Vida Cigana/ Maravilha/ Jeito Felino

Jose Carlos Nascimento

Letra Tradução

(Que pagode gostoso)

Oh, meu amor
Não fique triste
Saudade existe pra quem sabe ter
Minha vida cigana me afastou de você
Por algum tempo eu vou ter que viver por aqui
Longe de você (Raça Negra)
Longe do seu carinho (uh!)
E do seu olhar
Que me acompanha já tem muito tempo
Penso em você a cada momento
Sou água de rio que vai para o mar
Sou nuvem nova quem vem pra molhar
Essa noiva que é você (que é você)
Pra mim você é linda
Dona do meu coração
Que bate tanto quando te vê
É a verdade que me faz viver
O meu coração (vai, bebê) bate tanto quando te vê
É a verdade que me faz viver
O meu coração bate tanto quando te vê
(É a verdade que me faz viver)
O meu coração (bate tanto quando te vê)
É a verdade que me faz viver
(Menos é Mais e Raça Negra é bom demais, né, meu cumpadi)
(Esquece, vamo bora, tudo nosso, vamo bora)

(Eu vou) foi bom te encontrar
Foi bom te conhecer
Eu procurava alguém assim
Eu vou amar você

O seu lindo sorriso
Me faz muito feliz
Você é o que eu preciso
É tudo o que eu sempre quis (quero ouvir)

Maravilha, nossas vidas (ó o suingue aí)
Que bom amar
Maravilha, nossas vidas
Meu coração é o seu lugar

Maravilha, nossas vidas
Você e eu, que bom amar
Maravilha, nossas vidas
Meu coração é seu lugar

Eu quero ouvir tua voz
Em cada amanhecer
Viver ao lado seu
E ver a vida acontecer

Você é um sonho lindo
Que eu gosto de sonhar
É o meu paraíso
Pra sempre vou te amar

Maravilha, nossas vidas
Você e eu, que bom amar
Maravilha, nossas vidas
Meu coração é seu lugar

Maravilha, nossas vidas
Você e eu, que bom amar
Maravilha, nossas vidas
Meu coração é o seu lugar

(Maravilha,) nossas vidas
(Você e eu, que bom amar)

Só de pensar que sua boca
Beijou outra boca
Eu sinto o gosto amargo
Da desilusão
E isso é mau

Você me apronta e desmonta
Um castelo de encantos
Depois me deixa em prantos
Num tédio total
E isso é mau

Sua atitude anormal
Me deixa ferido
Coração partido
Preciso me refazer
Mesmo doendo no peito
Te quero comigo
O seu jeito felino
Machuca e dá prazer

O azul do mar (o azul do mar)
E a força das ondas
Vai e vem
Traz no pensamento
A saudade de você
Que vontade de te ver

O azul do mar
E a força das ondas
Vai e vem
Traz no pensamento
A saudade de você
Que vontade de te ver

O azul do mar
E a força das ondas
Vai e vem
Traz no pensamento
A saudade de você
Que vontade de te ver

Oh oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh oh
O azul do mar
(Raça Negra)

(Que pagode gostoso)
(What a nice pagoda)
Oh, meu amor
Oh, my love
Não fique triste
Don't be sad
Saudade existe pra quem sabe ter
Longing exists for those who know how to have it
Minha vida cigana me afastou de você
My gypsy life has taken me away from you
Por algum tempo eu vou ter que viver por aqui
For some time I will have to live here
Longe de você (Raça Negra)
Far from you (Black Race)
Longe do seu carinho (uh!)
Far from your affection (uh!)
E do seu olhar
And from your gaze
Que me acompanha já tem muito tempo
That has been with me for a long time
Penso em você a cada momento
I think about you every moment
Sou água de rio que vai para o mar
I am river water that goes to the sea
Sou nuvem nova quem vem pra molhar
I am a new cloud that comes to wet
Essa noiva que é você (que é você)
This bride that is you (that is you)
Pra mim você é linda
To me you are beautiful
Dona do meu coração
Owner of my heart
Que bate tanto quando te vê
That beats so much when it sees you
É a verdade que me faz viver
It's the truth that makes me live
O meu coração (vai, bebê) bate tanto quando te vê
My heart (go, baby) beats so much when it sees you
É a verdade que me faz viver
It's the truth that makes me live
O meu coração bate tanto quando te vê
My heart beats so much when it sees you
(É a verdade que me faz viver)
(It's the truth that makes me live)
O meu coração (bate tanto quando te vê)
My heart (beats so much when it sees you)
É a verdade que me faz viver
It's the truth that makes me live
(Menos é Mais e Raça Negra é bom demais, né, meu cumpadi)
(Less is More and Black Race is too good, right, my buddy)
(Esquece, vamo bora, tudo nosso, vamo bora)
(Forget it, let's go, all ours, let's go)
(Eu vou) foi bom te encontrar
(I will) it was good to meet you
Foi bom te conhecer
It was good to know you
Eu procurava alguém assim
I was looking for someone like this
Eu vou amar você
I will love you
O seu lindo sorriso
Your beautiful smile
Me faz muito feliz
Makes me very happy
Você é o que eu preciso
You are what I need
É tudo o que eu sempre quis (quero ouvir)
It's everything I've always wanted (I want to hear)
Maravilha, nossas vidas (ó o suingue aí)
Wonder, our lives (oh the swing there)
Que bom amar
How good to love
Maravilha, nossas vidas
Wonder, our lives
Meu coração é o seu lugar
My heart is your place
Maravilha, nossas vidas
Wonder, our lives
Você e eu, que bom amar
You and me, how good to love
Maravilha, nossas vidas
Wonder, our lives
Meu coração é seu lugar
My heart is your place
Eu quero ouvir tua voz
I want to hear your voice
Em cada amanhecer
Every dawn
Viver ao lado seu
Live by your side
E ver a vida acontecer
And watch life happen
Você é um sonho lindo
You are a beautiful dream
Que eu gosto de sonhar
That I like to dream
É o meu paraíso
It's my paradise
Pra sempre vou te amar
I will always love you
Maravilha, nossas vidas
Wonder, our lives
Você e eu, que bom amar
You and me, how good to love
Maravilha, nossas vidas
Wonder, our lives
Meu coração é seu lugar
My heart is your place
Maravilha, nossas vidas
Wonder, our lives
Você e eu, que bom amar
You and me, how good to love
Maravilha, nossas vidas
Wonder, our lives
Meu coração é o seu lugar
My heart is your place
(Maravilha,) nossas vidas
(Wonder,) our lives
(Você e eu, que bom amar)
(You and me, how good to love)
Só de pensar que sua boca
Just thinking that your mouth
Beijou outra boca
Kissed another mouth
Eu sinto o gosto amargo
I taste the bitter taste
Da desilusão
Of disillusionment
E isso é mau
And that's bad
Você me apronta e desmonta
You set me up and dismantle
Um castelo de encantos
A castle of charms
Depois me deixa em prantos
Then leave me in tears
Num tédio total
In total boredom
E isso é mau
And that's bad
Sua atitude anormal
Your abnormal attitude
Me deixa ferido
Leaves me wounded
Coração partido
Broken heart
Preciso me refazer
I need to recover
Mesmo doendo no peito
Even though it hurts in my chest
Te quero comigo
I want you with me
O seu jeito felino
Your feline way
Machuca e dá prazer
Hurts and gives pleasure
O azul do mar (o azul do mar)
The blue of the sea (the blue of the sea)
E a força das ondas
And the force of the waves
Vai e vem
Comes and goes
Traz no pensamento
Brings in thought
A saudade de você
The longing for you
Que vontade de te ver
How I want to see you
O azul do mar
The blue of the sea
E a força das ondas
And the force of the waves
Vai e vem
Comes and goes
Traz no pensamento
Brings in thought
A saudade de você
The longing for you
Que vontade de te ver
How I want to see you
O azul do mar
The blue of the sea
E a força das ondas
And the force of the waves
Vai e vem
Comes and goes
Traz no pensamento
Brings in thought
A saudade de você
The longing for you
Que vontade de te ver
How I want to see you
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
O azul do mar
The blue of the sea
(Raça Negra)
(Black Race)
(Que pagode gostoso)
(Que pagode delicioso)
Oh, meu amor
Oh, mi amor
Não fique triste
No estés triste
Saudade existe pra quem sabe ter
La nostalgia existe para quienes saben tenerla
Minha vida cigana me afastou de você
Mi vida gitana me alejó de ti
Por algum tempo eu vou ter que viver por aqui
Por algún tiempo tendré que vivir por aquí
Longe de você (Raça Negra)
Lejos de ti (Raça Negra)
Longe do seu carinho (uh!)
Lejos de tus caricias (¡uh!)
E do seu olhar
Y de tu mirada
Que me acompanha já tem muito tempo
Que me ha acompañado durante mucho tiempo
Penso em você a cada momento
Pienso en ti a cada momento
Sou água de rio que vai para o mar
Soy agua de río que va hacia el mar
Sou nuvem nova quem vem pra molhar
Soy una nube nueva que viene a mojar
Essa noiva que é você (que é você)
A esta novia que eres tú (que eres tú)
Pra mim você é linda
Para mí eres hermosa
Dona do meu coração
Dueña de mi corazón
Que bate tanto quando te vê
Que late tanto cuando te ve
É a verdade que me faz viver
Es la verdad que me hace vivir
O meu coração (vai, bebê) bate tanto quando te vê
Mi corazón (vamos, bebé) late tanto cuando te ve
É a verdade que me faz viver
Es la verdad que me hace vivir
O meu coração bate tanto quando te vê
Mi corazón late tanto cuando te ve
(É a verdade que me faz viver)
(Es la verdad que me hace vivir)
O meu coração (bate tanto quando te vê)
Mi corazón (late tanto cuando te ve)
É a verdade que me faz viver
Es la verdad que me hace vivir
(Menos é Mais e Raça Negra é bom demais, né, meu cumpadi)
(Menos es Más y Raça Negra es demasiado bueno, ¿verdad, mi compadre?)
(Esquece, vamo bora, tudo nosso, vamo bora)
(Olvida, vamos, todo nuestro, vamos)
(Eu vou) foi bom te encontrar
(Yo voy) fue bueno encontrarte
Foi bom te conhecer
Fue bueno conocerte
Eu procurava alguém assim
Estaba buscando a alguien así
Eu vou amar você
Voy a amarte
O seu lindo sorriso
Tu hermosa sonrisa
Me faz muito feliz
Me hace muy feliz
Você é o que eu preciso
Eres lo que necesito
É tudo o que eu sempre quis (quero ouvir)
Es todo lo que siempre quise (quiero escuchar)
Maravilha, nossas vidas (ó o suingue aí)
Maravilla, nuestras vidas (mira el swing ahí)
Que bom amar
Qué bueno amar
Maravilha, nossas vidas
Maravilla, nuestras vidas
Meu coração é o seu lugar
Mi corazón es tu lugar
Maravilha, nossas vidas
Maravilla, nuestras vidas
Você e eu, que bom amar
Tú y yo, qué bueno amar
Maravilha, nossas vidas
Maravilla, nuestras vidas
Meu coração é seu lugar
Mi corazón es tu lugar
Eu quero ouvir tua voz
Quiero escuchar tu voz
Em cada amanhecer
Cada amanecer
Viver ao lado seu
Vivir a tu lado
E ver a vida acontecer
Y ver la vida suceder
Você é um sonho lindo
Eres un sueño hermoso
Que eu gosto de sonhar
Que me gusta soñar
É o meu paraíso
Eres mi paraíso
Pra sempre vou te amar
Siempre te amaré
Maravilha, nossas vidas
Maravilla, nuestras vidas
Você e eu, que bom amar
Tú y yo, qué bueno amar
Maravilha, nossas vidas
Maravilla, nuestras vidas
Meu coração é seu lugar
Mi corazón es tu lugar
Maravilha, nossas vidas
Maravilla, nuestras vidas
Você e eu, que bom amar
Tú y yo, qué bueno amar
Maravilha, nossas vidas
Maravilla, nuestras vidas
Meu coração é o seu lugar
Mi corazón es tu lugar
(Maravilha,) nossas vidas
(Maravilla,) nuestras vidas
(Você e eu, que bom amar)
(Tú y yo, qué bueno amar)
Só de pensar que sua boca
Solo de pensar que tu boca
Beijou outra boca
Besó otra boca
Eu sinto o gosto amargo
Siento el sabor amargo
Da desilusão
De la desilusión
E isso é mau
Y eso es malo
Você me apronta e desmonta
Me haces y deshaces
Um castelo de encantos
Un castillo de encantos
Depois me deixa em prantos
Luego me dejas en lágrimas
Num tédio total
En un tedio total
E isso é mau
Y eso es malo
Sua atitude anormal
Tu actitud anormal
Me deixa ferido
Me deja herido
Coração partido
Corazón roto
Preciso me refazer
Necesito recomponerme
Mesmo doendo no peito
Aunque duela en el pecho
Te quero comigo
Te quiero conmigo
O seu jeito felino
Tu manera felina
Machuca e dá prazer
Duele y da placer
O azul do mar (o azul do mar)
El azul del mar (el azul del mar)
E a força das ondas
Y la fuerza de las olas
Vai e vem
Va y viene
Traz no pensamento
Trae en el pensamiento
A saudade de você
La nostalgia de ti
Que vontade de te ver
Qué ganas de verte
O azul do mar
El azul del mar
E a força das ondas
Y la fuerza de las olas
Vai e vem
Va y viene
Traz no pensamento
Trae en el pensamiento
A saudade de você
La nostalgia de ti
Que vontade de te ver
Qué ganas de verte
O azul do mar
El azul del mar
E a força das ondas
Y la fuerza de las olas
Vai e vem
Va y viene
Traz no pensamento
Trae en el pensamiento
A saudade de você
La nostalgia de ti
Que vontade de te ver
Qué ganas de verte
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
O azul do mar
El azul del mar
(Raça Negra)
(Raça Negra)
(Que pagode gostoso)
(Que pagode délicieux)
Oh, meu amor
Oh, mon amour
Não fique triste
Ne sois pas triste
Saudade existe pra quem sabe ter
Le manque existe pour ceux qui savent l'avoir
Minha vida cigana me afastou de você
Ma vie de bohème m'a éloigné de toi
Por algum tempo eu vou ter que viver por aqui
Pour un certain temps, je vais devoir vivre ici
Longe de você (Raça Negra)
Loin de toi (Raça Negra)
Longe do seu carinho (uh!)
Loin de ton affection (uh!)
E do seu olhar
Et de ton regard
Que me acompanha já tem muito tempo
Qui m'accompagne depuis longtemps
Penso em você a cada momento
Je pense à toi à chaque instant
Sou água de rio que vai para o mar
Je suis l'eau de la rivière qui va à la mer
Sou nuvem nova quem vem pra molhar
Je suis un nouveau nuage qui vient pour mouiller
Essa noiva que é você (que é você)
Cette fiancée qui est toi (qui est toi)
Pra mim você é linda
Pour moi tu es belle
Dona do meu coração
Maîtresse de mon cœur
Que bate tanto quando te vê
Qui bat si fort quand il te voit
É a verdade que me faz viver
C'est la vérité qui me fait vivre
O meu coração (vai, bebê) bate tanto quando te vê
Mon cœur (vas-y, bébé) bat si fort quand il te voit
É a verdade que me faz viver
C'est la vérité qui me fait vivre
O meu coração bate tanto quando te vê
Mon cœur bat si fort quand il te voit
(É a verdade que me faz viver)
(C'est la vérité qui me fait vivre)
O meu coração (bate tanto quando te vê)
Mon cœur (bat si fort quand il te voit)
É a verdade que me faz viver
C'est la vérité qui me fait vivre
(Menos é Mais e Raça Negra é bom demais, né, meu cumpadi)
(Moins c'est Plus et Raça Negra c'est trop bien, n'est-ce pas, mon pote)
(Esquece, vamo bora, tudo nosso, vamo bora)
(Oublie, allons-y, tout est à nous, allons-y)
(Eu vou) foi bom te encontrar
(Je vais) c'était bien de te rencontrer
Foi bom te conhecer
C'était bien de te connaître
Eu procurava alguém assim
Je cherchais quelqu'un comme ça
Eu vou amar você
Je vais t'aimer
O seu lindo sorriso
Ton beau sourire
Me faz muito feliz
Me rend très heureux
Você é o que eu preciso
Tu es ce dont j'ai besoin
É tudo o que eu sempre quis (quero ouvir)
Tu es tout ce que j'ai toujours voulu (je veux entendre)
Maravilha, nossas vidas (ó o suingue aí)
Merveille, nos vies (voilà le swing)
Que bom amar
C'est bon d'aimer
Maravilha, nossas vidas
Merveille, nos vies
Meu coração é o seu lugar
Mon cœur est ta place
Maravilha, nossas vidas
Merveille, nos vies
Você e eu, que bom amar
Toi et moi, c'est bon d'aimer
Maravilha, nossas vidas
Merveille, nos vies
Meu coração é seu lugar
Mon cœur est ta place
Eu quero ouvir tua voz
Je veux entendre ta voix
Em cada amanhecer
A chaque lever du jour
Viver ao lado seu
Vivre à tes côtés
E ver a vida acontecer
Et voir la vie se dérouler
Você é um sonho lindo
Tu es un beau rêve
Que eu gosto de sonhar
Que j'aime rêver
É o meu paraíso
C'est mon paradis
Pra sempre vou te amar
Je t'aimerai toujours
Maravilha, nossas vidas
Merveille, nos vies
Você e eu, que bom amar
Toi et moi, c'est bon d'aimer
Maravilha, nossas vidas
Merveille, nos vies
Meu coração é seu lugar
Mon cœur est ta place
Maravilha, nossas vidas
Merveille, nos vies
Você e eu, que bom amar
Toi et moi, c'est bon d'aimer
Maravilha, nossas vidas
Merveille, nos vies
Meu coração é o seu lugar
Mon cœur est ta place
(Maravilha,) nossas vidas
(Merveille,) nos vies
(Você e eu, que bom amar)
(Toi et moi, c'est bon d'aimer)
Só de pensar que sua boca
Rien que de penser que ta bouche
Beijou outra boca
A embrassé une autre bouche
Eu sinto o gosto amargo
Je sens le goût amer
Da desilusão
De la déception
E isso é mau
Et c'est mal
Você me apronta e desmonta
Tu me fais des tours et démontes
Um castelo de encantos
Un château de charmes
Depois me deixa em prantos
Puis tu me laisses en larmes
Num tédio total
Dans un ennui total
E isso é mau
Et c'est mal
Sua atitude anormal
Ton attitude anormale
Me deixa ferido
Me laisse blessé
Coração partido
Cœur brisé
Preciso me refazer
J'ai besoin de me refaire
Mesmo doendo no peito
Même si ça fait mal dans la poitrine
Te quero comigo
Je te veux avec moi
O seu jeito felino
Ta façon féline
Machuca e dá prazer
Fait mal et donne du plaisir
O azul do mar (o azul do mar)
Le bleu de la mer (le bleu de la mer)
E a força das ondas
Et la force des vagues
Vai e vem
Va et vient
Traz no pensamento
Apporte dans la pensée
A saudade de você
Le manque de toi
Que vontade de te ver
Quelle envie de te voir
O azul do mar
Le bleu de la mer
E a força das ondas
Et la force des vagues
Vai e vem
Va et vient
Traz no pensamento
Apporte dans la pensée
A saudade de você
Le manque de toi
Que vontade de te ver
Quelle envie de te voir
O azul do mar
Le bleu de la mer
E a força das ondas
Et la force des vagues
Vai e vem
Va et vient
Traz no pensamento
Apporte dans la pensée
A saudade de você
Le manque de toi
Que vontade de te ver
Quelle envie de te voir
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
O azul do mar
Le bleu de la mer
(Raça Negra)
(Raça Negra)
(Que pagode gostoso)
(Was für ein leckerer Pagode)
Oh, meu amor
Oh, meine Liebe
Não fique triste
Sei nicht traurig
Saudade existe pra quem sabe ter
Sehnsucht existiert für diejenigen, die sie haben können
Minha vida cigana me afastou de você
Mein zigeunerisches Leben hat mich von dir entfernt
Por algum tempo eu vou ter que viver por aqui
Für einige Zeit muss ich hier leben
Longe de você (Raça Negra)
Weit weg von dir (Raça Negra)
Longe do seu carinho (uh!)
Weit weg von deiner Zuneigung (uh!)
E do seu olhar
Und deinem Blick
Que me acompanha já tem muito tempo
Der mich schon lange begleitet
Penso em você a cada momento
Ich denke jeden Moment an dich
Sou água de rio que vai para o mar
Ich bin Flusswasser, das zum Meer fließt
Sou nuvem nova quem vem pra molhar
Ich bin eine neue Wolke, die kommt, um zu nass zu machen
Essa noiva que é você (que é você)
Diese Braut, die du bist (die du bist)
Pra mim você é linda
Für mich bist du wunderschön
Dona do meu coração
Besitzerin meines Herzens
Que bate tanto quando te vê
Das so stark schlägt, wenn es dich sieht
É a verdade que me faz viver
Es ist die Wahrheit, die mich leben lässt
O meu coração (vai, bebê) bate tanto quando te vê
Mein Herz (geh, Baby) schlägt so stark, wenn es dich sieht
É a verdade que me faz viver
Es ist die Wahrheit, die mich leben lässt
O meu coração bate tanto quando te vê
Mein Herz schlägt so stark, wenn es dich sieht
(É a verdade que me faz viver)
(Es ist die Wahrheit, die mich leben lässt)
O meu coração (bate tanto quando te vê)
Mein Herz (schlägt so stark, wenn es dich sieht)
É a verdade que me faz viver
Es ist die Wahrheit, die mich leben lässt
(Menos é Mais e Raça Negra é bom demais, né, meu cumpadi)
(Weniger ist mehr und Raça Negra ist zu gut, oder, mein Kumpel)
(Esquece, vamo bora, tudo nosso, vamo bora)
(Vergiss es, lass uns gehen, alles unser, lass uns gehen)
(Eu vou) foi bom te encontrar
(Ich werde) es war gut, dich zu treffen
Foi bom te conhecer
Es war gut, dich kennenzulernen
Eu procurava alguém assim
Ich suchte nach jemandem wie dir
Eu vou amar você
Ich werde dich lieben
O seu lindo sorriso
Dein schönes Lächeln
Me faz muito feliz
Macht mich sehr glücklich
Você é o que eu preciso
Du bist das, was ich brauche
É tudo o que eu sempre quis (quero ouvir)
Du bist alles, was ich immer wollte (ich will hören)
Maravilha, nossas vidas (ó o suingue aí)
Wunderbar, unser Leben (sieh dir den Swing an)
Que bom amar
Wie schön zu lieben
Maravilha, nossas vidas
Wunderbar, unser Leben
Meu coração é o seu lugar
Mein Herz ist dein Platz
Maravilha, nossas vidas
Wunderbar, unser Leben
Você e eu, que bom amar
Du und ich, wie schön zu lieben
Maravilha, nossas vidas
Wunderbar, unser Leben
Meu coração é seu lugar
Mein Herz ist dein Platz
Eu quero ouvir tua voz
Ich möchte deine Stimme hören
Em cada amanhecer
Bei jedem Sonnenaufgang
Viver ao lado seu
An deiner Seite leben
E ver a vida acontecer
Und das Leben geschehen sehen
Você é um sonho lindo
Du bist ein schöner Traum
Que eu gosto de sonhar
Den ich gerne träume
É o meu paraíso
Du bist mein Paradies
Pra sempre vou te amar
Ich werde dich immer lieben
Maravilha, nossas vidas
Wunderbar, unser Leben
Você e eu, que bom amar
Du und ich, wie schön zu lieben
Maravilha, nossas vidas
Wunderbar, unser Leben
Meu coração é seu lugar
Mein Herz ist dein Platz
Maravilha, nossas vidas
Wunderbar, unser Leben
Você e eu, que bom amar
Du und ich, wie schön zu lieben
Maravilha, nossas vidas
Wunderbar, unser Leben
Meu coração é o seu lugar
Mein Herz ist dein Platz
(Maravilha,) nossas vidas
(Wunderbar,) unser Leben
(Você e eu, que bom amar)
(Du und ich, wie schön zu lieben)
Só de pensar que sua boca
Nur der Gedanke, dass dein Mund
Beijou outra boca
Einen anderen Mund geküsst hat
Eu sinto o gosto amargo
Ich schmecke die Bitterkeit
Da desilusão
Der Enttäuschung
E isso é mau
Und das ist schlecht
Você me apronta e desmonta
Du spielst mit mir und zerstörst
Um castelo de encantos
Ein Schloss voller Zauber
Depois me deixa em prantos
Dann lässt du mich in Tränen zurück
Num tédio total
In totaler Langeweile
E isso é mau
Und das ist schlecht
Sua atitude anormal
Deine abnormale Haltung
Me deixa ferido
Verletzt mich
Coração partido
Gebrochenes Herz
Preciso me refazer
Ich muss mich erholen
Mesmo doendo no peito
Auch wenn es in der Brust wehtut
Te quero comigo
Ich will dich bei mir
O seu jeito felino
Deine katzenhafte Art
Machuca e dá prazer
Verletzt und gibt Vergnügen
O azul do mar (o azul do mar)
Das Blau des Meeres (das Blau des Meeres)
E a força das ondas
Und die Kraft der Wellen
Vai e vem
Kommt und geht
Traz no pensamento
Bringt in Gedanken
A saudade de você
Die Sehnsucht nach dir
Que vontade de te ver
Wie sehr ich dich sehen möchte
O azul do mar
Das Blau des Meeres
E a força das ondas
Und die Kraft der Wellen
Vai e vem
Kommt und geht
Traz no pensamento
Bringt in Gedanken
A saudade de você
Die Sehnsucht nach dir
Que vontade de te ver
Wie sehr ich dich sehen möchte
O azul do mar
Das Blau des Meeres
E a força das ondas
Und die Kraft der Wellen
Vai e vem
Kommt und geht
Traz no pensamento
Bringt in Gedanken
A saudade de você
Die Sehnsucht nach dir
Que vontade de te ver
Wie sehr ich dich sehen möchte
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
O azul do mar
Das Blau des Meeres
(Raça Negra)
(Raça Negra)
(Que pagode gostoso)
(Oh, che bel pagode)
Oh, meu amor
Oh, mio amore
Não fique triste
Non essere triste
Saudade existe pra quem sabe ter
La nostalgia esiste per chi sa averla
Minha vida cigana me afastou de você
La mia vita da zingaro mi ha allontanato da te
Por algum tempo eu vou ter que viver por aqui
Per un po' dovrò vivere qui
Longe de você (Raça Negra)
Lontano da te (Raça Negra)
Longe do seu carinho (uh!)
Lontano dal tuo affetto (uh!)
E do seu olhar
E dal tuo sguardo
Que me acompanha já tem muito tempo
Che mi accompagna da molto tempo
Penso em você a cada momento
Penso a te in ogni momento
Sou água de rio que vai para o mar
Sono l'acqua del fiume che va verso il mare
Sou nuvem nova quem vem pra molhar
Sono la nuova nuvola che viene per bagnare
Essa noiva que é você (que é você)
Questa sposa che sei tu (che sei tu)
Pra mim você é linda
Per me sei bellissima
Dona do meu coração
Padrona del mio cuore
Que bate tanto quando te vê
Che batte tanto quando ti vede
É a verdade que me faz viver
È la verità che mi fa vivere
O meu coração (vai, bebê) bate tanto quando te vê
Il mio cuore (vai, amore) batte tanto quando ti vede
É a verdade que me faz viver
È la verità che mi fa vivere
O meu coração bate tanto quando te vê
Il mio cuore batte tanto quando ti vede
(É a verdade que me faz viver)
(È la verità che mi fa vivere)
O meu coração (bate tanto quando te vê)
Il mio cuore (batte tanto quando ti vede)
É a verdade que me faz viver
È la verità che mi fa vivere
(Menos é Mais e Raça Negra é bom demais, né, meu cumpadi)
(Menos é Mais e Raça Negra è troppo bello, vero, amico mio)
(Esquece, vamo bora, tudo nosso, vamo bora)
(Dimentica, andiamo, tutto nostro, andiamo)
(Eu vou) foi bom te encontrar
(Ho fatto) è stato bello incontrarti
Foi bom te conhecer
È stato bello conoscerti
Eu procurava alguém assim
Cercavo qualcuno così
Eu vou amar você
Ti amerò
O seu lindo sorriso
Il tuo bel sorriso
Me faz muito feliz
Mi rende molto felice
Você é o que eu preciso
Sei quello di cui ho bisogno
É tudo o que eu sempre quis (quero ouvir)
Sei tutto quello che ho sempre voluto (voglio sentire)
Maravilha, nossas vidas (ó o suingue aí)
Meraviglia, le nostre vite (guarda il ritmo lì)
Que bom amar
Che bello amare
Maravilha, nossas vidas
Meraviglia, le nostre vite
Meu coração é o seu lugar
Il mio cuore è il tuo posto
Maravilha, nossas vidas
Meraviglia, le nostre vite
Você e eu, que bom amar
Tu ed io, che bello amare
Maravilha, nossas vidas
Meraviglia, le nostre vite
Meu coração é seu lugar
Il mio cuore è il tuo posto
Eu quero ouvir tua voz
Voglio sentire la tua voce
Em cada amanhecer
Ogni alba
Viver ao lado seu
Vivere al tuo fianco
E ver a vida acontecer
E vedere la vita accadere
Você é um sonho lindo
Sei un bellissimo sogno
Que eu gosto de sonhar
Che mi piace sognare
É o meu paraíso
È il mio paradiso
Pra sempre vou te amar
Ti amerò per sempre
Maravilha, nossas vidas
Meraviglia, le nostre vite
Você e eu, que bom amar
Tu ed io, che bello amare
Maravilha, nossas vidas
Meraviglia, le nostre vite
Meu coração é seu lugar
Il mio cuore è il tuo posto
Maravilha, nossas vidas
Meraviglia, le nostre vite
Você e eu, que bom amar
Tu ed io, che bello amare
Maravilha, nossas vidas
Meraviglia, le nostre vite
Meu coração é o seu lugar
Il mio cuore è il tuo posto
(Maravilha,) nossas vidas
(Meraviglia,) le nostre vite
(Você e eu, que bom amar)
(Tu ed io, che bello amare)
Só de pensar que sua boca
Solo a pensare che la tua bocca
Beijou outra boca
Ha baciato un'altra bocca
Eu sinto o gosto amargo
Sento il gusto amaro
Da desilusão
Della delusione
E isso é mau
E questo è male
Você me apronta e desmonta
Mi fai un dispetto e distruggi
Um castelo de encantos
Un castello di incanti
Depois me deixa em prantos
Poi mi lasci in lacrime
Num tédio total
In un totale tedio
E isso é mau
E questo è male
Sua atitude anormal
Il tuo comportamento anormale
Me deixa ferido
Mi lascia ferito
Coração partido
Cuore spezzato
Preciso me refazer
Ho bisogno di rimettermi
Mesmo doendo no peito
Anche se fa male al petto
Te quero comigo
Ti voglio con me
O seu jeito felino
Il tuo modo felino
Machuca e dá prazer
Fa male e dà piacere
O azul do mar (o azul do mar)
Il blu del mare (il blu del mare)
E a força das ondas
E la forza delle onde
Vai e vem
Va e viene
Traz no pensamento
Porta nel pensiero
A saudade de você
La nostalgia di te
Que vontade de te ver
Che voglia di vederti
O azul do mar
Il blu del mare
E a força das ondas
E la forza delle onde
Vai e vem
Va e viene
Traz no pensamento
Porta nel pensiero
A saudade de você
La nostalgia di te
Que vontade de te ver
Che voglia di vederti
O azul do mar
Il blu del mare
E a força das ondas
E la forza delle onde
Vai e vem
Va e viene
Traz no pensamento
Porta nel pensiero
A saudade de você
La nostalgia di te
Que vontade de te ver
Che voglia di vederti
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
O azul do mar
Il blu del mare
(Raça Negra)
(Raça Negra)

Curiosidades sobre a música Vida Cigana/ Maravilha/ Jeito Felino de Grupo Menos É Mais

Quando a música “Vida Cigana/ Maravilha/ Jeito Felino” foi lançada por Grupo Menos É Mais?
A música Vida Cigana/ Maravilha/ Jeito Felino foi lançada em 2023, no álbum “Confia”.
De quem é a composição da música “Vida Cigana/ Maravilha/ Jeito Felino” de Grupo Menos É Mais?
A música “Vida Cigana/ Maravilha/ Jeito Felino” de Grupo Menos É Mais foi composta por Jose Carlos Nascimento.

Músicas mais populares de Grupo Menos É Mais

Outros artistas de Pagode