Busca Por Dentro

Jairo Varela

Letra Tradução

No sé decir "Te quiero", pero me entrego
Pocas palabras al hablar, pero sincero
Uno que otro defecto, eso lo acepto
Quizás no el indicado, pero me ofrezco

No soy el sol que quema, pero caliento
No sé de poesías, pero enternezco
De pronto un poco tosco, pero acaricio
Y quererte a ti así, ese es mi vicio

Busca por dentro
Que pongo en juego todos mis sentimientos
Un beso y un abrazo exacto en el momento
Que me lo pidas, que me lo pidas

Busca por dentro, amor
Que hay una fuente inagotable de agua fresca
Y una llama que no dejo nunca que se apague
Y un corazón lleno de amor en mi equipaje

Busca por dentro, amor
Y llega como yo al total convencimiento
Escampa tus dudas en mis adentros
Que de ternura estoy hecho por dentro

No sé lo que es ganar, pero lo intento
Tal vez no arriesgo mucho, pero me atrevo
Si no me determinan desconozco
Si me toca perder lo reconozco

Le tengo miedo al mar, pero navego
Temo a la oscuridad, pero soporto
Ante la soledad yo me acongojo
Y como todo ser que vive río y lloro

Busca por dentro
Que pongo en juego todos mis sentimientos
Un beso y un abrazo exacto en el momento
Que me lo pidas, que me lo pidas

Busca por dentro, amor
Que hay una fuente inagotable de agua fresca
Y una llama que no dejo nunca que se apague
Y un corazón lleno de amor en mi equipaje

Busca por dentro, amor
Y llega como yo al total convencimiento
Escampa tus dudas en mis adentros
Que de ternura estoy hecho por dentro

Busca en mis entrañas, busca un poco más
Sin miedo a la oscuridad que te esperaré
Abrázame, entrégate a mí
Que quiero compartir contigo toda la esencia, toda la esencia de este amor

Busca en mis entrañas, busca un poco más
Sin miedo a la oscuridad que te esperaré
No lo pienses, no, no, no, cuando quieras
Un beso que queda ahí es definitivo, definitivo para mí

Busca en mis entrañas, busca un poco más
Sin miedo a la oscuridad que te esperaré

No sé decir "Te quiero", pero me entrego
Não sei dizer "Eu te amo", mas me entrego
Pocas palabras al hablar, pero sincero
Poucas palavras ao falar, mas sincero
Uno que otro defecto, eso lo acepto
Um ou outro defeito, isso eu aceito
Quizás no el indicado, pero me ofrezco
Talvez não seja o indicado, mas me ofereço
No soy el sol que quema, pero caliento
Não sou o sol que queima, mas aqueço
No sé de poesías, pero enternezco
Não sei de poesias, mas comovo
De pronto un poco tosco, pero acaricio
De repente um pouco bruto, mas acaricio
Y quererte a ti así, ese es mi vicio
E te amar assim, esse é o meu vício
Busca por dentro
Procura por dentro
Que pongo en juego todos mis sentimientos
Que coloco em jogo todos os meus sentimentos
Un beso y un abrazo exacto en el momento
Um beijo e um abraço exato no momento
Que me lo pidas, que me lo pidas
Que me pedires, que me pedires
Busca por dentro, amor
Procura por dentro, amor
Que hay una fuente inagotable de agua fresca
Que há uma fonte inesgotável de água fresca
Y una llama que no dejo nunca que se apague
E uma chama que nunca deixo apagar
Y un corazón lleno de amor en mi equipaje
E um coração cheio de amor na minha bagagem
Busca por dentro, amor
Procura por dentro, amor
Y llega como yo al total convencimiento
E chega como eu à total convicção
Escampa tus dudas en mis adentros
Espalha tuas dúvidas em meu interior
Que de ternura estoy hecho por dentro
Que de ternura estou feito por dentro
No sé lo que es ganar, pero lo intento
Não sei o que é ganhar, mas tento
Tal vez no arriesgo mucho, pero me atrevo
Talvez não arrisque muito, mas me atrevo
Si no me determinan desconozco
Se não me determinam desconheço
Si me toca perder lo reconozco
Se tenho que perder reconheço
Le tengo miedo al mar, pero navego
Tenho medo do mar, mas navego
Temo a la oscuridad, pero soporto
Tenho medo da escuridão, mas suporto
Ante la soledad yo me acongojo
Diante da solidão eu me angustio
Y como todo ser que vive río y lloro
E como todo ser que vive, rio e choro
Busca por dentro
Procura por dentro
Que pongo en juego todos mis sentimientos
Que coloco em jogo todos os meus sentimentos
Un beso y un abrazo exacto en el momento
Um beijo e um abraço exato no momento
Que me lo pidas, que me lo pidas
Que me pedires, que me pedires
Busca por dentro, amor
Procura por dentro, amor
Que hay una fuente inagotable de agua fresca
Que há uma fonte inesgotável de água fresca
Y una llama que no dejo nunca que se apague
E uma chama que nunca deixo apagar
Y un corazón lleno de amor en mi equipaje
E um coração cheio de amor na minha bagagem
Busca por dentro, amor
Procura por dentro, amor
Y llega como yo al total convencimiento
E chega como eu à total convicção
Escampa tus dudas en mis adentros
Espalha tuas dúvidas em meu interior
Que de ternura estoy hecho por dentro
Que de ternura estou feito por dentro
Busca en mis entrañas, busca un poco más
Procura em minhas entranhas, procura um pouco mais
Sin miedo a la oscuridad que te esperaré
Sem medo da escuridão que te esperarei
Abrázame, entrégate a mí
Abraça-me, entrega-te a mim
Que quiero compartir contigo toda la esencia, toda la esencia de este amor
Que quero compartilhar contigo toda a essência, toda a essência deste amor
Busca en mis entrañas, busca un poco más
Procura em minhas entranhas, procura um pouco mais
Sin miedo a la oscuridad que te esperaré
Sem medo da escuridão que te esperarei
No lo pienses, no, no, no, cuando quieras
Não penses, não, não, não, quando quiseres
Un beso que queda ahí es definitivo, definitivo para mí
Um beijo que fica aí é definitivo, definitivo para mim
Busca en mis entrañas, busca un poco más
Procura em minhas entranhas, procura um pouco mais
Sin miedo a la oscuridad que te esperaré
Sem medo da escuridão que te esperarei
No sé decir "Te quiero", pero me entrego
I don't know how to say "I love you", but I give myself
Pocas palabras al hablar, pero sincero
Few words when speaking, but sincere
Uno que otro defecto, eso lo acepto
One or two flaws, I accept them
Quizás no el indicado, pero me ofrezco
Maybe not the right one, but I offer myself
No soy el sol que quema, pero caliento
I'm not the scorching sun, but I warm up
No sé de poesías, pero enternezco
I don't know about poetry, but I am endearing
De pronto un poco tosco, pero acaricio
Sometimes a bit rough, but I caress
Y quererte a ti así, ese es mi vicio
And loving you like this, that's my addiction
Busca por dentro
Look inside
Que pongo en juego todos mis sentimientos
I put all my feelings on the line
Un beso y un abrazo exacto en el momento
A kiss and a hug at the exact moment
Que me lo pidas, que me lo pidas
You ask me for it, you ask me for it
Busca por dentro, amor
Look inside, my love
Que hay una fuente inagotable de agua fresca
There's an inexhaustible source of fresh water
Y una llama que no dejo nunca que se apague
And a flame that I never let go out
Y un corazón lleno de amor en mi equipaje
And a heart full of love in my baggage
Busca por dentro, amor
Look inside, my love
Y llega como yo al total convencimiento
And come to the same conviction as me
Escampa tus dudas en mis adentros
Clear your doubts within me
Que de ternura estoy hecho por dentro
I am made of tenderness inside
No sé lo que es ganar, pero lo intento
I don't know what it means to win, but I try
Tal vez no arriesgo mucho, pero me atrevo
Maybe I don't take many risks, but I dare
Si no me determinan desconozco
If I'm not determined, I don't know
Si me toca perder lo reconozco
If I have to lose, I admit it
Le tengo miedo al mar, pero navego
I'm afraid of the sea, but I sail
Temo a la oscuridad, pero soporto
I fear darkness, but I endure it
Ante la soledad yo me acongojo
In the face of loneliness, I feel small
Y como todo ser que vive río y lloro
And like every living being, I laugh and cry
Busca por dentro
Look inside
Que pongo en juego todos mis sentimientos
I put all my feelings on the line
Un beso y un abrazo exacto en el momento
A kiss and a hug at the exact moment
Que me lo pidas, que me lo pidas
You ask me for it, you ask me for it
Busca por dentro, amor
Look inside, my love
Que hay una fuente inagotable de agua fresca
There's an inexhaustible source of fresh water
Y una llama que no dejo nunca que se apague
And a flame that I never let go out
Y un corazón lleno de amor en mi equipaje
And a heart full of love in my baggage
Busca por dentro, amor
Look inside, my love
Y llega como yo al total convencimiento
And come to the same conviction as me
Escampa tus dudas en mis adentros
Clear your doubts within me
Que de ternura estoy hecho por dentro
I am made of tenderness inside
Busca en mis entrañas, busca un poco más
Look into my soul, look a little deeper
Sin miedo a la oscuridad que te esperaré
Don't be afraid of the darkness, I'll wait for you
Abrázame, entrégate a mí
Embrace me, give yourself to me
Que quiero compartir contigo toda la esencia, toda la esencia de este amor
I want to share with you all the essence, all the essence of this love
Busca en mis entrañas, busca un poco más
Look into my soul, look a little deeper
Sin miedo a la oscuridad que te esperaré
Don't be afraid of the darkness, I'll wait for you
No lo pienses, no, no, no, cuando quieras
Don't think about it, no, no, no, whenever you want
Un beso que queda ahí es definitivo, definitivo para mí
A kiss that lingers is definitive, definitive for me
Busca en mis entrañas, busca un poco más
Look into my soul, look a little deeper
Sin miedo a la oscuridad que te esperaré
Don't be afraid of the darkness, I'll wait for you
No sé decir "Te quiero", pero me entrego
Je ne sais pas dire "Je t'aime", mais je me donne
Pocas palabras al hablar, pero sincero
Peu de mots à dire, mais sincère
Uno que otro defecto, eso lo acepto
Un défaut ou deux, je l'accepte
Quizás no el indicado, pero me ofrezco
Peut-être pas le bon, mais je me propose
No soy el sol que quema, pero caliento
Je ne suis pas le soleil qui brûle, mais je réchauffe
No sé de poesías, pero enternezco
Je ne sais rien de la poésie, mais j'attendris
De pronto un poco tosco, pero acaricio
Parfois un peu rude, mais je caresse
Y quererte a ti así, ese es mi vicio
Et t'aimer ainsi, c'est mon vice
Busca por dentro
Cherche à l'intérieur
Que pongo en juego todos mis sentimientos
Je mets en jeu tous mes sentiments
Un beso y un abrazo exacto en el momento
Un baiser et une étreinte juste au bon moment
Que me lo pidas, que me lo pidas
Quand tu me le demandes, quand tu me le demandes
Busca por dentro, amor
Cherche à l'intérieur, mon amour
Que hay una fuente inagotable de agua fresca
Il y a une source inépuisable d'eau fraîche
Y una llama que no dejo nunca que se apague
Et une flamme que je ne laisse jamais s'éteindre
Y un corazón lleno de amor en mi equipaje
Et un cœur plein d'amour dans mes bagages
Busca por dentro, amor
Cherche à l'intérieur, mon amour
Y llega como yo al total convencimiento
Et arrive comme moi à la conviction totale
Escampa tus dudas en mis adentros
Disperse tes doutes en moi
Que de ternura estoy hecho por dentro
Car je suis fait de tendresse à l'intérieur
No sé lo que es ganar, pero lo intento
Je ne sais pas ce que c'est que de gagner, mais j'essaie
Tal vez no arriesgo mucho, pero me atrevo
Peut-être que je ne prends pas beaucoup de risques, mais j'ose
Si no me determinan desconozco
Si je ne suis pas déterminé, je ne sais pas
Si me toca perder lo reconozco
Si je dois perdre, je le reconnais
Le tengo miedo al mar, pero navego
J'ai peur de la mer, mais je navigue
Temo a la oscuridad, pero soporto
J'ai peur de l'obscurité, mais je supporte
Ante la soledad yo me acongojo
Face à la solitude, je suis accablé
Y como todo ser que vive río y lloro
Et comme tout être vivant, je ris et je pleure
Busca por dentro
Cherche à l'intérieur
Que pongo en juego todos mis sentimientos
Je mets en jeu tous mes sentiments
Un beso y un abrazo exacto en el momento
Un baiser et une étreinte juste au bon moment
Que me lo pidas, que me lo pidas
Quand tu me le demandes, quand tu me le demandes
Busca por dentro, amor
Cherche à l'intérieur, mon amour
Que hay una fuente inagotable de agua fresca
Il y a une source inépuisable d'eau fraîche
Y una llama que no dejo nunca que se apague
Et une flamme que je ne laisse jamais s'éteindre
Y un corazón lleno de amor en mi equipaje
Et un cœur plein d'amour dans mes bagages
Busca por dentro, amor
Cherche à l'intérieur, mon amour
Y llega como yo al total convencimiento
Et arrive comme moi à la conviction totale
Escampa tus dudas en mis adentros
Disperse tes doutes en moi
Que de ternura estoy hecho por dentro
Car je suis fait de tendresse à l'intérieur
Busca en mis entrañas, busca un poco más
Cherche dans mes entrailles, cherche un peu plus
Sin miedo a la oscuridad que te esperaré
Sans peur de l'obscurité, je t'attendrai
Abrázame, entrégate a mí
Embrasse-moi, donne-toi à moi
Que quiero compartir contigo toda la esencia, toda la esencia de este amor
Je veux partager avec toi toute l'essence, toute l'essence de cet amour
Busca en mis entrañas, busca un poco más
Cherche dans mes entrailles, cherche un peu plus
Sin miedo a la oscuridad que te esperaré
Sans peur de l'obscurité, je t'attendrai
No lo pienses, no, no, no, cuando quieras
Ne réfléchis pas, non, non, non, quand tu veux
Un beso que queda ahí es definitivo, definitivo para mí
Un baiser qui reste là est définitif, définitif pour moi
Busca en mis entrañas, busca un poco más
Cherche dans mes entrailles, cherche un peu plus
Sin miedo a la oscuridad que te esperaré
Sans peur de l'obscurité, je t'attendrai
No sé decir "Te quiero", pero me entrego
Ich kann nicht sagen "Ich liebe dich", aber ich gebe mich hin
Pocas palabras al hablar, pero sincero
Wenige Worte beim Sprechen, aber aufrichtig
Uno que otro defecto, eso lo acepto
Ein oder zwei Fehler, das akzeptiere ich
Quizás no el indicado, pero me ofrezco
Vielleicht nicht der Richtige, aber ich biete mich an
No soy el sol que quema, pero caliento
Ich bin nicht die Sonne, die brennt, aber ich wärme
No sé de poesías, pero enternezco
Ich weiß nichts über Poesie, aber ich rühre
De pronto un poco tosco, pero acaricio
Vielleicht ein bisschen grob, aber ich streichle
Y quererte a ti así, ese es mi vicio
Und dich so zu lieben, das ist meine Sucht
Busca por dentro
Suche in mir
Que pongo en juego todos mis sentimientos
Ich setze alle meine Gefühle aufs Spiel
Un beso y un abrazo exacto en el momento
Ein Kuss und eine Umarmung genau im richtigen Moment
Que me lo pidas, que me lo pidas
Wenn du es von mir verlangst, wenn du es von mir verlangst
Busca por dentro, amor
Suche in mir, Liebe
Que hay una fuente inagotable de agua fresca
Es gibt eine unerschöpfliche Quelle von frischem Wasser
Y una llama que no dejo nunca que se apague
Und eine Flamme, die ich nie erlöschen lasse
Y un corazón lleno de amor en mi equipaje
Und ein Herz voller Liebe in meinem Gepäck
Busca por dentro, amor
Suche in mir, Liebe
Y llega como yo al total convencimiento
Und komme wie ich zur völligen Überzeugung
Escampa tus dudas en mis adentros
Verteile deine Zweifel in meinem Inneren
Que de ternura estoy hecho por dentro
Denn ich bin von innen her voller Zärtlichkeit
No sé lo que es ganar, pero lo intento
Ich weiß nicht, was es heißt zu gewinnen, aber ich versuche es
Tal vez no arriesgo mucho, pero me atrevo
Vielleicht wage ich nicht viel, aber ich traue mich
Si no me determinan desconozco
Wenn ich nicht entscheide, kenne ich nicht
Si me toca perder lo reconozco
Wenn ich verlieren muss, erkenne ich es an
Le tengo miedo al mar, pero navego
Ich habe Angst vor dem Meer, aber ich segle
Temo a la oscuridad, pero soporto
Ich fürchte die Dunkelheit, aber ich ertrage
Ante la soledad yo me acongojo
Vor der Einsamkeit werde ich ängstlich
Y como todo ser que vive río y lloro
Und wie jedes Lebewesen, das lebt, lache und weine ich
Busca por dentro
Suche in mir
Que pongo en juego todos mis sentimientos
Ich setze alle meine Gefühle aufs Spiel
Un beso y un abrazo exacto en el momento
Ein Kuss und eine Umarmung genau im richtigen Moment
Que me lo pidas, que me lo pidas
Wenn du es von mir verlangst, wenn du es von mir verlangst
Busca por dentro, amor
Suche in mir, Liebe
Que hay una fuente inagotable de agua fresca
Es gibt eine unerschöpfliche Quelle von frischem Wasser
Y una llama que no dejo nunca que se apague
Und eine Flamme, die ich nie erlöschen lasse
Y un corazón lleno de amor en mi equipaje
Und ein Herz voller Liebe in meinem Gepäck
Busca por dentro, amor
Suche in mir, Liebe
Y llega como yo al total convencimiento
Und komme wie ich zur völligen Überzeugung
Escampa tus dudas en mis adentros
Verteile deine Zweifel in meinem Inneren
Que de ternura estoy hecho por dentro
Denn ich bin von innen her voller Zärtlichkeit
Busca en mis entrañas, busca un poco más
Suche in meinen Eingeweiden, suche ein wenig mehr
Sin miedo a la oscuridad que te esperaré
Ohne Angst vor der Dunkelheit, ich werde auf dich warten
Abrázame, entrégate a mí
Umarme mich, gib dich mir hin
Que quiero compartir contigo toda la esencia, toda la esencia de este amor
Ich möchte mit dir das ganze Wesen, das ganze Wesen dieser Liebe teilen
Busca en mis entrañas, busca un poco más
Suche in meinen Eingeweiden, suche ein wenig mehr
Sin miedo a la oscuridad que te esperaré
Ohne Angst vor der Dunkelheit, ich werde auf dich warten
No lo pienses, no, no, no, cuando quieras
Denk nicht darüber nach, nein, nein, nein, wann immer du willst
Un beso que queda ahí es definitivo, definitivo para mí
Ein Kuss, der bleibt, ist endgültig, endgültig für mich
Busca en mis entrañas, busca un poco más
Suche in meinen Eingeweiden, suche ein wenig mehr
Sin miedo a la oscuridad que te esperaré
Ohne Angst vor der Dunkelheit, ich werde auf dich warten
No sé decir "Te quiero", pero me entrego
Non so dire "Ti amo", ma mi dedico
Pocas palabras al hablar, pero sincero
Poche parole quando parlo, ma sincero
Uno que otro defecto, eso lo acepto
Qualche difetto, lo ammetto
Quizás no el indicado, pero me ofrezco
Forse non sono il giusto, ma mi offro
No soy el sol que quema, pero caliento
Non sono il sole che brucia, ma riscaldo
No sé de poesías, pero enternezco
Non so di poesie, ma commuovo
De pronto un poco tosco, pero acaricio
Forse un po' rozzo, ma accarezzo
Y quererte a ti así, ese es mi vicio
E amarti così, è la mia dipendenza
Busca por dentro
Cerca dentro di me
Que pongo en juego todos mis sentimientos
Metto in gioco tutti i miei sentimenti
Un beso y un abrazo exacto en el momento
Un bacio e un abbraccio esatto nel momento
Que me lo pidas, que me lo pidas
Che me lo chiedi, che me lo chiedi
Busca por dentro, amor
Cerca dentro di me, amore
Que hay una fuente inagotable de agua fresca
C'è una fonte inesauribile di acqua fresca
Y una llama que no dejo nunca que se apague
E una fiamma che non lascio mai spegnere
Y un corazón lleno de amor en mi equipaje
E un cuore pieno d'amore nel mio bagaglio
Busca por dentro, amor
Cerca dentro di me, amore
Y llega como yo al total convencimiento
E arriva come me alla totale convinzione
Escampa tus dudas en mis adentros
Disperdi i tuoi dubbi dentro di me
Que de ternura estoy hecho por dentro
Che sono fatto di tenerezza dentro
No sé lo que es ganar, pero lo intento
Non so cosa significhi vincere, ma ci provo
Tal vez no arriesgo mucho, pero me atrevo
Forse non rischio molto, ma mi azzardo
Si no me determinan desconozco
Se non mi determinano non conosco
Si me toca perder lo reconozco
Se mi tocca perdere lo riconosco
Le tengo miedo al mar, pero navego
Ho paura del mare, ma navigo
Temo a la oscuridad, pero soporto
Ho paura del buio, ma resisto
Ante la soledad yo me acongojo
Di fronte alla solitudine mi angoscio
Y como todo ser que vive río y lloro
E come ogni essere vivente rido e piango
Busca por dentro
Cerca dentro di me
Que pongo en juego todos mis sentimientos
Metto in gioco tutti i miei sentimenti
Un beso y un abrazo exacto en el momento
Un bacio e un abbraccio esatto nel momento
Que me lo pidas, que me lo pidas
Che me lo chiedi, che me lo chiedi
Busca por dentro, amor
Cerca dentro di me, amore
Que hay una fuente inagotable de agua fresca
C'è una fonte inesauribile di acqua fresca
Y una llama que no dejo nunca que se apague
E una fiamma che non lascio mai spegnere
Y un corazón lleno de amor en mi equipaje
E un cuore pieno d'amore nel mio bagaglio
Busca por dentro, amor
Cerca dentro di me, amore
Y llega como yo al total convencimiento
E arriva come me alla totale convinzione
Escampa tus dudas en mis adentros
Disperdi i tuoi dubbi dentro di me
Que de ternura estoy hecho por dentro
Che sono fatto di tenerezza dentro
Busca en mis entrañas, busca un poco más
Cerca nelle mie viscere, cerca un po' di più
Sin miedo a la oscuridad que te esperaré
Senza paura del buio ti aspetterò
Abrázame, entrégate a mí
Abbracciami, consegnati a me
Que quiero compartir contigo toda la esencia, toda la esencia de este amor
Voglio condividere con te tutta l'essenza, tutta l'essenza di questo amore
Busca en mis entrañas, busca un poco más
Cerca nelle mie viscere, cerca un po' di più
Sin miedo a la oscuridad que te esperaré
Senza paura del buio ti aspetterò
No lo pienses, no, no, no, cuando quieras
Non pensarci, no, no, no, quando vuoi
Un beso que queda ahí es definitivo, definitivo para mí
Un bacio che rimane lì è definitivo, definitivo per me
Busca en mis entrañas, busca un poco más
Cerca nelle mie viscere, cerca un po' di più
Sin miedo a la oscuridad que te esperaré
Senza paura del buio ti aspetterò

Curiosidades sobre a música Busca Por Dentro de Grupo Niche

Em quais álbuns a música “Busca Por Dentro” foi lançada por Grupo Niche?
Grupo Niche lançou a música nos álbums “The Best” em 1990, “Cielo de Tambores” em 1990, “20th Anniversary” em 1990 e “A Prueba de Fuego” em 1997.
De quem é a composição da música “Busca Por Dentro” de Grupo Niche?
A música “Busca Por Dentro” de Grupo Niche foi composta por Jairo Varela.

Músicas mais populares de Grupo Niche

Outros artistas de Salsa