Ho preso così tanti treni
Che oramai saprei guidarli
E ti voglio così tanto
Che oramai so disegnarti
Noi viviamoci distanti
Ma con l'apostrofo
Se mi guardi perdo i battiti, a proposito
Ti guardo un po'
E dopo penso: "Io meno male che ho te"
Perché poi se ti perdo, io perdo un po' anche me
Ti guardo un po'
E dopo penso: "Io meno male che ho te"
Perché poi se ti perdo, non ho niente tranne te
E tu giurami che resterai qui con me in mezzo a tutti i miei guai
Sai cosa c'è?
Voglio soltanto che mi guardi
E che mi giuri che non mi lascerai mai, mai
E dentro ho un vuoto totale
E tu lo riesci a colmare
E mi riesci a calmare quando tutto va male
Che non ho niente da perdere ma te sei parte di me
Sei parte di me
Vorrei essere come quando tu sorridi
E vorrei portarti dove non esistono gli addii
Dimmi che tutto questo sarà in eterno
Che non è un sogno ma sono sveglio
E che passeremo a casa l'inverno, giuralo adesso
Ti guardo un po'
E dopo penso: "Io meno male che ho te"
Perché poi se ti perdo, io perdo un po' anche me
Ti guardo un po'
E dopo penso: "Io meno male che ho te"
Perché poi se ti perdo non ho niente tranne te
E tu giurami che resterai qui con me in mezzo a tutti i miei guai
Sai cosa c'è?
Voglio soltanto che mi guardi
E che mi giuri che non mi lascerai mai, mai
E dentro ho un vuoto totale
E tu lo riesci a colmare
E mi riesci a calmare quando tutto va male
Che non ho niente da perdere ma te sei parte di me
Sei parte di me
E dentro ho un vuoto totale
E tu lo riesci a colmare
E mi riesci a calmare quando tutto va male
Che non ho niente da perdere ma te sei parte di me
Sei parte di me
Ho preso così tanti treni
Peguei tantos trens
Che oramai saprei guidarli
Que agora eu saberia dirigi-los
E ti voglio così tanto
E eu te quero tanto
Che oramai so disegnarti
Que agora sei desenhar você
Noi viviamoci distanti
Nós vivemos distantes
Ma con l'apostrofo
Mas com o apóstrofo
Se mi guardi perdo i battiti, a proposito
Se você me olha, perco as batidas, a propósito
Ti guardo un po'
Eu olho para você um pouco
E dopo penso: "Io meno male che ho te"
E depois penso: "Ainda bem que tenho você"
Perché poi se ti perdo, io perdo un po' anche me
Porque se eu te perder, eu perco um pouco de mim também
Ti guardo un po'
Eu olho para você um pouco
E dopo penso: "Io meno male che ho te"
E depois penso: "Ainda bem que tenho você"
Perché poi se ti perdo, non ho niente tranne te
Porque se eu te perder, não tenho nada além de você
E tu giurami che resterai qui con me in mezzo a tutti i miei guai
E você jura que vai ficar aqui comigo no meio de todos os meus problemas
Sai cosa c'è?
Sabe o que é?
Voglio soltanto che mi guardi
Eu só quero que você me olhe
E che mi giuri che non mi lascerai mai, mai
E jure que nunca vai me deixar, nunca
E dentro ho un vuoto totale
E por dentro eu estou completamente vazio
E tu lo riesci a colmare
E você consegue preencher
E mi riesci a calmare quando tutto va male
E você consegue me acalmar quando tudo vai mal
Che non ho niente da perdere ma te sei parte di me
Que eu não tenho nada a perder, mas você é parte de mim
Sei parte di me
Você é parte de mim
Vorrei essere come quando tu sorridi
Eu gostaria de ser como quando você sorri
E vorrei portarti dove non esistono gli addii
E eu gostaria de te levar onde não existem despedidas
Dimmi che tutto questo sarà in eterno
Diga-me que tudo isso será eterno
Che non è un sogno ma sono sveglio
Que não é um sonho, mas estou acordado
E che passeremo a casa l'inverno, giuralo adesso
E que passaremos o inverno em casa, jure agora
Ti guardo un po'
Eu olho para você um pouco
E dopo penso: "Io meno male che ho te"
E depois penso: "Ainda bem que tenho você"
Perché poi se ti perdo, io perdo un po' anche me
Porque se eu te perder, eu perco um pouco de mim também
Ti guardo un po'
Eu olho para você um pouco
E dopo penso: "Io meno male che ho te"
E depois penso: "Ainda bem que tenho você"
Perché poi se ti perdo non ho niente tranne te
Porque se eu te perder, não tenho nada além de você
E tu giurami che resterai qui con me in mezzo a tutti i miei guai
E você jura que vai ficar aqui comigo no meio de todos os meus problemas
Sai cosa c'è?
Sabe o que é?
Voglio soltanto che mi guardi
Eu só quero que você me olhe
E che mi giuri che non mi lascerai mai, mai
E jure que nunca vai me deixar, nunca
E dentro ho un vuoto totale
E por dentro eu estou completamente vazio
E tu lo riesci a colmare
E você consegue preencher
E mi riesci a calmare quando tutto va male
E você consegue me acalmar quando tudo vai mal
Che non ho niente da perdere ma te sei parte di me
Que eu não tenho nada a perder, mas você é parte de mim
Sei parte di me
Você é parte de mim
E dentro ho un vuoto totale
E por dentro eu estou completamente vazio
E tu lo riesci a colmare
E você consegue preencher
E mi riesci a calmare quando tutto va male
E você consegue me acalmar quando tudo vai mal
Che non ho niente da perdere ma te sei parte di me
Que eu não tenho nada a perder, mas você é parte de mim
Sei parte di me
Você é parte de mim
Ho preso così tanti treni
I've taken so many trains
Che oramai saprei guidarli
That by now I would know how to drive them
E ti voglio così tanto
And I want you so much
Che oramai so disegnarti
That by now I know how to draw you
Noi viviamoci distanti
We live distant from each other
Ma con l'apostrofo
But with the apostrophe
Se mi guardi perdo i battiti, a proposito
If you look at me I lose my beats, by the way
Ti guardo un po'
I look at you a bit
E dopo penso: "Io meno male che ho te"
And then I think: "I'm so lucky to have you"
Perché poi se ti perdo, io perdo un po' anche me
Because if I lose you, I lose a bit of myself too
Ti guardo un po'
I look at you a bit
E dopo penso: "Io meno male che ho te"
And then I think: "I'm so lucky to have you"
Perché poi se ti perdo, non ho niente tranne te
Because if I lose you, I have nothing but you
E tu giurami che resterai qui con me in mezzo a tutti i miei guai
And you swear to me that you will stay here with me amidst all my troubles
Sai cosa c'è?
You know what?
Voglio soltanto che mi guardi
I just want you to look at me
E che mi giuri che non mi lascerai mai, mai
And swear to me that you will never leave me, never
E dentro ho un vuoto totale
And inside I have a total void
E tu lo riesci a colmare
And you manage to fill it
E mi riesci a calmare quando tutto va male
And you manage to calm me down when everything goes wrong
Che non ho niente da perdere ma te sei parte di me
That I have nothing to lose but you are part of me
Sei parte di me
You are part of me
Vorrei essere come quando tu sorridi
I wish I could be like when you smile
E vorrei portarti dove non esistono gli addii
And I wish I could take you where there are no goodbyes
Dimmi che tutto questo sarà in eterno
Tell me that all this will be eternal
Che non è un sogno ma sono sveglio
That it's not a dream but I'm awake
E che passeremo a casa l'inverno, giuralo adesso
And that we will spend the winter at home, swear it now
Ti guardo un po'
I look at you a bit
E dopo penso: "Io meno male che ho te"
And then I think: "I'm so lucky to have you"
Perché poi se ti perdo, io perdo un po' anche me
Because if I lose you, I lose a bit of myself too
Ti guardo un po'
I look at you a bit
E dopo penso: "Io meno male che ho te"
And then I think: "I'm so lucky to have you"
Perché poi se ti perdo non ho niente tranne te
Because if I lose you, I have nothing but you
E tu giurami che resterai qui con me in mezzo a tutti i miei guai
And you swear to me that you will stay here with me amidst all my troubles
Sai cosa c'è?
You know what?
Voglio soltanto che mi guardi
I just want you to look at me
E che mi giuri che non mi lascerai mai, mai
And swear to me that you will never leave me, never
E dentro ho un vuoto totale
And inside I have a total void
E tu lo riesci a colmare
And you manage to fill it
E mi riesci a calmare quando tutto va male
And you manage to calm me down when everything goes wrong
Che non ho niente da perdere ma te sei parte di me
That I have nothing to lose but you are part of me
Sei parte di me
You are part of me
E dentro ho un vuoto totale
And inside I have a total void
E tu lo riesci a colmare
And you manage to fill it
E mi riesci a calmare quando tutto va male
And you manage to calm me down when everything goes wrong
Che non ho niente da perdere ma te sei parte di me
That I have nothing to lose but you are part of me
Sei parte di me
You are part of me
Ho preso così tanti treni
He tomado tantos trenes
Che oramai saprei guidarli
Que ya sabría conducirlos
E ti voglio così tanto
Y te quiero tanto
Che oramai so disegnarti
Que ya sé dibujarte
Noi viviamoci distanti
Vivimos distantes
Ma con l'apostrofo
Pero con el apóstrofe
Se mi guardi perdo i battiti, a proposito
Si me miras, pierdo los latidos, por cierto
Ti guardo un po'
Te miro un poco
E dopo penso: "Io meno male che ho te"
Y luego pienso: "Menos mal que te tengo"
Perché poi se ti perdo, io perdo un po' anche me
Porque si te pierdo, pierdo un poco de mí también
Ti guardo un po'
Te miro un poco
E dopo penso: "Io meno male che ho te"
Y luego pienso: "Menos mal que te tengo"
Perché poi se ti perdo, non ho niente tranne te
Porque si te pierdo, no tengo nada excepto tú
E tu giurami che resterai qui con me in mezzo a tutti i miei guai
Y tú júrame que te quedarás aquí conmigo en medio de todos mis problemas
Sai cosa c'è?
¿Sabes qué?
Voglio soltanto che mi guardi
Solo quiero que me mires
E che mi giuri che non mi lascerai mai, mai
Y que me jures que nunca me dejarás, nunca
E dentro ho un vuoto totale
Y dentro tengo un vacío total
E tu lo riesci a colmare
Y tú puedes llenarlo
E mi riesci a calmare quando tutto va male
Y puedes calmarme cuando todo va mal
Che non ho niente da perdere ma te sei parte di me
Que no tengo nada que perder pero tú eres parte de mí
Sei parte di me
Eres parte de mí
Vorrei essere come quando tu sorridi
Quisiera ser como cuando sonríes
E vorrei portarti dove non esistono gli addii
Y quisiera llevarte donde no existen los adioses
Dimmi che tutto questo sarà in eterno
Dime que todo esto será eterno
Che non è un sogno ma sono sveglio
Que no es un sueño pero estoy despierto
E che passeremo a casa l'inverno, giuralo adesso
Y que pasaremos el invierno en casa, júralo ahora
Ti guardo un po'
Te miro un poco
E dopo penso: "Io meno male che ho te"
Y luego pienso: "Menos mal que te tengo"
Perché poi se ti perdo, io perdo un po' anche me
Porque si te pierdo, pierdo un poco de mí también
Ti guardo un po'
Te miro un poco
E dopo penso: "Io meno male che ho te"
Y luego pienso: "Menos mal que te tengo"
Perché poi se ti perdo non ho niente tranne te
Porque si te pierdo no tengo nada excepto tú
E tu giurami che resterai qui con me in mezzo a tutti i miei guai
Y tú júrame que te quedarás aquí conmigo en medio de todos mis problemas
Sai cosa c'è?
¿Sabes qué?
Voglio soltanto che mi guardi
Solo quiero que me mires
E che mi giuri che non mi lascerai mai, mai
Y que me jures que nunca me dejarás, nunca
E dentro ho un vuoto totale
Y dentro tengo un vacío total
E tu lo riesci a colmare
Y tú puedes llenarlo
E mi riesci a calmare quando tutto va male
Y puedes calmarme cuando todo va mal
Che non ho niente da perdere ma te sei parte di me
Que no tengo nada que perder pero tú eres parte de mí
Sei parte di me
Eres parte de mí
E dentro ho un vuoto totale
Y dentro tengo un vacío total
E tu lo riesci a colmare
Y tú puedes llenarlo
E mi riesci a calmare quando tutto va male
Y puedes calmarme cuando todo va mal
Che non ho niente da perdere ma te sei parte di me
Que no tengo nada que perder pero tú eres parte de mí
Sei parte di me
Eres parte de mí
Ho preso così tanti treni
J'ai pris tellement de trains
Che oramai saprei guidarli
Que maintenant je saurais les conduire
E ti voglio così tanto
Et je te veux tellement
Che oramai so disegnarti
Que maintenant je sais te dessiner
Noi viviamoci distanti
Nous vivons éloignés
Ma con l'apostrofo
Mais avec l'apostrophe
Se mi guardi perdo i battiti, a proposito
Si tu me regardes, je perds mes battements, à propos
Ti guardo un po'
Je te regarde un peu
E dopo penso: "Io meno male che ho te"
Et après je pense : "Heureusement que je t'ai"
Perché poi se ti perdo, io perdo un po' anche me
Parce que si je te perds, je perds un peu de moi aussi
Ti guardo un po'
Je te regarde un peu
E dopo penso: "Io meno male che ho te"
Et après je pense : "Heureusement que je t'ai"
Perché poi se ti perdo, non ho niente tranne te
Parce que si je te perds, je n'ai rien d'autre que toi
E tu giurami che resterai qui con me in mezzo a tutti i miei guai
Et tu me jures que tu resteras ici avec moi au milieu de tous mes problèmes
Sai cosa c'è?
Tu sais quoi ?
Voglio soltanto che mi guardi
Je veux juste que tu me regardes
E che mi giuri che non mi lascerai mai, mai
Et que tu me jures que tu ne me quitteras jamais, jamais
E dentro ho un vuoto totale
Et à l'intérieur j'ai un vide total
E tu lo riesci a colmare
Et tu arrives à le combler
E mi riesci a calmare quando tutto va male
Et tu arrives à me calmer quand tout va mal
Che non ho niente da perdere ma te sei parte di me
Que je n'ai rien à perdre mais toi tu fais partie de moi
Sei parte di me
Tu fais partie de moi
Vorrei essere come quando tu sorridi
Je voudrais être comme quand tu souris
E vorrei portarti dove non esistono gli addii
Et je voudrais t'emmener là où les adieux n'existent pas
Dimmi che tutto questo sarà in eterno
Dis-moi que tout cela sera éternel
Che non è un sogno ma sono sveglio
Que ce n'est pas un rêve mais que je suis éveillé
E che passeremo a casa l'inverno, giuralo adesso
Et que nous passerons l'hiver à la maison, jure-le maintenant
Ti guardo un po'
Je te regarde un peu
E dopo penso: "Io meno male che ho te"
Et après je pense : "Heureusement que je t'ai"
Perché poi se ti perdo, io perdo un po' anche me
Parce que si je te perds, je perds un peu de moi aussi
Ti guardo un po'
Je te regarde un peu
E dopo penso: "Io meno male che ho te"
Et après je pense : "Heureusement que je t'ai"
Perché poi se ti perdo non ho niente tranne te
Parce que si je te perds, je n'ai rien d'autre que toi
E tu giurami che resterai qui con me in mezzo a tutti i miei guai
Et tu me jures que tu resteras ici avec moi au milieu de tous mes problèmes
Sai cosa c'è?
Tu sais quoi ?
Voglio soltanto che mi guardi
Je veux juste que tu me regardes
E che mi giuri che non mi lascerai mai, mai
Et que tu me jures que tu ne me quitteras jamais, jamais
E dentro ho un vuoto totale
Et à l'intérieur j'ai un vide total
E tu lo riesci a colmare
Et tu arrives à le combler
E mi riesci a calmare quando tutto va male
Et tu arrives à me calmer quand tout va mal
Che non ho niente da perdere ma te sei parte di me
Que je n'ai rien à perdre mais toi tu fais partie de moi
Sei parte di me
Tu fais partie de moi
E dentro ho un vuoto totale
Et à l'intérieur j'ai un vide total
E tu lo riesci a colmare
Et tu arrives à le combler
E mi riesci a calmare quando tutto va male
Et tu arrives à me calmer quand tout va mal
Che non ho niente da perdere ma te sei parte di me
Que je n'ai rien à perdre mais toi tu fais partie de moi
Sei parte di me
Tu fais partie de moi
Ho preso così tanti treni
Ich habe so viele Züge genommen
Che oramai saprei guidarli
Dass ich sie mittlerweile fahren könnte
E ti voglio così tanto
Und ich will dich so sehr
Che oramai so disegnarti
Dass ich dich mittlerweile zeichnen kann
Noi viviamoci distanti
Wir leben uns fern
Ma con l'apostrofo
Aber mit dem Apostroph
Se mi guardi perdo i battiti, a proposito
Wenn du mich ansiehst, verliere ich den Takt, übrigens
Ti guardo un po'
Ich schaue dich ein wenig an
E dopo penso: "Io meno male che ho te"
Und danach denke ich: „Ich bin froh, dass ich dich habe“
Perché poi se ti perdo, io perdo un po' anche me
Denn wenn ich dich verliere, verliere ich auch ein wenig von mir
Ti guardo un po'
Ich schaue dich ein wenig an
E dopo penso: "Io meno male che ho te"
Und danach denke ich: „Ich bin froh, dass ich dich habe“
Perché poi se ti perdo, non ho niente tranne te
Denn wenn ich dich verliere, habe ich nichts außer dir
E tu giurami che resterai qui con me in mezzo a tutti i miei guai
Und du schwörst mir, dass du hier bei mir bleiben wirst, mitten in all meinen Problemen
Sai cosa c'è?
Weißt du was?
Voglio soltanto che mi guardi
Ich möchte nur, dass du mich ansiehst
E che mi giuri che non mi lascerai mai, mai
Und dass du mir schwörst, dass du mich nie verlassen wirst, nie
E dentro ho un vuoto totale
Und innen habe ich eine totale Leere
E tu lo riesci a colmare
Und du kannst sie füllen
E mi riesci a calmare quando tutto va male
Und du kannst mich beruhigen, wenn alles schief geht
Che non ho niente da perdere ma te sei parte di me
Dass ich nichts zu verlieren habe, aber du bist ein Teil von mir
Sei parte di me
Du bist ein Teil von mir
Vorrei essere come quando tu sorridi
Ich möchte sein wie wenn du lächelst
E vorrei portarti dove non esistono gli addii
Und ich möchte dich dorthin bringen, wo es keine Abschiede gibt
Dimmi che tutto questo sarà in eterno
Sag mir, dass all dies ewig sein wird
Che non è un sogno ma sono sveglio
Dass es kein Traum ist, sondern ich bin wach
E che passeremo a casa l'inverno, giuralo adesso
Und dass wir den Winter zu Hause verbringen werden, schwöre es jetzt
Ti guardo un po'
Ich schaue dich ein wenig an
E dopo penso: "Io meno male che ho te"
Und danach denke ich: „Ich bin froh, dass ich dich habe“
Perché poi se ti perdo, io perdo un po' anche me
Denn wenn ich dich verliere, verliere ich auch ein wenig von mir
Ti guardo un po'
Ich schaue dich ein wenig an
E dopo penso: "Io meno male che ho te"
Und danach denke ich: „Ich bin froh, dass ich dich habe“
Perché poi se ti perdo non ho niente tranne te
Denn wenn ich dich verliere, habe ich nichts außer dir
E tu giurami che resterai qui con me in mezzo a tutti i miei guai
Und du schwörst mir, dass du hier bei mir bleiben wirst, mitten in all meinen Problemen
Sai cosa c'è?
Weißt du was?
Voglio soltanto che mi guardi
Ich möchte nur, dass du mich ansiehst
E che mi giuri che non mi lascerai mai, mai
Und dass du mir schwörst, dass du mich nie verlassen wirst, nie
E dentro ho un vuoto totale
Und innen habe ich eine totale Leere
E tu lo riesci a colmare
Und du kannst sie füllen
E mi riesci a calmare quando tutto va male
Und du kannst mich beruhigen, wenn alles schief geht
Che non ho niente da perdere ma te sei parte di me
Dass ich nichts zu verlieren habe, aber du bist ein Teil von mir
Sei parte di me
Du bist ein Teil von mir
E dentro ho un vuoto totale
Und innen habe ich eine totale Leere
E tu lo riesci a colmare
Und du kannst sie füllen
E mi riesci a calmare quando tutto va male
Und du kannst mich beruhigen, wenn alles schief geht
Che non ho niente da perdere ma te sei parte di me
Dass ich nichts zu verlieren habe, aber du bist ein Teil von mir
Sei parte di me
Du bist ein Teil von mir