Dingaling

Ahmedu Augustine, Anish Bhatt, Aria Wells, Innocent Idibia, Jordan Thompson Hadfield, Ryan Benton Thomas, Tagara Mhizha, Tony Olabode

Letra Tradução

Hey, hey, yeah

Why is it so rotten?
My people must have forgotten
Here lies your fortune
In the shape of a good tune
As the Seng Seng come through
Straight for the heart, we done told you
Only satta vibes
Bun ya satellites
Blocking out our light
Daytime turns to night
This is the holy fight
This is the holy fight

Why is it so rotten?
My people must have forgotten
Here lies your fortune
In the shape of a good tune
As the Seng Seng come through
Straight for the heart, we done told you
Only satta vibes
Bun ya satellites
Blocking out our light
Daytime turns to night
This is the holy fight
This is the holy fight

You are my African queen
The girl of my dreams
You take me where I've never been
You make my heart go dinga-linga
Dinga-linga-linga-ling
Dinga-linga-ling
Dinga-linga-linga-ling
Dinga-linga-ling
Dinga-linga-linga-ling
Dinga-linga-ling

You are my African queen
The girl of my dreams
You take me where I've never been
You make my heart go dinga-linga
Dinga-linga-linga-ling
Dinga-linga-ling
Dinga-linga-linga-ling
Dinga-linga-ling
Dinga-linga-linga-ling
Dinga-linga-ling

Why is it so rotten?
My people must have forgotten
Here lies your fortune
In the shape of a good tune
As the Seng Seng come through
Straight for the heart, we done told you
Only satta vibes
Bun ya satellites
Blocking out our light
Daytime turns to night
This is the holy fight
This is the holy fight

You are my African queen (you are my African queen)
You are my African queen (you are my African queen)
You are my African queen (you are my African queen)
You make my heart go dinga-linga
Dinga-linga-linga-ling
Dinga-linga-ling
Dinga-linga-linga-ling
Dinga-linga-ling
Dinga-linga-linga-ling
Dinga-linga-ling

Hey, hey, yeah
Ei, ei, sim
Why is it so rotten?
Por que está tão podre?
My people must have forgotten
Meu povo deve ter esquecido
Here lies your fortune
Aqui jaz a sua fortuna
In the shape of a good tune
Na forma de uma boa melodia
As the Seng Seng come through
Enquanto o Seng Seng passa
Straight for the heart, we done told you
Direto para o coração, já te dissemos
Only satta vibes
Apenas vibrações satta
Bun ya satellites
Queime seus satélites
Blocking out our light
Bloqueando nossa luz
Daytime turns to night
O dia se transforma em noite
This is the holy fight
Esta é a luta sagrada
This is the holy fight
Esta é a luta sagrada
Why is it so rotten?
Por que está tão podre?
My people must have forgotten
Meu povo deve ter esquecido
Here lies your fortune
Aqui jaz a sua fortuna
In the shape of a good tune
Na forma de uma boa melodia
As the Seng Seng come through
Enquanto o Seng Seng passa
Straight for the heart, we done told you
Direto para o coração, já te dissemos
Only satta vibes
Apenas vibrações satta
Bun ya satellites
Queime seus satélites
Blocking out our light
Bloqueando nossa luz
Daytime turns to night
O dia se transforma em noite
This is the holy fight
Esta é a luta sagrada
This is the holy fight
Esta é a luta sagrada
You are my African queen
Você é minha rainha africana
The girl of my dreams
A garota dos meus sonhos
You take me where I've never been
Você me leva onde nunca estive
You make my heart go dinga-linga
Você faz meu coração ir dinga-linga
Dinga-linga-linga-ling
Dinga-linga-linga-ling
Dinga-linga-ling
Dinga-linga-ling
Dinga-linga-linga-ling
Dinga-linga-linga-ling
Dinga-linga-ling
Dinga-linga-ling
Dinga-linga-linga-ling
Dinga-linga-linga-ling
Dinga-linga-ling
Dinga-linga-ling
You are my African queen
Você é minha rainha africana
The girl of my dreams
A garota dos meus sonhos
You take me where I've never been
Você me leva onde nunca estive
You make my heart go dinga-linga
Você faz meu coração ir dinga-linga
Dinga-linga-linga-ling
Dinga-linga-linga-ling
Dinga-linga-ling
Dinga-linga-ling
Dinga-linga-linga-ling
Dinga-linga-linga-ling
Dinga-linga-ling
Dinga-linga-ling
Dinga-linga-linga-ling
Dinga-linga-linga-ling
Dinga-linga-ling
Dinga-linga-ling
Why is it so rotten?
Por que está tão podre?
My people must have forgotten
Meu povo deve ter esquecido
Here lies your fortune
Aqui jaz a sua fortuna
In the shape of a good tune
Na forma de uma boa melodia
As the Seng Seng come through
Enquanto o Seng Seng passa
Straight for the heart, we done told you
Direto para o coração, já te dissemos
Only satta vibes
Apenas vibrações satta
Bun ya satellites
Queime seus satélites
Blocking out our light
Bloqueando nossa luz
Daytime turns to night
O dia se transforma em noite
This is the holy fight
Esta é a luta sagrada
This is the holy fight
Esta é a luta sagrada
You are my African queen (you are my African queen)
Você é minha rainha africana (você é minha rainha africana)
You are my African queen (you are my African queen)
Você é minha rainha africana (você é minha rainha africana)
You are my African queen (you are my African queen)
Você é minha rainha africana (você é minha rainha africana)
You make my heart go dinga-linga
Você faz meu coração ir dinga-linga
Dinga-linga-linga-ling
Dinga-linga-linga-ling
Dinga-linga-ling
Dinga-linga-ling
Dinga-linga-linga-ling
Dinga-linga-linga-ling
Dinga-linga-ling
Dinga-linga-ling
Dinga-linga-linga-ling
Dinga-linga-linga-ling
Dinga-linga-ling
Dinga-linga-ling
Hey, hey, yeah
Oye, oye, sí
Why is it so rotten?
¿Por qué está tan podrido?
My people must have forgotten
Mi gente debe haber olvidado
Here lies your fortune
Aquí yace tu fortuna
In the shape of a good tune
En la forma de una buena melodía
As the Seng Seng come through
Como el Seng Seng llega
Straight for the heart, we done told you
Directo al corazón, ya te lo dijimos
Only satta vibes
Solo vibraciones satta
Bun ya satellites
Quema tus satélites
Blocking out our light
Bloqueando nuestra luz
Daytime turns to night
El día se convierte en noche
This is the holy fight
Esta es la lucha sagrada
This is the holy fight
Esta es la lucha sagrada
Why is it so rotten?
¿Por qué está tan podrido?
My people must have forgotten
Mi gente debe haber olvidado
Here lies your fortune
Aquí yace tu fortuna
In the shape of a good tune
En la forma de una buena melodía
As the Seng Seng come through
Como el Seng Seng llega
Straight for the heart, we done told you
Directo al corazón, ya te lo dijimos
Only satta vibes
Solo vibraciones satta
Bun ya satellites
Quema tus satélites
Blocking out our light
Bloqueando nuestra luz
Daytime turns to night
El día se convierte en noche
This is the holy fight
Esta es la lucha sagrada
This is the holy fight
Esta es la lucha sagrada
You are my African queen
Eres mi reina africana
The girl of my dreams
La chica de mis sueños
You take me where I've never been
Me llevas a donde nunca he estado
You make my heart go dinga-linga
Haces que mi corazón haga dinga-linga
Dinga-linga-linga-ling
Dinga-linga-linga-ling
Dinga-linga-ling
Dinga-linga-ling
Dinga-linga-linga-ling
Dinga-linga-linga-ling
Dinga-linga-ling
Dinga-linga-ling
Dinga-linga-linga-ling
Dinga-linga-linga-ling
Dinga-linga-ling
Dinga-linga-ling
You are my African queen
Eres mi reina africana
The girl of my dreams
La chica de mis sueños
You take me where I've never been
Me llevas a donde nunca he estado
You make my heart go dinga-linga
Haces que mi corazón haga dinga-linga
Dinga-linga-linga-ling
Dinga-linga-linga-ling
Dinga-linga-ling
Dinga-linga-ling
Dinga-linga-linga-ling
Dinga-linga-linga-ling
Dinga-linga-ling
Dinga-linga-ling
Dinga-linga-linga-ling
Dinga-linga-linga-ling
Dinga-linga-ling
Dinga-linga-ling
Why is it so rotten?
¿Por qué está tan podrido?
My people must have forgotten
Mi gente debe haber olvidado
Here lies your fortune
Aquí yace tu fortuna
In the shape of a good tune
En la forma de una buena melodía
As the Seng Seng come through
Como el Seng Seng llega
Straight for the heart, we done told you
Directo al corazón, ya te lo dijimos
Only satta vibes
Solo vibraciones satta
Bun ya satellites
Quema tus satélites
Blocking out our light
Bloqueando nuestra luz
Daytime turns to night
El día se convierte en noche
This is the holy fight
Esta es la lucha sagrada
This is the holy fight
Esta es la lucha sagrada
You are my African queen (you are my African queen)
Eres mi reina africana (eres mi reina africana)
You are my African queen (you are my African queen)
Eres mi reina africana (eres mi reina africana)
You are my African queen (you are my African queen)
Eres mi reina africana (eres mi reina africana)
You make my heart go dinga-linga
Haces que mi corazón haga dinga-linga
Dinga-linga-linga-ling
Dinga-linga-linga-ling
Dinga-linga-ling
Dinga-linga-ling
Dinga-linga-linga-ling
Dinga-linga-linga-ling
Dinga-linga-ling
Dinga-linga-ling
Dinga-linga-linga-ling
Dinga-linga-linga-ling
Dinga-linga-ling
Dinga-linga-ling
Hey, hey, yeah
Hey, hey, ouais
Why is it so rotten?
Pourquoi est-ce si pourri ?
My people must have forgotten
Mon peuple doit avoir oublié
Here lies your fortune
Ici repose ta fortune
In the shape of a good tune
Sous la forme d'une bonne mélodie
As the Seng Seng come through
Comme le Seng Seng arrive
Straight for the heart, we done told you
Droit au cœur, on te l'a dit
Only satta vibes
Seules les vibrations satta
Bun ya satellites
Brûle tes satellites
Blocking out our light
Bloquant notre lumière
Daytime turns to night
Le jour se transforme en nuit
This is the holy fight
C'est le combat sacré
This is the holy fight
C'est le combat sacré
Why is it so rotten?
Pourquoi est-ce si pourri ?
My people must have forgotten
Mon peuple doit avoir oublié
Here lies your fortune
Ici repose ta fortune
In the shape of a good tune
Sous la forme d'une bonne mélodie
As the Seng Seng come through
Comme le Seng Seng arrive
Straight for the heart, we done told you
Droit au cœur, on te l'a dit
Only satta vibes
Seules les vibrations satta
Bun ya satellites
Brûle tes satellites
Blocking out our light
Bloquant notre lumière
Daytime turns to night
Le jour se transforme en nuit
This is the holy fight
C'est le combat sacré
This is the holy fight
C'est le combat sacré
You are my African queen
Tu es ma reine africaine
The girl of my dreams
La fille de mes rêves
You take me where I've never been
Tu m'emmènes où je n'ai jamais été
You make my heart go dinga-linga
Tu fais battre mon cœur en dinga-linga
Dinga-linga-linga-ling
Dinga-linga-linga-ling
Dinga-linga-ling
Dinga-linga-ling
Dinga-linga-linga-ling
Dinga-linga-linga-ling
Dinga-linga-ling
Dinga-linga-ling
Dinga-linga-linga-ling
Dinga-linga-linga-ling
Dinga-linga-ling
Dinga-linga-ling
You are my African queen
Tu es ma reine africaine
The girl of my dreams
La fille de mes rêves
You take me where I've never been
Tu m'emmènes où je n'ai jamais été
You make my heart go dinga-linga
Tu fais battre mon cœur en dinga-linga
Dinga-linga-linga-ling
Dinga-linga-linga-ling
Dinga-linga-ling
Dinga-linga-ling
Dinga-linga-linga-ling
Dinga-linga-linga-ling
Dinga-linga-ling
Dinga-linga-ling
Dinga-linga-linga-ling
Dinga-linga-linga-ling
Dinga-linga-ling
Dinga-linga-ling
Why is it so rotten?
Pourquoi est-ce si pourri ?
My people must have forgotten
Mon peuple doit avoir oublié
Here lies your fortune
Ici repose ta fortune
In the shape of a good tune
Sous la forme d'une bonne mélodie
As the Seng Seng come through
Comme le Seng Seng arrive
Straight for the heart, we done told you
Droit au cœur, on te l'a dit
Only satta vibes
Seules les vibrations satta
Bun ya satellites
Brûle tes satellites
Blocking out our light
Bloquant notre lumière
Daytime turns to night
Le jour se transforme en nuit
This is the holy fight
C'est le combat sacré
This is the holy fight
C'est le combat sacré
You are my African queen (you are my African queen)
Tu es ma reine africaine (tu es ma reine africaine)
You are my African queen (you are my African queen)
Tu es ma reine africaine (tu es ma reine africaine)
You are my African queen (you are my African queen)
Tu es ma reine africaine (tu es ma reine africaine)
You make my heart go dinga-linga
Tu fais battre mon cœur en dinga-linga
Dinga-linga-linga-ling
Dinga-linga-linga-ling
Dinga-linga-ling
Dinga-linga-ling
Dinga-linga-linga-ling
Dinga-linga-linga-ling
Dinga-linga-ling
Dinga-linga-ling
Dinga-linga-linga-ling
Dinga-linga-linga-ling
Dinga-linga-ling
Dinga-linga-ling
Hey, hey, yeah
Hey, hey, ja
Why is it so rotten?
Warum ist es so verfault?
My people must have forgotten
Meine Leute müssen es vergessen haben
Here lies your fortune
Hier liegt dein Glück
In the shape of a good tune
In Form eines guten Liedes
As the Seng Seng come through
Wenn die Seng Seng durchkommen
Straight for the heart, we done told you
Gerade für das Herz, wir haben es dir gesagt
Only satta vibes
Nur Satta Vibes
Bun ya satellites
Verbrenne deine Satelliten
Blocking out our light
Blockieren unser Licht
Daytime turns to night
Der Tag wird zur Nacht
This is the holy fight
Das ist der heilige Kampf
This is the holy fight
Das ist der heilige Kampf
Why is it so rotten?
Warum ist es so verfault?
My people must have forgotten
Meine Leute müssen es vergessen haben
Here lies your fortune
Hier liegt dein Glück
In the shape of a good tune
In Form eines guten Liedes
As the Seng Seng come through
Wenn die Seng Seng durchkommen
Straight for the heart, we done told you
Gerade für das Herz, wir haben es dir gesagt
Only satta vibes
Nur Satta Vibes
Bun ya satellites
Verbrenne deine Satelliten
Blocking out our light
Blockieren unser Licht
Daytime turns to night
Der Tag wird zur Nacht
This is the holy fight
Das ist der heilige Kampf
This is the holy fight
Das ist der heilige Kampf
You are my African queen
Du bist meine afrikanische Königin
The girl of my dreams
Das Mädchen meiner Träume
You take me where I've never been
Du bringst mich dahin, wo ich noch nie war
You make my heart go dinga-linga
Du lässt mein Herz Dinga-linga schlagen
Dinga-linga-linga-ling
Dinga-linga-linga-ling
Dinga-linga-ling
Dinga-linga-ling
Dinga-linga-linga-ling
Dinga-linga-linga-ling
Dinga-linga-ling
Dinga-linga-ling
Dinga-linga-linga-ling
Dinga-linga-linga-ling
Dinga-linga-ling
Dinga-linga-ling
You are my African queen
Du bist meine afrikanische Königin
The girl of my dreams
Das Mädchen meiner Träume
You take me where I've never been
Du bringst mich dahin, wo ich noch nie war
You make my heart go dinga-linga
Du lässt mein Herz Dinga-linga schlagen
Dinga-linga-linga-ling
Dinga-linga-linga-ling
Dinga-linga-ling
Dinga-linga-ling
Dinga-linga-linga-ling
Dinga-linga-linga-ling
Dinga-linga-ling
Dinga-linga-ling
Dinga-linga-linga-ling
Dinga-linga-linga-ling
Dinga-linga-ling
Dinga-linga-ling
Why is it so rotten?
Warum ist es so verfault?
My people must have forgotten
Meine Leute müssen es vergessen haben
Here lies your fortune
Hier liegt dein Glück
In the shape of a good tune
In Form eines guten Liedes
As the Seng Seng come through
Wenn die Seng Seng durchkommen
Straight for the heart, we done told you
Gerade für das Herz, wir haben es dir gesagt
Only satta vibes
Nur Satta Vibes
Bun ya satellites
Verbrenne deine Satelliten
Blocking out our light
Blockieren unser Licht
Daytime turns to night
Der Tag wird zur Nacht
This is the holy fight
Das ist der heilige Kampf
This is the holy fight
Das ist der heilige Kampf
You are my African queen (you are my African queen)
Du bist meine afrikanische Königin (du bist meine afrikanische Königin)
You are my African queen (you are my African queen)
Du bist meine afrikanische Königin (du bist meine afrikanische Königin)
You are my African queen (you are my African queen)
Du bist meine afrikanische Königin (du bist meine afrikanische Königin)
You make my heart go dinga-linga
Du lässt mein Herz Dinga-linga schlagen
Dinga-linga-linga-ling
Dinga-linga-linga-ling
Dinga-linga-ling
Dinga-linga-ling
Dinga-linga-linga-ling
Dinga-linga-linga-ling
Dinga-linga-ling
Dinga-linga-ling
Dinga-linga-linga-ling
Dinga-linga-linga-ling
Dinga-linga-ling
Dinga-linga-ling
Hey, hey, yeah
Ehi, ehi, sì
Why is it so rotten?
Perché è così marcio?
My people must have forgotten
Il mio popolo deve aver dimenticato
Here lies your fortune
Qui giace la tua fortuna
In the shape of a good tune
Nella forma di una buona melodia
As the Seng Seng come through
Mentre i Seng Seng arrivano
Straight for the heart, we done told you
Dritto al cuore, te l'abbiamo detto
Only satta vibes
Solo vibrazioni satta
Bun ya satellites
Brucia i tuoi satelliti
Blocking out our light
Bloccando la nostra luce
Daytime turns to night
Il giorno si trasforma in notte
This is the holy fight
Questa è la santa lotta
This is the holy fight
Questa è la santa lotta
Why is it so rotten?
Perché è così marcio?
My people must have forgotten
Il mio popolo deve aver dimenticato
Here lies your fortune
Qui giace la tua fortuna
In the shape of a good tune
Nella forma di una buona melodia
As the Seng Seng come through
Mentre i Seng Seng arrivano
Straight for the heart, we done told you
Dritto al cuore, te l'abbiamo detto
Only satta vibes
Solo vibrazioni satta
Bun ya satellites
Brucia i tuoi satelliti
Blocking out our light
Bloccando la nostra luce
Daytime turns to night
Il giorno si trasforma in notte
This is the holy fight
Questa è la santa lotta
This is the holy fight
Questa è la santa lotta
You are my African queen
Sei la mia regina africana
The girl of my dreams
La ragazza dei miei sogni
You take me where I've never been
Mi porti dove non sono mai stato
You make my heart go dinga-linga
Fai suonare il mio cuore dinga-linga
Dinga-linga-linga-ling
Dinga-linga-linga-ling
Dinga-linga-ling
Dinga-linga-ling
Dinga-linga-linga-ling
Dinga-linga-linga-ling
Dinga-linga-ling
Dinga-linga-ling
Dinga-linga-linga-ling
Dinga-linga-linga-ling
Dinga-linga-ling
Dinga-linga-ling
You are my African queen
Sei la mia regina africana
The girl of my dreams
La ragazza dei miei sogni
You take me where I've never been
Mi porti dove non sono mai stato
You make my heart go dinga-linga
Fai suonare il mio cuore dinga-linga
Dinga-linga-linga-ling
Dinga-linga-linga-ling
Dinga-linga-ling
Dinga-linga-ling
Dinga-linga-linga-ling
Dinga-linga-linga-ling
Dinga-linga-ling
Dinga-linga-ling
Dinga-linga-linga-ling
Dinga-linga-linga-ling
Dinga-linga-ling
Dinga-linga-ling
Why is it so rotten?
Perché è così marcio?
My people must have forgotten
Il mio popolo deve aver dimenticato
Here lies your fortune
Qui giace la tua fortuna
In the shape of a good tune
Nella forma di una buona melodia
As the Seng Seng come through
Mentre i Seng Seng arrivano
Straight for the heart, we done told you
Dritto al cuore, te l'abbiamo detto
Only satta vibes
Solo vibrazioni satta
Bun ya satellites
Brucia i tuoi satelliti
Blocking out our light
Bloccando la nostra luce
Daytime turns to night
Il giorno si trasforma in notte
This is the holy fight
Questa è la santa lotta
This is the holy fight
Questa è la santa lotta
You are my African queen (you are my African queen)
Sei la mia regina africana (sei la mia regina africana)
You are my African queen (you are my African queen)
Sei la mia regina africana (sei la mia regina africana)
You are my African queen (you are my African queen)
Sei la mia regina africana (sei la mia regina africana)
You make my heart go dinga-linga
Fai suonare il mio cuore dinga-linga
Dinga-linga-linga-ling
Dinga-linga-linga-ling
Dinga-linga-ling
Dinga-linga-ling
Dinga-linga-linga-ling
Dinga-linga-linga-ling
Dinga-linga-ling
Dinga-linga-ling
Dinga-linga-linga-ling
Dinga-linga-linga-ling
Dinga-linga-ling
Dinga-linga-ling

Músicas mais populares de Greentea Peng

Outros artistas de Contemporary R&B