Le cose che non dico
Amarti mi consuma
Leggerti le labbra
Per capire cosa provi
Tenermi tutto dentro
Nascondermi allo specchio
Sentire la tua voce
Che esplode nel mio petto
Sentire che diluvia
E fottersene adesso
E stare qui è bellissimo
Ma non te lo dirò
E guardarti mi ricorda
Le cose che non tornano
I pranzi di domenica
Ma non te lo dirò
Che già mi fa paura
L'umore di domani
Il suono del telefono
Ma non te lo dirò
Ti penso
E il mondo fa silenzio
Prima di cambiare i piani
Dimmi cosa pensi quando cadi
Quando senti le mie mani
Ti penso
E non fa male il tempo
Prima di salvarmi
Dimmi cosa vuoi da te
Le cose che non dico
Per paura di sporcarle
E perdere la voce
E perdere la fame
Ho chiuso in gabbia un falco
E ieri nei tuoi occhi
L'ho visto che scappava
Ma non te lo dirò
E guardarti mi ricorda
Le cose che non tornano
Il mare quando nevica
Ma non te lo dirò
Che sono già cambiata
Nei pensieri già cambiata
Io da ieri
E sto benissimo
Ma non te lo dirò
Ti penso
E il mondo fa silenzio
Prima di cambiare i piani
Dimmi cosa
Pensi quando cadi
Quando senti le mie mani
Ti penso
E non fa male il tempo
Prima di salvarmi
Dimmi cosa vuoi da te, da te, da te, da te
Prima di salvarmi
Dimmi cosa vuoi da te
Le cose che non dico
Le cose che non dico
As coisas que não digo
Amarti mi consuma
Amar-te me consome
Leggerti le labbra
Ler os teus lábios
Per capire cosa provi
Para entender o que sentes
Tenermi tutto dentro
Guardar tudo dentro de mim
Nascondermi allo specchio
Esconder-me no espelho
Sentire la tua voce
Ouvir a tua voz
Che esplode nel mio petto
Que explode no meu peito
Sentire che diluvia
Sentir que está chovendo
E fottersene adesso
E não me importar agora
E stare qui è bellissimo
E estar aqui é maravilhoso
Ma non te lo dirò
Mas não te direi
E guardarti mi ricorda
E olhar para ti me lembra
Le cose che non tornano
As coisas que não voltam
I pranzi di domenica
Os almoços de domingo
Ma non te lo dirò
Mas não te direi
Che già mi fa paura
Que já me assusta
L'umore di domani
O humor de amanhã
Il suono del telefono
O som do telefone
Ma non te lo dirò
Mas não te direi
Ti penso
Penso em ti
E il mondo fa silenzio
E o mundo fica em silêncio
Prima di cambiare i piani
Antes de mudar os planos
Dimmi cosa pensi quando cadi
Diz-me o que pensas quando cais
Quando senti le mie mani
Quando sentes as minhas mãos
Ti penso
Penso em ti
E non fa male il tempo
E o tempo não dói
Prima di salvarmi
Antes de me salvar
Dimmi cosa vuoi da te
Diz-me o que queres de ti
Le cose che non dico
As coisas que não digo
Per paura di sporcarle
Por medo de sujá-las
E perdere la voce
E perder a voz
E perdere la fame
E perder a fome
Ho chiuso in gabbia un falco
Prendi um falcão numa gaiola
E ieri nei tuoi occhi
E ontem nos teus olhos
L'ho visto che scappava
Vi que ele estava a fugir
Ma non te lo dirò
Mas não te direi
E guardarti mi ricorda
E olhar para ti me lembra
Le cose che non tornano
As coisas que não voltam
Il mare quando nevica
O mar quando neva
Ma non te lo dirò
Mas não te direi
Che sono già cambiata
Que já mudei
Nei pensieri già cambiata
Nos pensamentos já mudei
Io da ieri
Desde ontem
E sto benissimo
E estou muito bem
Ma non te lo dirò
Mas não te direi
Ti penso
Penso em ti
E il mondo fa silenzio
E o mundo fica em silêncio
Prima di cambiare i piani
Antes de mudar os planos
Dimmi cosa
Diz-me o que
Pensi quando cadi
Pensas quando cais
Quando senti le mie mani
Quando sentes as minhas mãos
Ti penso
Penso em ti
E non fa male il tempo
E o tempo não dói
Prima di salvarmi
Antes de me salvar
Dimmi cosa vuoi da te, da te, da te, da te
Diz-me o que queres de ti, de ti, de ti, de ti
Prima di salvarmi
Antes de me salvar
Dimmi cosa vuoi da te
Diz-me o que queres de ti
Le cose che non dico
As coisas que não digo
Le cose che non dico
The things I don't say
Amarti mi consuma
Loving you consumes me
Leggerti le labbra
Reading your lips
Per capire cosa provi
To understand what you feel
Tenermi tutto dentro
Keeping everything inside
Nascondermi allo specchio
Hiding from the mirror
Sentire la tua voce
Hearing your voice
Che esplode nel mio petto
That explodes in my chest
Sentire che diluvia
Feeling the downpour
E fottersene adesso
And not giving a damn now
E stare qui è bellissimo
And being here is beautiful
Ma non te lo dirò
But I won't tell you
E guardarti mi ricorda
And looking at you reminds me
Le cose che non tornano
Of the things that don't come back
I pranzi di domenica
Sunday lunches
Ma non te lo dirò
But I won't tell you
Che già mi fa paura
That I'm already scared
L'umore di domani
Of tomorrow's mood
Il suono del telefono
The sound of the phone
Ma non te lo dirò
But I won't tell you
Ti penso
I think of you
E il mondo fa silenzio
And the world goes silent
Prima di cambiare i piani
Before changing plans
Dimmi cosa pensi quando cadi
Tell me what you think when you fall
Quando senti le mie mani
When you feel my hands
Ti penso
I think of you
E non fa male il tempo
And time doesn't hurt
Prima di salvarmi
Before saving me
Dimmi cosa vuoi da te
Tell me what you want from yourself
Le cose che non dico
The things I don't say
Per paura di sporcarle
For fear of spoiling them
E perdere la voce
And losing my voice
E perdere la fame
And losing my appetite
Ho chiuso in gabbia un falco
I've caged a hawk
E ieri nei tuoi occhi
And yesterday in your eyes
L'ho visto che scappava
I saw it escaping
Ma non te lo dirò
But I won't tell you
E guardarti mi ricorda
And looking at you reminds me
Le cose che non tornano
Of the things that don't come back
Il mare quando nevica
The sea when it snows
Ma non te lo dirò
But I won't tell you
Che sono già cambiata
That I've already changed
Nei pensieri già cambiata
In thoughts already changed
Io da ieri
Since yesterday
E sto benissimo
And I'm doing great
Ma non te lo dirò
But I won't tell you
Ti penso
I think of you
E il mondo fa silenzio
And the world goes silent
Prima di cambiare i piani
Before changing plans
Dimmi cosa
Tell me what
Pensi quando cadi
You think when you fall
Quando senti le mie mani
When you feel my hands
Ti penso
I think of you
E non fa male il tempo
And time doesn't hurt
Prima di salvarmi
Before saving me
Dimmi cosa vuoi da te, da te, da te, da te
Tell me what you want from yourself, yourself, yourself, yourself
Prima di salvarmi
Before saving me
Dimmi cosa vuoi da te
Tell me what you want from yourself
Le cose che non dico
The things I don't say
Le cose che non dico
Las cosas que no digo
Amarti mi consuma
Amarte me consume
Leggerti le labbra
Leerte los labios
Per capire cosa provi
Para entender lo que sientes
Tenermi tutto dentro
Guardarlo todo dentro
Nascondermi allo specchio
Esconderme en el espejo
Sentire la tua voce
Escuchar tu voz
Che esplode nel mio petto
Que explota en mi pecho
Sentire che diluvia
Sentir que llueve a cántaros
E fottersene adesso
Y no importa ahora
E stare qui è bellissimo
Y estar aquí es maravilloso
Ma non te lo dirò
Pero no te lo diré
E guardarti mi ricorda
Y mirarte me recuerda
Le cose che non tornano
Las cosas que no vuelven
I pranzi di domenica
Los almuerzos de domingo
Ma non te lo dirò
Pero no te lo diré
Che già mi fa paura
Que ya me da miedo
L'umore di domani
El humor de mañana
Il suono del telefono
El sonido del teléfono
Ma non te lo dirò
Pero no te lo diré
Ti penso
Te pienso
E il mondo fa silenzio
Y el mundo se silencia
Prima di cambiare i piani
Antes de cambiar los planes
Dimmi cosa pensi quando cadi
Dime qué piensas cuando caes
Quando senti le mie mani
Cuando sientes mis manos
Ti penso
Te pienso
E non fa male il tempo
Y el tiempo no duele
Prima di salvarmi
Antes de salvarme
Dimmi cosa vuoi da te
Dime qué quieres de ti
Le cose che non dico
Las cosas que no digo
Per paura di sporcarle
Por miedo a ensuciarlas
E perdere la voce
Y perder la voz
E perdere la fame
Y perder el hambre
Ho chiuso in gabbia un falco
Encerré a un halcón en una jaula
E ieri nei tuoi occhi
Y ayer en tus ojos
L'ho visto che scappava
Lo vi escapar
Ma non te lo dirò
Pero no te lo diré
E guardarti mi ricorda
Y mirarte me recuerda
Le cose che non tornano
Las cosas que no vuelven
Il mare quando nevica
El mar cuando nieva
Ma non te lo dirò
Pero no te lo diré
Che sono già cambiata
Que ya he cambiado
Nei pensieri già cambiata
En mis pensamientos ya cambiada
Io da ieri
Yo desde ayer
E sto benissimo
Y me siento genial
Ma non te lo dirò
Pero no te lo diré
Ti penso
Te pienso
E il mondo fa silenzio
Y el mundo se silencia
Prima di cambiare i piani
Antes de cambiar los planes
Dimmi cosa
Dime qué
Pensi quando cadi
Piensas cuando caes
Quando senti le mie mani
Cuando sientes mis manos
Ti penso
Te pienso
E non fa male il tempo
Y el tiempo no duele
Prima di salvarmi
Antes de salvarme
Dimmi cosa vuoi da te, da te, da te, da te
Dime qué quieres de ti, de ti, de ti, de ti
Prima di salvarmi
Antes de salvarme
Dimmi cosa vuoi da te
Dime qué quieres de ti
Le cose che non dico
Las cosas que no digo
Le cose che non dico
Les choses que je ne dis pas
Amarti mi consuma
T'aimer me consume
Leggerti le labbra
Lire tes lèvres
Per capire cosa provi
Pour comprendre ce que tu ressens
Tenermi tutto dentro
Garder tout en moi
Nascondermi allo specchio
Me cacher dans le miroir
Sentire la tua voce
Entendre ta voix
Che esplode nel mio petto
Qui explose dans ma poitrine
Sentire che diluvia
Sentir qu'il pleut à verse
E fottersene adesso
Et s'en foutre maintenant
E stare qui è bellissimo
Et être ici est magnifique
Ma non te lo dirò
Mais je ne te le dirai pas
E guardarti mi ricorda
Et te regarder me rappelle
Le cose che non tornano
Les choses qui ne reviennent pas
I pranzi di domenica
Les déjeuners du dimanche
Ma non te lo dirò
Mais je ne te le dirai pas
Che già mi fa paura
Que j'ai déjà peur
L'umore di domani
De l'humeur de demain
Il suono del telefono
Le son du téléphone
Ma non te lo dirò
Mais je ne te le dirai pas
Ti penso
Je pense à toi
E il mondo fa silenzio
Et le monde fait silence
Prima di cambiare i piani
Avant de changer les plans
Dimmi cosa pensi quando cadi
Dis-moi ce que tu penses quand tu tombes
Quando senti le mie mani
Quand tu sens mes mains
Ti penso
Je pense à toi
E non fa male il tempo
Et le temps ne fait pas mal
Prima di salvarmi
Avant de me sauver
Dimmi cosa vuoi da te
Dis-moi ce que tu veux de toi
Le cose che non dico
Les choses que je ne dis pas
Per paura di sporcarle
De peur de les salir
E perdere la voce
Et perdre la voix
E perdere la fame
Et perdre la faim
Ho chiuso in gabbia un falco
J'ai enfermé un faucon en cage
E ieri nei tuoi occhi
Et hier dans tes yeux
L'ho visto che scappava
Je l'ai vu s'échapper
Ma non te lo dirò
Mais je ne te le dirai pas
E guardarti mi ricorda
Et te regarder me rappelle
Le cose che non tornano
Les choses qui ne reviennent pas
Il mare quando nevica
La mer quand il neige
Ma non te lo dirò
Mais je ne te le dirai pas
Che sono già cambiata
Que j'ai déjà changé
Nei pensieri già cambiata
Dans mes pensées déjà changées
Io da ieri
Moi depuis hier
E sto benissimo
Et je vais très bien
Ma non te lo dirò
Mais je ne te le dirai pas
Ti penso
Je pense à toi
E il mondo fa silenzio
Et le monde fait silence
Prima di cambiare i piani
Avant de changer les plans
Dimmi cosa
Dis-moi ce que
Pensi quando cadi
Tu penses quand tu tombes
Quando senti le mie mani
Quand tu sens mes mains
Ti penso
Je pense à toi
E non fa male il tempo
Et le temps ne fait pas mal
Prima di salvarmi
Avant de me sauver
Dimmi cosa vuoi da te, da te, da te, da te
Dis-moi ce que tu veux de toi, de toi, de toi, de toi
Prima di salvarmi
Avant de me sauver
Dimmi cosa vuoi da te
Dis-moi ce que tu veux de toi
Le cose che non dico
Les choses que je ne dis pas
Le cose che non dico
Die Dinge, die ich nicht sage
Amarti mi consuma
Dich zu lieben verbraucht mich
Leggerti le labbra
Deine Lippen zu lesen
Per capire cosa provi
Um zu verstehen, was du fühlst
Tenermi tutto dentro
Alles in mir zu behalten
Nascondermi allo specchio
Mich im Spiegel zu verstecken
Sentire la tua voce
Deine Stimme zu hören
Che esplode nel mio petto
Die in meiner Brust explodiert
Sentire che diluvia
Zu fühlen, dass es regnet
E fottersene adesso
Und es jetzt zu ignorieren
E stare qui è bellissimo
Und hier zu sein ist wunderschön
Ma non te lo dirò
Aber ich werde es dir nicht sagen
E guardarti mi ricorda
Und dich anzusehen erinnert mich
Le cose che non tornano
An die Dinge, die nicht zurückkommen
I pranzi di domenica
Die Sonntagsessen
Ma non te lo dirò
Aber ich werde es dir nicht sagen
Che già mi fa paura
Dass ich schon Angst habe
L'umore di domani
Vor der Stimmung von morgen
Il suono del telefono
Dem Klang des Telefons
Ma non te lo dirò
Aber ich werde es dir nicht sagen
Ti penso
Ich denke an dich
E il mondo fa silenzio
Und die Welt wird still
Prima di cambiare i piani
Bevor ich die Pläne ändere
Dimmi cosa pensi quando cadi
Sag mir, was du denkst, wenn du fällst
Quando senti le mie mani
Wenn du meine Hände fühlst
Ti penso
Ich denke an dich
E non fa male il tempo
Und die Zeit tut nicht weh
Prima di salvarmi
Bevor ich mich rette
Dimmi cosa vuoi da te
Sag mir, was du von dir willst
Le cose che non dico
Die Dinge, die ich nicht sage
Per paura di sporcarle
Aus Angst, sie zu beschmutzen
E perdere la voce
Und die Stimme zu verlieren
E perdere la fame
Und den Hunger zu verlieren
Ho chiuso in gabbia un falco
Ich habe einen Falken in einen Käfig gesperrt
E ieri nei tuoi occhi
Und gestern in deinen Augen
L'ho visto che scappava
Habe ich gesehen, dass er entkommt
Ma non te lo dirò
Aber ich werde es dir nicht sagen
E guardarti mi ricorda
Und dich anzusehen erinnert mich
Le cose che non tornano
An die Dinge, die nicht zurückkommen
Il mare quando nevica
Das Meer, wenn es schneit
Ma non te lo dirò
Aber ich werde es dir nicht sagen
Che sono già cambiata
Dass ich schon verändert bin
Nei pensieri già cambiata
In Gedanken schon verändert
Io da ieri
Seit gestern
E sto benissimo
Und es geht mir großartig
Ma non te lo dirò
Aber ich werde es dir nicht sagen
Ti penso
Ich denke an dich
E il mondo fa silenzio
Und die Welt wird still
Prima di cambiare i piani
Bevor ich die Pläne ändere
Dimmi cosa
Sag mir, was
Pensi quando cadi
Du denkst, wenn du fällst
Quando senti le mie mani
Wenn du meine Hände fühlst
Ti penso
Ich denke an dich
E non fa male il tempo
Und die Zeit tut nicht weh
Prima di salvarmi
Bevor ich mich rette
Dimmi cosa vuoi da te, da te, da te, da te
Sag mir, was du von dir willst, von dir, von dir, von dir
Prima di salvarmi
Bevor ich mich rette
Dimmi cosa vuoi da te
Sag mir, was du von dir willst
Le cose che non dico
Die Dinge, die ich nicht sage