Bellissima

Luigi D'Alessio, Vincenzo D'Agostino

Letra Tradução

Litigare ancora dimmi tu che senso ha
Meglio fare quello che ti pare, che mi va
Non è più magico
Anche se stasera sei bellissima

Camminare insieme per le vie della città
Senza una ragione per sapere come va
Mi sembra stupido
Anche se lo ammetto sei bellissima

Col telecomando girerò i canali della mia TV
Per sapere il mondo quando scoppierà
Fra una guerra e l'altra nel telegiornale metterò anche te
Perché è troppo il male che mi fai nell'anima

Amami anche tu
Per volare in alto più degli angeli
Dimmelo anche tu
Che si può abitare sulle nuvole
Amami anche tu
Rompi questo vetro di abitudini
Dimmelo anche tu
Che la luna non è irraggiungibile
Che cosa devo dire
Per farti innamorare
Non vedi che sto male davvero
Almeno questa sera
Tu puoi lasciarti andare
Far credere al tuo cuore
Che ti stai innamorando di me

Respirando ancora questa densa ostilità
Non c'è più sapore dentro un bacio ma si sa
Non voglio perderti
Maledettamente sei bellissima

Ho bisogno ancora di capire bene perché stai con me
E se all'improvviso tutto finirà
È una sensazione che mi prende sempre quando vedo te
Forse dal tuo corpo manca cuore ed anima

Amami anche tu
Per volare in alto più degli angeli
Dimmelo anche tu
Che si può abitare sulle nuvole
Amami anche tu
Rompi questo vetro di abitudini
Dimmelo anche tu
Che la luna non è irraggiungibile
Che cosa devo dire
Per farti innamorare
Non vedi che sto male davvero
Almeno questa sera
Tu puoi lasciarti andare
Far credere al tuo cuore
Che ti stai innamorando di me

Litigare ancora dimmi tu che senso ha
Brigar novamente, diga-me qual é o sentido
Meglio fare quello che ti pare, che mi va
Melhor fazer o que você quiser, que me agrada
Non è più magico
Não é mais mágico
Anche se stasera sei bellissima
Mesmo que esta noite você esteja linda
Camminare insieme per le vie della città
Caminhar juntos pelas ruas da cidade
Senza una ragione per sapere come va
Sem uma razão para saber como vai
Mi sembra stupido
Parece-me estúpido
Anche se lo ammetto sei bellissima
Mesmo que eu admita, você está linda
Col telecomando girerò i canali della mia TV
Com o controle remoto, vou mudar os canais da minha TV
Per sapere il mondo quando scoppierà
Para saber quando o mundo vai explodir
Fra una guerra e l'altra nel telegiornale metterò anche te
Entre uma guerra e outra, no noticiário, também vou colocar você
Perché è troppo il male che mi fai nell'anima
Porque é muito o mal que você me faz na alma
Amami anche tu
Ame-me também
Per volare in alto più degli angeli
Para voar mais alto que os anjos
Dimmelo anche tu
Diga-me também
Che si può abitare sulle nuvole
Que se pode morar nas nuvens
Amami anche tu
Ame-me também
Rompi questo vetro di abitudini
Quebre este vidro de hábitos
Dimmelo anche tu
Diga-me também
Che la luna non è irraggiungibile
Que a lua não é inalcançável
Che cosa devo dire
O que devo dizer
Per farti innamorare
Para te fazer se apaixonar
Non vedi che sto male davvero
Não vê que estou realmente mal
Almeno questa sera
Pelo menos esta noite
Tu puoi lasciarti andare
Você pode se deixar levar
Far credere al tuo cuore
Fazer seu coração acreditar
Che ti stai innamorando di me
Que você está se apaixonando por mim
Respirando ancora questa densa ostilità
Respirando ainda esta densa hostilidade
Non c'è più sapore dentro un bacio ma si sa
Não há mais sabor em um beijo, mas se sabe
Non voglio perderti
Não quero te perder
Maledettamente sei bellissima
Malditamente, você está linda
Ho bisogno ancora di capire bene perché stai con me
Ainda preciso entender bem por que você está comigo
E se all'improvviso tutto finirà
E se de repente tudo acabar
È una sensazione che mi prende sempre quando vedo te
É uma sensação que sempre me pega quando vejo você
Forse dal tuo corpo manca cuore ed anima
Talvez do seu corpo falte coração e alma
Amami anche tu
Ame-me também
Per volare in alto più degli angeli
Para voar mais alto que os anjos
Dimmelo anche tu
Diga-me também
Che si può abitare sulle nuvole
Que se pode morar nas nuvens
Amami anche tu
Ame-me também
Rompi questo vetro di abitudini
Quebre este vidro de hábitos
Dimmelo anche tu
Diga-me também
Che la luna non è irraggiungibile
Que a lua não é inalcançável
Che cosa devo dire
O que devo dizer
Per farti innamorare
Para te fazer se apaixonar
Non vedi che sto male davvero
Não vê que estou realmente mal
Almeno questa sera
Pelo menos esta noite
Tu puoi lasciarti andare
Você pode se deixar levar
Far credere al tuo cuore
Fazer seu coração acreditar
Che ti stai innamorando di me
Que você está se apaixonando por mim
Litigare ancora dimmi tu che senso ha
Tell me what sense it makes to fight again
Meglio fare quello che ti pare, che mi va
Better to do what you want, what suits me
Non è più magico
It's not magical anymore
Anche se stasera sei bellissima
Even if tonight you're beautiful
Camminare insieme per le vie della città
Walking together through the city streets
Senza una ragione per sapere come va
Without a reason to know how it goes
Mi sembra stupido
It seems stupid to me
Anche se lo ammetto sei bellissima
Even if I admit you're beautiful
Col telecomando girerò i canali della mia TV
With the remote control, I'll flip through my TV channels
Per sapere il mondo quando scoppierà
To know when the world will explode
Fra una guerra e l'altra nel telegiornale metterò anche te
Between one war and another in the news, I'll also include you
Perché è troppo il male che mi fai nell'anima
Because the harm you do to my soul is too much
Amami anche tu
Love me too
Per volare in alto più degli angeli
To fly higher than the angels
Dimmelo anche tu
Tell me too
Che si può abitare sulle nuvole
That you can live on the clouds
Amami anche tu
Love me too
Rompi questo vetro di abitudini
Break this glass of habits
Dimmelo anche tu
Tell me too
Che la luna non è irraggiungibile
That the moon is not unreachable
Che cosa devo dire
What should I say
Per farti innamorare
To make you fall in love
Non vedi che sto male davvero
Can't you see I'm really hurting
Almeno questa sera
At least tonight
Tu puoi lasciarti andare
You can let yourself go
Far credere al tuo cuore
Make your heart believe
Che ti stai innamorando di me
That you're falling in love with me
Respirando ancora questa densa ostilità
Still breathing this dense hostility
Non c'è più sapore dentro un bacio ma si sa
There's no more taste in a kiss but it's known
Non voglio perderti
I don't want to lose you
Maledettamente sei bellissima
Damn, you're beautiful
Ho bisogno ancora di capire bene perché stai con me
I still need to understand why you're with me
E se all'improvviso tutto finirà
And if suddenly everything ends
È una sensazione che mi prende sempre quando vedo te
It's a feeling that always takes me when I see you
Forse dal tuo corpo manca cuore ed anima
Maybe your body lacks heart and soul
Amami anche tu
Love me too
Per volare in alto più degli angeli
To fly higher than the angels
Dimmelo anche tu
Tell me too
Che si può abitare sulle nuvole
That you can live on the clouds
Amami anche tu
Love me too
Rompi questo vetro di abitudini
Break this glass of habits
Dimmelo anche tu
Tell me too
Che la luna non è irraggiungibile
That the moon is not unreachable
Che cosa devo dire
What should I say
Per farti innamorare
To make you fall in love
Non vedi che sto male davvero
Can't you see I'm really hurting
Almeno questa sera
At least tonight
Tu puoi lasciarti andare
You can let yourself go
Far credere al tuo cuore
Make your heart believe
Che ti stai innamorando di me
That you're falling in love with me
Litigare ancora dimmi tu che senso ha
Discutir de nuevo, dime tú qué sentido tiene
Meglio fare quello che ti pare, che mi va
Mejor hacer lo que te plazca, que me va
Non è più magico
Ya no es mágico
Anche se stasera sei bellissima
Aunque esta noche estés hermosa
Camminare insieme per le vie della città
Caminar juntos por las calles de la ciudad
Senza una ragione per sapere come va
Sin una razón para saber cómo va
Mi sembra stupido
Me parece estúpido
Anche se lo ammetto sei bellissima
Aunque lo admito, estás hermosa
Col telecomando girerò i canali della mia TV
Con el control remoto cambiaré los canales de mi TV
Per sapere il mondo quando scoppierà
Para saber cuándo estallará el mundo
Fra una guerra e l'altra nel telegiornale metterò anche te
Entre una guerra y otra en el noticiero también te incluiré
Perché è troppo il male che mi fai nell'anima
Porque es demasiado el daño que me haces en el alma
Amami anche tu
Ámame también tú
Per volare in alto più degli angeli
Para volar más alto que los ángeles
Dimmelo anche tu
Dímelo también tú
Che si può abitare sulle nuvole
Que se puede vivir en las nubes
Amami anche tu
Ámame también tú
Rompi questo vetro di abitudini
Rompe este cristal de costumbres
Dimmelo anche tu
Dímelo también tú
Che la luna non è irraggiungibile
Que la luna no es inalcanzable
Che cosa devo dire
¿Qué debo decir
Per farti innamorare
Para hacerte enamorar?
Non vedi che sto male davvero
¿No ves que realmente estoy mal?
Almeno questa sera
Al menos esta noche
Tu puoi lasciarti andare
Puedes dejarte llevar
Far credere al tuo cuore
Hacer creer a tu corazón
Che ti stai innamorando di me
Que te estás enamorando de mí
Respirando ancora questa densa ostilità
Respirando aún esta densa hostilidad
Non c'è più sapore dentro un bacio ma si sa
Ya no hay sabor en un beso pero se sabe
Non voglio perderti
No quiero perderte
Maledettamente sei bellissima
Malditamente estás hermosa
Ho bisogno ancora di capire bene perché stai con me
Todavía necesito entender bien por qué estás conmigo
E se all'improvviso tutto finirà
Y si de repente todo terminará
È una sensazione che mi prende sempre quando vedo te
Es una sensación que siempre me toma cuando te veo
Forse dal tuo corpo manca cuore ed anima
Quizás a tu cuerpo le falta corazón y alma
Amami anche tu
Ámame también tú
Per volare in alto più degli angeli
Para volar más alto que los ángeles
Dimmelo anche tu
Dímelo también tú
Che si può abitare sulle nuvole
Que se puede vivir en las nubes
Amami anche tu
Ámame también tú
Rompi questo vetro di abitudini
Rompe este cristal de costumbres
Dimmelo anche tu
Dímelo también tú
Che la luna non è irraggiungibile
Que la luna no es inalcanzable
Che cosa devo dire
¿Qué debo decir
Per farti innamorare
Para hacerte enamorar?
Non vedi che sto male davvero
¿No ves que realmente estoy mal?
Almeno questa sera
Al menos esta noche
Tu puoi lasciarti andare
Puedes dejarte llevar
Far credere al tuo cuore
Hacer creer a tu corazón
Che ti stai innamorando di me
Que te estás enamorando de mí
Litigare ancora dimmi tu che senso ha
Se disputer encore, dis-moi quel sens cela a
Meglio fare quello che ti pare, che mi va
Mieux vaut faire ce que tu veux, ça me va
Non è più magico
Ce n'est plus magique
Anche se stasera sei bellissima
Même si ce soir tu es magnifique
Camminare insieme per le vie della città
Marcher ensemble dans les rues de la ville
Senza una ragione per sapere come va
Sans raison de savoir comment ça va
Mi sembra stupido
Ça me semble stupide
Anche se lo ammetto sei bellissima
Même si je l'admets, tu es magnifique
Col telecomando girerò i canali della mia TV
Avec la télécommande, je parcourrai les chaînes de ma télévision
Per sapere il mondo quando scoppierà
Pour savoir quand le monde explosera
Fra una guerra e l'altra nel telegiornale metterò anche te
Entre une guerre et l'autre, je te mettrai aussi dans le journal télévisé
Perché è troppo il male che mi fai nell'anima
Parce que le mal que tu me fais dans l'âme est trop grand
Amami anche tu
Aime-moi aussi
Per volare in alto più degli angeli
Pour voler plus haut que les anges
Dimmelo anche tu
Dis-le moi aussi
Che si può abitare sulle nuvole
Qu'on peut habiter sur les nuages
Amami anche tu
Aime-moi aussi
Rompi questo vetro di abitudini
Brise ce verre d'habitudes
Dimmelo anche tu
Dis-le moi aussi
Che la luna non è irraggiungibile
Que la lune n'est pas inaccessible
Che cosa devo dire
Que dois-je dire
Per farti innamorare
Pour te faire tomber amoureuse
Non vedi che sto male davvero
Ne vois-tu pas que je souffre vraiment
Almeno questa sera
Au moins ce soir
Tu puoi lasciarti andare
Tu peux te laisser aller
Far credere al tuo cuore
Fais croire à ton cœur
Che ti stai innamorando di me
Que tu es en train de tomber amoureuse de moi
Respirando ancora questa densa ostilità
Respirant encore cette hostilité dense
Non c'è più sapore dentro un bacio ma si sa
Il n'y a plus de goût dans un baiser mais on sait
Non voglio perderti
Je ne veux pas te perdre
Maledettamente sei bellissima
Tu es maudite, tu es magnifique
Ho bisogno ancora di capire bene perché stai con me
J'ai encore besoin de comprendre pourquoi tu es avec moi
E se all'improvviso tutto finirà
Et si tout à coup tout se termine
È una sensazione che mi prende sempre quando vedo te
C'est une sensation qui me prend toujours quand je te vois
Forse dal tuo corpo manca cuore ed anima
Peut-être que ton corps manque de cœur et d'âme
Amami anche tu
Aime-moi aussi
Per volare in alto più degli angeli
Pour voler plus haut que les anges
Dimmelo anche tu
Dis-le moi aussi
Che si può abitare sulle nuvole
Qu'on peut habiter sur les nuages
Amami anche tu
Aime-moi aussi
Rompi questo vetro di abitudini
Brise ce verre d'habitudes
Dimmelo anche tu
Dis-le moi aussi
Che la luna non è irraggiungibile
Que la lune n'est pas inaccessible
Che cosa devo dire
Que dois-je dire
Per farti innamorare
Pour te faire tomber amoureuse
Non vedi che sto male davvero
Ne vois-tu pas que je souffre vraiment
Almeno questa sera
Au moins ce soir
Tu puoi lasciarti andare
Tu peux te laisser aller
Far credere al tuo cuore
Fais croire à ton cœur
Che ti stai innamorando di me
Que tu es en train de tomber amoureuse de moi
Litigare ancora dimmi tu che senso ha
Nochmal streiten, sag mir, was das bringt
Meglio fare quello che ti pare, che mi va
Besser, du tust, was du willst, das ist mir recht
Non è più magico
Es ist nicht mehr magisch
Anche se stasera sei bellissima
Auch wenn du heute Abend wunderschön bist
Camminare insieme per le vie della città
Zusammen durch die Straßen der Stadt gehen
Senza una ragione per sapere come va
Ohne einen Grund zu wissen, wie es geht
Mi sembra stupido
Es scheint mir dumm
Anche se lo ammetto sei bellissima
Auch wenn ich zugebe, du bist wunderschön
Col telecomando girerò i canali della mia TV
Mit der Fernbedienung werde ich die Kanäle meines Fernsehers durchschalten
Per sapere il mondo quando scoppierà
Um zu wissen, wann die Welt explodiert
Fra una guerra e l'altra nel telegiornale metterò anche te
Zwischen einem Krieg und dem anderen werde ich dich auch in die Nachrichten setzen
Perché è troppo il male che mi fai nell'anima
Weil das Leid, das du meiner Seele zufügst, zu groß ist
Amami anche tu
Liebe mich auch
Per volare in alto più degli angeli
Um höher zu fliegen als die Engel
Dimmelo anche tu
Sag es mir auch
Che si può abitare sulle nuvole
Dass man auf den Wolken leben kann
Amami anche tu
Liebe mich auch
Rompi questo vetro di abitudini
Brich dieses Glas der Gewohnheiten
Dimmelo anche tu
Sag es mir auch
Che la luna non è irraggiungibile
Dass der Mond nicht unerreichbar ist
Che cosa devo dire
Was muss ich sagen
Per farti innamorare
Um dich verlieben zu lassen
Non vedi che sto male davvero
Siehst du nicht, dass es mir wirklich schlecht geht
Almeno questa sera
Zumindest heute Abend
Tu puoi lasciarti andare
Du kannst dich gehen lassen
Far credere al tuo cuore
Lass dein Herz glauben
Che ti stai innamorando di me
Dass du dich in mich verliebst
Respirando ancora questa densa ostilità
Noch immer diese dichte Feindseligkeit atmen
Non c'è più sapore dentro un bacio ma si sa
Es gibt keinen Geschmack mehr in einem Kuss, aber man weiß
Non voglio perderti
Ich will dich nicht verlieren
Maledettamente sei bellissima
Verdammt, du bist wunderschön
Ho bisogno ancora di capire bene perché stai con me
Ich muss immer noch verstehen, warum du bei mir bist
E se all'improvviso tutto finirà
Und wenn plötzlich alles endet
È una sensazione che mi prende sempre quando vedo te
Es ist ein Gefühl, das mich immer überkommt, wenn ich dich sehe
Forse dal tuo corpo manca cuore ed anima
Vielleicht fehlt deinem Körper Herz und Seele
Amami anche tu
Liebe mich auch
Per volare in alto più degli angeli
Um höher zu fliegen als die Engel
Dimmelo anche tu
Sag es mir auch
Che si può abitare sulle nuvole
Dass man auf den Wolken leben kann
Amami anche tu
Liebe mich auch
Rompi questo vetro di abitudini
Brich dieses Glas der Gewohnheiten
Dimmelo anche tu
Sag es mir auch
Che la luna non è irraggiungibile
Dass der Mond nicht unerreichbar ist
Che cosa devo dire
Was muss ich sagen
Per farti innamorare
Um dich verlieben zu lassen
Non vedi che sto male davvero
Siehst du nicht, dass es mir wirklich schlecht geht
Almeno questa sera
Zumindest heute Abend
Tu puoi lasciarti andare
Du kannst dich gehen lassen
Far credere al tuo cuore
Lass dein Herz glauben
Che ti stai innamorando di me
Dass du dich in mich verliebst
Litigare ancora dimmi tu che senso ha
Berdebat lagi, katakan padaku apa gunanya
Meglio fare quello che ti pare, che mi va
Lebih baik melakukan apa yang kamu suka, yang aku suka
Non è più magico
Tidak lagi magis
Anche se stasera sei bellissima
Meskipun malam ini kamu sangat cantik
Camminare insieme per le vie della città
Berjalan bersama di jalan-jalan kota
Senza una ragione per sapere come va
Tanpa alasan untuk tahu bagaimana keadaannya
Mi sembra stupido
Sepertinya bodoh
Anche se lo ammetto sei bellissima
Meskipun aku mengaku, kamu sangat cantik
Col telecomando girerò i canali della mia TV
Dengan remote control, aku akan mengganti saluran TV-ku
Per sapere il mondo quando scoppierà
Untuk mengetahui dunia saat meledak
Fra una guerra e l'altra nel telegiornale metterò anche te
Antara satu perang dan yang lainnya di berita, aku juga akan memasukkanmu
Perché è troppo il male che mi fai nell'anima
Karena terlalu banyak rasa sakit yang kamu berikan pada jiwaku
Amami anche tu
Cintai aku juga
Per volare in alto più degli angeli
Untuk terbang lebih tinggi dari malaikat
Dimmelo anche tu
Katakan padaku juga
Che si può abitare sulle nuvole
Bahwa kita bisa tinggal di atas awan
Amami anche tu
Cintai aku juga
Rompi questo vetro di abitudini
Pecahkan kaca ini dari kebiasaan
Dimmelo anche tu
Katakan padaku juga
Che la luna non è irraggiungibile
Bahwa bulan tidak tak terjangkau
Che cosa devo dire
Apa yang harus aku katakan
Per farti innamorare
Untuk membuatmu jatuh cinta
Non vedi che sto male davvero
Tidakkah kamu melihat bahwa aku benar-benar sakit
Almeno questa sera
Setidaknya malam ini
Tu puoi lasciarti andare
Kamu bisa membiarkan dirimu pergi
Far credere al tuo cuore
Membuat hatimu percaya
Che ti stai innamorando di me
Bahwa kamu sedang jatuh cinta padaku
Respirando ancora questa densa ostilità
Menghirup lagi kebencian yang tebal ini
Non c'è più sapore dentro un bacio ma si sa
Tidak ada lagi rasa dalam ciuman tapi kita tahu
Non voglio perderti
Aku tidak ingin kehilanganmu
Maledettamente sei bellissima
Kamu sangat cantik, sialan
Ho bisogno ancora di capire bene perché stai con me
Aku masih perlu memahami dengan baik mengapa kamu bersamaku
E se all'improvviso tutto finirà
Dan jika tiba-tiba semuanya berakhir
È una sensazione che mi prende sempre quando vedo te
Ini adalah perasaan yang selalu menghampiriku saat aku melihatmu
Forse dal tuo corpo manca cuore ed anima
Mungkin dari tubuhmu kurang hati dan jiwa
Amami anche tu
Cintai aku juga
Per volare in alto più degli angeli
Untuk terbang lebih tinggi dari malaikat
Dimmelo anche tu
Katakan padaku juga
Che si può abitare sulle nuvole
Bahwa kita bisa tinggal di atas awan
Amami anche tu
Cintai aku juga
Rompi questo vetro di abitudini
Pecahkan kaca ini dari kebiasaan
Dimmelo anche tu
Katakan padaku juga
Che la luna non è irraggiungibile
Bahwa bulan tidak tak terjangkau
Che cosa devo dire
Apa yang harus aku katakan
Per farti innamorare
Untuk membuatmu jatuh cinta
Non vedi che sto male davvero
Tidakkah kamu melihat bahwa aku benar-benar sakit
Almeno questa sera
Setidaknya malam ini
Tu puoi lasciarti andare
Kamu bisa membiarkan dirimu pergi
Far credere al tuo cuore
Membuat hatimu percaya
Che ti stai innamorando di me
Bahwa kamu sedang jatuh cinta padaku
Litigare ancora dimmi tu che senso ha
ทะเลาะกันอีกบอกฉันดูว่ามีความหมายอะไร
Meglio fare quello che ti pare, che mi va
ดีกว่าทำสิ่งที่คุณต้องการ ที่ฉันต้องการ
Non è più magico
มันไม่มีความวิเศษอีกต่อไป
Anche se stasera sei bellissima
แม้ว่าคืนนี้คุณจะสวยงาม
Camminare insieme per le vie della città
เดินไปด้วยกันในเมือง
Senza una ragione per sapere come va
ไม่มีเหตุผลที่จะรู้ว่ามันเป็นอย่างไร
Mi sembra stupido
ฉันรู้สึกว่ามันโง่
Anche se lo ammetto sei bellissima
แม้ว่าฉันยอมรับว่าคุณสวยงาม
Col telecomando girerò i canali della mia TV
ด้วยรีโมทควบคุมฉันจะเปลี่ยนช่องทีวีของฉัน
Per sapere il mondo quando scoppierà
เพื่อทราบว่าโลกจะเกิดอะไรขึ้นเมื่อมันระเบิด
Fra una guerra e l'altra nel telegiornale metterò anche te
ระหว่างสงครามและสงครามในข่าวฉันจะใส่คุณเข้าไปด้วย
Perché è troppo il male che mi fai nell'anima
เพราะคุณทำให้ฉันเจ็บปวดมากเกินไปในจิตใจ
Amami anche tu
รักฉันด้วย
Per volare in alto più degli angeli
เพื่อบินสูงกว่านางฟ้า
Dimmelo anche tu
บอกฉันด้วย
Che si può abitare sulle nuvole
ว่าเราสามารถอยู่บนเมฆได้
Amami anche tu
รักฉันด้วย
Rompi questo vetro di abitudini
ทำลายกระจกนี้ของความชินชิน
Dimmelo anche tu
บอกฉันด้วย
Che la luna non è irraggiungibile
ว่าดวงจันทร์ไม่ได้ห่างไกล
Che cosa devo dire
ฉันต้องพูดอะไร
Per farti innamorare
เพื่อทำให้คุณรักฉัน
Non vedi che sto male davvero
คุณไม่เห็นว่าฉันเจ็บปวดจริงๆ
Almeno questa sera
อย่างน้อยคืนนี้
Tu puoi lasciarti andare
คุณสามารถปล่อยตัวได้
Far credere al tuo cuore
ทำให้หัวใจของคุณเชื่อ
Che ti stai innamorando di me
ว่าคุณกำลังตกหลุมรักฉัน
Respirando ancora questa densa ostilità
หายใจอีกครั้งในความอึดอัดนี้
Non c'è più sapore dentro un bacio ma si sa
ไม่มีรสชาติในการจูบอีกต่อไป แต่ทุกคนรู้
Non voglio perderti
ฉันไม่ต้องการที่จะสูญเสียคุณ
Maledettamente sei bellissima
คุณสวยงามอย่างน่าสาป
Ho bisogno ancora di capire bene perché stai con me
ฉันยังต้องการที่จะเข้าใจว่าทำไมคุณอยู่กับฉัน
E se all'improvviso tutto finirà
และถ้าทุกอย่างจะสิ้นสุดอย่างกะทันหัน
È una sensazione che mi prende sempre quando vedo te
มันเป็นความรู้สึกที่ฉันได้รับเสมอเมื่อฉันเห็นคุณ
Forse dal tuo corpo manca cuore ed anima
อาจจะเพราะในร่างกายของคุณขาดหัวใจและจิตใจ
Amami anche tu
รักฉันด้วย
Per volare in alto più degli angeli
เพื่อบินสูงกว่านางฟ้า
Dimmelo anche tu
บอกฉันด้วย
Che si può abitare sulle nuvole
ว่าเราสามารถอยู่บนเมฆได้
Amami anche tu
รักฉันด้วย
Rompi questo vetro di abitudini
ทำลายกระจกนี้ของความชินชิน
Dimmelo anche tu
บอกฉันด้วย
Che la luna non è irraggiungibile
ว่าดวงจันทร์ไม่ได้ห่างไกล
Che cosa devo dire
ฉันต้องพูดอะไร
Per farti innamorare
เพื่อทำให้คุณรักฉัน
Non vedi che sto male davvero
คุณไม่เห็นว่าฉันเจ็บปวดจริงๆ
Almeno questa sera
อย่างน้อยคืนนี้
Tu puoi lasciarti andare
คุณสามารถปล่อยตัวได้
Far credere al tuo cuore
ทำให้หัวใจของคุณเชื่อ
Che ti stai innamorando di me
ว่าคุณกำลังตกหลุมรักฉัน
Litigare ancora dimmi tu che senso ha
再争吵告诉我有什么意义
Meglio fare quello che ti pare, che mi va
最好做你想做的,我也无所谓
Non è più magico
不再有魔力
Anche se stasera sei bellissima
即使你今晚看起来很美
Camminare insieme per le vie della città
一起在城市的街道上漫步
Senza una ragione per sapere come va
没有理由知道情况如何
Mi sembra stupido
我觉得很愚蠢
Anche se lo ammetto sei bellissima
即使我承认你很美
Col telecomando girerò i canali della mia TV
用遥控器我会切换我的电视频道
Per sapere il mondo quando scoppierà
为了知道世界何时会爆发
Fra una guerra e l'altra nel telegiornale metterò anche te
在新闻中,我也会提到你
Perché è troppo il male che mi fai nell'anima
因为你给我的伤害太深了
Amami anche tu
你也爱我
Per volare in alto più degli angeli
飞得比天使还高
Dimmelo anche tu
你也告诉我
Che si può abitare sulle nuvole
我们可以住在云端
Amami anche tu
你也爱我
Rompi questo vetro di abitudini
打破这个习惯的玻璃
Dimmelo anche tu
你也告诉我
Che la luna non è irraggiungibile
月亮并不遥不可及
Che cosa devo dire
我应该说什么
Per farti innamorare
让你爱上我
Non vedi che sto male davvero
你看不出我真的很痛苦吗
Almeno questa sera
至少今晚
Tu puoi lasciarti andare
你可以放手
Far credere al tuo cuore
让你的心相信
Che ti stai innamorando di me
你正在爱上我
Respirando ancora questa densa ostilità
再呼吸这种浓厚的敌意
Non c'è più sapore dentro un bacio ma si sa
一个吻里没有味道了,但是大家都知道
Non voglio perderti
我不想失去你
Maledettamente sei bellissima
你真的很美
Ho bisogno ancora di capire bene perché stai con me
我还需要理解为什么你和我在一起
E se all'improvviso tutto finirà
如果突然一切都结束了
È una sensazione che mi prende sempre quando vedo te
这是我每次看到你时都会有的感觉
Forse dal tuo corpo manca cuore ed anima
也许你的身体缺少心和灵魂
Amami anche tu
你也爱我
Per volare in alto più degli angeli
飞得比天使还高
Dimmelo anche tu
你也告诉我
Che si può abitare sulle nuvole
我们可以住在云端
Amami anche tu
你也爱我
Rompi questo vetro di abitudini
打破这个习惯的玻璃
Dimmelo anche tu
你也告诉我
Che la luna non è irraggiungibile
月亮并不遥不可及
Che cosa devo dire
我应该说什么
Per farti innamorare
让你爱上我
Non vedi che sto male davvero
你看不出我真的很痛苦吗
Almeno questa sera
至少今晚
Tu puoi lasciarti andare
你可以放手
Far credere al tuo cuore
让你的心相信
Che ti stai innamorando di me
你正在爱上我

Curiosidades sobre a música Bellissima de Gigi D'Alessio

Quando a música “Bellissima” foi lançada por Gigi D'Alessio?
A música Bellissima foi lançada em 2000, no álbum “Quando La Mia Vita Cambierà”.
De quem é a composição da música “Bellissima” de Gigi D'Alessio?
A música “Bellissima” de Gigi D'Alessio foi composta por Luigi D'Alessio, Vincenzo D'Agostino.

Músicas mais populares de Gigi D'Alessio

Outros artistas de Blues