Ah-ha, nessuno, nessuno
Nessuno
Yeah, ah
La felicità è la bugia del secolo
Fai finta di essere contento e dei tristi ti seguono
Mi sto sul cazzo, scompongo la mia face come Picasso
Sono nessuno, nell'abisso, Nettuno
Una gang di depressi (ah-ha)
Alcolizzati come Hemingway, strafatti come Hendrix (uoh)
Narcisismo, sesso e rabbia, nella clessidra è bianca quella sabbia
Il vuoto non si colma, non si calma
Una volta erano homie, sono diventati zombie
E tutti si sono bombati quella tipa che ti bombi
Ho visto cose che voi rapper non potreste immaginare
Il sangue flow, per questo il testo è da arginare
Il resto è marginale
Il sole diventa pioggia
L'amore odio, il sorriso si capovolge
E domani è già oggi (seh, seh)
Dicono che diventi stronzo da famoso
Io lo ero già da prima, mo sono solo più solo
La verità nessuno te l'ha detta mai
Quanti ne faccio, ne spendo
Glorifico il momento perché ogni momento non lo rivivrai
La verità nessuno ce l'ha detta mai
Ma se nasciamo piangendo
Voglio morire ridendo perché questo inferno non m'ha avuto mai
Anche se guardo in cielo so che non c'è nessuno
Anche se squilla il cell, oggi non c'è nessuno
Nessuno che chiama
E non so chi chiamare
Oggi ho tutto ma niente da dare
Non trattengo una lacrima (ah-ha)
Spero che quindi annaffierà la mia anima
Essendo così arida
Prego ci fosse ancora qua mio pa'
Nonostante la sua eretica eredità
Racconta a tutti com'è l'uomo, no, e non il personaggio
Una desolazione come quando perdi tutto al casinò
Molli le redini e non puoi redimerti
Nessuno mi scriveva e poi l'ho fatto io
Da fatto mi sentivo Dio
La sensazione è non andare avanti, gesti insignificanti in loop
Come se fossi in un assurdo film
Finisce ma poi qualcuno se lo guarda sempre da capo
E io ci sono dentro intrappolato
Se cadi dall'Olimpo sai ti puoi ferire (sì, sì)
Dici di essere te stesso, ovvero finto da morire (aay)
Ho glorificato il fondo, ora non sono più sicuro
Di essere al sicuro al mondo
Nessuno chiama e non so chi chiamare
La verità nessuno te l'ha detta mai
Quanti ne faccio, ne spendo
Glorifico il momento perché ogni momento non lo rivivrai
La verità nessuno ce l'ha detta mai
Ma se nasciamo piangendo
Voglio morire ridendo perché questo inferno non m'ha avuto mai
Ah-ha, nessuno, nessuno
Ah-ha, ninguém, ninguém
Nessuno
Ninguém
Yeah, ah
Sim, ah
La felicità è la bugia del secolo
A felicidade é a mentira do século
Fai finta di essere contento e dei tristi ti seguono
Finge estar feliz e os tristes te seguem
Mi sto sul cazzo, scompongo la mia face come Picasso
Estou me irritando, desmontando meu rosto como Picasso
Sono nessuno, nell'abisso, Nettuno
Sou ninguém, no abismo, Netuno
Una gang di depressi (ah-ha)
Uma gangue de deprimidos (ah-ha)
Alcolizzati come Hemingway, strafatti come Hendrix (uoh)
Alcoólatras como Hemingway, drogados como Hendrix (uoh)
Narcisismo, sesso e rabbia, nella clessidra è bianca quella sabbia
Narcisismo, sexo e raiva, na ampulheta a areia é branca
Il vuoto non si colma, non si calma
O vazio não se preenche, não se acalma
Una volta erano homie, sono diventati zombie
Eram amigos, agora são zumbis
E tutti si sono bombati quella tipa che ti bombi
E todos se drogaram com aquela garota que você droga
Ho visto cose che voi rapper non potreste immaginare
Vi coisas que vocês rappers não poderiam imaginar
Il sangue flow, per questo il testo è da arginare
O sangue flui, por isso o texto é para conter
Il resto è marginale
O resto é marginal
Il sole diventa pioggia
O sol se torna chuva
L'amore odio, il sorriso si capovolge
O amor se torna ódio, o sorriso se inverte
E domani è già oggi (seh, seh)
E amanhã já é hoje (sim, sim)
Dicono che diventi stronzo da famoso
Dizem que você se torna um idiota quando fica famoso
Io lo ero già da prima, mo sono solo più solo
Eu já era antes, agora estou apenas mais sozinho
La verità nessuno te l'ha detta mai
A verdade ninguém nunca te disse
Quanti ne faccio, ne spendo
Quanto eu faço, eu gasto
Glorifico il momento perché ogni momento non lo rivivrai
Glorifico o momento porque cada momento não será revivido
La verità nessuno ce l'ha detta mai
A verdade ninguém nunca nos disse
Ma se nasciamo piangendo
Mas se nascemos chorando
Voglio morire ridendo perché questo inferno non m'ha avuto mai
Quero morrer rindo porque este inferno nunca me teve
Anche se guardo in cielo so che non c'è nessuno
Mesmo olhando para o céu sei que não há ninguém
Anche se squilla il cell, oggi non c'è nessuno
Mesmo se o celular tocar, hoje não há ninguém
Nessuno che chiama
Ninguém que ligue
E non so chi chiamare
E não sei quem ligar
Oggi ho tutto ma niente da dare
Hoje tenho tudo mas nada para dar
Non trattengo una lacrima (ah-ha)
Não seguro uma lágrima (ah-ha)
Spero che quindi annaffierà la mia anima
Espero que isso regue minha alma
Essendo così arida
Sendo tão árida
Prego ci fosse ancora qua mio pa'
Rezo para que meu pai ainda estivesse aqui
Nonostante la sua eretica eredità
Apesar de sua herança herética
Racconta a tutti com'è l'uomo, no, e non il personaggio
Conta a todos como é o homem, não, e não o personagem
Una desolazione come quando perdi tutto al casinò
Uma desolação como quando você perde tudo no cassino
Molli le redini e non puoi redimerti
Solta as rédeas e não pode se redimir
Nessuno mi scriveva e poi l'ho fatto io
Ninguém me escrevia e então eu fiz
Da fatto mi sentivo Dio
De fato, me sentia Deus
La sensazione è non andare avanti, gesti insignificanti in loop
A sensação é de não avançar, gestos insignificantes em loop
Come se fossi in un assurdo film
Como se estivesse em um filme absurdo
Finisce ma poi qualcuno se lo guarda sempre da capo
Acaba, mas alguém sempre o assiste do começo
E io ci sono dentro intrappolato
E eu estou preso dentro dele
Se cadi dall'Olimpo sai ti puoi ferire (sì, sì)
Se você cair do Olimpo, sabe que pode se machucar (sim, sim)
Dici di essere te stesso, ovvero finto da morire (aay)
Diz que é você mesmo, ou seja, falso até morrer (aay)
Ho glorificato il fondo, ora non sono più sicuro
Glorifiquei o fundo, agora não tenho mais certeza
Di essere al sicuro al mondo
De estar seguro no mundo
Nessuno chiama e non so chi chiamare
Ninguém liga e não sei quem ligar
La verità nessuno te l'ha detta mai
A verdade ninguém nunca te disse
Quanti ne faccio, ne spendo
Quanto eu faço, eu gasto
Glorifico il momento perché ogni momento non lo rivivrai
Glorifico o momento porque cada momento não será revivido
La verità nessuno ce l'ha detta mai
A verdade ninguém nunca nos disse
Ma se nasciamo piangendo
Mas se nascemos chorando
Voglio morire ridendo perché questo inferno non m'ha avuto mai
Quero morrer rindo porque este inferno nunca me teve
Ah-ha, nessuno, nessuno
Ah-ha, nobody, nobody
Nessuno
Nobody
Yeah, ah
Yeah, ah
La felicità è la bugia del secolo
Happiness is the lie of the century
Fai finta di essere contento e dei tristi ti seguono
Pretend to be happy and the sad ones follow you
Mi sto sul cazzo, scompongo la mia face come Picasso
I'm annoying myself, I break down my face like Picasso
Sono nessuno, nell'abisso, Nettuno
I'm nobody, in the abyss, Neptune
Una gang di depressi (ah-ha)
A gang of depressed people (ah-ha)
Alcolizzati come Hemingway, strafatti come Hendrix (uoh)
Alcoholics like Hemingway, high like Hendrix (uoh)
Narcisismo, sesso e rabbia, nella clessidra è bianca quella sabbia
Narcissism, sex and anger, in the hourglass that sand is white
Il vuoto non si colma, non si calma
The void doesn't fill, doesn't calm
Una volta erano homie, sono diventati zombie
Once they were homies, they became zombies
E tutti si sono bombati quella tipa che ti bombi
And everyone has bombed that girl you bomb
Ho visto cose che voi rapper non potreste immaginare
I've seen things that you rappers couldn't imagine
Il sangue flow, per questo il testo è da arginare
The blood flow, that's why the text is to be contained
Il resto è marginale
The rest is marginal
Il sole diventa pioggia
The sun becomes rain
L'amore odio, il sorriso si capovolge
Love hate, the smile turns upside down
E domani è già oggi (seh, seh)
And tomorrow is already today (seh, seh)
Dicono che diventi stronzo da famoso
They say you become an asshole when you're famous
Io lo ero già da prima, mo sono solo più solo
I was already one before, now I'm just more alone
La verità nessuno te l'ha detta mai
The truth nobody ever told you
Quanti ne faccio, ne spendo
How many I make, I spend
Glorifico il momento perché ogni momento non lo rivivrai
I glorify the moment because you won't relive every moment
La verità nessuno ce l'ha detta mai
The truth nobody ever told us
Ma se nasciamo piangendo
But if we are born crying
Voglio morire ridendo perché questo inferno non m'ha avuto mai
I want to die laughing because this hell never had me
Anche se guardo in cielo so che non c'è nessuno
Even if I look at the sky I know there's nobody
Anche se squilla il cell, oggi non c'è nessuno
Even if the cell rings, today there's nobody
Nessuno che chiama
Nobody who calls
E non so chi chiamare
And I don't know who to call
Oggi ho tutto ma niente da dare
Today I have everything but nothing to give
Non trattengo una lacrima (ah-ha)
I don't hold back a tear (ah-ha)
Spero che quindi annaffierà la mia anima
I hope it will therefore water my soul
Essendo così arida
Being so arid
Prego ci fosse ancora qua mio pa'
I wish my dad was still here
Nonostante la sua eretica eredità
Despite his heretical legacy
Racconta a tutti com'è l'uomo, no, e non il personaggio
Tell everyone what the man is like, no, and not the character
Una desolazione come quando perdi tutto al casinò
A desolation like when you lose everything at the casino
Molli le redini e non puoi redimerti
You let go of the reins and you can't redeem yourself
Nessuno mi scriveva e poi l'ho fatto io
Nobody wrote to me and then I did it
Da fatto mi sentivo Dio
In fact I felt like God
La sensazione è non andare avanti, gesti insignificanti in loop
The feeling is not to go forward, insignificant gestures in loop
Come se fossi in un assurdo film
As if I were in an absurd film
Finisce ma poi qualcuno se lo guarda sempre da capo
It ends but then someone always watches it from the beginning
E io ci sono dentro intrappolato
And I'm trapped inside
Se cadi dall'Olimpo sai ti puoi ferire (sì, sì)
If you fall from Olympus you know you can get hurt (yes, yes)
Dici di essere te stesso, ovvero finto da morire (aay)
You say you're yourself, that is, fake to death (aay)
Ho glorificato il fondo, ora non sono più sicuro
I glorified the bottom, now I'm not sure
Di essere al sicuro al mondo
To be safe in the world
Nessuno chiama e non so chi chiamare
Nobody calls and I don't know who to call
La verità nessuno te l'ha detta mai
The truth nobody ever told you
Quanti ne faccio, ne spendo
How many I make, I spend
Glorifico il momento perché ogni momento non lo rivivrai
I glorify the moment because you won't relive every moment
La verità nessuno ce l'ha detta mai
The truth nobody ever told us
Ma se nasciamo piangendo
But if we are born crying
Voglio morire ridendo perché questo inferno non m'ha avuto mai
I want to die laughing because this hell never had me
Ah-ha, nessuno, nessuno
Ah-ha, nadie, nadie
Nessuno
Nadie
Yeah, ah
Sí, ah
La felicità è la bugia del secolo
La felicidad es la mentira del siglo
Fai finta di essere contento e dei tristi ti seguono
Finges estar contento y los tristes te siguen
Mi sto sul cazzo, scompongo la mia face come Picasso
Me estoy molestando, descompongo mi cara como Picasso
Sono nessuno, nell'abisso, Nettuno
Soy nadie, en el abismo, Neptuno
Una gang di depressi (ah-ha)
Una pandilla de deprimidos (ah-ha)
Alcolizzati come Hemingway, strafatti come Hendrix (uoh)
Alcohólicos como Hemingway, drogados como Hendrix (uoh)
Narcisismo, sesso e rabbia, nella clessidra è bianca quella sabbia
Narcisismo, sexo y rabia, en el reloj de arena esa arena es blanca
Il vuoto non si colma, non si calma
El vacío no se llena, no se calma
Una volta erano homie, sono diventati zombie
Una vez eran amigos, se han convertido en zombis
E tutti si sono bombati quella tipa che ti bombi
Y todos se han acostado con esa chica que te gusta
Ho visto cose che voi rapper non potreste immaginare
He visto cosas que vosotros raperos no podríais imaginar
Il sangue flow, per questo il testo è da arginare
El flujo de sangre, por eso el texto es para contener
Il resto è marginale
El resto es marginal
Il sole diventa pioggia
El sol se convierte en lluvia
L'amore odio, il sorriso si capovolge
El amor se convierte en odio, la sonrisa se invierte
E domani è già oggi (seh, seh)
Y mañana ya es hoy (sí, sí)
Dicono che diventi stronzo da famoso
Dicen que te vuelves un imbécil cuando eres famoso
Io lo ero già da prima, mo sono solo più solo
Yo ya lo era antes, ahora solo estoy más solo
La verità nessuno te l'ha detta mai
La verdad nadie te la ha dicho nunca
Quanti ne faccio, ne spendo
Cuanto hago, gasto
Glorifico il momento perché ogni momento non lo rivivrai
Glorifico el momento porque cada momento no lo volverás a vivir
La verità nessuno ce l'ha detta mai
La verdad nadie nos la ha dicho nunca
Ma se nasciamo piangendo
Pero si nacemos llorando
Voglio morire ridendo perché questo inferno non m'ha avuto mai
Quiero morir riendo porque este infierno nunca me ha tenido
Anche se guardo in cielo so che non c'è nessuno
Aunque mire al cielo sé que no hay nadie
Anche se squilla il cell, oggi non c'è nessuno
Aunque suene el móvil, hoy no hay nadie
Nessuno che chiama
Nadie que llama
E non so chi chiamare
Y no sé a quién llamar
Oggi ho tutto ma niente da dare
Hoy tengo todo pero nada que dar
Non trattengo una lacrima (ah-ha)
No retengo una lágrima (ah-ha)
Spero che quindi annaffierà la mia anima
Espero que por lo tanto riegue mi alma
Essendo così arida
Siendo tan árida
Prego ci fosse ancora qua mio pa'
Rezo para que mi padre todavía estuviera aquí
Nonostante la sua eretica eredità
A pesar de su herética herencia
Racconta a tutti com'è l'uomo, no, e non il personaggio
Cuenta a todos cómo es el hombre, no, y no el personaje
Una desolazione come quando perdi tutto al casinò
Una desolación como cuando pierdes todo en el casino
Molli le redini e non puoi redimerti
Suelta las riendas y no puedes redimirte
Nessuno mi scriveva e poi l'ho fatto io
Nadie me escribía y luego lo hice yo
Da fatto mi sentivo Dio
De hecho, me sentía Dios
La sensazione è non andare avanti, gesti insignificanti in loop
La sensación es no avanzar, gestos insignificantes en bucle
Come se fossi in un assurdo film
Como si estuviera en una película absurda
Finisce ma poi qualcuno se lo guarda sempre da capo
Termina pero luego alguien siempre la vuelve a ver desde el principio
E io ci sono dentro intrappolato
Y yo estoy atrapado dentro
Se cadi dall'Olimpo sai ti puoi ferire (sì, sì)
Si caes del Olimpo sabes que puedes hacerte daño (sí, sí)
Dici di essere te stesso, ovvero finto da morire (aay)
Dices ser tú mismo, es decir, falso hasta morir (aay)
Ho glorificato il fondo, ora non sono più sicuro
He glorificado el fondo, ahora ya no estoy seguro
Di essere al sicuro al mondo
De estar seguro en el mundo
Nessuno chiama e non so chi chiamare
Nadie llama y no sé a quién llamar
La verità nessuno te l'ha detta mai
La verdad nadie te la ha dicho nunca
Quanti ne faccio, ne spendo
Cuanto hago, gasto
Glorifico il momento perché ogni momento non lo rivivrai
Glorifico el momento porque cada momento no lo volverás a vivir
La verità nessuno ce l'ha detta mai
La verdad nadie nos la ha dicho nunca
Ma se nasciamo piangendo
Pero si nacemos llorando
Voglio morire ridendo perché questo inferno non m'ha avuto mai
Quiero morir riendo porque este infierno nunca me ha tenido
Ah-ha, nessuno, nessuno
Ah-ha, personne, personne
Nessuno
Personne
Yeah, ah
Ouais, ah
La felicità è la bugia del secolo
Le bonheur est le mensonge du siècle
Fai finta di essere contento e dei tristi ti seguono
Fais semblant d'être heureux et les tristes te suivent
Mi sto sul cazzo, scompongo la mia face come Picasso
Je me déteste, je décompose mon visage comme Picasso
Sono nessuno, nell'abisso, Nettuno
Je suis personne, dans l'abîme, Neptune
Una gang di depressi (ah-ha)
Un gang de dépressifs (ah-ha)
Alcolizzati come Hemingway, strafatti come Hendrix (uoh)
Alcooliques comme Hemingway, défoncés comme Hendrix (uoh)
Narcisismo, sesso e rabbia, nella clessidra è bianca quella sabbia
Narcissisme, sexe et colère, dans le sablier, le sable est blanc
Il vuoto non si colma, non si calma
Le vide ne se comble pas, ne se calme pas
Una volta erano homie, sono diventati zombie
Ils étaient autrefois des homies, ils sont devenus des zombies
E tutti si sono bombati quella tipa che ti bombi
Et tout le monde a bombardé cette fille que tu bombardes
Ho visto cose che voi rapper non potreste immaginare
J'ai vu des choses que vous, les rappeurs, ne pourriez pas imaginer
Il sangue flow, per questo il testo è da arginare
Le sang coule, c'est pourquoi le texte est à contenir
Il resto è marginale
Le reste est marginal
Il sole diventa pioggia
Le soleil devient pluie
L'amore odio, il sorriso si capovolge
L'amour devient haine, le sourire se renverse
E domani è già oggi (seh, seh)
Et demain est déjà aujourd'hui (seh, seh)
Dicono che diventi stronzo da famoso
Ils disent que tu deviens un connard quand tu es célèbre
Io lo ero già da prima, mo sono solo più solo
Je l'étais déjà avant, maintenant je suis juste plus seul
La verità nessuno te l'ha detta mai
La vérité, personne ne te l'a jamais dite
Quanti ne faccio, ne spendo
Combien j'en fais, combien je dépense
Glorifico il momento perché ogni momento non lo rivivrai
Je glorifie le moment parce que tu ne revivras jamais chaque moment
La verità nessuno ce l'ha detta mai
La vérité, personne ne nous l'a jamais dite
Ma se nasciamo piangendo
Mais si nous naissons en pleurant
Voglio morire ridendo perché questo inferno non m'ha avuto mai
Je veux mourir en riant parce que cet enfer ne m'a jamais eu
Anche se guardo in cielo so che non c'è nessuno
Même si je regarde le ciel, je sais qu'il n'y a personne
Anche se squilla il cell, oggi non c'è nessuno
Même si mon téléphone sonne, aujourd'hui il n'y a personne
Nessuno che chiama
Personne qui appelle
E non so chi chiamare
Et je ne sais pas qui appeler
Oggi ho tutto ma niente da dare
Aujourd'hui j'ai tout mais rien à donner
Non trattengo una lacrima (ah-ha)
Je ne retiens pas une larme (ah-ha)
Spero che quindi annaffierà la mia anima
J'espère donc qu'elle arrosera mon âme
Essendo così arida
Étant si aride
Prego ci fosse ancora qua mio pa'
Je prie pour que mon père soit encore là
Nonostante la sua eretica eredità
Malgré son héritage hérétique
Racconta a tutti com'è l'uomo, no, e non il personaggio
Il raconte à tout le monde comment est l'homme, non, et non le personnage
Una desolazione come quando perdi tutto al casinò
Un désolation comme quand tu perds tout au casino
Molli le redini e non puoi redimerti
Tu lâches les rênes et tu ne peux pas te racheter
Nessuno mi scriveva e poi l'ho fatto io
Personne ne m'écrivait et puis je l'ai fait moi-même
Da fatto mi sentivo Dio
En fait, je me sentais comme Dieu
La sensazione è non andare avanti, gesti insignificanti in loop
La sensation est de ne pas avancer, des gestes insignifiants en boucle
Come se fossi in un assurdo film
Comme si j'étais dans un film absurde
Finisce ma poi qualcuno se lo guarda sempre da capo
Ça se termine mais quelqu'un le regarde toujours depuis le début
E io ci sono dentro intrappolato
Et je suis coincé dedans
Se cadi dall'Olimpo sai ti puoi ferire (sì, sì)
Si tu tombes de l'Olympe, tu sais que tu peux te blesser (oui, oui)
Dici di essere te stesso, ovvero finto da morire (aay)
Tu dis que tu es toi-même, c'est-à-dire faux à mourir (aay)
Ho glorificato il fondo, ora non sono più sicuro
J'ai glorifié le fond, maintenant je ne suis plus sûr
Di essere al sicuro al mondo
D'être en sécurité dans le monde
Nessuno chiama e non so chi chiamare
Personne n'appelle et je ne sais pas qui appeler
La verità nessuno te l'ha detta mai
La vérité, personne ne te l'a jamais dite
Quanti ne faccio, ne spendo
Combien j'en fais, combien je dépense
Glorifico il momento perché ogni momento non lo rivivrai
Je glorifie le moment parce que tu ne revivras jamais chaque moment
La verità nessuno ce l'ha detta mai
La vérité, personne ne nous l'a jamais dite
Ma se nasciamo piangendo
Mais si nous naissons en pleurant
Voglio morire ridendo perché questo inferno non m'ha avuto mai
Je veux mourir en riant parce que cet enfer ne m'a jamais eu
Ah-ha, nessuno, nessuno
Ah-ha, niemand, niemand
Nessuno
Niemand
Yeah, ah
Ja, ah
La felicità è la bugia del secolo
Glück ist die Lüge des Jahrhunderts
Fai finta di essere contento e dei tristi ti seguono
Tu so, als wärst du glücklich und die Traurigen folgen dir
Mi sto sul cazzo, scompongo la mia face come Picasso
Ich kann mich nicht ausstehen, zerlege mein Gesicht wie Picasso
Sono nessuno, nell'abisso, Nettuno
Ich bin niemand, im Abgrund, Neptun
Una gang di depressi (ah-ha)
Eine Gang von Depressiven (ah-ha)
Alcolizzati come Hemingway, strafatti come Hendrix (uoh)
Alkoholiker wie Hemingway, zugedröhnt wie Hendrix (uoh)
Narcisismo, sesso e rabbia, nella clessidra è bianca quella sabbia
Narzissmus, Sex und Wut, in der Sanduhr ist der Sand weiß
Il vuoto non si colma, non si calma
Die Leere füllt sich nicht, beruhigt sich nicht
Una volta erano homie, sono diventati zombie
Einst waren sie Homies, jetzt sind sie Zombies
E tutti si sono bombati quella tipa che ti bombi
Und alle haben dieses Mädchen geknallt, das du knallst
Ho visto cose che voi rapper non potreste immaginare
Ich habe Dinge gesehen, die ihr Rapper euch nicht vorstellen könnt
Il sangue flow, per questo il testo è da arginare
Der Blutfluss, deshalb muss der Text eingedämmt werden
Il resto è marginale
Der Rest ist marginal
Il sole diventa pioggia
Die Sonne wird zu Regen
L'amore odio, il sorriso si capovolge
Liebe wird zu Hass, das Lächeln kehrt sich um
E domani è già oggi (seh, seh)
Und morgen ist schon heute (seh, seh)
Dicono che diventi stronzo da famoso
Sie sagen, du wirst ein Arschloch, wenn du berühmt bist
Io lo ero già da prima, mo sono solo più solo
Ich war schon vorher eins, jetzt bin ich nur noch einsamer
La verità nessuno te l'ha detta mai
Die Wahrheit hat dir niemand je gesagt
Quanti ne faccio, ne spendo
Wie viel ich mache, wie viel ich ausgebe
Glorifico il momento perché ogni momento non lo rivivrai
Ich verherrliche den Moment, denn jeden Moment wirst du nicht wieder erleben
La verità nessuno ce l'ha detta mai
Die Wahrheit hat uns niemand je gesagt
Ma se nasciamo piangendo
Aber wenn wir weinend geboren werden
Voglio morire ridendo perché questo inferno non m'ha avuto mai
Will ich lachend sterben, denn diese Hölle hat mich nie gehabt
Anche se guardo in cielo so che non c'è nessuno
Auch wenn ich in den Himmel schaue, weiß ich, dass niemand da ist
Anche se squilla il cell, oggi non c'è nessuno
Auch wenn das Handy klingelt, heute ist niemand da
Nessuno che chiama
Niemand ruft an
E non so chi chiamare
Und ich weiß nicht, wen ich anrufen soll
Oggi ho tutto ma niente da dare
Heute habe ich alles, aber nichts zu geben
Non trattengo una lacrima (ah-ha)
Ich halte keine Träne zurück (ah-ha)
Spero che quindi annaffierà la mia anima
Ich hoffe, sie wird meine Seele bewässern
Essendo così arida
Da sie so trocken ist
Prego ci fosse ancora qua mio pa'
Ich wünschte, mein Vater wäre noch hier
Nonostante la sua eretica eredità
Trotz seines ketzerischen Erbes
Racconta a tutti com'è l'uomo, no, e non il personaggio
Erzähl allen, wie der Mensch ist, nein, und nicht der Charakter
Una desolazione come quando perdi tutto al casinò
Eine Verwüstung, wie wenn du alles im Casino verlierst
Molli le redini e non puoi redimerti
Du lässt die Zügel los und kannst dich nicht erlösen
Nessuno mi scriveva e poi l'ho fatto io
Niemand hat mir geschrieben und dann habe ich es getan
Da fatto mi sentivo Dio
Ich fühlte mich wie Gott
La sensazione è non andare avanti, gesti insignificanti in loop
Das Gefühl ist, nicht voranzukommen, bedeutungslose Gesten in einer Schleife
Come se fossi in un assurdo film
Als wäre ich in einem absurden Film
Finisce ma poi qualcuno se lo guarda sempre da capo
Es endet, aber jemand schaut es sich immer wieder von vorne an
E io ci sono dentro intrappolato
Und ich bin darin gefangen
Se cadi dall'Olimpo sai ti puoi ferire (sì, sì)
Wenn du vom Olymp fällst, kannst du dich verletzen (ja, ja)
Dici di essere te stesso, ovvero finto da morire (aay)
Du sagst, du bist du selbst, also bist du ein Heuchler bis zum Tod (aay)
Ho glorificato il fondo, ora non sono più sicuro
Ich habe den Abgrund verherrlicht, jetzt bin ich mir nicht mehr sicher
Di essere al sicuro al mondo
Ob ich in der Welt sicher bin
Nessuno chiama e non so chi chiamare
Niemand ruft an und ich weiß nicht, wen ich anrufen soll
La verità nessuno te l'ha detta mai
Die Wahrheit hat dir niemand je gesagt
Quanti ne faccio, ne spendo
Wie viel ich mache, wie viel ich ausgebe
Glorifico il momento perché ogni momento non lo rivivrai
Ich verherrliche den Moment, denn jeden Moment wirst du nicht wieder erleben
La verità nessuno ce l'ha detta mai
Die Wahrheit hat uns niemand je gesagt
Ma se nasciamo piangendo
Aber wenn wir weinend geboren werden
Voglio morire ridendo perché questo inferno non m'ha avuto mai
Will ich lachend sterben, denn diese Hölle hat mich nie gehabt