Blast Off

Tom Gire, Heitor Teixeira Pereira, John Anthony Jr. Sponsler, Pharrell L. Williams

Letra Tradução

You've been thinking about this all night
All week saying this was right
Cross your heart and hope to die
Are you sure you wanna pay the price?
Do it outside in the night
'Cause where you going is the life

When I'm looking in your face
(Oh, higher, higher)
You give me faith
(Oh, high up in the sky)
I feel this faith
(Oh, higher, higher)
This must be fate
(Oh, high up in the sky)
What do I know?

Saying that you wanna know
What it feels like to let go
Everything that was before
Should you do it in the youth?
Be enlightened, feel the truth
Let the serotonin settle leaves

When I'm looking in your face
(Oh, higher, higher)
You give me faith
(Oh, high up in the sky)
I feel this faith
(Oh, higher, higher)
This must be fate
(Oh, high up in the sky)
What do I know?

I need somebody, I need a witness
I need somebody, I need a witness
I need somebody, I need a witness
To look in your eyes when you see the vision
I need somebody, I need a witness
I need somebody, I need a witness
I need somebody, I need a witness
To look in your eyes when you see the vision
Late night (Late night), decisions (decisions)
Do you wanna (do you wanna?) be lifted? (Be lifted)
Late night (Late night), decisions (decisions)
Do you wanna (do you wanna?) be lifted? (Be lifted)
Late night (Late night), decisions (decisions)
Do you wanna (do you wanna?) be lifted? (Be lifted)
Late night (Late night), decisions (decisions)
Hello (Hello) spirit
Blast off

Hold on tight, hold on for life
If this is what you like
Do it all night
Girl, I don't gotta fly
I just wanna ride
Back and forth, left and right
Ain't tryna be slick
But I just wanna slide
Or I can be a kite
And I can just fly
Away with the birds
Call sky
High, high, high, high
Backroad trails, follow the line
Coming from, still birds in the sky (Oh yeah)
Bunch of horses herd in the sky
Stare too long, you'll be hurting your eye
How does it feel to be on this side?
The sunshine, the all-seeing eye
Like ayy, like a lightning strike
Melting your body and up through your mind
And into your spirit, and your spirit does glide
Floating high, idling high
Away into the light
How 'bout we just fly? Here for a dime
Again

When I'm looking in your face
(Oh, higher, higher)
You give me faith
(Oh, high up in the sky)
I feel this faith
(Oh, higher, higher)
This must be fate
(Oh, high up in the sky)
What do I know?

You've been thinking about this all night
Você tem pensado nisso a noite toda
All week saying this was right
Toda a semana dizendo que isso estava certo
Cross your heart and hope to die
Cruze seu coração e espere morrer
Are you sure you wanna pay the price?
Você tem certeza que quer pagar o preço?
Do it outside in the night
Faça isso lá fora à noite
'Cause where you going is the life
Porque para onde você está indo é a vida
When I'm looking in your face
Quando eu estou olhando em seu rosto
(Oh, higher, higher)
(Oh, mais alto, mais alto)
You give me faith
Você me dá fé
(Oh, high up in the sky)
(Oh, lá no alto do céu)
I feel this faith
Eu sinto essa fé
(Oh, higher, higher)
(Oh, mais alto, mais alto)
This must be fate
Isso deve ser destino
(Oh, high up in the sky)
(Oh, lá no alto do céu)
What do I know?
O que eu sei?
Saying that you wanna know
Dizendo que você quer saber
What it feels like to let go
Como é deixar ir
Everything that was before
Tudo que foi antes
Should you do it in the youth?
Você deveria fazer isso na juventude?
Be enlightened, feel the truth
Seja esclarecido, sinta a verdade
Let the serotonin settle leaves
Deixe a serotonina se acalmar
When I'm looking in your face
Quando eu estou olhando em seu rosto
(Oh, higher, higher)
(Oh, mais alto, mais alto)
You give me faith
Você me dá fé
(Oh, high up in the sky)
(Oh, lá no alto do céu)
I feel this faith
Eu sinto essa fé
(Oh, higher, higher)
(Oh, mais alto, mais alto)
This must be fate
Isso deve ser destino
(Oh, high up in the sky)
(Oh, lá no alto do céu)
What do I know?
O que eu sei?
I need somebody, I need a witness
Eu preciso de alguém, eu preciso de uma testemunha
I need somebody, I need a witness
Eu preciso de alguém, eu preciso de uma testemunha
I need somebody, I need a witness
Eu preciso de alguém, eu preciso de uma testemunha
To look in your eyes when you see the vision
Para olhar em seus olhos quando você vê a visão
I need somebody, I need a witness
Eu preciso de alguém, eu preciso de uma testemunha
I need somebody, I need a witness
Eu preciso de alguém, eu preciso de uma testemunha
I need somebody, I need a witness
Eu preciso de alguém, eu preciso de uma testemunha
To look in your eyes when you see the vision
Para olhar em seus olhos quando você vê a visão
Late night (Late night), decisions (decisions)
Noite tardia (Noite tardia), decisões (decisões)
Do you wanna (do you wanna?) be lifted? (Be lifted)
Você quer (você quer?) ser elevado? (Ser elevado)
Late night (Late night), decisions (decisions)
Noite tardia (Noite tardia), decisões (decisões)
Do you wanna (do you wanna?) be lifted? (Be lifted)
Você quer (você quer?) ser elevado? (Ser elevado)
Late night (Late night), decisions (decisions)
Noite tardia (Noite tardia), decisões (decisões)
Do you wanna (do you wanna?) be lifted? (Be lifted)
Você quer (você quer?) ser elevado? (Ser elevado)
Late night (Late night), decisions (decisions)
Noite tardia (Noite tardia), decisões (decisões)
Hello (Hello) spirit
Olá (Olá) espírito
Blast off
Decolar
Hold on tight, hold on for life
Segure firme, segure pela vida
If this is what you like
Se isso é o que você gosta
Do it all night
Faça isso a noite toda
Girl, I don't gotta fly
Garota, eu não preciso voar
I just wanna ride
Eu só quero andar
Back and forth, left and right
Para frente e para trás, para a esquerda e para a direita
Ain't tryna be slick
Não estou tentando ser esperto
But I just wanna slide
Mas eu só quero deslizar
Or I can be a kite
Ou eu posso ser uma pipa
And I can just fly
E eu posso apenas voar
Away with the birds
Longe com os pássaros
Call sky
Chame o céu
High, high, high, high
Alto, alto, alto, alto
Backroad trails, follow the line
Trilhas de estrada de terra, siga a linha
Coming from, still birds in the sky (Oh yeah)
Vindo de, ainda pássaros no céu (Oh sim)
Bunch of horses herd in the sky
Manada de cavalos no céu
Stare too long, you'll be hurting your eye
Olhe por muito tempo, você vai machucar seu olho
How does it feel to be on this side?
Como se sente estar deste lado?
The sunshine, the all-seeing eye
O sol, o olho que tudo vê
Like ayy, like a lightning strike
Como ayy, como um raio
Melting your body and up through your mind
Derretendo seu corpo e subindo pela sua mente
And into your spirit, and your spirit does glide
E para o seu espírito, e o seu espírito desliza
Floating high, idling high
Flutuando alto, pairando alto
Away into the light
Longe na luz
How 'bout we just fly? Here for a dime
Que tal apenas voarmos? Aqui por um centavo
Again
De novo
When I'm looking in your face
Quando eu estou olhando em seu rosto
(Oh, higher, higher)
(Oh, mais alto, mais alto)
You give me faith
Você me dá fé
(Oh, high up in the sky)
(Oh, lá no alto do céu)
I feel this faith
Eu sinto essa fé
(Oh, higher, higher)
(Oh, mais alto, mais alto)
This must be fate
Isso deve ser destino
(Oh, high up in the sky)
(Oh, lá no alto do céu)
What do I know?
O que eu sei?
You've been thinking about this all night
Has estado pensando en esto toda la noche
All week saying this was right
Toda la semana diciendo que esto era correcto
Cross your heart and hope to die
Cruza tu corazón y espera morir
Are you sure you wanna pay the price?
¿Estás seguro de que quieres pagar el precio?
Do it outside in the night
Hazlo afuera en la noche
'Cause where you going is the life
Porque a donde vas es la vida
When I'm looking in your face
Cuando estoy mirando tu cara
(Oh, higher, higher)
(Oh, más alto, más alto)
You give me faith
Me das fe
(Oh, high up in the sky)
(Oh, alto en el cielo)
I feel this faith
Siento esta fe
(Oh, higher, higher)
(Oh, más alto, más alto)
This must be fate
Esto debe ser el destino
(Oh, high up in the sky)
(Oh, alto en el cielo)
What do I know?
¿Qué sé yo?
Saying that you wanna know
Diciendo que quieres saber
What it feels like to let go
Cómo se siente dejar ir
Everything that was before
Todo lo que fue antes
Should you do it in the youth?
¿Deberías hacerlo en la juventud?
Be enlightened, feel the truth
Ser iluminado, sentir la verdad
Let the serotonin settle leaves
Deja que la serotonina se asiente en las hojas
When I'm looking in your face
Cuando estoy mirando tu cara
(Oh, higher, higher)
(Oh, más alto, más alto)
You give me faith
Me das fe
(Oh, high up in the sky)
(Oh, alto en el cielo)
I feel this faith
Siento esta fe
(Oh, higher, higher)
(Oh, más alto, más alto)
This must be fate
Esto debe ser el destino
(Oh, high up in the sky)
(Oh, alto en el cielo)
What do I know?
¿Qué sé yo?
I need somebody, I need a witness
Necesito a alguien, necesito un testigo
I need somebody, I need a witness
Necesito a alguien, necesito un testigo
I need somebody, I need a witness
Necesito a alguien, necesito un testigo
To look in your eyes when you see the vision
Para mirar en tus ojos cuando veas la visión
I need somebody, I need a witness
Necesito a alguien, necesito un testigo
I need somebody, I need a witness
Necesito a alguien, necesito un testigo
I need somebody, I need a witness
Necesito a alguien, necesito un testigo
To look in your eyes when you see the vision
Para mirar en tus ojos cuando veas la visión
Late night (Late night), decisions (decisions)
Noche tardía (Noche tardía), decisiones (decisiones)
Do you wanna (do you wanna?) be lifted? (Be lifted)
¿Quieres (¿quieres?) ser elevado? (Ser elevado)
Late night (Late night), decisions (decisions)
Noche tardía (Noche tardía), decisiones (decisiones)
Do you wanna (do you wanna?) be lifted? (Be lifted)
¿Quieres (¿quieres?) ser elevado? (Ser elevado)
Late night (Late night), decisions (decisions)
Noche tardía (Noche tardía), decisiones (decisiones)
Do you wanna (do you wanna?) be lifted? (Be lifted)
¿Quieres (¿quieres?) ser elevado? (Ser elevado)
Late night (Late night), decisions (decisions)
Noche tardía (Noche tardía), decisiones (decisiones)
Hello (Hello) spirit
Hola (Hola) espíritu
Blast off
Despegar
Hold on tight, hold on for life
Agárrate fuerte, agárrate por la vida
If this is what you like
Si esto es lo que te gusta
Do it all night
Hazlo toda la noche
Girl, I don't gotta fly
Chica, no tengo que volar
I just wanna ride
Solo quiero montar
Back and forth, left and right
De ida y vuelta, de izquierda a derecha
Ain't tryna be slick
No intento ser astuto
But I just wanna slide
Pero solo quiero deslizarme
Or I can be a kite
O puedo ser una cometa
And I can just fly
Y puedo volar
Away with the birds
Lejos con los pájaros
Call sky
Llamar al cielo
High, high, high, high
Alto, alto, alto, alto
Backroad trails, follow the line
Senderos de campo, sigue la línea
Coming from, still birds in the sky (Oh yeah)
Viniendo de, todavía pájaros en el cielo (Oh sí)
Bunch of horses herd in the sky
Manada de caballos en el cielo
Stare too long, you'll be hurting your eye
Mira demasiado tiempo, te lastimarás el ojo
How does it feel to be on this side?
¿Cómo se siente estar de este lado?
The sunshine, the all-seeing eye
El sol, el ojo que todo lo ve
Like ayy, like a lightning strike
Como ayy, como un rayo
Melting your body and up through your mind
Derritiendo tu cuerpo y subiendo por tu mente
And into your spirit, and your spirit does glide
Y en tu espíritu, y tu espíritu se desliza
Floating high, idling high
Flotando alto, en reposo alto
Away into the light
Lejos en la luz
How 'bout we just fly? Here for a dime
¿Qué tal si solo volamos? Aquí por una moneda
Again
Otra vez
When I'm looking in your face
Cuando estoy mirando tu cara
(Oh, higher, higher)
(Oh, más alto, más alto)
You give me faith
Me das fe
(Oh, high up in the sky)
(Oh, alto en el cielo)
I feel this faith
Siento esta fe
(Oh, higher, higher)
(Oh, más alto, más alto)
This must be fate
Esto debe ser el destino
(Oh, high up in the sky)
(Oh, alto en el cielo)
What do I know?
¿Qué sé yo?
You've been thinking about this all night
Tu y as pensé toute la nuit
All week saying this was right
Toute la semaine disant que c'était juste
Cross your heart and hope to die
Croise ton cœur et espère mourir
Are you sure you wanna pay the price?
Es-tu sûr de vouloir payer le prix ?
Do it outside in the night
Fais-le dehors dans la nuit
'Cause where you going is the life
Car où tu vas, c'est la vie
When I'm looking in your face
Quand je regarde ton visage
(Oh, higher, higher)
(Oh, plus haut, plus haut)
You give me faith
Tu me donnes la foi
(Oh, high up in the sky)
(Oh, haut dans le ciel)
I feel this faith
Je ressens cette foi
(Oh, higher, higher)
(Oh, plus haut, plus haut)
This must be fate
Cela doit être le destin
(Oh, high up in the sky)
(Oh, haut dans le ciel)
What do I know?
Que sais-je ?
Saying that you wanna know
Disant que tu veux savoir
What it feels like to let go
Ce que ça fait de lâcher prise
Everything that was before
Tout ce qui était avant
Should you do it in the youth?
Devrais-tu le faire dans ta jeunesse ?
Be enlightened, feel the truth
Sois éclairé, ressens la vérité
Let the serotonin settle leaves
Laisse la sérotonine se déposer sur les feuilles
When I'm looking in your face
Quand je regarde ton visage
(Oh, higher, higher)
(Oh, plus haut, plus haut)
You give me faith
Tu me donnes la foi
(Oh, high up in the sky)
(Oh, haut dans le ciel)
I feel this faith
Je ressens cette foi
(Oh, higher, higher)
(Oh, plus haut, plus haut)
This must be fate
Cela doit être le destin
(Oh, high up in the sky)
(Oh, haut dans le ciel)
What do I know?
Que sais-je ?
I need somebody, I need a witness
J'ai besoin de quelqu'un, j'ai besoin d'un témoin
I need somebody, I need a witness
J'ai besoin de quelqu'un, j'ai besoin d'un témoin
I need somebody, I need a witness
J'ai besoin de quelqu'un, j'ai besoin d'un témoin
To look in your eyes when you see the vision
Pour regarder dans tes yeux quand tu vois la vision
I need somebody, I need a witness
J'ai besoin de quelqu'un, j'ai besoin d'un témoin
I need somebody, I need a witness
J'ai besoin de quelqu'un, j'ai besoin d'un témoin
I need somebody, I need a witness
J'ai besoin de quelqu'un, j'ai besoin d'un témoin
To look in your eyes when you see the vision
Pour regarder dans tes yeux quand tu vois la vision
Late night (Late night), decisions (decisions)
Tard dans la nuit (Tard dans la nuit), décisions (décisions)
Do you wanna (do you wanna?) be lifted? (Be lifted)
Veux-tu (veux-tu ?) être élevé ? (Être élevé)
Late night (Late night), decisions (decisions)
Tard dans la nuit (Tard dans la nuit), décisions (décisions)
Do you wanna (do you wanna?) be lifted? (Be lifted)
Veux-tu (veux-tu ?) être élevé ? (Être élevé)
Late night (Late night), decisions (decisions)
Tard dans la nuit (Tard dans la nuit), décisions (décisions)
Do you wanna (do you wanna?) be lifted? (Be lifted)
Veux-tu (veux-tu ?) être élevé ? (Être élevé)
Late night (Late night), decisions (decisions)
Tard dans la nuit (Tard dans la nuit), décisions (décisions)
Hello (Hello) spirit
Bonjour (Bonjour) esprit
Blast off
Décollage
Hold on tight, hold on for life
Accroche-toi, accroche-toi pour la vie
If this is what you like
Si c'est ce que tu aimes
Do it all night
Fais-le toute la nuit
Girl, I don't gotta fly
Fille, je n'ai pas besoin de voler
I just wanna ride
Je veux juste faire un tour
Back and forth, left and right
De gauche à droite, d'avant en arrière
Ain't tryna be slick
Je n'essaie pas d'être malin
But I just wanna slide
Mais je veux juste glisser
Or I can be a kite
Ou je peux être un cerf-volant
And I can just fly
Et je peux juste voler
Away with the birds
Avec les oiseaux
Call sky
Appelle le ciel
High, high, high, high
Haut, haut, haut, haut
Backroad trails, follow the line
Sentiers de campagne, suis la ligne
Coming from, still birds in the sky (Oh yeah)
Venir de, toujours des oiseaux dans le ciel (Oh ouais)
Bunch of horses herd in the sky
Troupeau de chevaux dans le ciel
Stare too long, you'll be hurting your eye
Regarde trop longtemps, tu te feras mal aux yeux
How does it feel to be on this side?
Comment ça fait d'être de ce côté ?
The sunshine, the all-seeing eye
Le soleil, l'œil qui voit tout
Like ayy, like a lightning strike
Comme ayy, comme un éclair
Melting your body and up through your mind
Faisant fondre ton corps et montant dans ton esprit
And into your spirit, and your spirit does glide
Et dans ton esprit, et ton esprit glisse
Floating high, idling high
Flottant haut, ralenti haut
Away into the light
Loin dans la lumière
How 'bout we just fly? Here for a dime
Et si on volait juste ? Ici pour une pièce
Again
Encore
When I'm looking in your face
Quand je regarde ton visage
(Oh, higher, higher)
(Oh, plus haut, plus haut)
You give me faith
Tu me donnes la foi
(Oh, high up in the sky)
(Oh, haut dans le ciel)
I feel this faith
Je ressens cette foi
(Oh, higher, higher)
(Oh, plus haut, plus haut)
This must be fate
Cela doit être le destin
(Oh, high up in the sky)
(Oh, haut dans le ciel)
What do I know?
Que sais-je ?
You've been thinking about this all night
Du hast die ganze Nacht darüber nachgedacht
All week saying this was right
Die ganze Woche sagst du, das sei richtig
Cross your heart and hope to die
Schwöre es und hoffe zu sterben
Are you sure you wanna pay the price?
Bist du sicher, dass du den Preis zahlen willst?
Do it outside in the night
Mach es draußen in der Nacht
'Cause where you going is the life
Denn wohin du gehst, ist das Leben
When I'm looking in your face
Wenn ich dir ins Gesicht schaue
(Oh, higher, higher)
(Oh, höher, höher)
You give me faith
Du gibst mir Glauben
(Oh, high up in the sky)
(Oh, hoch oben am Himmel)
I feel this faith
Ich fühle diesen Glauben
(Oh, higher, higher)
(Oh, höher, höher)
This must be fate
Das muss Schicksal sein
(Oh, high up in the sky)
(Oh, hoch oben am Himmel)
What do I know?
Was weiß ich schon?
Saying that you wanna know
Du sagst, du willst wissen
What it feels like to let go
Wie es sich anfühlt, loszulassen
Everything that was before
Alles, was vorher war
Should you do it in the youth?
Solltest du es in der Jugend tun?
Be enlightened, feel the truth
Erleuchtet sein, die Wahrheit fühlen
Let the serotonin settle leaves
Lass das Serotonin sich setzen
When I'm looking in your face
Wenn ich dir ins Gesicht schaue
(Oh, higher, higher)
(Oh, höher, höher)
You give me faith
Du gibst mir Glauben
(Oh, high up in the sky)
(Oh, hoch oben am Himmel)
I feel this faith
Ich fühle diesen Glauben
(Oh, higher, higher)
(Oh, höher, höher)
This must be fate
Das muss Schicksal sein
(Oh, high up in the sky)
(Oh, hoch oben am Himmel)
What do I know?
Was weiß ich schon?
I need somebody, I need a witness
Ich brauche jemanden, ich brauche einen Zeugen
I need somebody, I need a witness
Ich brauche jemanden, ich brauche einen Zeugen
I need somebody, I need a witness
Ich brauche jemanden, ich brauche einen Zeugen
To look in your eyes when you see the vision
Um in deine Augen zu schauen, wenn du die Vision siehst
I need somebody, I need a witness
Ich brauche jemanden, ich brauche einen Zeugen
I need somebody, I need a witness
Ich brauche jemanden, ich brauche einen Zeugen
I need somebody, I need a witness
Ich brauche jemanden, ich brauche einen Zeugen
To look in your eyes when you see the vision
Um in deine Augen zu schauen, wenn du die Vision siehst
Late night (Late night), decisions (decisions)
Späte Nacht (Späte Nacht), Entscheidungen (Entscheidungen)
Do you wanna (do you wanna?) be lifted? (Be lifted)
Willst du (willst du?) erhoben werden? (Erhoben werden)
Late night (Late night), decisions (decisions)
Späte Nacht (Späte Nacht), Entscheidungen (Entscheidungen)
Do you wanna (do you wanna?) be lifted? (Be lifted)
Willst du (willst du?) erhoben werden? (Erhoben werden)
Late night (Late night), decisions (decisions)
Späte Nacht (Späte Nacht), Entscheidungen (Entscheidungen)
Do you wanna (do you wanna?) be lifted? (Be lifted)
Willst du (willst du?) erhoben werden? (Erhoben werden)
Late night (Late night), decisions (decisions)
Späte Nacht (Späte Nacht), Entscheidungen (Entscheidungen)
Hello (Hello) spirit
Hallo (Hallo) Geist
Blast off
Startklar
Hold on tight, hold on for life
Halte dich fest, halte dich fürs Leben fest
If this is what you like
Wenn das das ist, was du magst
Do it all night
Mach es die ganze Nacht
Girl, I don't gotta fly
Mädchen, ich muss nicht fliegen
I just wanna ride
Ich will nur fahren
Back and forth, left and right
Hin und her, links und rechts
Ain't tryna be slick
Ich versuche nicht schlau zu sein
But I just wanna slide
Aber ich will nur gleiten
Or I can be a kite
Oder ich kann ein Drachen sein
And I can just fly
Und ich kann einfach fliegen
Away with the birds
Weg mit den Vögeln
Call sky
Ruf Himmel
High, high, high, high
Hoch, hoch, hoch, hoch
Backroad trails, follow the line
Feldwege, folge der Linie
Coming from, still birds in the sky (Oh yeah)
Kommend von, immer noch Vögel im Himmel (Oh ja)
Bunch of horses herd in the sky
Eine Herde Pferde im Himmel
Stare too long, you'll be hurting your eye
Starr zu lange, du wirst dir die Augen verletzen
How does it feel to be on this side?
Wie fühlt es sich an, auf dieser Seite zu sein?
The sunshine, the all-seeing eye
Die Sonne, das allsehende Auge
Like ayy, like a lightning strike
Wie ayy, wie ein Blitzschlag
Melting your body and up through your mind
Schmelze deinen Körper und hoch durch deinen Geist
And into your spirit, and your spirit does glide
Und in deinen Geist, und dein Geist gleitet
Floating high, idling high
Schwebend hoch, im Leerlauf hoch
Away into the light
Weg ins Licht
How 'bout we just fly? Here for a dime
Wie wäre es, wenn wir einfach fliegen? Hier für einen Groschen
Again
Nochmal
When I'm looking in your face
Wenn ich dir ins Gesicht schaue
(Oh, higher, higher)
(Oh, höher, höher)
You give me faith
Du gibst mir Glauben
(Oh, high up in the sky)
(Oh, hoch oben am Himmel)
I feel this faith
Ich fühle diesen Glauben
(Oh, higher, higher)
(Oh, höher, höher)
This must be fate
Das muss Schicksal sein
(Oh, high up in the sky)
(Oh, hoch oben am Himmel)
What do I know?
Was weiß ich schon?
You've been thinking about this all night
Hai pensato a questo tutta la notte
All week saying this was right
Tutta la settimana dicendo che era giusto
Cross your heart and hope to die
Prometti sul tuo cuore e spera di morire
Are you sure you wanna pay the price?
Sei sicuro di voler pagare il prezzo?
Do it outside in the night
Falò fuori nella notte
'Cause where you going is the life
Perché dove stai andando è la vita
When I'm looking in your face
Quando ti guardo in faccia
(Oh, higher, higher)
(Oh, più in alto, più in alto)
You give me faith
Mi dai fede
(Oh, high up in the sky)
(Oh, lassù nel cielo)
I feel this faith
Sento questa fede
(Oh, higher, higher)
(Oh, più in alto, più in alto)
This must be fate
Questo deve essere il destino
(Oh, high up in the sky)
(Oh, lassù nel cielo)
What do I know?
Che cosa so io?
Saying that you wanna know
Dicendo che vuoi sapere
What it feels like to let go
Come si sente a lasciar andare
Everything that was before
Tutto ciò che era prima
Should you do it in the youth?
Dovresti farlo nella gioventù?
Be enlightened, feel the truth
Essere illuminato, sentire la verità
Let the serotonin settle leaves
Lascia che la serotonina si depositi sulle foglie
When I'm looking in your face
Quando ti guardo in faccia
(Oh, higher, higher)
(Oh, più in alto, più in alto)
You give me faith
Mi dai fede
(Oh, high up in the sky)
(Oh, lassù nel cielo)
I feel this faith
Sento questa fede
(Oh, higher, higher)
(Oh, più in alto, più in alto)
This must be fate
Questo deve essere il destino
(Oh, high up in the sky)
(Oh, lassù nel cielo)
What do I know?
Che cosa so io?
I need somebody, I need a witness
Ho bisogno di qualcuno, ho bisogno di un testimone
I need somebody, I need a witness
Ho bisogno di qualcuno, ho bisogno di un testimone
I need somebody, I need a witness
Ho bisogno di qualcuno, ho bisogno di un testimone
To look in your eyes when you see the vision
Per guardare nei tuoi occhi quando vedi la visione
I need somebody, I need a witness
Ho bisogno di qualcuno, ho bisogno di un testimone
I need somebody, I need a witness
Ho bisogno di qualcuno, ho bisogno di un testimone
I need somebody, I need a witness
Ho bisogno di qualcuno, ho bisogno di un testimone
To look in your eyes when you see the vision
Per guardare nei tuoi occhi quando vedi la visione
Late night (Late night), decisions (decisions)
Tarda notte (tarda notte), decisioni (decisioni)
Do you wanna (do you wanna?) be lifted? (Be lifted)
Vuoi (vuoi?) essere sollevato? (Essere sollevato)
Late night (Late night), decisions (decisions)
Tarda notte (tarda notte), decisioni (decisioni)
Do you wanna (do you wanna?) be lifted? (Be lifted)
Vuoi (vuoi?) essere sollevato? (Essere sollevato)
Late night (Late night), decisions (decisions)
Tarda notte (tarda notte), decisioni (decisioni)
Do you wanna (do you wanna?) be lifted? (Be lifted)
Vuoi (vuoi?) essere sollevato? (Essere sollevato)
Late night (Late night), decisions (decisions)
Tarda notte (tarda notte), decisioni (decisioni)
Hello (Hello) spirit
Ciao (Ciao) spirito
Blast off
Decollo
Hold on tight, hold on for life
Tieniti stretto, tieniti stretto per la vita
If this is what you like
Se questo è ciò che ti piace
Do it all night
Falò tutta la notte
Girl, I don't gotta fly
Ragazza, non devo volare
I just wanna ride
Voglio solo cavalcare
Back and forth, left and right
Avanti e indietro, a sinistra e a destra
Ain't tryna be slick
Non sto cercando di essere scaltro
But I just wanna slide
Ma voglio solo scivolare
Or I can be a kite
O posso essere un aquilone
And I can just fly
E posso solo volare
Away with the birds
Via con gli uccelli
Call sky
Chiamare il cielo
High, high, high, high
Alto, alto, alto, alto
Backroad trails, follow the line
Sentieri di campagna, segui la linea
Coming from, still birds in the sky (Oh yeah)
Proveniente da, ancora uccelli nel cielo (Oh sì)
Bunch of horses herd in the sky
Un branco di cavalli branco nel cielo
Stare too long, you'll be hurting your eye
Guarda troppo a lungo, ti farai male agli occhi
How does it feel to be on this side?
Come si sente ad essere da questo lato?
The sunshine, the all-seeing eye
Il sole, l'occhio che tutto vede
Like ayy, like a lightning strike
Come ayy, come un fulmine
Melting your body and up through your mind
Sciogliendo il tuo corpo e su attraverso la tua mente
And into your spirit, and your spirit does glide
E nel tuo spirito, e il tuo spirito scivola
Floating high, idling high
Galleggiando in alto, inattivo in alto
Away into the light
Lontano nella luce
How 'bout we just fly? Here for a dime
Che ne dici di volare? Qui per un centesimo
Again
Ancora
When I'm looking in your face
Quando ti guardo in faccia
(Oh, higher, higher)
(Oh, più in alto, più in alto)
You give me faith
Mi dai fede
(Oh, high up in the sky)
(Oh, lassù nel cielo)
I feel this faith
Sento questa fede
(Oh, higher, higher)
(Oh, più in alto, più in alto)
This must be fate
Questo deve essere il destino
(Oh, high up in the sky)
(Oh, lassù nel cielo)
What do I know?
Che cosa so io?

Músicas mais populares de Gesaffelstein

Outros artistas de Dance music