La vie en rose

Edith Piaf, Louiguy

Letra Tradução

Des yeux qui font baisser les miens
Un rire qui se perd sur sa bouche
Voilà le portrait sans retouche
De l'homme auquel j'appartiens

Quand il me prend dans ses bras
Il me parle tout bas
Je vois la vie en rose

Il me dit des mots d'amour
Des mots de tous le jours
Et ça me fait quelque chose

Il est entré dans mon cœur
Une part de bonheur
Dont je connais la cause

C'est lui pour moi
Moi pour lui
Dans la vie
Il me l'a dit, l'a juré pour la vie

Et dès que je l'aperçois
Alors je sens en moi, mon cœur qui bat

When he takes me in his arms
And whispers love to me
Everything's lovely
It's him for me and me for him
All our lives
And it's so real what I feel
This is why

Et dès que je l'aperçois
Alors je sens en moi, mon cœur qui bat
La vie

La vie en rose, la vie en rose
Ohh, la vie
La vie en rose, la vie en rose
La vie en rose, la vie en rose
La vie en rose, la vie en rose
La vie en rose, la vie en rose

Je t'aimerai pour toujours, mon amour

Des yeux qui font baisser les miens
Olhos que fazem os meus baixarem
Un rire qui se perd sur sa bouche
Um riso que se perde em sua boca
Voilà le portrait sans retouche
Eis o retrato sem retoques
De l'homme auquel j'appartiens
Do homem a quem pertenço
Quand il me prend dans ses bras
Quando ele me toma em seus braços
Il me parle tout bas
Ele me fala bem baixinho
Je vois la vie en rose
Eu vejo a vida cor-de-rosa
Il me dit des mots d'amour
Ele me diz palavras de amor
Des mots de tous le jours
Palavras do dia a dia
Et ça me fait quelque chose
E isso me faz sentir algo
Il est entré dans mon cœur
Ele entrou no meu coração
Une part de bonheur
Uma parte de felicidade
Dont je connais la cause
Da qual eu conheço a causa
C'est lui pour moi
É ele para mim
Moi pour lui
Eu para ele
Dans la vie
Na vida
Il me l'a dit, l'a juré pour la vie
Ele me disse, jurou para a vida
Et dès que je l'aperçois
E assim que eu o vejo
Alors je sens en moi, mon cœur qui bat
Então eu sinto em mim, meu coração batendo
When he takes me in his arms
Quando ele me toma em seus braços
And whispers love to me
E sussurra amor para mim
Everything's lovely
Tudo é adorável
It's him for me and me for him
É ele para mim e eu para ele
All our lives
Todas as nossas vidas
And it's so real what I feel
E é tão real o que eu sinto
This is why
É por isso
Et dès que je l'aperçois
E assim que eu o vejo
Alors je sens en moi, mon cœur qui bat
Então eu sinto em mim, meu coração batendo
La vie
A vida
La vie en rose, la vie en rose
A vida cor-de-rosa, a vida cor-de-rosa
Ohh, la vie
Ohh, a vida
La vie en rose, la vie en rose
A vida cor-de-rosa, a vida cor-de-rosa
La vie en rose, la vie en rose
A vida cor-de-rosa, a vida cor-de-rosa
La vie en rose, la vie en rose
A vida cor-de-rosa, a vida cor-de-rosa
La vie en rose, la vie en rose
A vida cor-de-rosa, a vida cor-de-rosa
Je t'aimerai pour toujours, mon amour
Eu te amarei para sempre, meu amor
Des yeux qui font baisser les miens
Eyes that make mine look away
Un rire qui se perd sur sa bouche
A laugh that gets lost on his lips
Voilà le portrait sans retouche
Here is the unedited portrait
De l'homme auquel j'appartiens
Of the man to whom I belong
Quand il me prend dans ses bras
When he takes me in his arms
Il me parle tout bas
He speaks to me softly
Je vois la vie en rose
I see life in pink
Il me dit des mots d'amour
He tells me words of love
Des mots de tous le jours
Words of everyday
Et ça me fait quelque chose
And it does something to me
Il est entré dans mon cœur
He entered my heart
Une part de bonheur
A part of happiness
Dont je connais la cause
Which I know the cause
C'est lui pour moi
It's him for me
Moi pour lui
Me for him
Dans la vie
In life
Il me l'a dit, l'a juré pour la vie
He told me, swore it for life
Et dès que je l'aperçois
And as soon as I see him
Alors je sens en moi, mon cœur qui bat
Then I feel in me, my heart beats
When he takes me in his arms
When he takes me in his arms
And whispers love to me
And whispers love to me
Everything's lovely
Everything's lovely
It's him for me and me for him
It's him for me and me for him
All our lives
All our lives
And it's so real what I feel
And it's so real what I feel
This is why
This is why
Et dès que je l'aperçois
And as soon as I see him
Alors je sens en moi, mon cœur qui bat
Then I feel in me, my heart beats
La vie
Life
La vie en rose, la vie en rose
Life in pink, life in pink
Ohh, la vie
Ohh, life
La vie en rose, la vie en rose
Life in pink, life in pink
La vie en rose, la vie en rose
Life in pink, life in pink
La vie en rose, la vie en rose
Life in pink, life in pink
La vie en rose, la vie en rose
Life in pink, life in pink
Je t'aimerai pour toujours, mon amour
I will love you forever, my love
Des yeux qui font baisser les miens
Ojos que hacen bajar los míos
Un rire qui se perd sur sa bouche
Una risa que se pierde en su boca
Voilà le portrait sans retouche
Este es el retrato sin retoques
De l'homme auquel j'appartiens
Del hombre al que pertenezco
Quand il me prend dans ses bras
Cuando me toma en sus brazos
Il me parle tout bas
Me habla en voz baja
Je vois la vie en rose
Veo la vida en rosa
Il me dit des mots d'amour
Me dice palabras de amor
Des mots de tous le jours
Palabras de todos los días
Et ça me fait quelque chose
Y eso me hace sentir algo
Il est entré dans mon cœur
Entró en mi corazón
Une part de bonheur
Una parte de felicidad
Dont je connais la cause
De la cual conozco la causa
C'est lui pour moi
Es él para mí
Moi pour lui
Yo para él
Dans la vie
En la vida
Il me l'a dit, l'a juré pour la vie
Me lo dijo, lo juró por la vida
Et dès que je l'aperçois
Y tan pronto como lo veo
Alors je sens en moi, mon cœur qui bat
Entonces siento en mí, mi corazón latiendo
When he takes me in his arms
Cuando me toma en sus brazos
And whispers love to me
Y me susurra amor
Everything's lovely
Todo es encantador
It's him for me and me for him
Es él para mí y yo para él
All our lives
Toda nuestra vida
And it's so real what I feel
Y es tan real lo que siento
This is why
Por eso es
Et dès que je l'aperçois
Y tan pronto como lo veo
Alors je sens en moi, mon cœur qui bat
Entonces siento en mí, mi corazón latiendo
La vie
La vida
La vie en rose, la vie en rose
La vida en rosa, la vida en rosa
Ohh, la vie
Ohh, la vida
La vie en rose, la vie en rose
La vida en rosa, la vida en rosa
La vie en rose, la vie en rose
La vida en rosa, la vida en rosa
La vie en rose, la vie en rose
La vida en rosa, la vida en rosa
La vie en rose, la vie en rose
La vida en rosa, la vida en rosa
Je t'aimerai pour toujours, mon amour
Te amaré para siempre, mi amor
Des yeux qui font baisser les miens
Augen, die meine senken
Un rire qui se perd sur sa bouche
Ein Lachen, das auf seinem Mund verloren geht
Voilà le portrait sans retouche
Das ist das unretuschierte Porträt
De l'homme auquel j'appartiens
Des Mannes, zu dem ich gehöre
Quand il me prend dans ses bras
Wenn er mich in seine Arme nimmt
Il me parle tout bas
Er spricht leise zu mir
Je vois la vie en rose
Ich sehe das Leben in Rosa
Il me dit des mots d'amour
Er sagt mir Liebesworte
Des mots de tous le jours
Worte des Alltags
Et ça me fait quelque chose
Und das macht mir etwas aus
Il est entré dans mon cœur
Er ist in mein Herz eingetreten
Une part de bonheur
Ein Teil des Glücks
Dont je connais la cause
Dessen Ursache ich kenne
C'est lui pour moi
Er ist es für mich
Moi pour lui
Ich für ihn
Dans la vie
Im Leben
Il me l'a dit, l'a juré pour la vie
Er hat es mir gesagt, hat es für das Leben geschworen
Et dès que je l'aperçois
Und sobald ich ihn sehe
Alors je sens en moi, mon cœur qui bat
Dann fühle ich in mir, mein Herz schlägt
When he takes me in his arms
Wenn er mich in seine Arme nimmt
And whispers love to me
Und mir Liebe zuflüstert
Everything's lovely
Alles ist schön
It's him for me and me for him
Er ist es für mich und ich für ihn
All our lives
Unser ganzes Leben
And it's so real what I feel
Und es ist so echt, was ich fühle
This is why
Das ist der Grund
Et dès que je l'aperçois
Und sobald ich ihn sehe
Alors je sens en moi, mon cœur qui bat
Dann fühle ich in mir, mein Herz schlägt
La vie
Das Leben
La vie en rose, la vie en rose
Das Leben in Rosa, das Leben in Rosa
Ohh, la vie
Ohh, das Leben
La vie en rose, la vie en rose
Das Leben in Rosa, das Leben in Rosa
La vie en rose, la vie en rose
Das Leben in Rosa, das Leben in Rosa
La vie en rose, la vie en rose
Das Leben in Rosa, das Leben in Rosa
La vie en rose, la vie en rose
Das Leben in Rosa, das Leben in Rosa
Je t'aimerai pour toujours, mon amour
Ich werde dich immer lieben, meine Liebe
Des yeux qui font baisser les miens
Degli occhi che fanno abbassare i miei
Un rire qui se perd sur sa bouche
Un riso che si perde sulla sua bocca
Voilà le portrait sans retouche
Ecco il ritratto senza ritocchi
De l'homme auquel j'appartiens
Dell'uomo a cui appartengo
Quand il me prend dans ses bras
Quando mi prende tra le sue braccia
Il me parle tout bas
Mi parla sottovoce
Je vois la vie en rose
Vedo la vita in rosa
Il me dit des mots d'amour
Mi dice parole d'amore
Des mots de tous le jours
Parole di tutti i giorni
Et ça me fait quelque chose
E questo mi fa qualcosa
Il est entré dans mon cœur
È entrato nel mio cuore
Une part de bonheur
Una parte di felicità
Dont je connais la cause
Di cui conosco la causa
C'est lui pour moi
È lui per me
Moi pour lui
Io per lui
Dans la vie
Nella vita
Il me l'a dit, l'a juré pour la vie
Me l'ha detto, l'ha giurato per la vita
Et dès que je l'aperçois
E non appena lo vedo
Alors je sens en moi, mon cœur qui bat
Allora sento in me, il mio cuore che batte
When he takes me in his arms
Quando mi prende tra le sue braccia
And whispers love to me
E mi sussurra parole d'amore
Everything's lovely
Tutto è meraviglioso
It's him for me and me for him
È lui per me e io per lui
All our lives
Per tutta la nostra vita
And it's so real what I feel
Ed è così reale quello che sento
This is why
Questo è il motivo
Et dès que je l'aperçois
E non appena lo vedo
Alors je sens en moi, mon cœur qui bat
Allora sento in me, il mio cuore che batte
La vie
La vita
La vie en rose, la vie en rose
La vita in rosa, la vita in rosa
Ohh, la vie
Ohh, la vita
La vie en rose, la vie en rose
La vita in rosa, la vita in rosa
La vie en rose, la vie en rose
La vita in rosa, la vita in rosa
La vie en rose, la vie en rose
La vita in rosa, la vita in rosa
La vie en rose, la vie en rose
La vita in rosa, la vita in rosa
Je t'aimerai pour toujours, mon amour
Ti amerò per sempre, mio amore

Curiosidades sobre a música La vie en rose de Grace Jones

Em quais álbuns a música “La vie en rose” foi lançada por Grace Jones?
Grace Jones lançou a música nos álbums “Island Life” em 1985, “The Best Of Grace jones - The Millenium Collection” em 2003, “The Universal Masters Collection” em 2003, “The Ultimate Collection” em 2006, “The Grace Jones Story” em 2006 e “Disco” em 2015.
De quem é a composição da música “La vie en rose” de Grace Jones?
A música “La vie en rose” de Grace Jones foi composta por Edith Piaf, Louiguy.

Músicas mais populares de Grace Jones

Outros artistas de Disco