J'ai tout misé sur le gang (gang)
On détaillait en gros comme Hollande (ouais)
À la marijuana, on s'évade (han)
Tu tape la timp', on est bad (bad)
Kala', Kala', et mise à l'amande
Monnaie, monnaie, monnaie, gamos allemand
Vroum, vroum, j'accélère malade (malade)
J'ai les condés aux fesses et je me balade, han
Guirri, rue du crime, rue du kilogramme
Rue des larmes, rue des marchands d'arme
Han, ouais, rue des condamnés, rue des gros bonnets
Rue des policiers, rue des danés
Dígame, dígame (vas-y)
Dégomme-les, dégomme-les (ah ouais)
Petit ou gros bonnet (allez)
Andale, andale (han)
Trop dangereux, j'te prouve (hey)
Un traqueur, j'te trouve (ouais)
Un calibre, j'te troue
Vas-y, vas-y, paye, c'est tout
Tu tues sur la Play', c'est tout
T'es pas un caïd du tout
Plutôt un gentil toutou qu'aurait voulu faire comme Toto (yeah, yeah)
Ghetto, poto, métaux, moto
Hazi, descente, menotte, popo
Réseau, prison, mytho, couteau
Ah Guirri, ah Guirri
Billets verts, billets violets, y en aura jamais assez
Le plan a échoué (Guirri)
Reste encore le plan c'est C
C'est comme un dream, j'suis dans ma Lambo'
Tu vivras pas longtemps dans ma ville
J'deviens parano, j'rode la nuit, ouais
Jusqu'à qu'les lumières s'éteignent
C'est comme un dream (c'est comme un dream)
J'suis dans ma Lambo' (j'suis dans ma Lambo')
Tu vivras pas longtemps dans ma ville (pour l'Aventador)
J'deviens parano, (j'deviens paro)
J'tourne la nuit, ouais (j'tourne la nuit)
J'deviens parano, chargé dans la boîte à gant (pour l'Aventador)
J'ai jeté les dés, j'ai frappé un six
J'avais des reufs à terre donc j'les ai aidé
Toi, j'vais t'éventrer
J'tiens la route, j'tiens le whisky, le rrain-té
J'ai vomis un peu d'mon cœur
À chacune des trahisons qu'j'ai ingéré
Vivre en idiot ou mourir en génie
Les tits-pe veulent être gérants puis égéries
J'fais la passe, tu t'sauves
J'veux la case million, million
Les mauvais choix font la case prison, c'est l'Monopoly
C'est Marseille, 1.3, mon bébé
C'est plus à la mode de jurer sur pépé
Ferrari garée au hazi
J'crois qu'on n'est pas chaud pour la paix
C'est comme un dream, j'suis dans ma Lambo'
Tu vivras pas longtemps dans ma ville
J'deviens parano, j'rode la nuit, ouais
Jusqu'à qu'les lumières s'éteignent
C'est comme un dream (c'est comme un dream)
J'suis dans ma Lambo' (j'suis dans ma Lambo')
Tu vivras pas longtemps dans ma ville (pour l'Aventador)
J'deviens parano, (j'deviens paro)
J'tourne la nuit, ouais (j'tourne la nuit)
J'deviens parano, chargé dans la boîte à gant (pour l'Aventador)
Génération d'assassin qui carbure à l'acier
Tu tues, tout l'monde le sait
Mais qu'est-ce que c'est? Qu'est-ce que c'est? Qu'est-ce que c'est?
La rue s'paye PTC, pour tous ces matrixés
On n'compte plus les décès
Les cœurs blessés, cœurs blessés, cœurs blessés
Sale gosse, tu perds ta vie, rue des faits divers
Compressé dans l'hall comme un morceau d'binks
Tu t'fais des films, tu fumes, on te fume
T'es dans l'crime ou dans l'rap?
T'es dans l'rap ou dans l'crime?
C'est comme un dream, j'suis dans ma Lambo'
Tu vivras pas longtemps dans ma ville
J'deviens parano, j'rode la nuit, ouais
Jusqu'à qu'les lumières s'éteignent
C'est comme un dream (c'est comme un dream)
J'suis dans ma Lambo' (j'suis dans ma Lambo')
Tu vivras pas longtemps dans ma ville (pour l'Aventador)
J'deviens parano, (j'deviens paro)
J'tourne la nuit, ouais (j'tourne la nuit)
J'deviens parano, chargé dans la boîte à gant (pour l'Aventador)
C'est comme un dream, j'suis dans ma Lambo'
Pour l'Aventador
J'deviens paro, j'tourne la nuit
Pour l'Aventador
J'ai tout misé sur le gang (gang)
Apostei tudo na gangue (gangue)
On détaillait en gros comme Hollande (ouais)
Nós detalhamos em grosso como Hollande (sim)
À la marijuana, on s'évade (han)
Na maconha, nós escapamos (han)
Tu tape la timp', on est bad (bad)
Você bate o tempo, nós somos ruins (ruins)
Kala', Kala', et mise à l'amande
Kala', Kala', e multa
Monnaie, monnaie, monnaie, gamos allemand
Dinheiro, dinheiro, dinheiro, carro alemão
Vroum, vroum, j'accélère malade (malade)
Vrum, vrum, acelero doente (doente)
J'ai les condés aux fesses et je me balade, han
Tenho os policiais na minha cola e estou passeando, han
Guirri, rue du crime, rue du kilogramme
Guirri, rua do crime, rua do quilo
Rue des larmes, rue des marchands d'arme
Rua das lágrimas, rua dos traficantes de armas
Han, ouais, rue des condamnés, rue des gros bonnets
Han, sim, rua dos condenados, rua dos grandes chefes
Rue des policiers, rue des danés
Rua dos policiais, rua dos daneses
Dígame, dígame (vas-y)
Diga-me, diga-me (vamos lá)
Dégomme-les, dégomme-les (ah ouais)
Derrube-os, derrube-os (ah sim)
Petit ou gros bonnet (allez)
Pequeno ou grande chefe (vamos)
Andale, andale (han)
Andale, andale (han)
Trop dangereux, j'te prouve (hey)
Muito perigoso, eu provo (hey)
Un traqueur, j'te trouve (ouais)
Um rastreador, eu te encontro (sim)
Un calibre, j'te troue
Uma arma, eu te furo
Vas-y, vas-y, paye, c'est tout
Vá em frente, vá em frente, pague, é tudo
Tu tues sur la Play', c'est tout
Você mata no Play', é tudo
T'es pas un caïd du tout
Você não é um chefe de todo
Plutôt un gentil toutou qu'aurait voulu faire comme Toto (yeah, yeah)
Mais um cãozinho amigável que queria ser como Toto (yeah, yeah)
Ghetto, poto, métaux, moto
Ghetto, amigo, metais, moto
Hazi, descente, menotte, popo
Hazi, descida, algema, polícia
Réseau, prison, mytho, couteau
Rede, prisão, mentiroso, faca
Ah Guirri, ah Guirri
Ah Guirri, ah Guirri
Billets verts, billets violets, y en aura jamais assez
Notas verdes, notas roxas, nunca haverá o suficiente
Le plan a échoué (Guirri)
O plano falhou (Guirri)
Reste encore le plan c'est C
Ainda resta o plano C
C'est comme un dream, j'suis dans ma Lambo'
É como um sonho, estou no meu Lambo'
Tu vivras pas longtemps dans ma ville
Você não vai viver muito na minha cidade
J'deviens parano, j'rode la nuit, ouais
Estou ficando paranoico, ando à noite, sim
Jusqu'à qu'les lumières s'éteignent
Até que as luzes se apaguem
C'est comme un dream (c'est comme un dream)
É como um sonho (é como um sonho)
J'suis dans ma Lambo' (j'suis dans ma Lambo')
Estou no meu Lambo' (estou no meu Lambo')
Tu vivras pas longtemps dans ma ville (pour l'Aventador)
Você não vai viver muito na minha cidade (para o Aventador)
J'deviens parano, (j'deviens paro)
Estou ficando paranoico, (estou ficando paranoico)
J'tourne la nuit, ouais (j'tourne la nuit)
Ando à noite, sim (ando à noite)
J'deviens parano, chargé dans la boîte à gant (pour l'Aventador)
Estou ficando paranoico, carregado na luva (para o Aventador)
J'ai jeté les dés, j'ai frappé un six
Joguei os dados, acertei um seis
J'avais des reufs à terre donc j'les ai aidé
Eu tinha irmãos no chão então eu os ajudei
Toi, j'vais t'éventrer
Você, eu vou te eviscerar
J'tiens la route, j'tiens le whisky, le rrain-té
Estou na estrada, segurando o whisky, o rrain-té
J'ai vomis un peu d'mon cœur
Eu vomitei um pouco do meu coração
À chacune des trahisons qu'j'ai ingéré
A cada traição que eu engoli
Vivre en idiot ou mourir en génie
Viver como um idiota ou morrer como um gênio
Les tits-pe veulent être gérants puis égéries
Os pequenos querem ser gerentes e então ídolos
J'fais la passe, tu t'sauves
Eu passo, você foge
J'veux la case million, million
Eu quero a casa do milhão, milhão
Les mauvais choix font la case prison, c'est l'Monopoly
As escolhas ruins levam à prisão, é o Monopólio
C'est Marseille, 1.3, mon bébé
É Marselha, 1.3, meu bebê
C'est plus à la mode de jurer sur pépé
Não está mais na moda jurar sobre o vovô
Ferrari garée au hazi
Ferrari estacionada no hazi
J'crois qu'on n'est pas chaud pour la paix
Acho que não estamos prontos para a paz
C'est comme un dream, j'suis dans ma Lambo'
É como um sonho, estou no meu Lambo'
Tu vivras pas longtemps dans ma ville
Você não vai viver muito na minha cidade
J'deviens parano, j'rode la nuit, ouais
Estou ficando paranoico, ando à noite, sim
Jusqu'à qu'les lumières s'éteignent
Até que as luzes se apaguem
C'est comme un dream (c'est comme un dream)
É como um sonho (é como um sonho)
J'suis dans ma Lambo' (j'suis dans ma Lambo')
Estou no meu Lambo' (estou no meu Lambo')
Tu vivras pas longtemps dans ma ville (pour l'Aventador)
Você não vai viver muito na minha cidade (para o Aventador)
J'deviens parano, (j'deviens paro)
Estou ficando paranoico, (estou ficando paranoico)
J'tourne la nuit, ouais (j'tourne la nuit)
Ando à noite, sim (ando à noite)
J'deviens parano, chargé dans la boîte à gant (pour l'Aventador)
Estou ficando paranoico, carregado na luva (para o Aventador)
Génération d'assassin qui carbure à l'acier
Geração de assassinos que funcionam com aço
Tu tues, tout l'monde le sait
Você mata, todo mundo sabe
Mais qu'est-ce que c'est? Qu'est-ce que c'est? Qu'est-ce que c'est?
Mas o que é isso? O que é isso? O que é isso?
La rue s'paye PTC, pour tous ces matrixés
A rua paga PTC, para todos esses matrixados
On n'compte plus les décès
Não contamos mais os mortos
Les cœurs blessés, cœurs blessés, cœurs blessés
Corações feridos, corações feridos, corações feridos
Sale gosse, tu perds ta vie, rue des faits divers
Garoto mal, você perde sua vida, rua dos fatos diversos
Compressé dans l'hall comme un morceau d'binks
Comprimido no hall como um pedaço de binks
Tu t'fais des films, tu fumes, on te fume
Você faz filmes, você fuma, nós te fumamos
T'es dans l'crime ou dans l'rap?
Você está no crime ou no rap?
T'es dans l'rap ou dans l'crime?
Você está no rap ou no crime?
C'est comme un dream, j'suis dans ma Lambo'
É como um sonho, estou no meu Lambo'
Tu vivras pas longtemps dans ma ville
Você não vai viver muito na minha cidade
J'deviens parano, j'rode la nuit, ouais
Estou ficando paranoico, ando à noite, sim
Jusqu'à qu'les lumières s'éteignent
Até que as luzes se apaguem
C'est comme un dream (c'est comme un dream)
É como um sonho (é como um sonho)
J'suis dans ma Lambo' (j'suis dans ma Lambo')
Estou no meu Lambo' (estou no meu Lambo')
Tu vivras pas longtemps dans ma ville (pour l'Aventador)
Você não vai viver muito na minha cidade (para o Aventador)
J'deviens parano, (j'deviens paro)
Estou ficando paranoico, (estou ficando paranoico)
J'tourne la nuit, ouais (j'tourne la nuit)
Ando à noite, sim (ando à noite)
J'deviens parano, chargé dans la boîte à gant (pour l'Aventador)
Estou ficando paranoico, carregado na luva (para o Aventador)
C'est comme un dream, j'suis dans ma Lambo'
É como um sonho, estou no meu Lambo'
Pour l'Aventador
Para o Aventador
J'deviens paro, j'tourne la nuit
Estou ficando paranoico, ando à noite
Pour l'Aventador
Para o Aventador
J'ai tout misé sur le gang (gang)
I bet everything on the gang (gang)
On détaillait en gros comme Hollande (ouais)
We were dealing in bulk like Hollande (yeah)
À la marijuana, on s'évade (han)
With marijuana, we escape (han)
Tu tape la timp', on est bad (bad)
You hit the timp', we're bad (bad)
Kala', Kala', et mise à l'amande
Kala', Kala', and fined
Monnaie, monnaie, monnaie, gamos allemand
Money, money, money, German whip
Vroum, vroum, j'accélère malade (malade)
Vroom, vroom, I accelerate sick (sick)
J'ai les condés aux fesses et je me balade, han
I have the cops on my tail and I'm strolling, han
Guirri, rue du crime, rue du kilogramme
Guirri, crime street, kilogram street
Rue des larmes, rue des marchands d'arme
Street of tears, arms dealers street
Han, ouais, rue des condamnés, rue des gros bonnets
Han, yeah, street of the condemned, street of the bigwigs
Rue des policiers, rue des danés
Street of the police, street of the Danes
Dígame, dígame (vas-y)
Tell me, tell me (go ahead)
Dégomme-les, dégomme-les (ah ouais)
Take them down, take them down (ah yeah)
Petit ou gros bonnet (allez)
Small or big wig (go)
Andale, andale (han)
Andale, andale (han)
Trop dangereux, j'te prouve (hey)
Too dangerous, I prove it to you (hey)
Un traqueur, j'te trouve (ouais)
A tracker, I find you (yeah)
Un calibre, j'te troue
A caliber, I hole you
Vas-y, vas-y, paye, c'est tout
Go ahead, go ahead, pay, that's all
Tu tues sur la Play', c'est tout
You kill on the Play', that's all
T'es pas un caïd du tout
You're not a gangster at all
Plutôt un gentil toutou qu'aurait voulu faire comme Toto (yeah, yeah)
Rather a nice little dog that would have wanted to do like Toto (yeah, yeah)
Ghetto, poto, métaux, moto
Ghetto, buddy, metals, motorcycle
Hazi, descente, menotte, popo
Hazi, descent, handcuff, popo
Réseau, prison, mytho, couteau
Network, prison, liar, knife
Ah Guirri, ah Guirri
Ah Guirri, ah Guirri
Billets verts, billets violets, y en aura jamais assez
Green bills, purple bills, there will never be enough
Le plan a échoué (Guirri)
The plan failed (Guirri)
Reste encore le plan c'est C
There's still plan C
C'est comme un dream, j'suis dans ma Lambo'
It's like a dream, I'm in my Lambo'
Tu vivras pas longtemps dans ma ville
You won't live long in my city
J'deviens parano, j'rode la nuit, ouais
I'm becoming paranoid, I roam the night, yeah
Jusqu'à qu'les lumières s'éteignent
Until the lights go out
C'est comme un dream (c'est comme un dream)
It's like a dream (it's like a dream)
J'suis dans ma Lambo' (j'suis dans ma Lambo')
I'm in my Lambo' (I'm in my Lambo')
Tu vivras pas longtemps dans ma ville (pour l'Aventador)
You won't live long in my city (for the Aventador)
J'deviens parano, (j'deviens paro)
I'm becoming paranoid, (I'm becoming paranoid)
J'tourne la nuit, ouais (j'tourne la nuit)
I roam the night, yeah (I roam the night)
J'deviens parano, chargé dans la boîte à gant (pour l'Aventador)
I'm becoming paranoid, loaded in the glove box (for the Aventador)
J'ai jeté les dés, j'ai frappé un six
I threw the dice, I hit a six
J'avais des reufs à terre donc j'les ai aidé
I had brothers on the ground so I helped them
Toi, j'vais t'éventrer
You, I'm going to gut you
J'tiens la route, j'tiens le whisky, le rrain-té
I hold the road, I hold the whiskey, the rrain-té
J'ai vomis un peu d'mon cœur
I vomited a little of my heart
À chacune des trahisons qu'j'ai ingéré
With each betrayal that I ingested
Vivre en idiot ou mourir en génie
Live as an idiot or die as a genius
Les tits-pe veulent être gérants puis égéries
The kids want to be managers then muses
J'fais la passe, tu t'sauves
I pass the ball, you run
J'veux la case million, million
I want the million box, million
Les mauvais choix font la case prison, c'est l'Monopoly
The wrong choices make the prison box, it's Monopoly
C'est Marseille, 1.3, mon bébé
It's Marseille, 1.3, my baby
C'est plus à la mode de jurer sur pépé
It's no longer fashionable to swear on grandpa
Ferrari garée au hazi
Ferrari parked at the hazi
J'crois qu'on n'est pas chaud pour la paix
I think we're not hot for peace
C'est comme un dream, j'suis dans ma Lambo'
It's like a dream, I'm in my Lambo'
Tu vivras pas longtemps dans ma ville
You won't live long in my city
J'deviens parano, j'rode la nuit, ouais
I'm becoming paranoid, I roam the night, yeah
Jusqu'à qu'les lumières s'éteignent
Until the lights go out
C'est comme un dream (c'est comme un dream)
It's like a dream (it's like a dream)
J'suis dans ma Lambo' (j'suis dans ma Lambo')
I'm in my Lambo' (I'm in my Lambo')
Tu vivras pas longtemps dans ma ville (pour l'Aventador)
You won't live long in my city (for the Aventador)
J'deviens parano, (j'deviens paro)
I'm becoming paranoid, (I'm becoming paranoid)
J'tourne la nuit, ouais (j'tourne la nuit)
I roam the night, yeah (I roam the night)
J'deviens parano, chargé dans la boîte à gant (pour l'Aventador)
I'm becoming paranoid, loaded in the glove box (for the Aventador)
Génération d'assassin qui carbure à l'acier
Generation of assassin who runs on steel
Tu tues, tout l'monde le sait
You kill, everyone knows it
Mais qu'est-ce que c'est? Qu'est-ce que c'est? Qu'est-ce que c'est?
But what is it? What is it? What is it?
La rue s'paye PTC, pour tous ces matrixés
The street pays PTC, for all these matrixed
On n'compte plus les décès
We no longer count the deaths
Les cœurs blessés, cœurs blessés, cœurs blessés
The wounded hearts, wounded hearts, wounded hearts
Sale gosse, tu perds ta vie, rue des faits divers
Dirty kid, you lose your life, street of various facts
Compressé dans l'hall comme un morceau d'binks
Compressed in the hall like a piece of binks
Tu t'fais des films, tu fumes, on te fume
You make movies, you smoke, we smoke you
T'es dans l'crime ou dans l'rap?
Are you in crime or in rap?
T'es dans l'rap ou dans l'crime?
Are you in rap or in crime?
C'est comme un dream, j'suis dans ma Lambo'
It's like a dream, I'm in my Lambo'
Tu vivras pas longtemps dans ma ville
You won't live long in my city
J'deviens parano, j'rode la nuit, ouais
I'm becoming paranoid, I roam the night, yeah
Jusqu'à qu'les lumières s'éteignent
Until the lights go out
C'est comme un dream (c'est comme un dream)
It's like a dream (it's like a dream)
J'suis dans ma Lambo' (j'suis dans ma Lambo')
I'm in my Lambo' (I'm in my Lambo')
Tu vivras pas longtemps dans ma ville (pour l'Aventador)
You won't live long in my city (for the Aventador)
J'deviens parano, (j'deviens paro)
I'm becoming paranoid, (I'm becoming paranoid)
J'tourne la nuit, ouais (j'tourne la nuit)
I roam the night, yeah (I roam the night)
J'deviens parano, chargé dans la boîte à gant (pour l'Aventador)
I'm becoming paranoid, loaded in the glove box (for the Aventador)
C'est comme un dream, j'suis dans ma Lambo'
It's like a dream, I'm in my Lambo'
Pour l'Aventador
For the Aventador
J'deviens paro, j'tourne la nuit
I'm becoming paranoid, I roam the night
Pour l'Aventador
For the Aventador
J'ai tout misé sur le gang (gang)
Lo aposté todo al grupo (grupo)
On détaillait en gros comme Hollande (ouais)
Detallábamos en grande como Hollande (sí)
À la marijuana, on s'évade (han)
Con la marihuana, nos evadimos (sí)
Tu tape la timp', on est bad (bad)
Golpeas el timbal, somos malos (malos)
Kala', Kala', et mise à l'amande
Kala', Kala', y multa de almendra
Monnaie, monnaie, monnaie, gamos allemand
Dinero, dinero, dinero, coche alemán
Vroum, vroum, j'accélère malade (malade)
Vrum, vrum, acelero enfermo (enfermo)
J'ai les condés aux fesses et je me balade, han
Tengo a los policías en el culo y me paseo, sí
Guirri, rue du crime, rue du kilogramme
Guirri, calle del crimen, calle del kilogramo
Rue des larmes, rue des marchands d'arme
Calle de las lágrimas, calle de los traficantes de armas
Han, ouais, rue des condamnés, rue des gros bonnets
Sí, sí, calle de los condenados, calle de los grandes jefes
Rue des policiers, rue des danés
Calle de los policías, calle de los daneses
Dígame, dígame (vas-y)
Dime, dime (adelante)
Dégomme-les, dégomme-les (ah ouais)
Desmóntalos, desmóntalos (ah sí)
Petit ou gros bonnet (allez)
Pequeño o gran jefe (vamos)
Andale, andale (han)
Andale, andale (sí)
Trop dangereux, j'te prouve (hey)
Demasiado peligroso, te lo demuestro (hey)
Un traqueur, j'te trouve (ouais)
Un rastreador, te encuentro (sí)
Un calibre, j'te troue
Un calibre, te agujereo
Vas-y, vas-y, paye, c'est tout
Vamos, vamos, paga, eso es todo
Tu tues sur la Play', c'est tout
Mataste en la Play', eso es todo
T'es pas un caïd du tout
No eres un jefe en absoluto
Plutôt un gentil toutou qu'aurait voulu faire comme Toto (yeah, yeah)
Más bien un buen perro que habría querido hacer como Toto (sí, sí)
Ghetto, poto, métaux, moto
Ghetto, amigo, metales, moto
Hazi, descente, menotte, popo
Hazi, bajada, esposas, popo
Réseau, prison, mytho, couteau
Red, prisión, mentira, cuchillo
Ah Guirri, ah Guirri
Ah Guirri, ah Guirri
Billets verts, billets violets, y en aura jamais assez
Billetes verdes, billetes violetas, nunca habrá suficientes
Le plan a échoué (Guirri)
El plan ha fallado (Guirri)
Reste encore le plan c'est C
Aún queda el plan C
C'est comme un dream, j'suis dans ma Lambo'
Es como un sueño, estoy en mi Lambo'
Tu vivras pas longtemps dans ma ville
No vivirás mucho tiempo en mi ciudad
J'deviens parano, j'rode la nuit, ouais
Me vuelvo paranoico, merodeo por la noche, sí
Jusqu'à qu'les lumières s'éteignent
Hasta que las luces se apaguen
C'est comme un dream (c'est comme un dream)
Es como un sueño (es como un sueño)
J'suis dans ma Lambo' (j'suis dans ma Lambo')
Estoy en mi Lambo' (estoy en mi Lambo')
Tu vivras pas longtemps dans ma ville (pour l'Aventador)
No vivirás mucho tiempo en mi ciudad (para el Aventador)
J'deviens parano, (j'deviens paro)
Me vuelvo paranoico, (me vuelvo paro)
J'tourne la nuit, ouais (j'tourne la nuit)
Merodeo por la noche, sí (merodeo por la noche)
J'deviens parano, chargé dans la boîte à gant (pour l'Aventador)
Me vuelvo paranoico, cargado en la guantera (para el Aventador)
J'ai jeté les dés, j'ai frappé un six
Tiré los dados, saqué un seis
J'avais des reufs à terre donc j'les ai aidé
Tenía hermanos en el suelo así que los ayudé
Toi, j'vais t'éventrer
A ti, te voy a desgarrar
J'tiens la route, j'tiens le whisky, le rrain-té
Mantengo el camino, mantengo el whisky, el rrain-té
J'ai vomis un peu d'mon cœur
Vomité un poco de mi corazón
À chacune des trahisons qu'j'ai ingéré
Con cada traición que he ingerido
Vivre en idiot ou mourir en génie
Vivir como un idiota o morir como un genio
Les tits-pe veulent être gérants puis égéries
Los pequeños quieren ser gerentes y luego modelos
J'fais la passe, tu t'sauves
Hago el pase, te escapas
J'veux la case million, million
Quiero la casilla millón, millón
Les mauvais choix font la case prison, c'est l'Monopoly
Las malas elecciones hacen la casilla prisión, es el Monopoly
C'est Marseille, 1.3, mon bébé
Es Marsella, 1.3, mi bebé
C'est plus à la mode de jurer sur pépé
Ya no está de moda jurar sobre el abuelo
Ferrari garée au hazi
Ferrari aparcado en el hazi
J'crois qu'on n'est pas chaud pour la paix
Creo que no estamos listos para la paz
C'est comme un dream, j'suis dans ma Lambo'
Es como un sueño, estoy en mi Lambo'
Tu vivras pas longtemps dans ma ville
No vivirás mucho tiempo en mi ciudad
J'deviens parano, j'rode la nuit, ouais
Me vuelvo paranoico, merodeo por la noche, sí
Jusqu'à qu'les lumières s'éteignent
Hasta que las luces se apaguen
C'est comme un dream (c'est comme un dream)
Es como un sueño (es como un sueño)
J'suis dans ma Lambo' (j'suis dans ma Lambo')
Estoy en mi Lambo' (estoy en mi Lambo')
Tu vivras pas longtemps dans ma ville (pour l'Aventador)
No vivirás mucho tiempo en mi ciudad (para el Aventador)
J'deviens parano, (j'deviens paro)
Me vuelvo paranoico, (me vuelvo paro)
J'tourne la nuit, ouais (j'tourne la nuit)
Merodeo por la noche, sí (merodeo por la noche)
J'deviens parano, chargé dans la boîte à gant (pour l'Aventador)
Me vuelvo paranoico, cargado en la guantera (para el Aventador)
Génération d'assassin qui carbure à l'acier
Generación de asesinos que se alimenta de acero
Tu tues, tout l'monde le sait
Mataste, todo el mundo lo sabe
Mais qu'est-ce que c'est? Qu'est-ce que c'est? Qu'est-ce que c'est?
¿Pero qué es? ¿Qué es? ¿Qué es?
La rue s'paye PTC, pour tous ces matrixés
La calle se paga PTC, para todos estos matrixados
On n'compte plus les décès
Ya no contamos los muertos
Les cœurs blessés, cœurs blessés, cœurs blessés
Los corazones heridos, corazones heridos, corazones heridos
Sale gosse, tu perds ta vie, rue des faits divers
Chico malo, pierdes tu vida, calle de los sucesos
Compressé dans l'hall comme un morceau d'binks
Comprimido en el hall como un pedazo de binks
Tu t'fais des films, tu fumes, on te fume
Te haces películas, fumas, te fuman
T'es dans l'crime ou dans l'rap?
¿Estás en el crimen o en el rap?
T'es dans l'rap ou dans l'crime?
¿Estás en el rap o en el crimen?
C'est comme un dream, j'suis dans ma Lambo'
Es como un sueño, estoy en mi Lambo'
Tu vivras pas longtemps dans ma ville
No vivirás mucho tiempo en mi ciudad
J'deviens parano, j'rode la nuit, ouais
Me vuelvo paranoico, merodeo por la noche, sí
Jusqu'à qu'les lumières s'éteignent
Hasta que las luces se apaguen
C'est comme un dream (c'est comme un dream)
Es como un sueño (es como un sueño)
J'suis dans ma Lambo' (j'suis dans ma Lambo')
Estoy en mi Lambo' (estoy en mi Lambo')
Tu vivras pas longtemps dans ma ville (pour l'Aventador)
No vivirás mucho tiempo en mi ciudad (para el Aventador)
J'deviens parano, (j'deviens paro)
Me vuelvo paranoico, (me vuelvo paro)
J'tourne la nuit, ouais (j'tourne la nuit)
Merodeo por la noche, sí (merodeo por la noche)
J'deviens parano, chargé dans la boîte à gant (pour l'Aventador)
Me vuelvo paranoico, cargado en la guantera (para el Aventador)
C'est comme un dream, j'suis dans ma Lambo'
Es como un sueño, estoy en mi Lambo'
Pour l'Aventador
Para el Aventador
J'deviens paro, j'tourne la nuit
Me vuelvo paro, merodeo por la noche
Pour l'Aventador
Para el Aventador
J'ai tout misé sur le gang (gang)
Ich habe alles auf die Gang gesetzt (Gang)
On détaillait en gros comme Hollande (ouais)
Wir haben im Großhandel verkauft wie Hollande (ja)
À la marijuana, on s'évade (han)
Mit Marihuana entkommen wir (han)
Tu tape la timp', on est bad (bad)
Du schlägst die Timp', wir sind schlecht (schlecht)
Kala', Kala', et mise à l'amande
Kala', Kala', und zur Mandel gebracht
Monnaie, monnaie, monnaie, gamos allemand
Geld, Geld, Geld, deutscher Gamos
Vroum, vroum, j'accélère malade (malade)
Vroum, vroum, ich beschleunige krank (krank)
J'ai les condés aux fesses et je me balade, han
Ich habe die Bullen am Arsch und ich spaziere herum, han
Guirri, rue du crime, rue du kilogramme
Guirri, Straße des Verbrechens, Straße des Kilogramms
Rue des larmes, rue des marchands d'arme
Straße der Tränen, Straße der Waffenhändler
Han, ouais, rue des condamnés, rue des gros bonnets
Han, ja, Straße der Verurteilten, Straße der Großkopferten
Rue des policiers, rue des danés
Straße der Polizisten, Straße der Dänen
Dígame, dígame (vas-y)
Dígame, dígame (los)
Dégomme-les, dégomme-les (ah ouais)
Zerstöre sie, zerstöre sie (ah ja)
Petit ou gros bonnet (allez)
Kleiner oder großer Kopf (los)
Andale, andale (han)
Andale, andale (han)
Trop dangereux, j'te prouve (hey)
Zu gefährlich, ich beweise es dir (hey)
Un traqueur, j'te trouve (ouais)
Ein Tracker, ich finde dich (ja)
Un calibre, j'te troue
Eine Kaliber, ich durchlöchere dich
Vas-y, vas-y, paye, c'est tout
Los, los, zahle, das ist alles
Tu tues sur la Play', c'est tout
Du tötest auf der Play', das ist alles
T'es pas un caïd du tout
Du bist kein Gangster überhaupt
Plutôt un gentil toutou qu'aurait voulu faire comme Toto (yeah, yeah)
Eher ein netter kleiner Hund, der wie Toto sein wollte (yeah, yeah)
Ghetto, poto, métaux, moto
Ghetto, Kumpel, Metalle, Motorrad
Hazi, descente, menotte, popo
Hazi, Abstieg, Handschellen, Polizei
Réseau, prison, mytho, couteau
Netzwerk, Gefängnis, Lügner, Messer
Ah Guirri, ah Guirri
Ah Guirri, ah Guirri
Billets verts, billets violets, y en aura jamais assez
Grüne Scheine, violette Scheine, es wird nie genug sein
Le plan a échoué (Guirri)
Der Plan ist gescheitert (Guirri)
Reste encore le plan c'est C
Es bleibt noch der Plan C
C'est comme un dream, j'suis dans ma Lambo'
Es ist wie ein Traum, ich bin in meinem Lambo'
Tu vivras pas longtemps dans ma ville
Du wirst nicht lange in meiner Stadt leben
J'deviens parano, j'rode la nuit, ouais
Ich werde paranoid, ich streife nachts herum, ja
Jusqu'à qu'les lumières s'éteignent
Bis die Lichter ausgehen
C'est comme un dream (c'est comme un dream)
Es ist wie ein Traum (es ist wie ein Traum)
J'suis dans ma Lambo' (j'suis dans ma Lambo')
Ich bin in meinem Lambo' (ich bin in meinem Lambo')
Tu vivras pas longtemps dans ma ville (pour l'Aventador)
Du wirst nicht lange in meiner Stadt leben (für den Aventador)
J'deviens parano, (j'deviens paro)
Ich werde paranoid, (ich werde paranoid)
J'tourne la nuit, ouais (j'tourne la nuit)
Ich drehe die Nacht, ja (ich drehe die Nacht)
J'deviens parano, chargé dans la boîte à gant (pour l'Aventador)
Ich werde paranoid, geladen im Handschuhfach (für den Aventador)
J'ai jeté les dés, j'ai frappé un six
Ich habe die Würfel geworfen, ich habe eine Sechs getroffen
J'avais des reufs à terre donc j'les ai aidé
Ich hatte Brüder am Boden, also habe ich ihnen geholfen
Toi, j'vais t'éventrer
Dich werde ich aufschlitzen
J'tiens la route, j'tiens le whisky, le rrain-té
Ich halte die Straße, ich halte den Whisky, den rrain-té
J'ai vomis un peu d'mon cœur
Ich habe ein bisschen von meinem Herzen erbrochen
À chacune des trahisons qu'j'ai ingéré
Bei jedem Verrat, den ich geschluckt habe
Vivre en idiot ou mourir en génie
Leben als Idiot oder sterben als Genie
Les tits-pe veulent être gérants puis égéries
Die Kleinen wollen Manager und dann Aushängeschilder sein
J'fais la passe, tu t'sauves
Ich mache den Pass, du rennst weg
J'veux la case million, million
Ich will das Millionenhäuschen, Million
Les mauvais choix font la case prison, c'est l'Monopoly
Die falschen Entscheidungen führen ins Gefängnis, es ist Monopoly
C'est Marseille, 1.3, mon bébé
Es ist Marseille, 1.3, mein Baby
C'est plus à la mode de jurer sur pépé
Es ist nicht mehr in Mode, auf Pépé zu schwören
Ferrari garée au hazi
Ferrari geparkt im Hazi
J'crois qu'on n'est pas chaud pour la paix
Ich glaube, wir sind nicht bereit für den Frieden
C'est comme un dream, j'suis dans ma Lambo'
Es ist wie ein Traum, ich bin in meinem Lambo'
Tu vivras pas longtemps dans ma ville
Du wirst nicht lange in meiner Stadt leben
J'deviens parano, j'rode la nuit, ouais
Ich werde paranoid, ich streife nachts herum, ja
Jusqu'à qu'les lumières s'éteignent
Bis die Lichter ausgehen
C'est comme un dream (c'est comme un dream)
Es ist wie ein Traum (es ist wie ein Traum)
J'suis dans ma Lambo' (j'suis dans ma Lambo')
Ich bin in meinem Lambo' (ich bin in meinem Lambo')
Tu vivras pas longtemps dans ma ville (pour l'Aventador)
Du wirst nicht lange in meiner Stadt leben (für den Aventador)
J'deviens parano, (j'deviens paro)
Ich werde paranoid, (ich werde paranoid)
J'tourne la nuit, ouais (j'tourne la nuit)
Ich drehe die Nacht, ja (ich drehe die Nacht)
J'deviens parano, chargé dans la boîte à gant (pour l'Aventador)
Ich werde paranoid, geladen im Handschuhfach (für den Aventador)
Génération d'assassin qui carbure à l'acier
Generation von Mördern, die mit Stahl betrieben werden
Tu tues, tout l'monde le sait
Du tötest, jeder weiß es
Mais qu'est-ce que c'est? Qu'est-ce que c'est? Qu'est-ce que c'est?
Aber was ist das? Was ist das? Was ist das?
La rue s'paye PTC, pour tous ces matrixés
Die Straße zahlt PTC, für all diese Matrixierten
On n'compte plus les décès
Wir zählen die Toten nicht mehr
Les cœurs blessés, cœurs blessés, cœurs blessés
Die verletzten Herzen, verletzten Herzen, verletzten Herzen
Sale gosse, tu perds ta vie, rue des faits divers
Schmutziger Junge, du verlierst dein Leben, Straße der verschiedenen Fakten
Compressé dans l'hall comme un morceau d'binks
Komprimiert in der Halle wie ein Stück Binks
Tu t'fais des films, tu fumes, on te fume
Du machst dir Filme, du rauchst, wir rauchen dich
T'es dans l'crime ou dans l'rap?
Bist du im Verbrechen oder im Rap?
T'es dans l'rap ou dans l'crime?
Bist du im Rap oder im Verbrechen?
C'est comme un dream, j'suis dans ma Lambo'
Es ist wie ein Traum, ich bin in meinem Lambo'
Tu vivras pas longtemps dans ma ville
Du wirst nicht lange in meiner Stadt leben
J'deviens parano, j'rode la nuit, ouais
Ich werde paranoid, ich streife nachts herum, ja
Jusqu'à qu'les lumières s'éteignent
Bis die Lichter ausgehen
C'est comme un dream (c'est comme un dream)
Es ist wie ein Traum (es ist wie ein Traum)
J'suis dans ma Lambo' (j'suis dans ma Lambo')
Ich bin in meinem Lambo' (ich bin in meinem Lambo')
Tu vivras pas longtemps dans ma ville (pour l'Aventador)
Du wirst nicht lange in meiner Stadt leben (für den Aventador)
J'deviens parano, (j'deviens paro)
Ich werde paranoid, (ich werde paranoid)
J'tourne la nuit, ouais (j'tourne la nuit)
Ich drehe die Nacht, ja (ich drehe die Nacht)
J'deviens parano, chargé dans la boîte à gant (pour l'Aventador)
Ich werde paranoid, geladen im Handschuhfach (für den Aventador)
C'est comme un dream, j'suis dans ma Lambo'
Es ist wie ein Traum, ich bin in meinem Lambo'
Pour l'Aventador
Für den Aventador
J'deviens paro, j'tourne la nuit
Ich werde paranoid, ich drehe die Nacht
Pour l'Aventador
Für den Aventador
J'ai tout misé sur le gang (gang)
Ho puntato tutto sulla gang (gang)
On détaillait en gros comme Hollande (ouais)
Vendevamo all'ingrosso come Hollande (sì)
À la marijuana, on s'évade (han)
Con la marijuana, ci evadiamo (han)
Tu tape la timp', on est bad (bad)
Batti il tempo, siamo cattivi (cattivi)
Kala', Kala', et mise à l'amande
Kala', Kala', e messa all'amenda
Monnaie, monnaie, monnaie, gamos allemand
Moneta, moneta, moneta, macchina tedesca
Vroum, vroum, j'accélère malade (malade)
Vrum, vrum, accelero come un malato (malato)
J'ai les condés aux fesses et je me balade, han
Ho i poliziotti alle calcagna e mi giro, han
Guirri, rue du crime, rue du kilogramme
Guirri, strada del crimine, strada del chilogrammo
Rue des larmes, rue des marchands d'arme
Strada delle lacrime, strada dei mercanti d'armi
Han, ouais, rue des condamnés, rue des gros bonnets
Han, sì, strada dei condannati, strada dei grossi calibri
Rue des policiers, rue des danés
Strada dei poliziotti, strada dei danesi
Dígame, dígame (vas-y)
Dimmi, dimmi (vai)
Dégomme-les, dégomme-les (ah ouais)
Sbarazzati di loro, sbarazzati di loro (ah sì)
Petit ou gros bonnet (allez)
Piccolo o grosso calibro (vai)
Andale, andale (han)
Andale, andale (han)
Trop dangereux, j'te prouve (hey)
Troppo pericoloso, ti dimostro (hey)
Un traqueur, j'te trouve (ouais)
Un tracciatore, ti trovo (sì)
Un calibre, j'te troue
Un calibro, ti buco
Vas-y, vas-y, paye, c'est tout
Vai, vai, paga, è tutto
Tu tues sur la Play', c'est tout
Uccidi sulla Play', è tutto
T'es pas un caïd du tout
Non sei un boss per niente
Plutôt un gentil toutou qu'aurait voulu faire comme Toto (yeah, yeah)
Piuttosto un gentile cagnolino che avrebbe voluto fare come Toto (yeah, yeah)
Ghetto, poto, métaux, moto
Ghetto, amico, metalli, moto
Hazi, descente, menotte, popo
Hazi, discesa, manette, polizia
Réseau, prison, mytho, couteau
Rete, prigione, mito, coltello
Ah Guirri, ah Guirri
Ah Guirri, ah Guirri
Billets verts, billets violets, y en aura jamais assez
Biglietti verdi, biglietti viola, non ne avranno mai abbastanza
Le plan a échoué (Guirri)
Il piano è fallito (Guirri)
Reste encore le plan c'est C
Rimane ancora il piano C
C'est comme un dream, j'suis dans ma Lambo'
È come un sogno, sono nella mia Lambo'
Tu vivras pas longtemps dans ma ville
Non vivrai a lungo nella mia città
J'deviens parano, j'rode la nuit, ouais
Divento paranoico, giro di notte, sì
Jusqu'à qu'les lumières s'éteignent
Fino a quando le luci si spengono
C'est comme un dream (c'est comme un dream)
È come un sogno (è come un sogno)
J'suis dans ma Lambo' (j'suis dans ma Lambo')
Sono nella mia Lambo' (sono nella mia Lambo')
Tu vivras pas longtemps dans ma ville (pour l'Aventador)
Non vivrai a lungo nella mia città (per l'Aventador)
J'deviens parano, (j'deviens paro)
Divento paranoico, (divento paro)
J'tourne la nuit, ouais (j'tourne la nuit)
Giro di notte, sì (giro di notte)
J'deviens parano, chargé dans la boîte à gant (pour l'Aventador)
Divento paranoico, carico nella scatola dei guanti (per l'Aventador)
J'ai jeté les dés, j'ai frappé un six
Ho lanciato i dadi, ho fatto un sei
J'avais des reufs à terre donc j'les ai aidé
Avevo dei fratelli a terra quindi li ho aiutati
Toi, j'vais t'éventrer
Tu, ti squarterò
J'tiens la route, j'tiens le whisky, le rrain-té
Tengo la strada, tengo il whisky, il rrain-té
J'ai vomis un peu d'mon cœur
Ho vomitato un po' del mio cuore
À chacune des trahisons qu'j'ai ingéré
Ad ogni tradimento che ho ingoiato
Vivre en idiot ou mourir en génie
Vivere da idiota o morire da genio
Les tits-pe veulent être gérants puis égéries
I piccoli vogliono essere manager poi testimonial
J'fais la passe, tu t'sauves
Faccio il passaggio, tu scappi
J'veux la case million, million
Voglio la casella milione, milione
Les mauvais choix font la case prison, c'est l'Monopoly
Le scelte sbagliate fanno la casella prigione, è il Monopoli
C'est Marseille, 1.3, mon bébé
È Marsiglia, 1.3, il mio bambino
C'est plus à la mode de jurer sur pépé
Non è più di moda giurare su nonno
Ferrari garée au hazi
Ferrari parcheggiata all'hazi
J'crois qu'on n'est pas chaud pour la paix
Credo che non siamo pronti per la pace
C'est comme un dream, j'suis dans ma Lambo'
È come un sogno, sono nella mia Lambo'
Tu vivras pas longtemps dans ma ville
Non vivrai a lungo nella mia città
J'deviens parano, j'rode la nuit, ouais
Divento paranoico, giro di notte, sì
Jusqu'à qu'les lumières s'éteignent
Fino a quando le luci si spengono
C'est comme un dream (c'est comme un dream)
È come un sogno (è come un sogno)
J'suis dans ma Lambo' (j'suis dans ma Lambo')
Sono nella mia Lambo' (sono nella mia Lambo')
Tu vivras pas longtemps dans ma ville (pour l'Aventador)
Non vivrai a lungo nella mia città (per l'Aventador)
J'deviens parano, (j'deviens paro)
Divento paranoico, (divento paro)
J'tourne la nuit, ouais (j'tourne la nuit)
Giro di notte, sì (giro di notte)
J'deviens parano, chargé dans la boîte à gant (pour l'Aventador)
Divento paranoico, carico nella scatola dei guanti (per l'Aventador)
Génération d'assassin qui carbure à l'acier
Generazione di assassini che va a carbone
Tu tues, tout l'monde le sait
Uccidi, tutti lo sanno
Mais qu'est-ce que c'est? Qu'est-ce que c'est? Qu'est-ce que c'est?
Ma cos'è? Cos'è? Cos'è?
La rue s'paye PTC, pour tous ces matrixés
La strada si paga PTC, per tutti questi matrixati
On n'compte plus les décès
Non contiamo più i morti
Les cœurs blessés, cœurs blessés, cœurs blessés
I cuori feriti, cuori feriti, cuori feriti
Sale gosse, tu perds ta vie, rue des faits divers
Brutto ragazzo, perdi la vita, strada dei fatti diversi
Compressé dans l'hall comme un morceau d'binks
Compresso nell'atrio come un pezzo di binks
Tu t'fais des films, tu fumes, on te fume
Ti fai dei film, fumi, ti fumiamo
T'es dans l'crime ou dans l'rap?
Sei nel crimine o nel rap?
T'es dans l'rap ou dans l'crime?
Sei nel rap o nel crimine?
C'est comme un dream, j'suis dans ma Lambo'
È come un sogno, sono nella mia Lambo'
Tu vivras pas longtemps dans ma ville
Non vivrai a lungo nella mia città
J'deviens parano, j'rode la nuit, ouais
Divento paranoico, giro di notte, sì
Jusqu'à qu'les lumières s'éteignent
Fino a quando le luci si spengono
C'est comme un dream (c'est comme un dream)
È come un sogno (è come un sogno)
J'suis dans ma Lambo' (j'suis dans ma Lambo')
Sono nella mia Lambo' (sono nella mia Lambo')
Tu vivras pas longtemps dans ma ville (pour l'Aventador)
Non vivrai a lungo nella mia città (per l'Aventador)
J'deviens parano, (j'deviens paro)
Divento paranoico, (divento paro)
J'tourne la nuit, ouais (j'tourne la nuit)
Giro di notte, sì (giro di notte)
J'deviens parano, chargé dans la boîte à gant (pour l'Aventador)
Divento paranoico, carico nella scatola dei guanti (per l'Aventador)
C'est comme un dream, j'suis dans ma Lambo'
È come un sogno, sono nella mia Lambo'
Pour l'Aventador
Per l'Aventador
J'deviens paro, j'tourne la nuit
Divento paro, giro di notte
Pour l'Aventador
Per l'Aventador