esfregando o chão
Les névrosés du quartier prenaient la drogue et partaient
Os neuróticos do bairro tomavam drogas e iam embora
On en a marre des cafards et des pannes d'ascenseur
Estamos cansados de baratas e falhas no elevador
Et vous appelez la liberté c'qu'on appelle la censure
E vocês chamam de liberdade o que chamamos de censura
On a enterré nos frères et protégé nos sœurs
Enterramos nossos irmãos e protegemos nossas irmãs
Alcoolisé au volant, faut pas qu'je fonce dans l'mur, putain
Bêbado ao volante, não posso bater na parede, porra
Moi je kicke avec mes Nike
Eu chuto com meus Nike
Que les p'tites tapettes détalent quand le Guiz amène ses phases
Que os pequenos covardes corram quando o Guiz traz suas frases
Faut du shit avec des liasses, un Levis avec un shlass
Precisa de maconha com notas, um Levis com uma lâmina
Mec, évite de faire le mac, on connaît les biz de tarpés
Cara, evite agir como um cafetão, conhecemos os negócios dos loucos
J'ai mon p'tit frère qu'est dans le business de cannabis
Tenho meu irmãozinho no negócio da cannabis
Il a mis deux ou trois rottes-ca, tu viens l'chercher, on t'canne à dix
Ele colocou duas ou três balas, você vem buscá-lo, nós te matamos às dez
La caravelle, la Tour des Feujs, j'en ai mis des middles
A caravela, a Torre dos Judeus, eu coloquei muitos intermediários
Non, j'ai jamais eu d'idole, j'ai grandi en bas d'Lidl
Não, eu nunca tive um ídolo, cresci no fundo do Lidl
Elle m'a dit que j'suis beau et que j'ai du charme
Ela me disse que eu sou bonito e que tenho charme
Elle n'sait pas qu'j'suis un chaud et qu'j'ai des armes
Ela não sabe que eu sou quente e que tenho armas
J'suis avec Tazz' dans la voiture, on fume un truc spécial
Estou com Tazz' no carro, fumando algo especial
J'écris un truc sur la cité ou bien les putes vénales
Escrevo algo sobre a cidade ou sobre as putas venais
Toujours entre deux mondes, je crois qu'je vis la mort
Sempre entre dois mundos, acho que estou vivendo a morte
Et j'pleure le décès d'ma sœur depuis 2014
E choro a morte da minha irmã desde 2014
J'ai rien à perdre mais tout à prouver, quitte à tous les trouer
Não tenho nada a perder, mas tudo a provar, mesmo que tenha que furar todos eles
Ils rappaient ma vie, j'étais écroué
Eles rimavam minha vida, eu estava preso
Le shit, le rap, non, ça n'en fini pas
A maconha, o rap, não, isso nunca acaba
J'ai dit à ma femme de faire attention à mon mini moi (Lamine)
Disse à minha mulher para tomar cuidado com o meu mini eu (Lamine)
Guizi Ouzou Sisi Coucou
Guizi Ouzou Sisi Coucou
Y&W et tu le sais
Y&W e você sabe
Mais comment faire? Moi j'préférerai qu'on m'enferme
Mas como fazer? Eu preferiria que me trancassem
Réussite et gloire riment avec descente aux enfers
Sucesso e glória rimam com descida ao inferno
Non, je sais pas quand ça finira (je sais pas)
Não, eu não sei quando isso vai acabar (eu não sei)
Non, je sais pas quand ça finira
Não, eu não sei quando isso vai acabar
Notre actu', nos lacunes
Nossa atualidade, nossas lacunas
On sature, c'est grave dur, ce rap tue
Estamos saturados, é muito difícil, este rap mata
Besoin de respirer, besoin d'être comme toi, ta mère ou ton père
Preciso respirar, preciso ser como você, sua mãe ou seu pai
À nous d'rester sur la bonne voie, d'garder nos repères
Cabe a nós permanecer no caminho certo, manter nossos pontos de referência
Ça ira mieux demain, du recul, j'en ai besoin
Vai melhorar amanhã, preciso de perspectiva
J'ai fait une insomnie, j'me soigne, j'ai déjà fumé deux joints
Tive uma insônia, estou me tratando, já fumei dois baseados
Quand ça s'arrêtera? Franchement, j'sais pas
Quando isso vai acabar? Sinceramente, eu não sei
On vie comme des robots, l'esprit s'évade mais le corps reste là
Vivemos como robôs, a mente escapa, mas o corpo permanece
Mais comment faire? Moi, j'préférerai qu'on m'enferme
Mas como fazer? Eu, eu preferiria que me trancassem
Réussite et gloire riment avec descente aux enfers
Sucesso e glória rimam com descida ao inferno
Et quand on s'relâche, la vie ne fait pas d'cadeaux
E quando nos relaxamos, a vida não dá presentes
On niaks la dope, la de-wee dans le sac à dos
Nós consumimos a droga, a maconha na mochila
Quand on sourit mec, c'est pour de vrai
Quando sorrimos cara, é de verdade
Who's the man? J'en place une pour les miens d'Y&W
Quem é o homem? Eu dedico uma aos meus de Y&W
La vie c'est un droit, pour certains, c'est un privilège
A vida é um direito, para alguns, é um privilégio
Tu peux brasser des milliards même si tu t'appelles 50 Cent
Você pode movimentar bilhões mesmo se seu nome for 50 Cent
Devines quoi? Je suis loin là
Adivinha o quê? Estou longe agora
Où tu n'iras jamais posé avec un joint d'frappe
Onde você nunca irá, relaxado com um baseado forte
Bercé par la sique-mu, elle a abusé d'moi
Embriagado pela música, ela abusou de mim
J'ai déjà dit "j'tise plus, j'vais tuer ma belle voix"
Eu já disse "não bebo mais, vou estragar minha bela voz"
Frères et sœurs, gardez la tête haute
Irmãos e irmãs, mantenham a cabeça erguida
Sombrer, ça prend deux secondes, se relever, ça prend des heures
Afundar, leva dois segundos, se levantar, leva horas
Oui, on doit souffler, s'évader deux s'condes
Sim, precisamos respirar, escapar por dois segundos
Vider nos têtes et détaler de ce monde
Esvaziar nossas cabeças e fugir deste mundo
Y&W monte depuis le début jusqu'à la mort
Y&W sobe desde o início até a morte
C'est comme ça qu'on fait les choses, mec
É assim que fazemos as coisas, cara
Mais comment faire? Moi j'préférerai qu'on m'enferme
Mas como fazer? Eu preferiria que me trancassem
Réussite et gloire riment avec descente aux enfers
Sucesso e glória rimam com descida ao inferno
Non, je sais pas quand ça finira (je sais pas)
Não, eu não sei quando isso vai acabar (eu não sei)
Non, je sais pas quand ça finira
Não, eu não sei quando isso vai acabar
Il faut qu'je t'explique, que tu comprennes une chose
Preciso explicar, você precisa entender uma coisa
Il faut qu'on respire, il faut qu'on prenne une pause
Precisamos respirar, precisamos fazer uma pausa
Envie de souffler, de se sentir libre
Quero respirar, me sentir livre
Marre de douter et de se sentir ivre
Cansado de duvidar e me sentir bêbado
Il faut qu'je t'explique, que tu comprennes une chose
Preciso explicar, você precisa entender uma coisa
Il faut qu'on respire, il faut qu'on prenne une pause
Precisamos respirar, precisamos fazer uma pausa
Envie de souffler, de se sentir libre
Quero respirar, me sentir livre
Marre de douter et de se sentir ivre
Cansado de duvidar e me sentir bêbado
Mais comment faire? Moi j'préférerai qu'on m'enferme
Mas como fazer? Eu preferiria que me trancassem
Réussite et gloire riment avec descente aux enfers
Sucesso e glória rimam com descida ao inferno
Non, je sais pas quand ça finira (je sais pas)
Não, eu não sei quando isso vai acabar (eu não sei)
Non, je sais pas quand ça finira
Não, eu não sei quando isso vai acabar
Le Guizi n'fait que des classiques
O Guizi só faz clássicos
Wesh Edgar, fini les cauchemars
Oi Edgar, acabaram os pesadelos
Rémy'Rem les mains d'fées
Rémy'Rem as mãos de fada
Gang
Gangue
Y&W
Y&W
Yonea Willy Willy Yonea Business Motherfucker
Yonea Willy Willy Yonea Business Motherfucker
Guizi Ouzou
Guizi Ouzou
J'ai commencé à rapper, j'avais quinze ans, j'avais la dalle
I started rapping when I was fifteen, I was hungry
Et c'était pas pour le blé, j'vendais d'l'héro, j'faisais d'la maille
And it wasn't for the dough, I was selling heroin, I was making money
Mais j'ai vu le café, nos mères frotter le parquet
But I saw the coffee, our mothers scrubbing the floor
Les névrosés du quartier prenaient la drogue et partaient
The neurotics of the neighborhood took drugs and left
On en a marre des cafards et des pannes d'ascenseur
We're tired of cockroaches and elevator breakdowns
Et vous appelez la liberté c'qu'on appelle la censure
And you call freedom what we call censorship
On a enterré nos frères et protégé nos sœurs
We buried our brothers and protected our sisters
Alcoolisé au volant, faut pas qu'je fonce dans l'mur, putain
Drunk at the wheel, I mustn't crash into the wall, damn
Moi je kicke avec mes Nike
I kick with my Nike
Que les p'tites tapettes détalent quand le Guiz amène ses phases
That the little faggots run away when Guiz brings his phases
Faut du shit avec des liasses, un Levis avec un shlass
Need shit with bundles, a Levis with a shlass
Mec, évite de faire le mac, on connaît les biz de tarpés
Dude, avoid playing the pimp, we know the biz of the crazies
J'ai mon p'tit frère qu'est dans le business de cannabis
I have my little brother who's in the cannabis business
Il a mis deux ou trois rottes-ca, tu viens l'chercher, on t'canne à dix
He put two or three rots-ca, you come to get him, we cane you at ten
La caravelle, la Tour des Feujs, j'en ai mis des middles
The caravel, the Tower of the Feujs, I put middles
Non, j'ai jamais eu d'idole, j'ai grandi en bas d'Lidl
No, I never had an idol, I grew up at the bottom of Lidl
Elle m'a dit que j'suis beau et que j'ai du charme
She told me that I'm handsome and that I have charm
Elle n'sait pas qu'j'suis un chaud et qu'j'ai des armes
She doesn't know that I'm hot and that I have weapons
J'suis avec Tazz' dans la voiture, on fume un truc spécial
I'm with Tazz' in the car, we smoke something special
J'écris un truc sur la cité ou bien les putes vénales
I write something about the city or the venal whores
Toujours entre deux mondes, je crois qu'je vis la mort
Always between two worlds, I think I'm living death
Et j'pleure le décès d'ma sœur depuis 2014
And I've been mourning the death of my sister since 2014
J'ai rien à perdre mais tout à prouver, quitte à tous les trouer
I have nothing to lose but everything to prove, even if it means piercing them all
Ils rappaient ma vie, j'étais écroué
They rapped my life, I was locked up
Le shit, le rap, non, ça n'en fini pas
The shit, the rap, no, it doesn't end
J'ai dit à ma femme de faire attention à mon mini moi (Lamine)
I told my wife to watch out for my mini me (Lamine)
Guizi Ouzou Sisi Coucou
Guizi Ouzou Sisi Coucou
Y&W et tu le sais
Y&W and you know it
Mais comment faire? Moi j'préférerai qu'on m'enferme
But how to do it? I'd rather be locked up
Réussite et gloire riment avec descente aux enfers
Success and glory rhyme with descent into hell
Non, je sais pas quand ça finira (je sais pas)
No, I don't know when it will end (I don't know)
Non, je sais pas quand ça finira
No, I don't know when it will end
Notre actu', nos lacunes
Our news, our shortcomings
On sature, c'est grave dur, ce rap tue
We're saturated, it's really hard, this rap kills
Besoin de respirer, besoin d'être comme toi, ta mère ou ton père
Need to breathe, need to be like you, your mother or your father
À nous d'rester sur la bonne voie, d'garder nos repères
It's up to us to stay on the right path, to keep our bearings
Ça ira mieux demain, du recul, j'en ai besoin
It'll be better tomorrow, I need some distance
J'ai fait une insomnie, j'me soigne, j'ai déjà fumé deux joints
I had insomnia, I'm treating myself, I've already smoked two joints
Quand ça s'arrêtera? Franchement, j'sais pas
When will it stop? Honestly, I don't know
On vie comme des robots, l'esprit s'évade mais le corps reste là
We live like robots, the mind escapes but the body stays there
Mais comment faire? Moi, j'préférerai qu'on m'enferme
But how to do it? I'd rather be locked up
Réussite et gloire riment avec descente aux enfers
Success and glory rhyme with descent into hell
Et quand on s'relâche, la vie ne fait pas d'cadeaux
And when we let go, life doesn't give gifts
On niaks la dope, la de-wee dans le sac à dos
We niaks the dope, the de-wee in the backpack
Quand on sourit mec, c'est pour de vrai
When we smile dude, it's for real
Who's the man? J'en place une pour les miens d'Y&W
Who's the man? I put one for my Y&W people
La vie c'est un droit, pour certains, c'est un privilège
Life is a right, for some, it's a privilege
Tu peux brasser des milliards même si tu t'appelles 50 Cent
You can brew billions even if your name is 50 Cent
Devines quoi? Je suis loin là
Guess what? I'm far away
Où tu n'iras jamais posé avec un joint d'frappe
Where you'll never go posed with a striking joint
Bercé par la sique-mu, elle a abusé d'moi
Rocked by the sique-mu, she abused me
J'ai déjà dit "j'tise plus, j'vais tuer ma belle voix"
I've already said "I don't drink anymore, I'm going to kill my beautiful voice"
Frères et sœurs, gardez la tête haute
Brothers and sisters, keep your heads up
Sombrer, ça prend deux secondes, se relever, ça prend des heures
Sinking takes two seconds, getting up takes hours
Oui, on doit souffler, s'évader deux s'condes
Yes, we need to breathe, escape for two seconds
Vider nos têtes et détaler de ce monde
Empty our heads and run away from this world
Y&W monte depuis le début jusqu'à la mort
Y&W has been rising from the beginning to the death
C'est comme ça qu'on fait les choses, mec
That's how we do things, dude
Mais comment faire? Moi j'préférerai qu'on m'enferme
But how to do it? I'd rather be locked up
Réussite et gloire riment avec descente aux enfers
Success and glory rhyme with descent into hell
Non, je sais pas quand ça finira (je sais pas)
No, I don't know when it will end (I don't know)
Non, je sais pas quand ça finira
No, I don't know when it will end
Il faut qu'je t'explique, que tu comprennes une chose
I need to explain to you, you need to understand one thing
Il faut qu'on respire, il faut qu'on prenne une pause
We need to breathe, we need to take a break
Envie de souffler, de se sentir libre
Want to breathe, to feel free
Marre de douter et de se sentir ivre
Tired of doubting and feeling drunk
Il faut qu'je t'explique, que tu comprennes une chose
I need to explain to you, you need to understand one thing
Il faut qu'on respire, il faut qu'on prenne une pause
We need to breathe, we need to take a break
Envie de souffler, de se sentir libre
Want to breathe, to feel free
Marre de douter et de se sentir ivre
Tired of doubting and feeling drunk
Mais comment faire? Moi j'préférerai qu'on m'enferme
But how to do it? I'd rather be locked up
Réussite et gloire riment avec descente aux enfers
Success and glory rhyme with descent into hell
Non, je sais pas quand ça finira (je sais pas)
No, I don't know when it will end (I don't know)
Non, je sais pas quand ça finira
No, I don't know when it will end
Le Guizi n'fait que des classiques
Guizi only makes classics
Wesh Edgar, fini les cauchemars
Wesh Edgar, no more nightmares
Rémy'Rem les mains d'fées
Rémy'Rem the fairy hands
Gang
Gang
Y&W
Y&W
Yonea Willy Willy Yonea Business Motherfucker
Yonea Willy Willy Yonea Negocio Hijo de puta
Guizi Ouzou
Guizi Ouzou
J'ai commencé à rapper, j'avais quinze ans, j'avais la dalle
Empecé a rapear, tenía quince años, tenía hambre
Et c'était pas pour le blé, j'vendais d'l'héro, j'faisais d'la maille
Y no era por el dinero, vendía heroína, ganaba dinero
Mais j'ai vu le café, nos mères frotter le parquet
Pero vi el café, nuestras madres fregando el suelo
Les névrosés du quartier prenaient la drogue et partaient
Los neuróticos del barrio tomaban drogas y se iban
On en a marre des cafards et des pannes d'ascenseur
Estamos hartos de las cucarachas y de los fallos del ascensor
Et vous appelez la liberté c'qu'on appelle la censure
Y ustedes llaman libertad a lo que nosotros llamamos censura
On a enterré nos frères et protégé nos sœurs
Hemos enterrado a nuestros hermanos y protegido a nuestras hermanas
Alcoolisé au volant, faut pas qu'je fonce dans l'mur, putain
Borracho al volante, no debo estrellarme contra la pared, joder
Moi je kicke avec mes Nike
Yo rapeo con mis Nike
Que les p'tites tapettes détalent quand le Guiz amène ses phases
Que los pequeños maricones se larguen cuando Guiz trae sus frases
Faut du shit avec des liasses, un Levis avec un shlass
Necesito hierba con fajos de billetes, unos Levis con una navaja
Mec, évite de faire le mac, on connaît les biz de tarpés
Chico, evita hacer el macarra, conocemos los negocios de los locos
J'ai mon p'tit frère qu'est dans le business de cannabis
Tengo a mi hermanito en el negocio del cannabis
Il a mis deux ou trois rottes-ca, tu viens l'chercher, on t'canne à dix
Ha metido dos o tres ratas, vienes a buscarlo, te damos una paliza a las diez
La caravelle, la Tour des Feujs, j'en ai mis des middles
La carabela, la Torre de los Judíos, he metido muchos intermediarios
Non, j'ai jamais eu d'idole, j'ai grandi en bas d'Lidl
No, nunca tuve un ídolo, crecí en el Lidl
Elle m'a dit que j'suis beau et que j'ai du charme
Ella me dijo que soy guapo y que tengo encanto
Elle n'sait pas qu'j'suis un chaud et qu'j'ai des armes
No sabe que soy un caliente y que tengo armas
J'suis avec Tazz' dans la voiture, on fume un truc spécial
Estoy con Tazz' en el coche, fumamos algo especial
J'écris un truc sur la cité ou bien les putes vénales
Escribo algo sobre el barrio o sobre las putas venales
Toujours entre deux mondes, je crois qu'je vis la mort
Siempre entre dos mundos, creo que estoy viviendo la muerte
Et j'pleure le décès d'ma sœur depuis 2014
Y lloro la muerte de mi hermana desde 2014
J'ai rien à perdre mais tout à prouver, quitte à tous les trouer
No tengo nada que perder pero todo que demostrar, aunque tenga que agujerearlos a todos
Ils rappaient ma vie, j'étais écroué
Rapeaban mi vida, estaba encarcelado
Le shit, le rap, non, ça n'en fini pas
La hierba, el rap, no, no se acaba
J'ai dit à ma femme de faire attention à mon mini moi (Lamine)
Le dije a mi mujer que cuidara de mi mini yo (Lamine)
Guizi Ouzou Sisi Coucou
Guizi Ouzou Sisi Coucou
Y&W et tu le sais
Y&W y lo sabes
Mais comment faire? Moi j'préférerai qu'on m'enferme
¿Pero cómo hacerlo? Yo preferiría que me encerraran
Réussite et gloire riment avec descente aux enfers
Éxito y gloria riman con descenso al infierno
Non, je sais pas quand ça finira (je sais pas)
No, no sé cuándo acabará (no lo sé)
Non, je sais pas quand ça finira
No, no sé cuándo acabará
Notre actu', nos lacunes
Nuestra actualidad, nuestras lagunas
On sature, c'est grave dur, ce rap tue
Estamos saturados, es muy duro, este rap mata
Besoin de respirer, besoin d'être comme toi, ta mère ou ton père
Necesito respirar, necesito ser como tú, tu madre o tu padre
À nous d'rester sur la bonne voie, d'garder nos repères
Nos toca a nosotros mantenernos en el buen camino, mantener nuestros referentes
Ça ira mieux demain, du recul, j'en ai besoin
Mañana irá mejor, necesito tomar distancia
J'ai fait une insomnie, j'me soigne, j'ai déjà fumé deux joints
He tenido un insomnio, me cuido, ya he fumado dos porros
Quand ça s'arrêtera? Franchement, j'sais pas
¿Cuándo se acabará? Francamente, no lo sé
On vie comme des robots, l'esprit s'évade mais le corps reste là
Vivimos como robots, la mente se evade pero el cuerpo se queda
Mais comment faire? Moi, j'préférerai qu'on m'enferme
¿Pero cómo hacerlo? Yo preferiría que me encerraran
Réussite et gloire riment avec descente aux enfers
Éxito y gloria riman con descenso al infierno
Et quand on s'relâche, la vie ne fait pas d'cadeaux
Y cuando nos relajamos, la vida no hace regalos
On niaks la dope, la de-wee dans le sac à dos
Nos drogamos, la marihuana en la mochila
Quand on sourit mec, c'est pour de vrai
Cuando sonreímos, chico, es de verdad
Who's the man? J'en place une pour les miens d'Y&W
¿Quién es el hombre? Doy un saludo a los míos de Y&W
La vie c'est un droit, pour certains, c'est un privilège
La vida es un derecho, para algunos, es un privilegio
Tu peux brasser des milliards même si tu t'appelles 50 Cent
Puedes amasar miles de millones incluso si te llamas 50 Cent
Devines quoi? Je suis loin là
¿Adivina qué? Estoy lejos
Où tu n'iras jamais posé avec un joint d'frappe
Donde nunca irás con un porro de golpe
Bercé par la sique-mu, elle a abusé d'moi
Arrullado por la música, ella abusó de mí
J'ai déjà dit "j'tise plus, j'vais tuer ma belle voix"
Ya dije "no bebo más, voy a matar mi hermosa voz"
Frères et sœurs, gardez la tête haute
Hermanos y hermanas, mantengan la cabeza alta
Sombrer, ça prend deux secondes, se relever, ça prend des heures
Hundirse, toma dos segundos, levantarse, toma horas
Oui, on doit souffler, s'évader deux s'condes
Sí, necesitamos respirar, escapar dos segundos
Vider nos têtes et détaler de ce monde
Vaciar nuestras cabezas y huir de este mundo
Y&W monte depuis le début jusqu'à la mort
Y&W sube desde el principio hasta la muerte
C'est comme ça qu'on fait les choses, mec
Así es como hacemos las cosas, chico
Mais comment faire? Moi j'préférerai qu'on m'enferme
¿Pero cómo hacerlo? Yo preferiría que me encerraran
Réussite et gloire riment avec descente aux enfers
Éxito y gloria riman con descenso al infierno
Non, je sais pas quand ça finira (je sais pas)
No, no sé cuándo acabará (no lo sé)
Non, je sais pas quand ça finira
No, no sé cuándo acabará
Il faut qu'je t'explique, que tu comprennes une chose
Necesito explicarte, que entiendas una cosa
Il faut qu'on respire, il faut qu'on prenne une pause
Necesitamos respirar, necesitamos tomar un descanso
Envie de souffler, de se sentir libre
Ganas de respirar, de sentirse libre
Marre de douter et de se sentir ivre
Harto de dudar y de sentirse borracho
Il faut qu'je t'explique, que tu comprennes une chose
Necesito explicarte, que entiendas una cosa
Il faut qu'on respire, il faut qu'on prenne une pause
Necesitamos respirar, necesitamos tomar un descanso
Envie de souffler, de se sentir libre
Ganas de respirar, de sentirse libre
Marre de douter et de se sentir ivre
Harto de dudar y de sentirse borracho
Mais comment faire? Moi j'préférerai qu'on m'enferme
¿Pero cómo hacerlo? Yo preferiría que me encerraran
Réussite et gloire riment avec descente aux enfers
Éxito y gloria riman con descenso al infierno
Non, je sais pas quand ça finira (je sais pas)
No, no sé cuándo acabará (no lo sé)
Non, je sais pas quand ça finira
No, no sé cuándo acabará
Le Guizi n'fait que des classiques
El Guizi sólo hace clásicos
Wesh Edgar, fini les cauchemars
Wesh Edgar, se acabaron las pesadillas
Rémy'Rem les mains d'fées
Rémy'Rem las manos de hada
Gang
Banda
Y&W
Y&W
Yonea Willy Willy Yonea Business Motherfucker
Yonea Willy Willy Yonea Business Motherfucker
Guizi Ouzou
Guizi Ouzou
J'ai commencé à rapper, j'avais quinze ans, j'avais la dalle
Ich fing an zu rappen, ich war fünfzehn, ich hatte Hunger
Et c'était pas pour le blé, j'vendais d'l'héro, j'faisais d'la maille
Und es war nicht für das Geld, ich verkaufte Heroin, ich machte Geld
Mais j'ai vu le café, nos mères frotter le parquet
Aber ich sah das Café, unsere Mütter schrubbten den Boden
Les névrosés du quartier prenaient la drogue et partaient
Die Neurotiker aus der Nachbarschaft nahmen Drogen und gingen
On en a marre des cafards et des pannes d'ascenseur
Wir haben genug von Kakerlaken und Aufzugsausfällen
Et vous appelez la liberté c'qu'on appelle la censure
Und ihr nennt Freiheit, was wir Zensur nennen
On a enterré nos frères et protégé nos sœurs
Wir haben unsere Brüder begraben und unsere Schwestern beschützt
Alcoolisé au volant, faut pas qu'je fonce dans l'mur, putain
Betrunken am Steuer, ich darf nicht gegen die Wand fahren, verdammt
Moi je kicke avec mes Nike
Ich kicke mit meinen Nike
Que les p'tites tapettes détalent quand le Guiz amène ses phases
Dass die kleinen Schwuchteln abhauen, wenn der Guiz seine Phasen bringt
Faut du shit avec des liasses, un Levis avec un shlass
Brauche Scheiße mit Bündeln, eine Levis mit einem Messer
Mec, évite de faire le mac, on connaît les biz de tarpés
Mann, versuche nicht den Macken zu machen, wir kennen die Geschäfte der Verrückten
J'ai mon p'tit frère qu'est dans le business de cannabis
Ich habe meinen kleinen Bruder, der im Cannabisgeschäft ist
Il a mis deux ou trois rottes-ca, tu viens l'chercher, on t'canne à dix
Er hat zwei oder drei Ratten reingesteckt, du kommst ihn holen, wir schlagen dich um zehn
La caravelle, la Tour des Feujs, j'en ai mis des middles
Die Karavelle, der Turm der Juden, ich habe Middles reingesteckt
Non, j'ai jamais eu d'idole, j'ai grandi en bas d'Lidl
Nein, ich hatte nie ein Idol, ich bin unten bei Lidl aufgewachsen
Elle m'a dit que j'suis beau et que j'ai du charme
Sie hat mir gesagt, dass ich schön bin und Charme habe
Elle n'sait pas qu'j'suis un chaud et qu'j'ai des armes
Sie weiß nicht, dass ich heiß bin und Waffen habe
J'suis avec Tazz' dans la voiture, on fume un truc spécial
Ich bin mit Tazz' im Auto, wir rauchen etwas Besonderes
J'écris un truc sur la cité ou bien les putes vénales
Ich schreibe etwas über die Stadt oder die geldgierigen Huren
Toujours entre deux mondes, je crois qu'je vis la mort
Immer zwischen zwei Welten, ich glaube, ich erlebe den Tod
Et j'pleure le décès d'ma sœur depuis 2014
Und ich weine um den Tod meiner Schwester seit 2014
J'ai rien à perdre mais tout à prouver, quitte à tous les trouer
Ich habe nichts zu verlieren, aber alles zu beweisen, auch wenn ich alle durchlöchern muss
Ils rappaient ma vie, j'étais écroué
Sie rappten mein Leben, ich war eingesperrt
Le shit, le rap, non, ça n'en fini pas
Der Scheiß, der Rap, nein, es hört nicht auf
J'ai dit à ma femme de faire attention à mon mini moi (Lamine)
Ich habe meiner Frau gesagt, sie soll auf meinen Mini-Mich (Lamine) aufpassen
Guizi Ouzou Sisi Coucou
Guizi Ouzou Sisi Coucou
Y&W et tu le sais
Y&W und du weißt es
Mais comment faire? Moi j'préférerai qu'on m'enferme
Aber wie soll ich das machen? Ich würde es vorziehen, eingesperrt zu werden
Réussite et gloire riment avec descente aux enfers
Erfolg und Ruhm reimen sich mit Höllenfahrt
Non, je sais pas quand ça finira (je sais pas)
Nein, ich weiß nicht, wann es enden wird (ich weiß es nicht)
Non, je sais pas quand ça finira
Nein, ich weiß nicht, wann es enden wird
Notre actu', nos lacunes
Unsere Nachrichten, unsere Lücken
On sature, c'est grave dur, ce rap tue
Wir sind gesättigt, es ist hart, dieser Rap tötet
Besoin de respirer, besoin d'être comme toi, ta mère ou ton père
Brauche zu atmen, brauche zu sein wie du, deine Mutter oder dein Vater
À nous d'rester sur la bonne voie, d'garder nos repères
Es liegt an uns, auf dem richtigen Weg zu bleiben, unsere Orientierungspunkte zu behalten
Ça ira mieux demain, du recul, j'en ai besoin
Es wird morgen besser gehen, ich brauche Abstand
J'ai fait une insomnie, j'me soigne, j'ai déjà fumé deux joints
Ich hatte eine Schlaflosigkeit, ich behandle mich, ich habe schon zwei Joints geraucht
Quand ça s'arrêtera? Franchement, j'sais pas
Wann wird es aufhören? Ehrlich gesagt, ich weiß es nicht
On vie comme des robots, l'esprit s'évade mais le corps reste là
Wir leben wie Roboter, der Geist entflieht, aber der Körper bleibt hier
Mais comment faire? Moi, j'préférerai qu'on m'enferme
Aber wie soll ich das machen? Ich würde es vorziehen, eingesperrt zu werden
Réussite et gloire riment avec descente aux enfers
Erfolg und Ruhm reimen sich mit Höllenfahrt
Et quand on s'relâche, la vie ne fait pas d'cadeaux
Und wenn wir uns entspannen, macht das Leben keine Geschenke
On niaks la dope, la de-wee dans le sac à dos
Wir knabbern an der Droge, die De-Wee im Rucksack
Quand on sourit mec, c'est pour de vrai
Wenn wir lächeln, Mann, dann ist es echt
Who's the man? J'en place une pour les miens d'Y&W
Wer ist der Mann? Ich setze eine für meine Leute von Y&W
La vie c'est un droit, pour certains, c'est un privilège
Leben ist ein Recht, für einige ist es ein Privileg
Tu peux brasser des milliards même si tu t'appelles 50 Cent
Du kannst Milliarden umsetzen, auch wenn du 50 Cent heißt
Devines quoi? Je suis loin là
Rate mal was? Ich bin weit weg
Où tu n'iras jamais posé avec un joint d'frappe
Wo du nie mit einem Schlaggelenk hingehen wirst
Bercé par la sique-mu, elle a abusé d'moi
Von der Musik gewiegt, sie hat mich missbraucht
J'ai déjà dit "j'tise plus, j'vais tuer ma belle voix"
Ich habe schon gesagt „Ich trinke nicht mehr, ich werde meine schöne Stimme töten“
Frères et sœurs, gardez la tête haute
Brüder und Schwestern, haltet den Kopf hoch
Sombrer, ça prend deux secondes, se relever, ça prend des heures
Zu sinken, dauert zwei Sekunden, sich zu erholen, dauert Stunden
Oui, on doit souffler, s'évader deux s'condes
Ja, wir müssen atmen, uns zwei Sekunden lang entfliehen
Vider nos têtes et détaler de ce monde
Unsere Köpfe leeren und aus dieser Welt fliehen
Y&W monte depuis le début jusqu'à la mort
Y&W steigt von Anfang bis Ende
C'est comme ça qu'on fait les choses, mec
So machen wir die Dinge, Mann
Mais comment faire? Moi j'préférerai qu'on m'enferme
Aber wie soll ich das machen? Ich würde es vorziehen, eingesperrt zu werden
Réussite et gloire riment avec descente aux enfers
Erfolg und Ruhm reimen sich mit Höllenfahrt
Non, je sais pas quand ça finira (je sais pas)
Nein, ich weiß nicht, wann es enden wird (ich weiß es nicht)
Non, je sais pas quand ça finira
Nein, ich weiß nicht, wann es enden wird
Il faut qu'je t'explique, que tu comprennes une chose
Ich muss dir erklären, dass du eine Sache verstehst
Il faut qu'on respire, il faut qu'on prenne une pause
Wir müssen atmen, wir müssen eine Pause machen
Envie de souffler, de se sentir libre
Will atmen, sich frei fühlen
Marre de douter et de se sentir ivre
Satt zu zweifeln und sich betrunken zu fühlen
Il faut qu'je t'explique, que tu comprennes une chose
Ich muss dir erklären, dass du eine Sache verstehst
Il faut qu'on respire, il faut qu'on prenne une pause
Wir müssen atmen, wir müssen eine Pause machen
Envie de souffler, de se sentir libre
Will atmen, sich frei fühlen
Marre de douter et de se sentir ivre
Satt zu zweifeln und sich betrunken zu fühlen
Mais comment faire? Moi j'préférerai qu'on m'enferme
Aber wie soll ich das machen? Ich würde es vorziehen, eingesperrt zu werden
Réussite et gloire riment avec descente aux enfers
Erfolg und Ruhm reimen sich mit Höllenfahrt
Non, je sais pas quand ça finira (je sais pas)
Nein, ich weiß nicht, wann es enden wird (ich weiß es nicht)
Non, je sais pas quand ça finira
Nein, ich weiß nicht, wann es enden wird
Le Guizi n'fait que des classiques
Der Guizi macht nur Klassiker
Wesh Edgar, fini les cauchemars
Wesh Edgar, die Alpträume sind vorbei
Rémy'Rem les mains d'fées
Rémy'Rem die Hände der Feen
Gang
Gang
Y&W
Y&W
Yonea Willy Willy Yonea Business Motherfucker
Yonea Willy Willy Yonea Business Bastardo
Guizi Ouzou
Guizi Ouzou
J'ai commencé à rapper, j'avais quinze ans, j'avais la dalle
Ho iniziato a fare rap, avevo quindici anni, avevo fame
Et c'était pas pour le blé, j'vendais d'l'héro, j'faisais d'la maille
E non era per i soldi, vendavo eroina, facevo soldi
Mais j'ai vu le café, nos mères frotter le parquet
Ma ho visto il caffè, le nostre madri che pulivano il pavimento
Les névrosés du quartier prenaient la drogue et partaient
I nevrotici del quartiere prendevano droga e se ne andavano
On en a marre des cafards et des pannes d'ascenseur
Siamo stufi delle blatte e dei guasti dell'ascensore
Et vous appelez la liberté c'qu'on appelle la censure
E voi chiamate libertà quello che noi chiamiamo censura
On a enterré nos frères et protégé nos sœurs
Abbiamo seppellito i nostri fratelli e protetto le nostre sorelle
Alcoolisé au volant, faut pas qu'je fonce dans l'mur, putain
Ubriaco alla guida, non devo schiantarmi contro il muro, cazzo
Moi je kicke avec mes Nike
Io faccio rap con le mie Nike
Que les p'tites tapettes détalent quand le Guiz amène ses phases
Che i piccoli codardi scappino quando Guiz porta le sue frasi
Faut du shit avec des liasses, un Levis avec un shlass
Serve erba con mazzi di soldi, un Levis con un coltello
Mec, évite de faire le mac, on connaît les biz de tarpés
Ragazzo, evita di fare il macho, conosciamo i business dei pazzi
J'ai mon p'tit frère qu'est dans le business de cannabis
Ho mio fratello piccolo che è nel business della cannabis
Il a mis deux ou trois rottes-ca, tu viens l'chercher, on t'canne à dix
Ha messo due o tre rotte-ca, vieni a prenderlo, ti bastoniamo a dieci
La caravelle, la Tour des Feujs, j'en ai mis des middles
La caravella, la Torre dei Feujs, ne ho messi dei middles
Non, j'ai jamais eu d'idole, j'ai grandi en bas d'Lidl
No, non ho mai avuto un idolo, sono cresciuto sotto Lidl
Elle m'a dit que j'suis beau et que j'ai du charme
Mi ha detto che sono bello e che ho fascino
Elle n'sait pas qu'j'suis un chaud et qu'j'ai des armes
Non sa che sono un duro e che ho delle armi
J'suis avec Tazz' dans la voiture, on fume un truc spécial
Sono con Tazz' in macchina, fumiamo qualcosa di speciale
J'écris un truc sur la cité ou bien les putes vénales
Scrivo qualcosa sulla città o sulle puttane venali
Toujours entre deux mondes, je crois qu'je vis la mort
Sempre tra due mondi, credo di vivere la morte
Et j'pleure le décès d'ma sœur depuis 2014
E piango la morte di mia sorella dal 2014
J'ai rien à perdre mais tout à prouver, quitte à tous les trouer
Non ho niente da perdere ma tutto da dimostrare, anche a forare tutti
Ils rappaient ma vie, j'étais écroué
Rappavano la mia vita, ero in prigione
Le shit, le rap, non, ça n'en fini pas
L'erba, il rap, no, non finisce mai
J'ai dit à ma femme de faire attention à mon mini moi (Lamine)
Ho detto a mia moglie di fare attenzione al mio mini me (Lamine)
Guizi Ouzou Sisi Coucou
Guizi Ouzou Sisi Coucou
Y&W et tu le sais
Y&W e lo sai
Mais comment faire? Moi j'préférerai qu'on m'enferme
Ma come fare? Io preferirei che mi rinchiudessero
Réussite et gloire riment avec descente aux enfers
Successo e gloria rima con discesa all'inferno
Non, je sais pas quand ça finira (je sais pas)
No, non so quando finirà (non lo so)
Non, je sais pas quand ça finira
No, non so quando finirà
Notre actu', nos lacunes
Le nostre notizie, le nostre lacune
On sature, c'est grave dur, ce rap tue
Siamo saturi, è molto duro, questo rap uccide
Besoin de respirer, besoin d'être comme toi, ta mère ou ton père
Bisogno di respirare, bisogno di essere come te, tua madre o tuo padre
À nous d'rester sur la bonne voie, d'garder nos repères
A noi di rimanere sulla retta via, di mantenere i nostri punti di riferimento
Ça ira mieux demain, du recul, j'en ai besoin
Andrà meglio domani, ho bisogno di prendermi una pausa
J'ai fait une insomnie, j'me soigne, j'ai déjà fumé deux joints
Ho fatto un'insonnia, mi curo, ho già fumato due joint
Quand ça s'arrêtera? Franchement, j'sais pas
Quando finirà? Onestamente, non lo so
On vie comme des robots, l'esprit s'évade mais le corps reste là
Viviamo come robot, la mente si evade ma il corpo resta lì
Mais comment faire? Moi, j'préférerai qu'on m'enferme
Ma come fare? Io, preferirei che mi rinchiudessero
Réussite et gloire riment avec descente aux enfers
Successo e gloria rima con discesa all'inferno
Et quand on s'relâche, la vie ne fait pas d'cadeaux
E quando ci rilassiamo, la vita non fa regali
On niaks la dope, la de-wee dans le sac à dos
Mangiamo la droga, la de-wee nello zaino
Quand on sourit mec, c'est pour de vrai
Quando sorridiamo ragazzo, è per davvero
Who's the man? J'en place une pour les miens d'Y&W
Chi è l'uomo? Ne metto una per i miei di Y&W
La vie c'est un droit, pour certains, c'est un privilège
La vita è un diritto, per alcuni, è un privilegio
Tu peux brasser des milliards même si tu t'appelles 50 Cent
Puoi fare miliardi anche se ti chiami 50 Cent
Devines quoi? Je suis loin là
Indovina cosa? Sono lontano
Où tu n'iras jamais posé avec un joint d'frappe
Dove non andrai mai con un joint di frappe
Bercé par la sique-mu, elle a abusé d'moi
Cullato dalla musica, ha abusato di me
J'ai déjà dit "j'tise plus, j'vais tuer ma belle voix"
Ho già detto "non bevo più, distruggerò la mia bella voce"
Frères et sœurs, gardez la tête haute
Fratelli e sorelle, tenete la testa alta
Sombrer, ça prend deux secondes, se relever, ça prend des heures
Affondare, ci vogliono due secondi, rialzarsi, ci vogliono ore
Oui, on doit souffler, s'évader deux s'condes
Sì, dobbiamo respirare, evadere per due secondi
Vider nos têtes et détaler de ce monde
Svuotare le nostre teste e scappare da questo mondo
Y&W monte depuis le début jusqu'à la mort
Y&W sale dall'inizio alla fine
C'est comme ça qu'on fait les choses, mec
È così che facciamo le cose, ragazzo
Mais comment faire? Moi j'préférerai qu'on m'enferme
Ma come fare? Io preferirei che mi rinchiudessero
Réussite et gloire riment avec descente aux enfers
Successo e gloria rima con discesa all'inferno
Non, je sais pas quand ça finira (je sais pas)
No, non so quando finirà (non lo so)
Non, je sais pas quand ça finira
No, non so quando finirà
Il faut qu'je t'explique, que tu comprennes une chose
Devo spiegarti, devi capire una cosa
Il faut qu'on respire, il faut qu'on prenne une pause
Dobbiamo respirare, dobbiamo fare una pausa
Envie de souffler, de se sentir libre
Voglia di respirare, di sentirsi liberi
Marre de douter et de se sentir ivre
Stanco di dubitare e di sentirsi ubriachi
Il faut qu'je t'explique, que tu comprennes une chose
Devo spiegarti, devi capire una cosa
Il faut qu'on respire, il faut qu'on prenne une pause
Dobbiamo respirare, dobbiamo fare una pausa
Envie de souffler, de se sentir libre
Voglia di respirare, di sentirsi liberi
Marre de douter et de se sentir ivre
Stanco di dubitare e di sentirsi ubriachi
Mais comment faire? Moi j'préférerai qu'on m'enferme
Ma come fare? Io preferirei che mi rinchiudessero
Réussite et gloire riment avec descente aux enfers
Successo e gloria rima con discesa all'inferno
Non, je sais pas quand ça finira (je sais pas)
No, non so quando finirà (non lo so)
Non, je sais pas quand ça finira
No, non so quando finirà
Le Guizi n'fait que des classiques
Il Guizi fa solo classici
Wesh Edgar, fini les cauchemars
Wesh Edgar, finiti gli incubi
Rémy'Rem les mains d'fées
Rémy'Rem le mani di fata
Gang
Gang