Lontano Dai Guai

Davide Bassi, Fabio Visocchi, Alessandro Mahmoud, Cosimo Fini

Letra Tradução

Lontano dal cash, lontano dai guai
Ah
Mi porterà, eh
Fammi sorridere
Ti prego fammi sorridere

Mio padre se ne è andato senza vedermi che riempivo il Forum
Nessuna donna mi ha riempito il cuore
Notte indimenticabile, dimenticherò todo
Il club è pieno ma io sono vuoto
È stressante essere single mentre hai una relazione
Non essere gradito nella tua redazione
L'Ansa mi fa venire l'ansia
Una siga a colazione
Sono il tipo che scansa la danza
Parola, i valori mo sono sbagliati
Ritiro gli esami e sono sballati
E i lavori qua non sono sciallati
Dopo muori e si viene dimenticati
La libertà tanto agognata
Il denaro è la libertà coniata
E tu mi chiedi aiuto ma sono io che ne ho bisogno
Cerco solo di svoltare un altro giorno (un altro giorno)

Non te la prendere se ti ho messo in attesa
Continui a credere, se è la solita scusa
Lontano dal cash, dai guai
Non fare mai lo sbaglio di buttare anni
Ti prego fammi sorridere
(Ah)
Ti prego fammi sorridere
Ti prego fammi sorridere
Ti prego fammi sorridere

Chissà come scriverei se poi cambiassi
Mi disintossicassi da questa realtà e sintassi
Posti un reato in rete
Dici che è divertente, virale
L'oriente odia l'Occidente ma vive all'occidentale
Anch'io tuttora odio, ma forse nello specchio il mio rivale
L'asfalto crea dei vortici, ci annego
Nego, do tutto a Nausicaa
È troppo bella per una perquisa
Sono incompiuto, lavoro duro per dare a mia figlia un futuro
Ma quando ha compiuto un anno io ero in tour
Dico alla sua baby mama che non mi scasso più, lo giuro (lo giuro)
Cambi genere, opinione, cambi fede
E il bello è che la gente qui ti crede
E tu mi chiedi aiuto ma sono io che ne ho bisogno
Cerco solo di svoltare un altro giorno (un altro giorno)

Non te la prendere se ti ho messo in attesa
Continui a credere, se è la solita scusa
Lontano dal cash, dai guai
Non fare mai lo sbaglio di buttare anni
Ti prego fammi sorridere
Ti prego fammi sorridere
Ti prego fammi sorridere
Ti prego fammi sorridere

Per un altro giorno che siamo nei guai
Per tutte quelle cose che non sai
Anche se forse non cambierò mai
Ti prego fammi sorridere
Per un altro giorno che siamo nei guai
Per tutte quelle cose che non sai
Anche se forse non cambierò mai
Ti prego fammi sorridere

Lontano dal cash, lontano dai guai
Longe do dinheiro, longe dos problemas
Ah
Ah
Mi porterà, eh
Vai me levar, eh
Fammi sorridere
Faça-me sorrir
Ti prego fammi sorridere
Por favor, faça-me sorrir
Mio padre se ne è andato senza vedermi che riempivo il Forum
Meu pai se foi sem me ver enchendo o Fórum
Nessuna donna mi ha riempito il cuore
Nenhuma mulher encheu meu coração
Notte indimenticabile, dimenticherò todo
Noite inesquecível, esquecerei tudo
Il club è pieno ma io sono vuoto
O clube está cheio, mas eu estou vazio
È stressante essere single mentre hai una relazione
É estressante estar solteiro enquanto você está em um relacionamento
Non essere gradito nella tua redazione
Não ser bem-vindo na sua redação
L'Ansa mi fa venire l'ansia
A Ansa me dá ansiedade
Una siga a colazione
Um cigarro no café da manhã
Sono il tipo che scansa la danza
Eu sou o tipo que evita a dança
Parola, i valori mo sono sbagliati
Palavra, os valores agora estão errados
Ritiro gli esami e sono sballati
Pego os exames e eles estão bagunçados
E i lavori qua non sono sciallati
E os trabalhos aqui não são desperdiçados
Dopo muori e si viene dimenticati
Depois você morre e é esquecido
La libertà tanto agognata
A tão desejada liberdade
Il denaro è la libertà coniata
O dinheiro é a liberdade cunhada
E tu mi chiedi aiuto ma sono io che ne ho bisogno
E você me pede ajuda, mas sou eu que preciso
Cerco solo di svoltare un altro giorno (un altro giorno)
Estou apenas tentando passar mais um dia (mais um dia)
Non te la prendere se ti ho messo in attesa
Não fique chateado se eu te deixei esperando
Continui a credere, se è la solita scusa
Continue acreditando, se é a mesma desculpa
Lontano dal cash, dai guai
Longe do dinheiro, dos problemas
Non fare mai lo sbaglio di buttare anni
Nunca cometa o erro de desperdiçar anos
Ti prego fammi sorridere
Por favor, faça-me sorrir
(Ah)
(Ah)
Ti prego fammi sorridere
Por favor, faça-me sorrir
Ti prego fammi sorridere
Por favor, faça-me sorrir
Ti prego fammi sorridere
Por favor, faça-me sorrir
Chissà come scriverei se poi cambiassi
Quem sabe como eu escreveria se mudasse
Mi disintossicassi da questa realtà e sintassi
Me desintoxicasse desta realidade e sintaxe
Posti un reato in rete
Você posta um crime na rede
Dici che è divertente, virale
Diz que é divertido, viral
L'oriente odia l'Occidente ma vive all'occidentale
O Oriente odeia o Ocidente, mas vive no Ocidente
Anch'io tuttora odio, ma forse nello specchio il mio rivale
Eu também ainda odeio, mas talvez no espelho meu rival
L'asfalto crea dei vortici, ci annego
O asfalto cria vórtices, eu me afogo
Nego, do tutto a Nausicaa
Nego, dou tudo a Nausicaa
È troppo bella per una perquisa
Ela é muito bonita para uma busca
Sono incompiuto, lavoro duro per dare a mia figlia un futuro
Estou inacabado, trabalho duro para dar um futuro à minha filha
Ma quando ha compiuto un anno io ero in tour
Mas quando ela completou um ano, eu estava em turnê
Dico alla sua baby mama che non mi scasso più, lo giuro (lo giuro)
Digo à mãe dela que não vou mais me quebrar, eu juro (eu juro)
Cambi genere, opinione, cambi fede
Mude de gênero, opinião, mude de fé
E il bello è che la gente qui ti crede
E o melhor é que as pessoas aqui acreditam em você
E tu mi chiedi aiuto ma sono io che ne ho bisogno
E você me pede ajuda, mas sou eu que preciso
Cerco solo di svoltare un altro giorno (un altro giorno)
Estou apenas tentando passar mais um dia (mais um dia)
Non te la prendere se ti ho messo in attesa
Não fique chateado se eu te deixei esperando
Continui a credere, se è la solita scusa
Continue acreditando, se é a mesma desculpa
Lontano dal cash, dai guai
Longe do dinheiro, dos problemas
Non fare mai lo sbaglio di buttare anni
Never cometa o erro de desperdiçar anos
Ti prego fammi sorridere
Por favor, faça-me sorrir
Ti prego fammi sorridere
Por favor, faça-me sorrir
Ti prego fammi sorridere
Por favor, faça-me sorrir
Ti prego fammi sorridere
Por favor, faça-me sorrir
Per un altro giorno che siamo nei guai
Por mais um dia que estamos em apuros
Per tutte quelle cose che non sai
Por todas aquelas coisas que você não sabe
Anche se forse non cambierò mai
Mesmo que talvez eu nunca mude
Ti prego fammi sorridere
Por favor, faça-me sorrir
Per un altro giorno che siamo nei guai
Por mais um dia que estamos em apuros
Per tutte quelle cose che non sai
Por todas aquelas coisas que você não sabe
Anche se forse non cambierò mai
Mesmo que talvez eu nunca mude
Ti prego fammi sorridere
Por favor, faça-me sorrir
Lontano dal cash, lontano dai guai
Far from cash, far from trouble
Ah
Ah
Mi porterà, eh
It will take me, eh
Fammi sorridere
Make me smile
Ti prego fammi sorridere
Please make me smile
Mio padre se ne è andato senza vedermi che riempivo il Forum
My father left without seeing me fill the Forum
Nessuna donna mi ha riempito il cuore
No woman has filled my heart
Notte indimenticabile, dimenticherò todo
Unforgettable night, I will forget everything
Il club è pieno ma io sono vuoto
The club is full but I am empty
È stressante essere single mentre hai una relazione
It's stressful to be single while in a relationship
Non essere gradito nella tua redazione
Not being liked in your editorial office
L'Ansa mi fa venire l'ansia
Ansa gives me anxiety
Una siga a colazione
A cigarette for breakfast
Sono il tipo che scansa la danza
I'm the type who avoids dancing
Parola, i valori mo sono sbagliati
Word, the values are now wrong
Ritiro gli esami e sono sballati
I pick up the exams and they are messed up
E i lavori qua non sono sciallati
And the jobs here are not squandered
Dopo muori e si viene dimenticati
After you die and are forgotten
La libertà tanto agognata
The much longed for freedom
Il denaro è la libertà coniata
Money is coined freedom
E tu mi chiedi aiuto ma sono io che ne ho bisogno
And you ask me for help but I'm the one who needs it
Cerco solo di svoltare un altro giorno (un altro giorno)
I'm just trying to turn another day (another day)
Non te la prendere se ti ho messo in attesa
Don't be upset if I put you on hold
Continui a credere, se è la solita scusa
Keep believing, if it's the usual excuse
Lontano dal cash, dai guai
Far from cash, from trouble
Non fare mai lo sbaglio di buttare anni
Never make the mistake of wasting years
Ti prego fammi sorridere
Please make me smile
(Ah)
(Ah)
Ti prego fammi sorridere
Please make me smile
Ti prego fammi sorridere
Please make me smile
Ti prego fammi sorridere
Please make me smile
Chissà come scriverei se poi cambiassi
Who knows how I would write if I changed
Mi disintossicassi da questa realtà e sintassi
I detoxed from this reality and syntax
Posti un reato in rete
You post a crime online
Dici che è divertente, virale
You say it's fun, viral
L'oriente odia l'Occidente ma vive all'occidentale
The East hates the West but lives in the Western way
Anch'io tuttora odio, ma forse nello specchio il mio rivale
I still hate too, but maybe in the mirror my rival
L'asfalto crea dei vortici, ci annego
The asphalt creates whirlpools, I drown in them
Nego, do tutto a Nausicaa
I deny, I give everything to Nausicaa
È troppo bella per una perquisa
She's too beautiful for a search
Sono incompiuto, lavoro duro per dare a mia figlia un futuro
I'm unfinished, I work hard to give my daughter a future
Ma quando ha compiuto un anno io ero in tour
But when she turned one I was on tour
Dico alla sua baby mama che non mi scasso più, lo giuro (lo giuro)
I tell her baby mama that I won't break anymore, I swear (I swear)
Cambi genere, opinione, cambi fede
Change genre, opinion, change faith
E il bello è che la gente qui ti crede
And the beauty is that people here believe you
E tu mi chiedi aiuto ma sono io che ne ho bisogno
And you ask me for help but I'm the one who needs it
Cerco solo di svoltare un altro giorno (un altro giorno)
I'm just trying to turn another day (another day)
Non te la prendere se ti ho messo in attesa
Don't be upset if I put you on hold
Continui a credere, se è la solita scusa
Keep believing, if it's the usual excuse
Lontano dal cash, dai guai
Far from cash, from trouble
Non fare mai lo sbaglio di buttare anni
Never make the mistake of wasting years
Ti prego fammi sorridere
Please make me smile
Ti prego fammi sorridere
Please make me smile
Ti prego fammi sorridere
Please make me smile
Ti prego fammi sorridere
Please make me smile
Per un altro giorno che siamo nei guai
For another day that we are in trouble
Per tutte quelle cose che non sai
For all those things you don't know
Anche se forse non cambierò mai
Even if maybe I will never change
Ti prego fammi sorridere
Please make me smile
Per un altro giorno che siamo nei guai
For another day that we are in trouble
Per tutte quelle cose che non sai
For all those things you don't know
Anche se forse non cambierò mai
Even if maybe I will never change
Ti prego fammi sorridere
Please make me smile
Lontano dal cash, lontano dai guai
Lejos del dinero, lejos de los problemas
Ah
Ah
Mi porterà, eh
Me llevará, eh
Fammi sorridere
Hazme sonreír
Ti prego fammi sorridere
Por favor, hazme sonreír
Mio padre se ne è andato senza vedermi che riempivo il Forum
Mi padre se fue sin verme llenar el Foro
Nessuna donna mi ha riempito il cuore
Ninguna mujer ha llenado mi corazón
Notte indimenticabile, dimenticherò todo
Noche inolvidable, olvidaré todo
Il club è pieno ma io sono vuoto
El club está lleno pero yo estoy vacío
È stressante essere single mentre hai una relazione
Es estresante estar soltero mientras tienes una relación
Non essere gradito nella tua redazione
No ser bienvenido en tu redacción
L'Ansa mi fa venire l'ansia
La Ansa me da ansiedad
Una siga a colazione
Un cigarrillo en el desayuno
Sono il tipo che scansa la danza
Soy el tipo que evita el baile
Parola, i valori mo sono sbagliati
Palabra, los valores ahora están mal
Ritiro gli esami e sono sballati
Retiro los exámenes y están desordenados
E i lavori qua non sono sciallati
Y los trabajos aquí no son derrochados
Dopo muori e si viene dimenticati
Después mueres y eres olvidado
La libertà tanto agognata
La tan ansiada libertad
Il denaro è la libertà coniata
El dinero es la libertad acuñada
E tu mi chiedi aiuto ma sono io che ne ho bisogno
Y tú me pides ayuda pero soy yo quien la necesita
Cerco solo di svoltare un altro giorno (un altro giorno)
Solo intento pasar otro día (otro día)
Non te la prendere se ti ho messo in attesa
No te enfades si te he dejado en espera
Continui a credere, se è la solita scusa
Sigues creyendo, si es la misma excusa
Lontano dal cash, dai guai
Lejos del dinero, de los problemas
Non fare mai lo sbaglio di buttare anni
Nunca cometas el error de desperdiciar años
Ti prego fammi sorridere
Por favor, hazme sonreír
(Ah)
(Ah)
Ti prego fammi sorridere
Por favor, hazme sonreír
Ti prego fammi sorridere
Por favor, hazme sonreír
Ti prego fammi sorridere
Por favor, hazme sonreír
Chissà come scriverei se poi cambiassi
Quién sabe cómo escribiría si cambiara
Mi disintossicassi da questa realtà e sintassi
Me desintoxicara de esta realidad y sintaxis
Posti un reato in rete
Publicas un delito en la red
Dici che è divertente, virale
Dices que es divertido, viral
L'oriente odia l'Occidente ma vive all'occidentale
El este odia al oeste pero vive al estilo occidental
Anch'io tuttora odio, ma forse nello specchio il mio rivale
Yo también todavía odio, pero quizás en el espejo mi rival
L'asfalto crea dei vortici, ci annego
El asfalto crea remolinos, me ahogo en ellos
Nego, do tutto a Nausicaa
Niego, doy todo a Nausicaa
È troppo bella per una perquisa
Es demasiado hermosa para una búsqueda
Sono incompiuto, lavoro duro per dare a mia figlia un futuro
Estoy incompleto, trabajo duro para darle a mi hija un futuro
Ma quando ha compiuto un anno io ero in tour
Pero cuando cumplió un año yo estaba de gira
Dico alla sua baby mama che non mi scasso più, lo giuro (lo giuro)
Le digo a su madre que no me romperé más, lo juro (lo juro)
Cambi genere, opinione, cambi fede
Cambias de género, opinión, cambias de fe
E il bello è che la gente qui ti crede
Y lo bonito es que la gente aquí te cree
E tu mi chiedi aiuto ma sono io che ne ho bisogno
Y tú me pides ayuda pero soy yo quien la necesita
Cerco solo di svoltare un altro giorno (un altro giorno)
Solo intento pasar otro día (otro día)
Non te la prendere se ti ho messo in attesa
No te enfades si te he dejado en espera
Continui a credere, se è la solita scusa
Sigues creyendo, si es la misma excusa
Lontano dal cash, dai guai
Lejos del dinero, de los problemas
Non fare mai lo sbaglio di buttare anni
Nunca cometas el error de desperdiciar años
Ti prego fammi sorridere
Por favor, hazme sonreír
Ti prego fammi sorridere
Por favor, hazme sonreír
Ti prego fammi sorridere
Por favor, hazme sonreír
Ti prego fammi sorridere
Por favor, hazme sonreír
Per un altro giorno che siamo nei guai
Por otro día que estamos en problemas
Per tutte quelle cose che non sai
Por todas esas cosas que no sabes
Anche se forse non cambierò mai
Aunque quizás nunca cambie
Ti prego fammi sorridere
Por favor, hazme sonreír
Per un altro giorno che siamo nei guai
Por otro día que estamos en problemas
Per tutte quelle cose che non sai
Por todas esas cosas que no sabes
Anche se forse non cambierò mai
Aunque quizás nunca cambie
Ti prego fammi sorridere
Por favor, hazme sonreír
Lontano dal cash, lontano dai guai
Loin de l'argent, loin des ennuis
Ah
Ah
Mi porterà, eh
Il m'emmènera, hein
Fammi sorridere
Fais-moi sourire
Ti prego fammi sorridere
S'il te plaît, fais-moi sourire
Mio padre se ne è andato senza vedermi che riempivo il Forum
Mon père est parti sans me voir remplir le Forum
Nessuna donna mi ha riempito il cuore
Aucune femme n'a rempli mon cœur
Notte indimenticabile, dimenticherò todo
Nuit inoubliable, j'oublierai tout
Il club è pieno ma io sono vuoto
Le club est plein mais je suis vide
È stressante essere single mentre hai una relazione
C'est stressant d'être célibataire alors que tu es en couple
Non essere gradito nella tua redazione
Ne pas être apprécié dans ta rédaction
L'Ansa mi fa venire l'ansia
L'Ansa me donne de l'anxiété
Una siga a colazione
Une cigarette au petit déjeuner
Sono il tipo che scansa la danza
Je suis le genre qui évite la danse
Parola, i valori mo sono sbagliati
Parole, les valeurs sont maintenant fausses
Ritiro gli esami e sono sballati
Je récupère les examens et ils sont décalés
E i lavori qua non sono sciallati
Et les travaux ici ne sont pas gaspillés
Dopo muori e si viene dimenticati
Après tu meurs et on t'oublie
La libertà tanto agognata
La liberté tant désirée
Il denaro è la libertà coniata
L'argent est la liberté monnayée
E tu mi chiedi aiuto ma sono io che ne ho bisogno
Et tu me demandes de l'aide mais c'est moi qui en ai besoin
Cerco solo di svoltare un altro giorno (un altro giorno)
J'essaie juste de passer un autre jour (un autre jour)
Non te la prendere se ti ho messo in attesa
Ne t'en fais pas si je t'ai mis en attente
Continui a credere, se è la solita scusa
Tu continues à croire, si c'est la même excuse
Lontano dal cash, dai guai
Loin de l'argent, des ennuis
Non fare mai lo sbaglio di buttare anni
Ne fais jamais l'erreur de gaspiller des années
Ti prego fammi sorridere
S'il te plaît, fais-moi sourire
(Ah)
(Ah)
Ti prego fammi sorridere
S'il te plaît, fais-moi sourire
Ti prego fammi sorridere
S'il te plaît, fais-moi sourire
Ti prego fammi sorridere
S'il te plaît, fais-moi sourire
Chissà come scriverei se poi cambiassi
Qui sait comment j'écrirais si je changeais
Mi disintossicassi da questa realtà e sintassi
Je me désintoxiquais de cette réalité et syntaxe
Posti un reato in rete
Tu postes un crime sur le net
Dici che è divertente, virale
Tu dis que c'est drôle, viral
L'oriente odia l'Occidente ma vive all'occidentale
L'Orient déteste l'Occident mais vit à l'occidentale
Anch'io tuttora odio, ma forse nello specchio il mio rivale
Moi aussi je déteste toujours, mais peut-être que mon rival est dans le miroir
L'asfalto crea dei vortici, ci annego
L'asphalte crée des tourbillons, je m'y noie
Nego, do tutto a Nausicaa
Je refuse, je donne tout à Nausicaa
È troppo bella per una perquisa
Elle est trop belle pour une perquisition
Sono incompiuto, lavoro duro per dare a mia figlia un futuro
Je suis inachevé, je travaille dur pour donner un avenir à ma fille
Ma quando ha compiuto un anno io ero in tour
Mais quand elle a eu un an, j'étais en tournée
Dico alla sua baby mama che non mi scasso più, lo giuro (lo giuro)
Je dis à sa mère que je ne me détruirai plus, je le jure (je le jure)
Cambi genere, opinione, cambi fede
Tu changes de genre, d'opinion, de foi
E il bello è che la gente qui ti crede
Et le beau, c'est que les gens ici te croient
E tu mi chiedi aiuto ma sono io che ne ho bisogno
Et tu me demandes de l'aide mais c'est moi qui en ai besoin
Cerco solo di svoltare un altro giorno (un altro giorno)
J'essaie juste de passer un autre jour (un autre jour)
Non te la prendere se ti ho messo in attesa
Ne t'en fais pas si je t'ai mis en attente
Continui a credere, se è la solita scusa
Tu continues à croire, si c'est la même excuse
Lontano dal cash, dai guai
Loin de l'argent, des ennuis
Non fare mai lo sbaglio di buttare anni
Ne fais jamais l'erreur de gaspiller des années
Ti prego fammi sorridere
S'il te plaît, fais-moi sourire
Ti prego fammi sorridere
S'il te plaît, fais-moi sourire
Ti prego fammi sorridere
S'il te plaît, fais-moi sourire
Ti prego fammi sorridere
S'il te plaît, fais-moi sourire
Per un altro giorno che siamo nei guai
Pour un autre jour où nous sommes dans le pétrin
Per tutte quelle cose che non sai
Pour toutes ces choses que tu ne sais pas
Anche se forse non cambierò mai
Même si je ne changerai peut-être jamais
Ti prego fammi sorridere
S'il te plaît, fais-moi sourire
Per un altro giorno che siamo nei guai
Pour un autre jour où nous sommes dans le pétrin
Per tutte quelle cose che non sai
Pour toutes ces choses que tu ne sais pas
Anche se forse non cambierò mai
Même si je ne changerai peut-être jamais
Ti prego fammi sorridere
S'il te plaît, fais-moi sourire
Lontano dal cash, lontano dai guai
Weit weg vom Geld, weit weg von Ärger
Ah
Ah
Mi porterà, eh
Es wird mich mitnehmen, eh
Fammi sorridere
Lass mich lächeln
Ti prego fammi sorridere
Bitte lass mich lächeln
Mio padre se ne è andato senza vedermi che riempivo il Forum
Mein Vater ist gegangen, ohne mich das Forum füllen zu sehen
Nessuna donna mi ha riempito il cuore
Keine Frau hat mein Herz gefüllt
Notte indimenticabile, dimenticherò todo
Unvergessliche Nacht, ich werde alles vergessen
Il club è pieno ma io sono vuoto
Der Club ist voll, aber ich bin leer
È stressante essere single mentre hai una relazione
Es ist stressig, Single zu sein, während man in einer Beziehung ist
Non essere gradito nella tua redazione
Nicht in deiner Redaktion willkommen zu sein
L'Ansa mi fa venire l'ansia
Die Ansa gibt mir Angst
Una siga a colazione
Eine Zigarette zum Frühstück
Sono il tipo che scansa la danza
Ich bin der Typ, der den Tanz vermeidet
Parola, i valori mo sono sbagliati
Wort, die Werte sind jetzt falsch
Ritiro gli esami e sono sballati
Ich hole die Prüfungen ab und sie sind durcheinander
E i lavori qua non sono sciallati
Und die Arbeiten hier sind nicht verschwendet
Dopo muori e si viene dimenticati
Danach stirbst du und wirst vergessen
La libertà tanto agognata
Die so sehr ersehnte Freiheit
Il denaro è la libertà coniata
Geld ist geprägte Freiheit
E tu mi chiedi aiuto ma sono io che ne ho bisogno
Und du bittest mich um Hilfe, aber ich bin es, der sie braucht
Cerco solo di svoltare un altro giorno (un altro giorno)
Ich versuche nur, einen weiteren Tag zu überstehen (einen weiteren Tag)
Non te la prendere se ti ho messo in attesa
Nimm es mir nicht übel, wenn ich dich warten lasse
Continui a credere, se è la solita scusa
Du glaubst weiterhin, wenn es die übliche Ausrede ist
Lontano dal cash, dai guai
Weit weg vom Geld, von Ärger
Non fare mai lo sbaglio di buttare anni
Mache nie den Fehler, Jahre zu verschwenden
Ti prego fammi sorridere
Bitte lass mich lächeln
(Ah)
(Ah)
Ti prego fammi sorridere
Bitte lass mich lächeln
Ti prego fammi sorridere
Bitte lass mich lächeln
Ti prego fammi sorridere
Bitte lass mich lächeln
Chissà come scriverei se poi cambiassi
Wer weiß, wie ich schreiben würde, wenn ich mich ändern würde
Mi disintossicassi da questa realtà e sintassi
Wenn ich mich von dieser Realität und Syntax entgiften würde
Posti un reato in rete
Du postest ein Verbrechen im Netz
Dici che è divertente, virale
Du sagst, es ist lustig, viral
L'oriente odia l'Occidente ma vive all'occidentale
Der Osten hasst den Westen, aber lebt westlich
Anch'io tuttora odio, ma forse nello specchio il mio rivale
Auch ich hasse immer noch, aber vielleicht ist mein Rivale im Spiegel
L'asfalto crea dei vortici, ci annego
Der Asphalt erzeugt Wirbel, ich ertrinke darin
Nego, do tutto a Nausicaa
Ich leugne, gebe alles an Nausicaa
È troppo bella per una perquisa
Sie ist zu schön für eine Durchsuchung
Sono incompiuto, lavoro duro per dare a mia figlia un futuro
Ich bin unvollständig, arbeite hart, um meiner Tochter eine Zukunft zu geben
Ma quando ha compiuto un anno io ero in tour
Aber als sie ein Jahr alt wurde, war ich auf Tour
Dico alla sua baby mama che non mi scasso più, lo giuro (lo giuro)
Ich sage ihrer Baby-Mama, dass ich nicht mehr kaputt gehe, ich schwöre es (ich schwöre es)
Cambi genere, opinione, cambi fede
Du änderst das Genre, die Meinung, den Glauben
E il bello è che la gente qui ti crede
Und das Schöne ist, dass die Leute dir hier glauben
E tu mi chiedi aiuto ma sono io che ne ho bisogno
Und du bittest mich um Hilfe, aber ich bin es, der sie braucht
Cerco solo di svoltare un altro giorno (un altro giorno)
Ich versuche nur, einen weiteren Tag zu überstehen (einen weiteren Tag)
Non te la prendere se ti ho messo in attesa
Nimm es mir nicht übel, wenn ich dich warten lasse
Continui a credere, se è la solita scusa
Du glaubst weiterhin, wenn es die übliche Ausrede ist
Lontano dal cash, dai guai
Weit weg vom Geld, von Ärger
Non fare mai lo sbaglio di buttare anni
Mache nie den Fehler, Jahre zu verschwenden
Ti prego fammi sorridere
Bitte lass mich lächeln
Ti prego fammi sorridere
Bitte lass mich lächeln
Ti prego fammi sorridere
Bitte lass mich lächeln
Ti prego fammi sorridere
Bitte lass mich lächeln
Per un altro giorno che siamo nei guai
Für einen weiteren Tag, an dem wir in Schwierigkeiten sind
Per tutte quelle cose che non sai
Für all die Dinge, die du nicht weißt
Anche se forse non cambierò mai
Auch wenn ich vielleicht nie ändern werde
Ti prego fammi sorridere
Bitte lass mich lächeln
Per un altro giorno che siamo nei guai
Für einen weiteren Tag, an dem wir in Schwierigkeiten sind
Per tutte quelle cose che non sai
Für all die Dinge, die du nicht weißt
Anche se forse non cambierò mai
Auch wenn ich vielleicht nie ändern werde
Ti prego fammi sorridere
Bitte lass mich lächeln

Curiosidades sobre a música Lontano Dai Guai de Guè

Quando a música “Lontano Dai Guai” foi lançada por Guè?
A música Lontano Dai Guai foi lançada em 2023, no álbum “Madreperla”.
De quem é a composição da música “Lontano Dai Guai” de Guè?
A música “Lontano Dai Guai” de Guè foi composta por Davide Bassi, Fabio Visocchi, Alessandro Mahmoud, Cosimo Fini.

Músicas mais populares de Guè

Outros artistas de Trap