Yah, yeah, yeah
Possiamo stare best friends ma ho due richieste
Proteggi queste bestie in corsa campestre
Commissario taglia teste con il Winchester
Non fare il guastafeste c'ho brutti flashback
Mio padre non c'è se n'è andato via
Ha pensato a se non è colpa mia
Mia madre è con me nella guerrilla
Mai visto un re in periferia
Alza i pantaloni abbassa quei toni
Giuro, non mi trovi in certe situazioni
Intervistatori mi chiedon, "Ius soli?"
Credo soltanto che siamo più soli
Non so parlare so solo canzoni
Svito bulloni giro spaghettoni
Non presto attenzioni che non mi ridanno
A mio papà l'ho visto più dentro che fuori
Non ho mai la mia età, no mai
Non c'è più gravità ormai
Tra noi e l'al di là, un viavai
Sei solo un piano A lo-fi
Possiamo stare best friends ma ho due richieste
Proteggi queste bestie in corsa campestre
Commissario taglia teste con il Winchester
Non fare il guastafeste c'ho brutti flashback
Da tempo non c'è quiete tra le tempeste
Borbottan le vecchiette dalle finestre
Il quartiere si riveste dopo le sette
Tra pattuglie e gangster c'ho brutti flashback
Ehi, pensavo di averlo d'acciaio
Sto cuore nei messaggi che ho mandato per sbaglio
Fisso le lancette che girano al contrario
Tu guardami gli occhi se vuoi leggermi il diario
È inutile che aspetto qua non c'è un premio in palio
Anche se sto sul podio ho preso un filo di nylon
Un gangster teen idol, 'sta morte la odio, 'sta vita la amo
Seppure la taglio
Mi scuso se sbaglio
In zona vendevo al dettaglio
Se zoomi ora vedi il dettaglio
Whoa sti fluss cosa fanno?
Infami si nasconderanno
E gli alberi me lo diranno
Non ho mai la mia età, no mai
Non c'è più gravità ormai
Tra noi e l'al di là, un viavai
Sei solo un piano A lo-fi
Possiamo stare best friends ma ho due richieste
Proteggi queste bestie in corsa campestre
Commissario taglia teste con il Winchester
Non fare il guastafeste c'ho brutti flashback
Da tempo non c'è quiete tra le tempeste
Borbottan le vecchiette dalle finestre
Il quartiere si riveste dopo le sette
Tra pattuglie e gangster c'ho brutti flashback
Yah, yeah, yeah
Yah, yeah, yeah
Possiamo stare best friends ma ho due richieste
Podemos ser melhores amigos, mas tenho dois pedidos
Proteggi queste bestie in corsa campestre
Proteja essas feras na corrida campestre
Commissario taglia teste con il Winchester
Comissário corta cabeças com o Winchester
Non fare il guastafeste c'ho brutti flashback
Não seja o estraga-prazeres, tenho flashbacks ruins
Mio padre non c'è se n'è andato via
Meu pai não está aqui, ele se foi
Ha pensato a se non è colpa mia
Ele pensou em si mesmo, não é minha culpa
Mia madre è con me nella guerrilla
Minha mãe está comigo na guerrilha
Mai visto un re in periferia
Nunca vi um rei na periferia
Alza i pantaloni abbassa quei toni
Levante as calças, abaixe esses tons
Giuro, non mi trovi in certe situazioni
Juro, você não me encontra em certas situações
Intervistatori mi chiedon, "Ius soli?"
Entrevistadores me perguntam, "Ius soli?"
Credo soltanto che siamo più soli
Acredito apenas que estamos mais sozinhos
Non so parlare so solo canzoni
Não sei falar, só sei canções
Svito bulloni giro spaghettoni
Desaperto parafusos, giro espaguetes
Non presto attenzioni che non mi ridanno
Não presto atenções que não me devolvem
A mio papà l'ho visto più dentro che fuori
Vi meu pai mais dentro do que fora
Non ho mai la mia età, no mai
Nunca tenho minha idade, nunca
Non c'è più gravità ormai
Não há mais gravidade agora
Tra noi e l'al di là, un viavai
Entre nós e o além, um vai e vem
Sei solo un piano A lo-fi
Você é apenas um plano A lo-fi
Possiamo stare best friends ma ho due richieste
Podemos ser melhores amigos, mas tenho dois pedidos
Proteggi queste bestie in corsa campestre
Proteja essas feras na corrida campestre
Commissario taglia teste con il Winchester
Comissário corta cabeças com o Winchester
Non fare il guastafeste c'ho brutti flashback
Não seja o estraga-prazeres, tenho flashbacks ruins
Da tempo non c'è quiete tra le tempeste
Há tempos não há calma entre as tempestades
Borbottan le vecchiette dalle finestre
As velhinhas resmungam das janelas
Il quartiere si riveste dopo le sette
O bairro se veste depois das sete
Tra pattuglie e gangster c'ho brutti flashback
Entre patrulhas e gangsters, tenho flashbacks ruins
Ehi, pensavo di averlo d'acciaio
Ei, pensei que tinha um coração de aço
Sto cuore nei messaggi che ho mandato per sbaglio
Esse coração nas mensagens que enviei por engano
Fisso le lancette che girano al contrario
Olho fixo nos ponteiros que giram ao contrário
Tu guardami gli occhi se vuoi leggermi il diario
Olhe nos meus olhos se quiser ler meu diário
È inutile che aspetto qua non c'è un premio in palio
É inútil esperar aqui, não há prêmio em jogo
Anche se sto sul podio ho preso un filo di nylon
Mesmo que eu esteja no pódio, peguei um fio de nylon
Un gangster teen idol, 'sta morte la odio, 'sta vita la amo
Um ídolo adolescente gangster, odeio essa morte, amo essa vida
Seppure la taglio
Mesmo que eu a corte
Mi scuso se sbaglio
Peço desculpas se erro
In zona vendevo al dettaglio
Na zona eu vendia a retalho
Se zoomi ora vedi il dettaglio
Se você der zoom agora, verá o detalhe
Whoa sti fluss cosa fanno?
Whoa, o que esses fluxos estão fazendo?
Infami si nasconderanno
Infames se esconderão
E gli alberi me lo diranno
E as árvores me dirão
Non ho mai la mia età, no mai
Nunca tenho minha idade, nunca
Non c'è più gravità ormai
Não há mais gravidade agora
Tra noi e l'al di là, un viavai
Entre nós e o além, um vai e vem
Sei solo un piano A lo-fi
Você é apenas um plano A lo-fi
Possiamo stare best friends ma ho due richieste
Podemos ser melhores amigos, mas tenho dois pedidos
Proteggi queste bestie in corsa campestre
Proteja essas feras na corrida campestre
Commissario taglia teste con il Winchester
Comissário corta cabeças com o Winchester
Non fare il guastafeste c'ho brutti flashback
Não seja o estraga-prazeres, tenho flashbacks ruins
Da tempo non c'è quiete tra le tempeste
Há tempos não há calma entre as tempestades
Borbottan le vecchiette dalle finestre
As velhinhas resmungam das janelas
Il quartiere si riveste dopo le sette
O bairro se veste depois das sete
Tra pattuglie e gangster c'ho brutti flashback
Entre patrulhas e gangsters, tenho flashbacks ruins
Yah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Possiamo stare best friends ma ho due richieste
We can be best friends but I have two requests
Proteggi queste bestie in corsa campestre
Protect these beasts in a country race
Commissario taglia teste con il Winchester
Commissioner beheads with the Winchester
Non fare il guastafeste c'ho brutti flashback
Don't be a party pooper, I have bad flashbacks
Mio padre non c'è se n'è andato via
My father is not here, he's gone away
Ha pensato a se non è colpa mia
He thought of himself, it's not my fault
Mia madre è con me nella guerrilla
My mother is with me in the guerrilla
Mai visto un re in periferia
Never seen a king in the suburbs
Alza i pantaloni abbassa quei toni
Pull up your pants, lower those tones
Giuro, non mi trovi in certe situazioni
I swear, you won't find me in certain situations
Intervistatori mi chiedon, "Ius soli?"
Interviewers ask me, "Jus soli?"
Credo soltanto che siamo più soli
I only believe that we are more alone
Non so parlare so solo canzoni
I can't speak, I only know songs
Svito bulloni giro spaghettoni
I unscrew bolts, I turn spaghettis
Non presto attenzioni che non mi ridanno
I don't pay attention that they don't give me back
A mio papà l'ho visto più dentro che fuori
I saw my dad more inside than outside
Non ho mai la mia età, no mai
I never have my age, no never
Non c'è più gravità ormai
There is no more gravity now
Tra noi e l'al di là, un viavai
Between us and the beyond, a coming and going
Sei solo un piano A lo-fi
You're just a lo-fi Plan A
Possiamo stare best friends ma ho due richieste
We can be best friends but I have two requests
Proteggi queste bestie in corsa campestre
Protect these beasts in a country race
Commissario taglia teste con il Winchester
Commissioner beheads with the Winchester
Non fare il guastafeste c'ho brutti flashback
Don't be a party pooper, I have bad flashbacks
Da tempo non c'è quiete tra le tempeste
For a long time there has been no peace among the storms
Borbottan le vecchiette dalle finestre
Old women grumble from the windows
Il quartiere si riveste dopo le sette
The neighborhood gets dressed after seven
Tra pattuglie e gangster c'ho brutti flashback
Between patrols and gangsters, I have bad flashbacks
Ehi, pensavo di averlo d'acciaio
Hey, I thought I had it of steel
Sto cuore nei messaggi che ho mandato per sbaglio
This heart in the messages I sent by mistake
Fisso le lancette che girano al contrario
I stare at the hands that turn backwards
Tu guardami gli occhi se vuoi leggermi il diario
Look into my eyes if you want to read my diary
È inutile che aspetto qua non c'è un premio in palio
It's useless that I wait here there's no prize at stake
Anche se sto sul podio ho preso un filo di nylon
Even if I'm on the podium I took a nylon thread
Un gangster teen idol, 'sta morte la odio, 'sta vita la amo
A teen idol gangster, I hate this death, I love this life
Seppure la taglio
Even if I cut it
Mi scuso se sbaglio
I apologize if I'm wrong
In zona vendevo al dettaglio
In the area I sold retail
Se zoomi ora vedi il dettaglio
If you zoom now you see the detail
Whoa sti fluss cosa fanno?
Whoa these flows what do they do?
Infami si nasconderanno
Infamous will hide
E gli alberi me lo diranno
And the trees will tell me
Non ho mai la mia età, no mai
I never have my age, no never
Non c'è più gravità ormai
There is no more gravity now
Tra noi e l'al di là, un viavai
Between us and the beyond, a coming and going
Sei solo un piano A lo-fi
You're just a lo-fi Plan A
Possiamo stare best friends ma ho due richieste
We can be best friends but I have two requests
Proteggi queste bestie in corsa campestre
Protect these beasts in a country race
Commissario taglia teste con il Winchester
Commissioner beheads with the Winchester
Non fare il guastafeste c'ho brutti flashback
Don't be a party pooper, I have bad flashbacks
Da tempo non c'è quiete tra le tempeste
For a long time there has been no peace among the storms
Borbottan le vecchiette dalle finestre
Old women grumble from the windows
Il quartiere si riveste dopo le sette
The neighborhood gets dressed after seven
Tra pattuglie e gangster c'ho brutti flashback
Between patrols and gangsters, I have bad flashbacks
Yah, yeah, yeah
Sí, sí, sí
Possiamo stare best friends ma ho due richieste
Podemos ser mejores amigos pero tengo dos peticiones
Proteggi queste bestie in corsa campestre
Protege a estas bestias en la carrera campestre
Commissario taglia teste con il Winchester
El comisario corta cabezas con el Winchester
Non fare il guastafeste c'ho brutti flashback
No seas el aguafiestas, tengo malos recuerdos
Mio padre non c'è se n'è andato via
Mi padre no está, se ha ido
Ha pensato a se non è colpa mia
Pensó en sí mismo, no es mi culpa
Mia madre è con me nella guerrilla
Mi madre está conmigo en la guerrilla
Mai visto un re in periferia
Nunca vi a un rey en los suburbios
Alza i pantaloni abbassa quei toni
Sube los pantalones, baja esos tonos
Giuro, non mi trovi in certe situazioni
Juro, no me encontrarás en ciertas situaciones
Intervistatori mi chiedon, "Ius soli?"
Los entrevistadores me preguntan, "¿Ius soli?"
Credo soltanto che siamo più soli
Solo creo que estamos más solos
Non so parlare so solo canzoni
No sé hablar, solo sé canciones
Svito bulloni giro spaghettoni
Desatornillo tornillos, giro espaguetis
Non presto attenzioni che non mi ridanno
No presto atención que no me devuelven
A mio papà l'ho visto più dentro che fuori
A mi papá lo he visto más dentro que fuera
Non ho mai la mia età, no mai
Nunca tengo mi edad, nunca
Non c'è più gravità ormai
Ya no hay gravedad
Tra noi e l'al di là, un viavai
Entre nosotros y el más allá, un ir y venir
Sei solo un piano A lo-fi
Solo eres un plan A lo-fi
Possiamo stare best friends ma ho due richieste
Podemos ser mejores amigos pero tengo dos peticiones
Proteggi queste bestie in corsa campestre
Protege a estas bestias en la carrera campestre
Commissario taglia teste con il Winchester
El comisario corta cabezas con el Winchester
Non fare il guastafeste c'ho brutti flashback
No seas el aguafiestas, tengo malos recuerdos
Da tempo non c'è quiete tra le tempeste
Hace tiempo que no hay calma entre las tormentas
Borbottan le vecchiette dalle finestre
Las viejecitas murmuran desde las ventanas
Il quartiere si riveste dopo le sette
El barrio se viste después de las siete
Tra pattuglie e gangster c'ho brutti flashback
Entre patrullas y gánsteres, tengo malos recuerdos
Ehi, pensavo di averlo d'acciaio
Eh, pensé que lo tenía de acero
Sto cuore nei messaggi che ho mandato per sbaglio
Este corazón en los mensajes que envié por error
Fisso le lancette che girano al contrario
Miro las manecillas que giran al revés
Tu guardami gli occhi se vuoi leggermi il diario
Mírame a los ojos si quieres leer mi diario
È inutile che aspetto qua non c'è un premio in palio
Es inútil que espere aquí, no hay un premio en juego
Anche se sto sul podio ho preso un filo di nylon
Incluso si estoy en el podio, cogí un hilo de nylon
Un gangster teen idol, 'sta morte la odio, 'sta vita la amo
Un ídolo adolescente gánster, odio esta muerte, amo esta vida
Seppure la taglio
Aunque la corto
Mi scuso se sbaglio
Me disculpo si me equivoco
In zona vendevo al dettaglio
En la zona vendía al detalle
Se zoomi ora vedi il dettaglio
Si haces zoom ahora ves el detalle
Whoa sti fluss cosa fanno?
Whoa, ¿qué hacen estos flujos?
Infami si nasconderanno
Los infames se esconderán
E gli alberi me lo diranno
Y los árboles me lo dirán
Non ho mai la mia età, no mai
Nunca tengo mi edad, nunca
Non c'è più gravità ormai
Ya no hay gravedad
Tra noi e l'al di là, un viavai
Entre nosotros y el más allá, un ir y venir
Sei solo un piano A lo-fi
Solo eres un plan A lo-fi
Possiamo stare best friends ma ho due richieste
Podemos ser mejores amigos pero tengo dos peticiones
Proteggi queste bestie in corsa campestre
Protege a estas bestias en la carrera campestre
Commissario taglia teste con il Winchester
El comisario corta cabezas con el Winchester
Non fare il guastafeste c'ho brutti flashback
No seas el aguafiestas, tengo malos recuerdos
Da tempo non c'è quiete tra le tempeste
Hace tiempo que no hay calma entre las tormentas
Borbottan le vecchiette dalle finestre
Las viejecitas murmuran desde las ventanas
Il quartiere si riveste dopo le sette
El barrio se viste después de las siete
Tra pattuglie e gangster c'ho brutti flashback
Entre patrullas y gánsteres, tengo malos recuerdos
Yah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais
Possiamo stare best friends ma ho due richieste
Nous pouvons être meilleurs amis mais j'ai deux demandes
Proteggi queste bestie in corsa campestre
Protège ces bêtes en course champêtre
Commissario taglia teste con il Winchester
Le commissaire coupe des têtes avec le Winchester
Non fare il guastafeste c'ho brutti flashback
Ne sois pas le trouble-fête, j'ai de mauvais flashbacks
Mio padre non c'è se n'è andato via
Mon père n'est pas là, il est parti
Ha pensato a se non è colpa mia
Il a pensé à lui, ce n'est pas ma faute
Mia madre è con me nella guerrilla
Ma mère est avec moi dans la guérilla
Mai visto un re in periferia
Jamais vu un roi en banlieue
Alza i pantaloni abbassa quei toni
Remonte ton pantalon, baisse le ton
Giuro, non mi trovi in certe situazioni
Je te jure, tu ne me trouveras pas dans certaines situations
Intervistatori mi chiedon, "Ius soli?"
Les intervieweurs me demandent, "Ius soli?"
Credo soltanto che siamo più soli
Je crois seulement que nous sommes plus seuls
Non so parlare so solo canzoni
Je ne sais pas parler, je ne sais que chanter
Svito bulloni giro spaghettoni
Je dévisse des boulons, je tourne des spaghettis
Non presto attenzioni che non mi ridanno
Je ne prête pas attention à ce qu'on ne me rend pas
A mio papà l'ho visto più dentro che fuori
J'ai vu mon père plus à l'intérieur qu'à l'extérieur
Non ho mai la mia età, no mai
Je n'ai jamais mon âge, non jamais
Non c'è più gravità ormai
Il n'y a plus de gravité maintenant
Tra noi e l'al di là, un viavai
Entre nous et l'au-delà, un va-et-vient
Sei solo un piano A lo-fi
Tu n'es qu'un plan A lo-fi
Possiamo stare best friends ma ho due richieste
Nous pouvons être meilleurs amis mais j'ai deux demandes
Proteggi queste bestie in corsa campestre
Protège ces bêtes en course champêtre
Commissario taglia teste con il Winchester
Le commissaire coupe des têtes avec le Winchester
Non fare il guastafeste c'ho brutti flashback
Ne sois pas le trouble-fête, j'ai de mauvais flashbacks
Da tempo non c'è quiete tra le tempeste
Depuis longtemps, il n'y a pas de calme entre les tempêtes
Borbottan le vecchiette dalle finestre
Les vieilles femmes marmonnent depuis les fenêtres
Il quartiere si riveste dopo le sette
Le quartier se rhabille après sept heures
Tra pattuglie e gangster c'ho brutti flashback
Entre les patrouilles et les gangsters, j'ai de mauvais flashbacks
Ehi, pensavo di averlo d'acciaio
Eh, je pensais l'avoir en acier
Sto cuore nei messaggi che ho mandato per sbaglio
Ce cœur dans les messages que j'ai envoyés par erreur
Fisso le lancette che girano al contrario
Je fixe les aiguilles qui tournent à l'envers
Tu guardami gli occhi se vuoi leggermi il diario
Regarde-moi dans les yeux si tu veux lire mon journal
È inutile che aspetto qua non c'è un premio in palio
C'est inutile que j'attende ici, il n'y a pas de prix à gagner
Anche se sto sul podio ho preso un filo di nylon
Même si je suis sur le podium, j'ai pris un fil de nylon
Un gangster teen idol, 'sta morte la odio, 'sta vita la amo
Un gangster teen idol, je déteste cette mort, j'aime cette vie
Seppure la taglio
Même si je la coupe
Mi scuso se sbaglio
Je m'excuse si je me trompe
In zona vendevo al dettaglio
Dans le quartier, je vendais au détail
Se zoomi ora vedi il dettaglio
Si tu zoomes maintenant, tu vois le détail
Whoa sti fluss cosa fanno?
Whoa ces flux, qu'est-ce qu'ils font?
Infami si nasconderanno
Les infâmes se cacheront
E gli alberi me lo diranno
Et les arbres me le diront
Non ho mai la mia età, no mai
Je n'ai jamais mon âge, non jamais
Non c'è più gravità ormai
Il n'y a plus de gravité maintenant
Tra noi e l'al di là, un viavai
Entre nous et l'au-delà, un va-et-vient
Sei solo un piano A lo-fi
Tu n'es qu'un plan A lo-fi
Possiamo stare best friends ma ho due richieste
Nous pouvons être meilleurs amis mais j'ai deux demandes
Proteggi queste bestie in corsa campestre
Protège ces bêtes en course champêtre
Commissario taglia teste con il Winchester
Le commissaire coupe des têtes avec le Winchester
Non fare il guastafeste c'ho brutti flashback
Ne sois pas le trouble-fête, j'ai de mauvais flashbacks
Da tempo non c'è quiete tra le tempeste
Depuis longtemps, il n'y a pas de calme entre les tempêtes
Borbottan le vecchiette dalle finestre
Les vieilles femmes marmonnent depuis les fenêtres
Il quartiere si riveste dopo le sette
Le quartier se rhabille après sept heures
Tra pattuglie e gangster c'ho brutti flashback
Entre les patrouilles et les gangsters, j'ai de mauvais flashbacks
Yah, yeah, yeah
Ja, ja, ja
Possiamo stare best friends ma ho due richieste
Wir können beste Freunde sein, aber ich habe zwei Anforderungen
Proteggi queste bestie in corsa campestre
Beschütze diese Bestien im Feldlauf
Commissario taglia teste con il Winchester
Kommissar schneidet Köpfe mit der Winchester
Non fare il guastafeste c'ho brutti flashback
Sei kein Spielverderber, ich habe schlimme Flashbacks
Mio padre non c'è se n'è andato via
Mein Vater ist nicht da, er ist weggegangen
Ha pensato a se non è colpa mia
Er hat nur an sich gedacht, es ist nicht meine Schuld
Mia madre è con me nella guerrilla
Meine Mutter ist bei mir im Guerillakampf
Mai visto un re in periferia
Noch nie einen König in der Vorstadt gesehen
Alza i pantaloni abbassa quei toni
Zieh deine Hosen hoch, senke deinen Ton
Giuro, non mi trovi in certe situazioni
Ich schwöre, du findest mich nicht in bestimmten Situationen
Intervistatori mi chiedon, "Ius soli?"
Interviewer fragen mich, „Ius soli?“
Credo soltanto che siamo più soli
Ich glaube nur, dass wir einsamer sind
Non so parlare so solo canzoni
Ich kann nicht sprechen, ich kann nur Lieder
Svito bulloni giro spaghettoni
Ich löse Schrauben, drehe Spaghetti
Non presto attenzioni che non mi ridanno
Ich schenke keine Aufmerksamkeit, die mir nicht zurückgegeben wird
A mio papà l'ho visto più dentro che fuori
Meinen Vater habe ich mehr drinnen als draußen gesehen
Non ho mai la mia età, no mai
Ich bin nie mein Alter, nie
Non c'è più gravità ormai
Es gibt keine Schwerkraft mehr
Tra noi e l'al di là, un viavai
Zwischen uns und dem Jenseits, ein Kommen und Gehen
Sei solo un piano A lo-fi
Du bist nur ein Lo-Fi Plan A
Possiamo stare best friends ma ho due richieste
Wir können beste Freunde sein, aber ich habe zwei Anforderungen
Proteggi queste bestie in corsa campestre
Beschütze diese Bestien im Feldlauf
Commissario taglia teste con il Winchester
Kommissar schneidet Köpfe mit der Winchester
Non fare il guastafeste c'ho brutti flashback
Sei kein Spielverderber, ich habe schlimme Flashbacks
Da tempo non c'è quiete tra le tempeste
Seit langem gibt es keine Ruhe zwischen den Stürmen
Borbottan le vecchiette dalle finestre
Die alten Frauen murmeln aus den Fenstern
Il quartiere si riveste dopo le sette
Das Viertel kleidet sich nach sieben Uhr
Tra pattuglie e gangster c'ho brutti flashback
Zwischen Patrouillen und Gangstern habe ich schlimme Flashbacks
Ehi, pensavo di averlo d'acciaio
Hey, ich dachte, ich hätte es aus Stahl
Sto cuore nei messaggi che ho mandato per sbaglio
Dieses Herz in den Nachrichten, die ich versehentlich gesendet habe
Fisso le lancette che girano al contrario
Ich starre auf die Zeiger, die rückwärts laufen
Tu guardami gli occhi se vuoi leggermi il diario
Schau mir in die Augen, wenn du mein Tagebuch lesen willst
È inutile che aspetto qua non c'è un premio in palio
Es ist sinnlos, dass ich hier warte, es gibt keinen Preis zu gewinnen
Anche se sto sul podio ho preso un filo di nylon
Auch wenn ich auf dem Podium stehe, habe ich einen Nylonfaden genommen
Un gangster teen idol, 'sta morte la odio, 'sta vita la amo
Ein Teenie-Idol-Gangster, ich hasse diesen Tod, ich liebe dieses Leben
Seppure la taglio
Auch wenn ich es schneide
Mi scuso se sbaglio
Ich entschuldige mich, wenn ich einen Fehler mache
In zona vendevo al dettaglio
In der Gegend habe ich im Einzelhandel verkauft
Se zoomi ora vedi il dettaglio
Wenn du jetzt zoomst, siehst du das Detail
Whoa sti fluss cosa fanno?
Whoa, was machen diese Flüsse?
Infami si nasconderanno
Feiglinge werden sich verstecken
E gli alberi me lo diranno
Und die Bäume werden es mir sagen
Non ho mai la mia età, no mai
Ich bin nie mein Alter, nie
Non c'è più gravità ormai
Es gibt keine Schwerkraft mehr
Tra noi e l'al di là, un viavai
Zwischen uns und dem Jenseits, ein Kommen und Gehen
Sei solo un piano A lo-fi
Du bist nur ein Lo-Fi Plan A
Possiamo stare best friends ma ho due richieste
Wir können beste Freunde sein, aber ich habe zwei Anforderungen
Proteggi queste bestie in corsa campestre
Beschütze diese Bestien im Feldlauf
Commissario taglia teste con il Winchester
Kommissar schneidet Köpfe mit der Winchester
Non fare il guastafeste c'ho brutti flashback
Sei kein Spielverderber, ich habe schlimme Flashbacks
Da tempo non c'è quiete tra le tempeste
Seit langem gibt es keine Ruhe zwischen den Stürmen
Borbottan le vecchiette dalle finestre
Die alten Frauen murmeln aus den Fenstern
Il quartiere si riveste dopo le sette
Das Viertel kleidet sich nach sieben Uhr
Tra pattuglie e gangster c'ho brutti flashback
Zwischen Patrouillen und Gangstern habe ich schlimme Flashbacks