El Favor de la Soledad

GLORIA DE LOS ANGELES TREVINO RUIZ

Letra Tradução

Soledad, la única que viene
Cuando todos se van
La única con la que puedo llorar
Que no me hace ni un reproche
Deja que me desahogue

Soledad, se que por un tiempo
Me aleje de ti
Y rompí la promesa para no ser infeliz
Y ahora estoy aquí llorando
Por haberlo amado tanto

Ve y búscalo en donde lo encuentres
Y arrebátalo de entre la gente
Llévatelo de la mano y enciérrense en su cuarto
Y súbelo, bájalo, ámalo, y si el quiere despedázalo
Y hazlo que el sienta esto que me tiene a mi aquí sin aliento
Soledad soledad soledad
Hazme un favor yo te lo ruego
Haz que el sienta lo que siento
Soledad soledad soledad
Hazme un favor yo te lo imploro
Y que el sepa que lo adoro
Soledad!

Soledad, vestida de noche
O de claridad me dices al oído
Que el no volverá no me das ningún consuelo
Pero hablas con la verdad

Si, ámalo como a ninguno
Que no quiera saber más del mundo
Que no reconozca familia
Que no conciba sin ti la vida
Que por un beso el aguante desprecios

Y que sueñe envuelto en desvelo
Que sea su alegría tus migajas
De rodillas llorando te de gracias
Entonces, solo entonces
Que sepa que lo sepa
Que es por mí que te tiene
Que es por mí que te siente

Soledad soledad soledad
Hazme un favor yo te lo ruego
Haz que el sienta lo que siento
Soledad soledad soledad
Hazme un favor yo te lo imploro
Y que el sepa que lo adoro
Soledad, soledad, soledad

Soledad, la única que viene
Solidão, a única que vem
Cuando todos se van
Quando todos se vão
La única con la que puedo llorar
A única com quem posso chorar
Que no me hace ni un reproche
Que não me faz nenhum reproche
Deja que me desahogue
Deixa que eu me desabafe
Soledad, se que por un tiempo
Solidão, sei que por um tempo
Me aleje de ti
Eu me afastei de ti
Y rompí la promesa para no ser infeliz
E quebrei a promessa para não ser infeliz
Y ahora estoy aquí llorando
E agora estou aqui chorando
Por haberlo amado tanto
Por tê-lo amado tanto
Ve y búscalo en donde lo encuentres
Vá e procure-o onde quer que o encontre
Y arrebátalo de entre la gente
E arranque-o de entre as pessoas
Llévatelo de la mano y enciérrense en su cuarto
Leve-o pela mão e se tranque no quarto dele
Y súbelo, bájalo, ámalo, y si el quiere despedázalo
E suba-o, desça-o, ame-o, e se ele quiser, despedace-o
Y hazlo que el sienta esto que me tiene a mi aquí sin aliento
E faça com que ele sinta isso que me deixa aqui sem fôlego
Soledad soledad soledad
Solidão solidão solidão
Hazme un favor yo te lo ruego
Faça-me um favor, eu te imploro
Haz que el sienta lo que siento
Faça com que ele sinta o que sinto
Soledad soledad soledad
Solidão solidão solidão
Hazme un favor yo te lo imploro
Faça-me um favor, eu te imploro
Y que el sepa que lo adoro
E que ele saiba que eu o adoro
Soledad!
Solidão!
Soledad, vestida de noche
Solidão, vestida de noite
O de claridad me dices al oído
Ou de claridade, você me diz ao ouvido
Que el no volverá no me das ningún consuelo
Que ele não voltará, não me dá nenhum consolo
Pero hablas con la verdad
Mas fala a verdade
Si, ámalo como a ninguno
Sim, ame-o como a ninguém
Que no quiera saber más del mundo
Que ele não queira saber mais do mundo
Que no reconozca familia
Que ele não reconheça a família
Que no conciba sin ti la vida
Que ele não conceba a vida sem você
Que por un beso el aguante desprecios
Que por um beijo ele suporte desprezos
Y que sueñe envuelto en desvelo
E que sonhe envolto em desvelo
Que sea su alegría tus migajas
Que seja sua alegria suas migalhas
De rodillas llorando te de gracias
De joelhos chorando te agradeça
Entonces, solo entonces
Então, só então
Que sepa que lo sepa
Que ele saiba, que ele saiba
Que es por mí que te tiene
Que é por mim que ele te tem
Que es por mí que te siente
Que é por mim que ele te sente
Soledad soledad soledad
Solidão solidão solidão
Hazme un favor yo te lo ruego
Faça-me um favor, eu te imploro
Haz que el sienta lo que siento
Faça com que ele sinta o que sinto
Soledad soledad soledad
Solidão solidão solidão
Hazme un favor yo te lo imploro
Faça-me um favor, eu te imploro
Y que el sepa que lo adoro
E que ele saiba que eu o adoro
Soledad, soledad, soledad
Solidão, solidão, solidão
Soledad, la única que viene
Loneliness, the only one that comes
Cuando todos se van
When everyone else leaves
La única con la que puedo llorar
The only one with whom I can cry
Que no me hace ni un reproche
That doesn't reproach me
Deja que me desahogue
Let me vent
Soledad, se que por un tiempo
Loneliness, I know that for a while
Me aleje de ti
I moved away from you
Y rompí la promesa para no ser infeliz
And I broke the promise not to be unhappy
Y ahora estoy aquí llorando
And now I'm here crying
Por haberlo amado tanto
For having loved him so much
Ve y búscalo en donde lo encuentres
Go and find him wherever you find him
Y arrebátalo de entre la gente
And snatch him from among the people
Llévatelo de la mano y enciérrense en su cuarto
Take him by the hand and lock yourselves in his room
Y súbelo, bájalo, ámalo, y si el quiere despedázalo
And raise him, lower him, love him, and if he wants, tear him apart
Y hazlo que el sienta esto que me tiene a mi aquí sin aliento
And make him feel this that leaves me here breathless
Soledad soledad soledad
Loneliness loneliness loneliness
Hazme un favor yo te lo ruego
Do me a favor I beg you
Haz que el sienta lo que siento
Make him feel what I feel
Soledad soledad soledad
Loneliness loneliness loneliness
Hazme un favor yo te lo imploro
Do me a favor I implore you
Y que el sepa que lo adoro
And let him know that I adore him
Soledad!
Loneliness!
Soledad, vestida de noche
Loneliness, dressed in night
O de claridad me dices al oído
Or clarity you whisper to me
Que el no volverá no me das ningún consuelo
That he will not return you give me no comfort
Pero hablas con la verdad
But you speak the truth
Si, ámalo como a ninguno
Yes, love him like no other
Que no quiera saber más del mundo
That he doesn't want to know more about the world
Que no reconozca familia
That he doesn't recognize family
Que no conciba sin ti la vida
That he can't conceive life without you
Que por un beso el aguante desprecios
That for a kiss he endures contempt
Y que sueñe envuelto en desvelo
And that he dreams wrapped in sleeplessness
Que sea su alegría tus migajas
That his joy be your crumbs
De rodillas llorando te de gracias
On his knees crying he thanks you
Entonces, solo entonces
Then, only then
Que sepa que lo sepa
Let him know, let him know
Que es por mí que te tiene
That it's because of me that he has you
Que es por mí que te siente
That it's because of me that he feels you
Soledad soledad soledad
Loneliness loneliness loneliness
Hazme un favor yo te lo ruego
Do me a favor I beg you
Haz que el sienta lo que siento
Make him feel what I feel
Soledad soledad soledad
Loneliness loneliness loneliness
Hazme un favor yo te lo imploro
Do me a favor I implore you
Y que el sepa que lo adoro
And let him know that I adore him
Soledad, soledad, soledad
Loneliness, loneliness, loneliness
Soledad, la única que viene
Solitude, la seule qui vient
Cuando todos se van
Quand tout le monde part
La única con la que puedo llorar
La seule avec qui je peux pleurer
Que no me hace ni un reproche
Qui ne me fait aucun reproche
Deja que me desahogue
Laisse-moi me décharger
Soledad, se que por un tiempo
Solitude, je sais que pendant un moment
Me aleje de ti
Je me suis éloigné de toi
Y rompí la promesa para no ser infeliz
Et j'ai brisé la promesse de ne pas être malheureux
Y ahora estoy aquí llorando
Et maintenant je suis ici en pleurs
Por haberlo amado tanto
Pour l'avoir tant aimé
Ve y búscalo en donde lo encuentres
Va le chercher où que tu le trouves
Y arrebátalo de entre la gente
Et arrache-le parmi les gens
Llévatelo de la mano y enciérrense en su cuarto
Prends-le par la main et enfermez-vous dans sa chambre
Y súbelo, bájalo, ámalo, y si el quiere despedázalo
Et monte-le, descends-le, aime-le, et s'il le veut, déchire-le
Y hazlo que el sienta esto que me tiene a mi aquí sin aliento
Et fais-le ressentir ce qui me laisse ici sans souffle
Soledad soledad soledad
Solitude solitude solitude
Hazme un favor yo te lo ruego
Fais-moi une faveur je t'en supplie
Haz que el sienta lo que siento
Fais-lui ressentir ce que je ressens
Soledad soledad soledad
Solitude solitude solitude
Hazme un favor yo te lo imploro
Fais-moi une faveur je t'en implore
Y que el sepa que lo adoro
Et qu'il sache que je l'adore
Soledad!
Solitude!
Soledad, vestida de noche
Solitude, habillée de nuit
O de claridad me dices al oído
Ou de clarté tu me dis à l'oreille
Que el no volverá no me das ningún consuelo
Qu'il ne reviendra pas tu ne me donnes aucun réconfort
Pero hablas con la verdad
Mais tu parles avec la vérité
Si, ámalo como a ninguno
Oui, aime-le comme aucun autre
Que no quiera saber más del mundo
Qu'il ne veuille plus rien savoir du monde
Que no reconozca familia
Qu'il ne reconnaisse pas sa famille
Que no conciba sin ti la vida
Qu'il ne conçoive pas la vie sans toi
Que por un beso el aguante desprecios
Qu'il supporte le mépris pour un baiser
Y que sueñe envuelto en desvelo
Et qu'il rêve enveloppé d'insomnie
Que sea su alegría tus migajas
Que sa joie soit tes miettes
De rodillas llorando te de gracias
A genoux en pleurs, qu'il te remercie
Entonces, solo entonces
Alors, seulement alors
Que sepa que lo sepa
Qu'il sache, qu'il sache
Que es por mí que te tiene
Que c'est pour moi qu'il te tient
Que es por mí que te siente
Que c'est pour moi qu'il te ressent
Soledad soledad soledad
Solitude solitude solitude
Hazme un favor yo te lo ruego
Fais-moi une faveur je t'en supplie
Haz que el sienta lo que siento
Fais-lui ressentir ce que je ressens
Soledad soledad soledad
Solitude solitude solitude
Hazme un favor yo te lo imploro
Fais-moi une faveur je t'en implore
Y que el sepa que lo adoro
Et qu'il sache que je l'adore
Soledad, soledad, soledad
Solitude, solitude, solitude
Soledad, la única que viene
Einsamkeit, die einzige, die kommt
Cuando todos se van
Wenn alle gehen
La única con la que puedo llorar
Die einzige, bei der ich weinen kann
Que no me hace ni un reproche
Die mir keinen Vorwurf macht
Deja que me desahogue
Lässt mich meinen Kummer ausdrücken
Soledad, se que por un tiempo
Einsamkeit, ich weiß, dass ich für eine Weile
Me aleje de ti
Mich von dir entfernt habe
Y rompí la promesa para no ser infeliz
Und das Versprechen gebrochen habe, um nicht unglücklich zu sein
Y ahora estoy aquí llorando
Und jetzt bin ich hier und weine
Por haberlo amado tanto
Weil ich ihn so sehr geliebt habe
Ve y búscalo en donde lo encuentres
Geh und such ihn, wo immer du ihn findest
Y arrebátalo de entre la gente
Und reiß ihn aus der Menge
Llévatelo de la mano y enciérrense en su cuarto
Nimm ihn an der Hand und schließt euch in seinem Zimmer ein
Y súbelo, bájalo, ámalo, y si el quiere despedázalo
Und heb ihn hoch, lass ihn fallen, lieb ihn, und wenn er will, zerreiß ihn
Y hazlo que el sienta esto que me tiene a mi aquí sin aliento
Und lass ihn das fühlen, was mich hier atemlos macht
Soledad soledad soledad
Einsamkeit, Einsamkeit, Einsamkeit
Hazme un favor yo te lo ruego
Tu mir einen Gefallen, ich bitte dich
Haz que el sienta lo que siento
Lass ihn fühlen, was ich fühle
Soledad soledad soledad
Einsamkeit, Einsamkeit, Einsamkeit
Hazme un favor yo te lo imploro
Tu mir einen Gefallen, ich flehe dich an
Y que el sepa que lo adoro
Und lass ihn wissen, dass ich ihn verehre
Soledad!
Einsamkeit!
Soledad, vestida de noche
Einsamkeit, gekleidet in Nacht
O de claridad me dices al oído
Oder Klarheit, du flüsterst mir ins Ohr
Que el no volverá no me das ningún consuelo
Dass er nicht zurückkehren wird, du gibst mir keinen Trost
Pero hablas con la verdad
Aber du sprichst die Wahrheit
Si, ámalo como a ninguno
Ja, lieb ihn wie keinen anderen
Que no quiera saber más del mundo
Dass er nichts mehr von der Welt wissen will
Que no reconozca familia
Dass er seine Familie nicht erkennt
Que no conciba sin ti la vida
Dass er sich das Leben ohne dich nicht vorstellen kann
Que por un beso el aguante desprecios
Dass er für einen Kuss Verachtung erträgt
Y que sueñe envuelto en desvelo
Und dass er in Schlaflosigkeit eingehüllt träumt
Que sea su alegría tus migajas
Dass seine Freude deine Krümel sind
De rodillas llorando te de gracias
Auf den Knien weinend dankt er dir
Entonces, solo entonces
Dann, nur dann
Que sepa que lo sepa
Soll er wissen, dass er es weiß
Que es por mí que te tiene
Dass es wegen mir ist, dass er dich hat
Que es por mí que te siente
Dass es wegen mir ist, dass er dich fühlt
Soledad soledad soledad
Einsamkeit, Einsamkeit, Einsamkeit
Hazme un favor yo te lo ruego
Tu mir einen Gefallen, ich bitte dich
Haz que el sienta lo que siento
Lass ihn fühlen, was ich fühle
Soledad soledad soledad
Einsamkeit, Einsamkeit, Einsamkeit
Hazme un favor yo te lo imploro
Tu mir einen Gefallen, ich flehe dich an
Y que el sepa que lo adoro
Und lass ihn wissen, dass ich ihn verehre
Soledad, soledad, soledad
Einsamkeit, Einsamkeit, Einsamkeit
Soledad, la única que viene
Solitudine, l'unica che viene
Cuando todos se van
Quando tutti se ne vanno
La única con la que puedo llorar
L'unica con cui posso piangere
Que no me hace ni un reproche
Che non mi fa nessun rimprovero
Deja que me desahogue
Lascia che mi sfoghi
Soledad, se que por un tiempo
Solitudine, so che per un po'
Me aleje de ti
Mi sono allontanato da te
Y rompí la promesa para no ser infeliz
E ho rotto la promessa per non essere infelice
Y ahora estoy aquí llorando
E ora sono qui a piangere
Por haberlo amado tanto
Per averlo amato tanto
Ve y búscalo en donde lo encuentres
Vai e cercalo dove lo trovi
Y arrebátalo de entre la gente
E strappalo tra la gente
Llévatelo de la mano y enciérrense en su cuarto
Prendilo per mano e chiudetevi nella sua stanza
Y súbelo, bájalo, ámalo, y si el quiere despedázalo
E salilo, abbassalo, amalo, e se lui vuole, distrugilo
Y hazlo que el sienta esto que me tiene a mi aquí sin aliento
E fagli sentire questo che mi ha qui senza respiro
Soledad soledad soledad
Solitudine solitudine solitudine
Hazme un favor yo te lo ruego
Fammi un favore ti prego
Haz que el sienta lo que siento
Fagli sentire quello che sento
Soledad soledad soledad
Solitudine solitudine solitudine
Hazme un favor yo te lo imploro
Fammi un favore ti imploro
Y que el sepa que lo adoro
E che lui sappia che lo adoro
Soledad!
Solitudine!
Soledad, vestida de noche
Solitudine, vestita di notte
O de claridad me dices al oído
O di chiarezza mi dici all'orecchio
Que el no volverá no me das ningún consuelo
Che lui non tornerà non mi dai nessun conforto
Pero hablas con la verdad
Ma parli con la verità
Si, ámalo como a ninguno
Sì, amalo come nessuno
Que no quiera saber más del mundo
Che non voglia sapere più del mondo
Que no reconozca familia
Che non riconosca la famiglia
Que no conciba sin ti la vida
Che non concepisca la vita senza di te
Que por un beso el aguante desprecios
Che per un bacio lui sopporti disprezzi
Y que sueñe envuelto en desvelo
E che sogni avvolto in insonnia
Que sea su alegría tus migajas
Che la sua gioia siano le tue briciole
De rodillas llorando te de gracias
In ginocchio piangendo ti ringrazia
Entonces, solo entonces
Allora, solo allora
Que sepa que lo sepa
Che sappia che lo sappia
Que es por mí que te tiene
Che è per me che ti ha
Que es por mí que te siente
Che è per me che ti sente
Soledad soledad soledad
Solitudine solitudine solitudine
Hazme un favor yo te lo ruego
Fammi un favore ti prego
Haz que el sienta lo que siento
Fagli sentire quello che sento
Soledad soledad soledad
Solitudine solitudine solitudine
Hazme un favor yo te lo imploro
Fammi un favore ti imploro
Y que el sepa que lo adoro
E che lui sappia che lo adoro
Soledad, soledad, soledad
Solitudine, solitudine, solitudine
Soledad, la única que viene
Kesepian, satu-satunya yang datang
Cuando todos se van
Ketika semua orang pergi
La única con la que puedo llorar
Satu-satunya dengan siapa aku bisa menangis
Que no me hace ni un reproche
Yang tidak membuatku merasa bersalah
Deja que me desahogue
Biarkan aku meluapkan perasaanku
Soledad, se que por un tiempo
Kesepian, aku tahu untuk sementara
Me aleje de ti
Aku menjauh darimu
Y rompí la promesa para no ser infeliz
Dan aku melanggar janji untuk tidak merasa tidak bahagia
Y ahora estoy aquí llorando
Dan sekarang aku di sini menangis
Por haberlo amado tanto
Karena telah mencintainya begitu dalam
Ve y búscalo en donde lo encuentres
Pergi dan carilah dia di mana pun kamu menemukannya
Y arrebátalo de entre la gente
Dan rebutlah dia dari antara orang banyak
Llévatelo de la mano y enciérrense en su cuarto
Bawa dia pergi dengan tanganmu dan kunci dirimu di kamarnya
Y súbelo, bájalo, ámalo, y si el quiere despedázalo
Dan naikkan, turunkan, cintailah dia, dan jika dia mau hancurkanlah dia
Y hazlo que el sienta esto que me tiene a mi aquí sin aliento
Dan buatlah dia merasakan ini yang membuatku di sini tanpa nafas
Soledad soledad soledad
Kesepian kesepian kesepian
Hazme un favor yo te lo ruego
Berikan aku sebuah kebaikan, aku memohon padamu
Haz que el sienta lo que siento
Buatlah dia merasakan apa yang aku rasakan
Soledad soledad soledad
Kesepian kesepian kesepian
Hazme un favor yo te lo imploro
Berikan aku sebuah kebaikan, aku memohon padamu
Y que el sepa que lo adoro
Dan biarkan dia tahu bahwa aku mencintainya
Soledad!
Kesepian!
Soledad, vestida de noche
Kesepian, berpakaian malam
O de claridad me dices al oído
Atau kejelasan yang kau bisikkan ke telingaku
Que el no volverá no me das ningún consuelo
Bahwa dia tidak akan kembali, kau tidak memberiku penghiburan apa pun
Pero hablas con la verdad
Tapi kau berbicara dengan kebenaran
Si, ámalo como a ninguno
Ya, cintailah dia seperti tidak ada yang lain
Que no quiera saber más del mundo
Agar dia tidak ingin tahu lebih banyak tentang dunia
Que no reconozca familia
Agar dia tidak mengakui keluarganya
Que no conciba sin ti la vida
Agar dia tidak bisa membayangkan hidup tanpamu
Que por un beso el aguante desprecios
Agar dia bisa menahan penghinaan demi sebuah ciuman
Y que sueñe envuelto en desvelo
Dan biarkan dia bermimpi dalam kegelisahan
Que sea su alegría tus migajas
Biarkan kegembiraannya adalah remah-remahmu
De rodillas llorando te de gracias
Berlutut menangis berterima kasih padamu
Entonces, solo entonces
Maka, hanya maka
Que sepa que lo sepa
Biarkan dia tahu, biarkan dia tahu
Que es por mí que te tiene
Bahwa itu karena aku dia memilikimu
Que es por mí que te siente
Bahwa itu karena aku dia merasakanmu
Soledad soledad soledad
Kesepian kesepian kesepian
Hazme un favor yo te lo ruego
Berikan aku sebuah kebaikan, aku memohon padamu
Haz que el sienta lo que siento
Buatlah dia merasakan apa yang aku rasakan
Soledad soledad soledad
Kesepian kesepian kesepian
Hazme un favor yo te lo imploro
Berikan aku sebuah kebaikan, aku memohon padamu
Y que el sepa que lo adoro
Dan biarkan dia tahu bahwa aku mencintainya
Soledad, soledad, soledad
Kesepian, kesepian, kesepian
Soledad, la única que viene
โซเลดาด, คนเดียวที่มา
Cuando todos se van
เมื่อทุกคนไป
La única con la que puedo llorar
คนเดียวที่ฉันสามารถร้องไห้ได้
Que no me hace ni un reproche
ที่ไม่ทำให้ฉันรู้สึกผิด
Deja que me desahogue
ทำให้ฉันรู้สึกดีที่สุด
Soledad, se que por un tiempo
โซเลดาด, ฉันรู้ว่าสำหรับช่วงเวลา
Me aleje de ti
ฉันได้ห่างไปจากคุณ
Y rompí la promesa para no ser infeliz
และฉันได้ทำลายคำสัญญาเพื่อไม่ให้เศร้า
Y ahora estoy aquí llorando
และตอนนี้ฉันอยู่ที่นี่ร้องไห้
Por haberlo amado tanto
เพราะฉันรักเขามากเกินไป
Ve y búscalo en donde lo encuentres
ไปและค้นหาเขาที่คุณพบเขา
Y arrebátalo de entre la gente
และชิงเขาออกจากคนอื่น ๆ
Llévatelo de la mano y enciérrense en su cuarto
พาเขาไปด้วยมือและปิดตัวเองในห้องของเขา
Y súbelo, bájalo, ámalo, y si el quiere despedázalo
และเพิ่มเขา, ลดเขา, รักเขา, และถ้าเขาต้องการทำลายเขา
Y hazlo que el sienta esto que me tiene a mi aquí sin aliento
และทำให้เขารู้สึกสิ่งนี้ที่ทำให้ฉันอยู่ที่นี่ไม่มีลมหายใจ
Soledad soledad soledad
โซเลดาด โซเลดาด โซเลดาด
Hazme un favor yo te lo ruego
ช่วยฉันด้วยฉันขอร้องคุณ
Haz que el sienta lo que siento
ทำให้เขารู้สึกสิ่งที่ฉันรู้สึก
Soledad soledad soledad
โซเลดาด โซเลดาด โซเลดาด
Hazme un favor yo te lo imploro
ช่วยฉันด้วยฉันขอร้องคุณ
Y que el sepa que lo adoro
และให้เขารู้ว่าฉันรักเขา
Soledad!
โซเลดาด!
Soledad, vestida de noche
โซเลดาด, แต่งกายด้วยความมืด
O de claridad me dices al oído
หรือความสว่างคุณบอกฉันทางหู
Que el no volverá no me das ningún consuelo
ว่าเขาจะไม่กลับมา คุณไม่ให้ฉันความสงบ
Pero hablas con la verdad
แต่คุณพูดความจริง
Si, ámalo como a ninguno
ใช่, รักเขาเหมือนไม่มีใคร
Que no quiera saber más del mundo
ที่ไม่ต้องการรู้เรื่องของโลก
Que no reconozca familia
ที่ไม่รู้จักครอบครัว
Que no conciba sin ti la vida
ที่ไม่สามารถคิดถึงชีวิตโดยไม่มีคุณ
Que por un beso el aguante desprecios
ที่เขาจะทนความดูหมิ่นเพื่อจูบ
Y que sueñe envuelto en desvelo
และฝันที่ถูกห่อหุ้มด้วยความไม่สามารถนอน
Que sea su alegría tus migajas
ให้ความสุขของเขาเป็นเศษขนมปังของคุณ
De rodillas llorando te de gracias
ขอบคุณคุณโดยร้องไห้บนเข่า
Entonces, solo entonces
แล้ว, แค่แล้วเท่านั้น
Que sepa que lo sepa
ให้เขารู้ว่าเขารู้
Que es por mí que te tiene
ว่าเพราะฉันที่เขามีคุณ
Que es por mí que te siente
ว่าเพราะฉันที่เขารู้สึกถึงคุณ
Soledad soledad soledad
โซเลดาด โซเลดาด โซเลดาด
Hazme un favor yo te lo ruego
ช่วยฉันด้วยฉันขอร้องคุณ
Haz que el sienta lo que siento
ทำให้เขารู้สึกสิ่งที่ฉันรู้สึก
Soledad soledad soledad
โซเลดาด โซเลดาด โซเลดาด
Hazme un favor yo te lo imploro
ช่วยฉันด้วยฉันขอร้องคุณ
Y que el sepa que lo adoro
และให้เขารู้ว่าฉันรักเขา
Soledad, soledad, soledad
โซเลดาด, โซเลดาด, โซเลดาด
Soledad, la única que viene
孤独,唯一的陪伴
Cuando todos se van
当所有人都离开的时候
La única con la que puedo llorar
唯一让我可以哭泣的
Que no me hace ni un reproche
不会对我有任何责备
Deja que me desahogue
让我尽情发泄
Soledad, se que por un tiempo
孤独,我知道有一段时间
Me aleje de ti
我远离了你
Y rompí la promesa para no ser infeliz
我打破了承诺,只为了不再痛苦
Y ahora estoy aquí llorando
现在我在这里哭泣
Por haberlo amado tanto
因为我曾经深爱他
Ve y búscalo en donde lo encuentres
去找他,无论你在哪里找到他
Y arrebátalo de entre la gente
从人群中把他夺回
Llévatelo de la mano y enciérrense en su cuarto
牵着他的手,把他关在他的房间里
Y súbelo, bájalo, ámalo, y si el quiere despedázalo
把他抬高,放低,爱他,如果他愿意,把他撕碎
Y hazlo que el sienta esto que me tiene a mi aquí sin aliento
让他感受到这让我无法呼吸的感觉
Soledad soledad soledad
孤独,孤独,孤独
Hazme un favor yo te lo ruego
请帮我一个忙,我求你
Haz que el sienta lo que siento
让他感受到我现在的感觉
Soledad soledad soledad
孤独,孤独,孤独
Hazme un favor yo te lo imploro
请帮我一个忙,我恳求你
Y que el sepa que lo adoro
让他知道我多么爱他
Soledad!
孤独!
Soledad, vestida de noche
孤独,穿着夜晚的衣服
O de claridad me dices al oído
或者明亮的衣服,你在我耳边说
Que el no volverá no me das ningún consuelo
他不会回来,你没有给我任何安慰
Pero hablas con la verdad
但你说的是真话
Si, ámalo como a ninguno
是的,爱他像爱没有其他人一样
Que no quiera saber más del mundo
让他不再想知道更多的世界
Que no reconozca familia
让他不再认识家人
Que no conciba sin ti la vida
让他不能没有你生活
Que por un beso el aguante desprecios
让他为了一个吻忍受轻蔑
Y que sueñe envuelto en desvelo
让他在失眠中做梦
Que sea su alegría tus migajas
让他的快乐是你的碎屑
De rodillas llorando te de gracias
让他跪在地上哭泣感谢你
Entonces, solo entonces
然后,只有然后
Que sepa que lo sepa
让他知道,让他知道
Que es por mí que te tiene
是因为我才有你
Que es por mí que te siente
是因为我才感觉到你
Soledad soledad soledad
孤独,孤独,孤独
Hazme un favor yo te lo ruego
请帮我一个忙,我求你
Haz que el sienta lo que siento
让他感受到我现在的感觉
Soledad soledad soledad
孤独,孤独,孤独
Hazme un favor yo te lo imploro
请帮我一个忙,我恳求你
Y que el sepa que lo adoro
让他知道我多么爱他
Soledad, soledad, soledad
孤独,孤独,孤独

Curiosidades sobre a música El Favor de la Soledad de Gloria Trevi

Em quais álbuns a música “El Favor de la Soledad” foi lançada por Gloria Trevi?
Gloria Trevi lançou a música nos álbums “Una Rosa Blu” em 2007, “6 Super Hits” em 2009 e “Gloria En Vivo” em 2012.
De quem é a composição da música “El Favor de la Soledad” de Gloria Trevi?
A música “El Favor de la Soledad” de Gloria Trevi foi composta por GLORIA DE LOS ANGELES TREVINO RUIZ.

Músicas mais populares de Gloria Trevi

Outros artistas de Pop