Ana Milé [Versión Sinfónica]

Jairo Varela Martinez

Letra Tradução

Ana Milé tú no tienes
No tienes la culpa
Que tu niño este llorando
Y su padre no cumpla

Ana Milé tú no tienes
No tienes la culpa
Que tu niño este llorando
Y su padre no cumpla

Fue tu inocencia, joven mujer
Al dejarte convencer
Y el consejo que tu madre te dio un día
No supiste obedecer

Porque como Pedro por su casa
Aquel hombre se paseo
Con la risa te engaño
Se robo tu corazón

Y lo que tú y yo planificamos
Un futuro realizar
En sueños quedó al llegar
Aquel hombre a nuestro hogar

Queda un camino de piedra y filo
Y la revancha que da el destino
Luz de esperanza corre y alcanza
Justicia, arriba está la balanza

Firme y altiva sigue tu vida
No pares niña aún no está perdida
La mano fuerte que hoy te fue esquiva
Tierna y segura aparece y ríes

No llores
No llores
Mi niña, no llores
No llores más
No llores
No llores
No llores
No llores más

No, por favor

(Te pinto pajaritos en el aire)
(Te pinto pajaritos en el aire)
Y nunca más volvió
(Te pinto pajaritos en el aire)
Todo lo bueno conti-contigo se quedó
(Te pinto pajaritos en el aire)
Tu hermana, tu papá, tu mamá, tu abuela
(Te pinto pajaritos en el aire)
Que donde sepa se muere la vieja Estela
(Te pinto pajaritos en el aire)
Tú, su adoración
(Te pinto pajaritos en el aire)
Ana Milé, Ana Milé, Ana Milé
(Te pinto pajaritos en el aire)

Ríe mi niña

Grupo Niche

(Te pinto pajaritos en el aire)
Una casa de locos nuestro hogar volvió
(Te pinto pajaritos en el aire)
Con todo lo que a mí me prometió
(Te pinto pajaritos en el aire)
Y todas las canas que tengo de nada valió
(Te pinto pajaritos en el aire)
Que cine pa' acá, que discoteca pa' allá
(Te pinto pajaritos en el aire)
Que viaje al Japón, que viaje a Miami
(Te pinto pajaritos en el aire)
Y al final el bufón se salió con la jugada
(Te pinto pajaritos en el aire)
Como en los cuentos de hada, todo quedó en nada
(Te pinto pajaritos en el aire)

Ana Milé tú no tienes
Ana Milé, você não tem
No tienes la culpa
Não é sua culpa
Que tu niño este llorando
Que seu filho esteja chorando
Y su padre no cumpla
E seu pai não cumpra
Ana Milé tú no tienes
Ana Milé, você não tem
No tienes la culpa
Não é sua culpa
Que tu niño este llorando
Que seu filho esteja chorando
Y su padre no cumpla
E seu pai não cumpra
Fue tu inocencia, joven mujer
Foi sua inocência, jovem mulher
Al dejarte convencer
Ao se deixar convencer
Y el consejo que tu madre te dio un día
E o conselho que sua mãe te deu um dia
No supiste obedecer
Você não soube obedecer
Porque como Pedro por su casa
Porque como Pedro em sua casa
Aquel hombre se paseo
Aquele homem passeou
Con la risa te engaño
Com o riso te enganou
Se robo tu corazón
Roubou seu coração
Y lo que tú y yo planificamos
E o que você e eu planejamos
Un futuro realizar
Um futuro realizar
En sueños quedó al llegar
Em sonhos ficou ao chegar
Aquel hombre a nuestro hogar
Aquele homem em nossa casa
Queda un camino de piedra y filo
Fica um caminho de pedra e fio
Y la revancha que da el destino
E a revanche que o destino dá
Luz de esperanza corre y alcanza
Luz de esperança corre e alcança
Justicia, arriba está la balanza
Justiça, acima está a balança
Firme y altiva sigue tu vida
Firme e altiva segue sua vida
No pares niña aún no está perdida
Não pare menina, ainda não está perdida
La mano fuerte que hoy te fue esquiva
A mão forte que hoje te foi esquiva
Tierna y segura aparece y ríes
Terna e segura aparece e você ri
No llores
Não chore
No llores
Não chore
Mi niña, no llores
Minha menina, não chore
No llores más
Não chore mais
No llores
Não chore
No llores
Não chore
No llores
Não chore
No llores más
Não chore mais
No, por favor
Não, por favor
(Te pinto pajaritos en el aire)
(Eu pinto passarinhos no ar)
(Te pinto pajaritos en el aire)
(Eu pinto passarinhos no ar)
Y nunca más volvió
E ele nunca mais voltou
(Te pinto pajaritos en el aire)
(Eu pinto passarinhos no ar)
Todo lo bueno conti-contigo se quedó
Tudo de bom conti-contigo ficou
(Te pinto pajaritos en el aire)
(Eu pinto passarinhos no ar)
Tu hermana, tu papá, tu mamá, tu abuela
Sua irmã, seu pai, sua mãe, sua avó
(Te pinto pajaritos en el aire)
(Eu pinto passarinhos no ar)
Que donde sepa se muere la vieja Estela
Que onde quer que ela esteja, a velha Estela está morrendo
(Te pinto pajaritos en el aire)
(Eu pinto passarinhos no ar)
Tú, su adoración
Você, sua adoração
(Te pinto pajaritos en el aire)
(Eu pinto passarinhos no ar)
Ana Milé, Ana Milé, Ana Milé
Ana Milé, Ana Milé, Ana Milé
(Te pinto pajaritos en el aire)
(Eu pinto passarinhos no ar)
Ríe mi niña
Ria minha menina
Grupo Niche
Grupo Niche
(Te pinto pajaritos en el aire)
(Eu pinto passarinhos no ar)
Una casa de locos nuestro hogar volvió
Nossa casa se tornou uma casa de loucos
(Te pinto pajaritos en el aire)
(Eu pinto passarinhos no ar)
Con todo lo que a mí me prometió
Com tudo o que ele me prometeu
(Te pinto pajaritos en el aire)
(Eu pinto passarinhos no ar)
Y todas las canas que tengo de nada valió
E todos os cabelos brancos que tenho não valeram de nada
(Te pinto pajaritos en el aire)
(Eu pinto passarinhos no ar)
Que cine pa' acá, que discoteca pa' allá
Que cinema para cá, que discoteca para lá
(Te pinto pajaritos en el aire)
(Eu pinto passarinhos no ar)
Que viaje al Japón, que viaje a Miami
Que viagem ao Japão, que viagem a Miami
(Te pinto pajaritos en el aire)
(Eu pinto passarinhos no ar)
Y al final el bufón se salió con la jugada
E no final o bobo se saiu com a sua
(Te pinto pajaritos en el aire)
(Eu pinto passarinhos no ar)
Como en los cuentos de hada, todo quedó en nada
Como nos contos de fadas, tudo ficou em nada
(Te pinto pajaritos en el aire)
(Eu pinto passarinhos no ar)
Ana Milé tú no tienes
Ana Milé, you are not to blame
No tienes la culpa
You are not to blame
Que tu niño este llorando
That your child is crying
Y su padre no cumpla
And his father does not fulfill his duties
Ana Milé tú no tienes
Ana Milé, you are not to blame
No tienes la culpa
You are not to blame
Que tu niño este llorando
That your child is crying
Y su padre no cumpla
And his father does not fulfill his duties
Fue tu inocencia, joven mujer
It was your innocence, young woman
Al dejarte convencer
When you let yourself be convinced
Y el consejo que tu madre te dio un día
And the advice that your mother gave you one day
No supiste obedecer
You did not know how to obey
Porque como Pedro por su casa
Because like Pedro in his house
Aquel hombre se paseo
That man walked around
Con la risa te engaño
He deceived you with his laughter
Se robo tu corazón
He stole your heart
Y lo que tú y yo planificamos
And what you and I planned
Un futuro realizar
A future to realize
En sueños quedó al llegar
It remained a dream when
Aquel hombre a nuestro hogar
That man came to our home
Queda un camino de piedra y filo
There is a path of stone and edge
Y la revancha que da el destino
And the revenge that destiny gives
Luz de esperanza corre y alcanza
Light of hope runs and reaches
Justicia, arriba está la balanza
Justice, the balance is above
Firme y altiva sigue tu vida
Firm and proud continue your life
No pares niña aún no está perdida
Don't stop girl, it's not lost yet
La mano fuerte que hoy te fue esquiva
The strong hand that today was elusive to you
Tierna y segura aparece y ríes
Tender and safe appears and you laugh
No llores
Don't cry
No llores
Don't cry
Mi niña, no llores
My girl, don't cry
No llores más
Don't cry anymore
No llores
Don't cry
No llores
Don't cry
No llores
Don't cry
No llores más
Don't cry anymore
No, por favor
No, please
(Te pinto pajaritos en el aire)
(I paint little birds in the air for you)
(Te pinto pajaritos en el aire)
(I paint little birds in the air for you)
Y nunca más volvió
And he never came back
(Te pinto pajaritos en el aire)
(I paint little birds in the air for you)
Todo lo bueno conti-contigo se quedó
All the good stayed with you
(Te pinto pajaritos en el aire)
(I paint little birds in the air for you)
Tu hermana, tu papá, tu mamá, tu abuela
Your sister, your dad, your mom, your grandma
(Te pinto pajaritos en el aire)
(I paint little birds in the air for you)
Que donde sepa se muere la vieja Estela
Wherever she knows, old Estela is dying
(Te pinto pajaritos en el aire)
(I paint little birds in the air for you)
Tú, su adoración
You, her adoration
(Te pinto pajaritos en el aire)
(I paint little birds in the air for you)
Ana Milé, Ana Milé, Ana Milé
Ana Milé, Ana Milé, Ana Milé
(Te pinto pajaritos en el aire)
(I paint little birds in the air for you)
Ríe mi niña
Laugh my girl
Grupo Niche
Grupo Niche
(Te pinto pajaritos en el aire)
(I paint little birds in the air for you)
Una casa de locos nuestro hogar volvió
Our home turned into a madhouse
(Te pinto pajaritos en el aire)
(I paint little birds in the air for you)
Con todo lo que a mí me prometió
With everything he promised me
(Te pinto pajaritos en el aire)
(I paint little birds in the air for you)
Y todas las canas que tengo de nada valió
And all the gray hairs I have were worth nothing
(Te pinto pajaritos en el aire)
(I paint little birds in the air for you)
Que cine pa' acá, que discoteca pa' allá
That cinema here, that disco there
(Te pinto pajaritos en el aire)
(I paint little birds in the air for you)
Que viaje al Japón, que viaje a Miami
That trip to Japan, that trip to Miami
(Te pinto pajaritos en el aire)
(I paint little birds in the air for you)
Y al final el bufón se salió con la jugada
And in the end the jester got away with it
(Te pinto pajaritos en el aire)
(I paint little birds in the air for you)
Como en los cuentos de hada, todo quedó en nada
Like in fairy tales, everything ended up in nothing
(Te pinto pajaritos en el aire)
(I paint little birds in the air for you)
Ana Milé tú no tienes
Ana Milé tu n'as pas
No tienes la culpa
Tu n'as pas la faute
Que tu niño este llorando
Que ton enfant pleure
Y su padre no cumpla
Et que son père ne tienne pas ses promesses
Ana Milé tú no tienes
Ana Milé tu n'as pas
No tienes la culpa
Tu n'as pas la faute
Que tu niño este llorando
Que ton enfant pleure
Y su padre no cumpla
Et que son père ne tienne pas ses promesses
Fue tu inocencia, joven mujer
C'était ton innocence, jeune femme
Al dejarte convencer
En te laissant convaincre
Y el consejo que tu madre te dio un día
Et le conseil que ta mère t'a donné un jour
No supiste obedecer
Tu n'as pas su obéir
Porque como Pedro por su casa
Parce que comme Pierre chez lui
Aquel hombre se paseo
Cet homme s'est promené
Con la risa te engaño
Avec le rire, il t'a trompé
Se robo tu corazón
Il a volé ton cœur
Y lo que tú y yo planificamos
Et ce que toi et moi avons planifié
Un futuro realizar
Un avenir à réaliser
En sueños quedó al llegar
Est resté dans les rêves en arrivant
Aquel hombre a nuestro hogar
Cet homme à notre maison
Queda un camino de piedra y filo
Il reste un chemin de pierre et de fil
Y la revancha que da el destino
Et la revanche que donne le destin
Luz de esperanza corre y alcanza
Lumière d'espoir, cours et atteins
Justicia, arriba está la balanza
Justice, la balance est en haut
Firme y altiva sigue tu vida
Ferme et fière, continue ta vie
No pares niña aún no está perdida
Ne t'arrête pas, petite fille, tout n'est pas encore perdu
La mano fuerte que hoy te fue esquiva
La main forte qui t'a échappé aujourd'hui
Tierna y segura aparece y ríes
Tendre et sûre, apparaît et tu ris
No llores
Ne pleure pas
No llores
Ne pleure pas
Mi niña, no llores
Ma petite fille, ne pleure pas
No llores más
Ne pleure plus
No llores
Ne pleure pas
No llores
Ne pleure pas
No llores
Ne pleure pas
No llores más
Ne pleure plus
No, por favor
Non, s'il te plaît
(Te pinto pajaritos en el aire)
(Je te peins des oiseaux dans le ciel)
(Te pinto pajaritos en el aire)
(Je te peins des oiseaux dans le ciel)
Y nunca más volvió
Et il n'est jamais revenu
(Te pinto pajaritos en el aire)
(Je te peins des oiseaux dans le ciel)
Todo lo bueno conti-contigo se quedó
Tout le bon est resté avec toi
(Te pinto pajaritos en el aire)
(Je te peins des oiseaux dans le ciel)
Tu hermana, tu papá, tu mamá, tu abuela
Ta sœur, ton père, ta mère, ta grand-mère
(Te pinto pajaritos en el aire)
(Je te peins des oiseaux dans le ciel)
Que donde sepa se muere la vieja Estela
Où qu'elle sache, la vieille Estela meurt
(Te pinto pajaritos en el aire)
(Je te peins des oiseaux dans le ciel)
Tú, su adoración
Toi, son adoration
(Te pinto pajaritos en el aire)
(Je te peins des oiseaux dans le ciel)
Ana Milé, Ana Milé, Ana Milé
Ana Milé, Ana Milé, Ana Milé
(Te pinto pajaritos en el aire)
(Je te peins des oiseaux dans le ciel)
Ríe mi niña
Ris ma petite fille
Grupo Niche
Groupe Niche
(Te pinto pajaritos en el aire)
(Je te peins des oiseaux dans le ciel)
Una casa de locos nuestro hogar volvió
Notre maison est devenue une maison de fous
(Te pinto pajaritos en el aire)
(Je te peins des oiseaux dans le ciel)
Con todo lo que a mí me prometió
Avec tout ce qu'il m'a promis
(Te pinto pajaritos en el aire)
(Je te peins des oiseaux dans le ciel)
Y todas las canas que tengo de nada valió
Et toutes les cannes que j'ai n'ont servi à rien
(Te pinto pajaritos en el aire)
(Je te peins des oiseaux dans le ciel)
Que cine pa' acá, que discoteca pa' allá
Que le cinéma ici, que la discothèque là-bas
(Te pinto pajaritos en el aire)
(Je te peins des oiseaux dans le ciel)
Que viaje al Japón, que viaje a Miami
Que le voyage au Japon, que le voyage à Miami
(Te pinto pajaritos en el aire)
(Je te peins des oiseaux dans le ciel)
Y al final el bufón se salió con la jugada
Et à la fin, le bouffon a réussi son coup
(Te pinto pajaritos en el aire)
(Je te peins des oiseaux dans le ciel)
Como en los cuentos de hada, todo quedó en nada
Comme dans les contes de fées, tout est resté en rien
(Te pinto pajaritos en el aire)
(Je te peins des oiseaux dans le ciel)
Ana Milé tú no tienes
Ana Milé tu non hai
No tienes la culpa
Non hai colpa
Que tu niño este llorando
Che il tuo bambino stia piangendo
Y su padre no cumpla
E suo padre non mantenga le promesse
Ana Milé tú no tienes
Ana Milé tu non hai
No tienes la culpa
Non hai colpa
Que tu niño este llorando
Che il tuo bambino stia piangendo
Y su padre no cumpla
E suo padre non mantenga le promesse
Fue tu inocencia, joven mujer
È stata la tua innocenza, giovane donna
Al dejarte convencer
A lasciarti convincere
Y el consejo que tu madre te dio un día
E il consiglio che tua madre ti diede un giorno
No supiste obedecer
Non sei riuscita a obbedire
Porque como Pedro por su casa
Perché come Pietro nella sua casa
Aquel hombre se paseo
Quell'uomo si è aggirato
Con la risa te engaño
Con il sorriso ti ha ingannato
Se robo tu corazón
Ha rubato il tuo cuore
Y lo que tú y yo planificamos
E quello che tu ed io abbiamo pianificato
Un futuro realizar
Un futuro da realizzare
En sueños quedó al llegar
È rimasto nei sogni quando è arrivato
Aquel hombre a nuestro hogar
Quell'uomo nella nostra casa
Queda un camino de piedra y filo
Rimane un sentiero di pietra e filo
Y la revancha que da el destino
E la rivincita che dà il destino
Luz de esperanza corre y alcanza
Luce di speranza corre e raggiunge
Justicia, arriba está la balanza
Giustizia, lassù c'è la bilancia
Firme y altiva sigue tu vida
Ferma e orgogliosa continua la tua vita
No pares niña aún no está perdida
Non fermarti ragazza, non è ancora persa
La mano fuerte que hoy te fue esquiva
La mano forte che oggi ti è sfuggita
Tierna y segura aparece y ríes
Tenera e sicura appare e ridi
No llores
Non piangere
No llores
Non piangere
Mi niña, no llores
Mia bambina, non piangere
No llores más
Non piangere più
No llores
Non piangere
No llores
Non piangere
No llores
Non piangere
No llores más
Non piangere più
No, por favor
No, per favore
(Te pinto pajaritos en el aire)
(Ti dipingo uccellini nell'aria)
(Te pinto pajaritos en el aire)
(Ti dipingo uccellini nell'aria)
Y nunca más volvió
E non è mai più tornato
(Te pinto pajaritos en el aire)
(Ti dipingo uccellini nell'aria)
Todo lo bueno conti-contigo se quedó
Tutto il bene conti-contigo è rimasto
(Te pinto pajaritos en el aire)
(Ti dipingo uccellini nell'aria)
Tu hermana, tu papá, tu mamá, tu abuela
Tua sorella, tuo papà, tua mamma, tua nonna
(Te pinto pajaritos en el aire)
(Ti dipingo uccellini nell'aria)
Que donde sepa se muere la vieja Estela
Che dovunque sappia muore la vecchia Estela
(Te pinto pajaritos en el aire)
(Ti dipingo uccellini nell'aria)
Tú, su adoración
Tu, la sua adorazione
(Te pinto pajaritos en el aire)
(Ti dipingo uccellini nell'aria)
Ana Milé, Ana Milé, Ana Milé
Ana Milé, Ana Milé, Ana Milé
(Te pinto pajaritos en el aire)
(Ti dipingo uccellini nell'aria)
Ríe mi niña
Ridi mia bambina
Grupo Niche
Grupo Niche
(Te pinto pajaritos en el aire)
(Ti dipingo uccellini nell'aria)
Una casa de locos nuestro hogar volvió
Una casa di pazzi è diventata la nostra casa
(Te pinto pajaritos en el aire)
(Ti dipingo uccellini nell'aria)
Con todo lo que a mí me prometió
Con tutto quello che mi ha promesso
(Te pinto pajaritos en el aire)
(Ti dipingo uccellini nell'aria)
Y todas las canas que tengo de nada valió
E tutti i capelli bianchi che ho non sono valsi a nulla
(Te pinto pajaritos en el aire)
(Ti dipingo uccellini nell'aria)
Que cine pa' acá, que discoteca pa' allá
Che cinema qui, che discoteca là
(Te pinto pajaritos en el aire)
(Ti dipingo uccellini nell'aria)
Que viaje al Japón, que viaje a Miami
Che viaggio in Giappone, che viaggio a Miami
(Te pinto pajaritos en el aire)
(Ti dipingo uccellini nell'aria)
Y al final el bufón se salió con la jugada
E alla fine il buffone ha avuto la meglio
(Te pinto pajaritos en el aire)
(Ti dipingo uccellini nell'aria)
Como en los cuentos de hada, todo quedó en nada
Come nelle favole, tutto è finito in nulla
(Te pinto pajaritos en el aire)
(Ti dipingo uccellini nell'aria)

Curiosidades sobre a música Ana Milé [Versión Sinfónica] de Grupo Niche

Quando a música “Ana Milé [Versión Sinfónica]” foi lançada por Grupo Niche?
A música Ana Milé [Versión Sinfónica] foi lançada em 1985, no álbum “Triunfo”.
De quem é a composição da música “Ana Milé [Versión Sinfónica]” de Grupo Niche?
A música “Ana Milé [Versión Sinfónica]” de Grupo Niche foi composta por Jairo Varela Martinez.

Músicas mais populares de Grupo Niche

Outros artistas de Salsa