Who Do You Love?

Ellas McDaniel

Letra Tradução

I walked forty-seven miles of barbed wire, I got a cobra snake for a necktie
A brand new house on the road side, and it's a-made out of rattlesnake hide
Got a band new chimney put on top, and it's a-made out of human skull
Come on take a little walk with me baby, and tell me who do you love?
Who do you love?

Around the town I use a rattlesnake whip, take it easy baby don't you give me no lip
Who do you love?
Who do you love?

I've got a tombstone hand and a graveyard mind, I'm just twenty-two and I don't mind dying
Who do you love?
Yeah, who do you love?
Ah, who do you love?

Now Arlene took a-me by my hand, she said lonesome George you don't understand
Who do you love?
The night were dark and the sky were blue, down the alleyway a ice wagon flew
Hit a bump and somebody screamed, you should've heard what I'd seen
Who do you love?
Who do you love?
Yeah who do you love?
Ah, who do you love?

Yeah, I've got a tombstone hand in a graveyard mine
Just twenty-two baby I don't mind dying
Snake skin shoes baby put them on your feet
Got the good time music and the Bo Diddley beat
Yeah, who do you love?
Ooh, who do you love?

I walked forty-seven miles of barbed wire, I got a cobra snake for a necktie
A brand new house on the road side, and it's made out of rattle snake hide
Got a band new chimney put on top, and it's made out of human skull
Come on take a little walk with me child, tell me who do you love?
Yeah, who do you love?
Who do you love?

Who do you love
Oh

I walked forty-seven miles of barbed wire, I got a cobra snake for a necktie
Caminhei quarenta e sete milhas de arame farpado, tenho uma cobra como gravata
A brand new house on the road side, and it's a-made out of rattlesnake hide
Uma casa novinha à beira da estrada, e é feita de pele de cascavel
Got a band new chimney put on top, and it's a-made out of human skull
Coloquei uma chaminé novinha no topo, e é feita de crânio humano
Come on take a little walk with me baby, and tell me who do you love?
Vem, dá uma pequena caminhada comigo, baby, e me diz quem você ama?
Who do you love?
Quem você ama?
Around the town I use a rattlesnake whip, take it easy baby don't you give me no lip
Pela cidade eu uso um chicote de cascavel, vai com calma, baby, não me dê trabalho
Who do you love?
Quem você ama?
Who do you love?
Quem você ama?
I've got a tombstone hand and a graveyard mind, I'm just twenty-two and I don't mind dying
Tenho uma mão de lápide e uma mente de cemitério, tenho apenas vinte e dois e não me importo de morrer
Who do you love?
Quem você ama?
Yeah, who do you love?
Sim, quem você ama?
Ah, who do you love?
Ah, quem você ama?
Now Arlene took a-me by my hand, she said lonesome George you don't understand
Agora Arlene me pegou pela mão, ela disse George solitário, você não entende
Who do you love?
Quem você ama?
The night were dark and the sky were blue, down the alleyway a ice wagon flew
A noite estava escura e o céu estava azul, pela viela um carro de gelo voou
Hit a bump and somebody screamed, you should've heard what I'd seen
Bateu em um obstáculo e alguém gritou, você deveria ter ouvido o que eu vi
Who do you love?
Quem você ama?
Who do you love?
Quem você ama?
Yeah who do you love?
Sim, quem você ama?
Ah, who do you love?
Ah, quem você ama?
Yeah, I've got a tombstone hand in a graveyard mine
Sim, tenho uma mão de lápide e uma mente de cemitério
Just twenty-two baby I don't mind dying
Apenas vinte e dois, baby, não me importo de morrer
Snake skin shoes baby put them on your feet
Sapatos de pele de cobra, baby, coloque-os nos seus pés
Got the good time music and the Bo Diddley beat
Tenho a música de boa vibe e o ritmo de Bo Diddley
Yeah, who do you love?
Sim, quem você ama?
Ooh, who do you love?
Ooh, quem você ama?
I walked forty-seven miles of barbed wire, I got a cobra snake for a necktie
Caminhei quarenta e sete milhas de arame farpado, tenho uma cobra como gravata
A brand new house on the road side, and it's made out of rattle snake hide
Uma casa novinha à beira da estrada, e é feita de pele de cascavel
Got a band new chimney put on top, and it's made out of human skull
Coloquei uma chaminé novinha no topo, e é feita de crânio humano
Come on take a little walk with me child, tell me who do you love?
Vem, dá uma pequena caminhada comigo, criança, me diz quem você ama?
Yeah, who do you love?
Sim, quem você ama?
Who do you love?
Quem você ama?
Who do you love
Quem você ama
Oh
Oh
I walked forty-seven miles of barbed wire, I got a cobra snake for a necktie
Caminé cuarenta y siete millas de alambre de púas, tengo una serpiente cobra como corbata
A brand new house on the road side, and it's a-made out of rattlesnake hide
Una casa nueva en el lado del camino, y está hecha de piel de serpiente de cascabel
Got a band new chimney put on top, and it's a-made out of human skull
Tengo una chimenea nueva puesta en la parte superior, y está hecha de cráneo humano
Come on take a little walk with me baby, and tell me who do you love?
Ven y da un pequeño paseo conmigo, cariño, y dime ¿a quién amas?
Who do you love?
¿A quién amas?
Around the town I use a rattlesnake whip, take it easy baby don't you give me no lip
Por la ciudad uso un látigo de serpiente de cascabel, tómalo con calma, cariño, no me des problemas
Who do you love?
¿A quién amas?
Who do you love?
¿A quién amas?
I've got a tombstone hand and a graveyard mind, I'm just twenty-two and I don't mind dying
Tengo una mano de lápida y una mente de cementerio, solo tengo veintidós años y no me importa morir
Who do you love?
¿A quién amas?
Yeah, who do you love?
Sí, ¿a quién amas?
Ah, who do you love?
Ah, ¿a quién amas?
Now Arlene took a-me by my hand, she said lonesome George you don't understand
Ahora Arlene me tomó de la mano, dijo George solitario no entiendes
Who do you love?
¿A quién amas?
The night were dark and the sky were blue, down the alleyway a ice wagon flew
La noche era oscura y el cielo era azul, por el callejón voló un carro de hielo
Hit a bump and somebody screamed, you should've heard what I'd seen
Pegó un bache y alguien gritó, deberías haber escuchado lo que vi
Who do you love?
¿A quién amas?
Who do you love?
¿A quién amas?
Yeah who do you love?
Sí, ¿a quién amas?
Ah, who do you love?
Ah, ¿a quién amas?
Yeah, I've got a tombstone hand in a graveyard mine
Sí, tengo una mano de lápida en una mente de cementerio
Just twenty-two baby I don't mind dying
Solo veintidós, cariño, no me importa morir
Snake skin shoes baby put them on your feet
Zapatos de piel de serpiente, cariño, póntelos en los pies
Got the good time music and the Bo Diddley beat
Tengo la música de buen tiempo y el ritmo de Bo Diddley
Yeah, who do you love?
Sí, ¿a quién amas?
Ooh, who do you love?
Ooh, ¿a quién amas?
I walked forty-seven miles of barbed wire, I got a cobra snake for a necktie
Caminé cuarenta y siete millas de alambre de púas, tengo una serpiente cobra como corbata
A brand new house on the road side, and it's made out of rattle snake hide
Una casa nueva en el lado del camino, y está hecha de piel de serpiente de cascabel
Got a band new chimney put on top, and it's made out of human skull
Tengo una chimenea nueva puesta en la parte superior, y está hecha de cráneo humano
Come on take a little walk with me child, tell me who do you love?
Ven y da un pequeño paseo conmigo, niño, dime ¿a quién amas?
Yeah, who do you love?
Sí, ¿a quién amas?
Who do you love?
¿A quién amas?
Who do you love
¿A quién amas?
Oh
Oh
I walked forty-seven miles of barbed wire, I got a cobra snake for a necktie
J'ai marché quarante-sept miles de fil barbelé, j'ai un serpent cobra pour cravate
A brand new house on the road side, and it's a-made out of rattlesnake hide
Une toute nouvelle maison au bord de la route, et elle est faite de peau de serpent à sonnettes
Got a band new chimney put on top, and it's a-made out of human skull
J'ai une toute nouvelle cheminée installée sur le dessus, et elle est faite de crâne humain
Come on take a little walk with me baby, and tell me who do you love?
Allez, fais une petite promenade avec moi bébé, et dis-moi qui aimes-tu ?
Who do you love?
Qui aimes-tu ?
Around the town I use a rattlesnake whip, take it easy baby don't you give me no lip
Autour de la ville, j'utilise un fouet de serpent à sonnettes, prends ça doucement bébé ne me donne pas de lippe
Who do you love?
Qui aimes-tu ?
Who do you love?
Qui aimes-tu ?
I've got a tombstone hand and a graveyard mind, I'm just twenty-two and I don't mind dying
J'ai une main de pierre tombale et un esprit de cimetière, j'ai juste vingt-deux ans et je ne crains pas de mourir
Who do you love?
Qui aimes-tu ?
Yeah, who do you love?
Ouais, qui aimes-tu ?
Ah, who do you love?
Ah, qui aimes-tu ?
Now Arlene took a-me by my hand, she said lonesome George you don't understand
Maintenant Arlene m'a pris par la main, elle a dit George solitaire tu ne comprends pas
Who do you love?
Qui aimes-tu ?
The night were dark and the sky were blue, down the alleyway a ice wagon flew
La nuit était sombre et le ciel était bleu, dans la ruelle un chariot de glace a volé
Hit a bump and somebody screamed, you should've heard what I'd seen
Il a heurté une bosse et quelqu'un a crié, tu aurais dû entendre ce que j'avais vu
Who do you love?
Qui aimes-tu ?
Who do you love?
Qui aimes-tu ?
Yeah who do you love?
Ouais qui aimes-tu ?
Ah, who do you love?
Ah, qui aimes-tu ?
Yeah, I've got a tombstone hand in a graveyard mine
Ouais, j'ai une main de pierre tombale dans une mine de cimetière
Just twenty-two baby I don't mind dying
Juste vingt-deux bébé je ne crains pas de mourir
Snake skin shoes baby put them on your feet
Chaussures en peau de serpent bébé mets-les à tes pieds
Got the good time music and the Bo Diddley beat
J'ai la bonne musique de temps et le rythme de Bo Diddley
Yeah, who do you love?
Ouais, qui aimes-tu ?
Ooh, who do you love?
Ooh, qui aimes-tu ?
I walked forty-seven miles of barbed wire, I got a cobra snake for a necktie
J'ai marché quarante-sept miles de fil barbelé, j'ai un serpent cobra pour cravate
A brand new house on the road side, and it's made out of rattle snake hide
Une toute nouvelle maison au bord de la route, et elle est faite de peau de serpent à sonnettes
Got a band new chimney put on top, and it's made out of human skull
J'ai une toute nouvelle cheminée installée sur le dessus, et elle est faite de crâne humain
Come on take a little walk with me child, tell me who do you love?
Allez, fais une petite promenade avec moi enfant, dis-moi qui aimes-tu ?
Yeah, who do you love?
Ouais, qui aimes-tu ?
Who do you love?
Qui aimes-tu ?
Who do you love
Qui aimes-tu
Oh
Oh
I walked forty-seven miles of barbed wire, I got a cobra snake for a necktie
Ich bin siebenundvierzig Meilen Stacheldraht gelaufen, ich habe eine Kobraschlange als Krawatte
A brand new house on the road side, and it's a-made out of rattlesnake hide
Ein brandneues Haus am Straßenrand, und es ist aus Klapperschlangenhaut gemacht
Got a band new chimney put on top, and it's a-made out of human skull
Habe einen brandneuen Schornstein oben drauf gesetzt, und er ist aus menschlichem Schädel gemacht
Come on take a little walk with me baby, and tell me who do you love?
Komm, mach einen kleinen Spaziergang mit mir, Baby, und sag mir, wen liebst du?
Who do you love?
Wen liebst du?
Around the town I use a rattlesnake whip, take it easy baby don't you give me no lip
In der Stadt benutze ich eine Klapperschlangenpeitsche, nimm es leicht, Baby, gib mir keinen Widerstand
Who do you love?
Wen liebst du?
Who do you love?
Wen liebst du?
I've got a tombstone hand and a graveyard mind, I'm just twenty-two and I don't mind dying
Ich habe eine Grabsteinhand und einen Friedhofsverstand, ich bin erst zweiundzwanzig und habe keine Angst vor dem Sterben
Who do you love?
Wen liebst du?
Yeah, who do you love?
Ja, wen liebst du?
Ah, who do you love?
Ah, wen liebst du?
Now Arlene took a-me by my hand, she said lonesome George you don't understand
Jetzt nahm Arlene mich bei der Hand, sie sagte einsamer George, du verstehst es nicht
Who do you love?
Wen liebst du?
The night were dark and the sky were blue, down the alleyway a ice wagon flew
Die Nacht war dunkel und der Himmel war blau, die Gasse entlang flog ein Eiswagen
Hit a bump and somebody screamed, you should've heard what I'd seen
Er traf eine Beule und jemand schrie, du hättest hören sollen, was ich gesehen habe
Who do you love?
Wen liebst du?
Who do you love?
Wen liebst du?
Yeah who do you love?
Ja, wen liebst du?
Ah, who do you love?
Ah, wen liebst du?
Yeah, I've got a tombstone hand in a graveyard mine
Ja, ich habe eine Grabsteinhand in einem Friedhofsverstand
Just twenty-two baby I don't mind dying
Nur zweiundzwanzig, Baby, ich habe keine Angst vor dem Sterben
Snake skin shoes baby put them on your feet
Schlangenhautschuhe, Baby, zieh sie an deine Füße
Got the good time music and the Bo Diddley beat
Habe die gute Zeit Musik und den Bo Diddley Beat
Yeah, who do you love?
Ja, wen liebst du?
Ooh, who do you love?
Ooh, wen liebst du?
I walked forty-seven miles of barbed wire, I got a cobra snake for a necktie
Ich bin siebenundvierzig Meilen Stacheldraht gelaufen, ich habe eine Kobraschlange als Krawatte
A brand new house on the road side, and it's made out of rattle snake hide
Ein brandneues Haus am Straßenrand, und es ist aus Klapperschlangenhaut gemacht
Got a band new chimney put on top, and it's made out of human skull
Habe einen brandneuen Schornstein oben drauf gesetzt, und er ist aus menschlichem Schädel gemacht
Come on take a little walk with me child, tell me who do you love?
Komm, mach einen kleinen Spaziergang mit mir, Kind, sag mir, wen liebst du?
Yeah, who do you love?
Ja, wen liebst du?
Who do you love?
Wen liebst du?
Who do you love
Wen liebst du
Oh
Oh
I walked forty-seven miles of barbed wire, I got a cobra snake for a necktie
Ho camminato quarantasette miglia di filo spinato, ho un serpente cobra come cravatta
A brand new house on the road side, and it's a-made out of rattlesnake hide
Una nuovissima casa sul lato della strada, ed è fatta di pelle di serpente a sonagli
Got a band new chimney put on top, and it's a-made out of human skull
Ho messo un nuovo camino in cima, ed è fatto di teschio umano
Come on take a little walk with me baby, and tell me who do you love?
Vieni a fare una piccola passeggiata con me, baby, e dimmi chi ami?
Who do you love?
Chi ami?
Around the town I use a rattlesnake whip, take it easy baby don't you give me no lip
In giro per la città uso una frusta di serpente a sonagli, prendila con calma baby non darmi risposte sgarbate
Who do you love?
Chi ami?
Who do you love?
Chi ami?
I've got a tombstone hand and a graveyard mind, I'm just twenty-two and I don't mind dying
Ho una mano da lapide e una mente da cimitero, ho solo ventidue anni e non mi dispiace morire
Who do you love?
Chi ami?
Yeah, who do you love?
Sì, chi ami?
Ah, who do you love?
Ah, chi ami?
Now Arlene took a-me by my hand, she said lonesome George you don't understand
Ora Arlene mi ha preso per mano, ha detto George solitario non capisci
Who do you love?
Chi ami?
The night were dark and the sky were blue, down the alleyway a ice wagon flew
La notte era scura e il cielo era blu, giù per il vicolo volava un carro del ghiaccio
Hit a bump and somebody screamed, you should've heard what I'd seen
Ha preso una buca e qualcuno ha urlato, avresti dovuto sentire quello che ho visto
Who do you love?
Chi ami?
Who do you love?
Chi ami?
Yeah who do you love?
Sì chi ami?
Ah, who do you love?
Ah, chi ami?
Yeah, I've got a tombstone hand in a graveyard mine
Sì, ho una mano da lapide in una miniera di cimitero
Just twenty-two baby I don't mind dying
Solo ventidue baby non mi dispiace morire
Snake skin shoes baby put them on your feet
Scarpe di pelle di serpente baby mettile ai tuoi piedi
Got the good time music and the Bo Diddley beat
Ho la musica del buon tempo e il ritmo di Bo Diddley
Yeah, who do you love?
Sì, chi ami?
Ooh, who do you love?
Ooh, chi ami?
I walked forty-seven miles of barbed wire, I got a cobra snake for a necktie
Ho camminato quarantasette miglia di filo spinato, ho un serpente cobra come cravatta
A brand new house on the road side, and it's made out of rattle snake hide
Una nuovissima casa sul lato della strada, ed è fatta di pelle di serpente a sonagli
Got a band new chimney put on top, and it's made out of human skull
Ho messo un nuovo camino in cima, ed è fatto di teschio umano
Come on take a little walk with me child, tell me who do you love?
Vieni a fare una piccola passeggiata con me, bambina, dimmi chi ami?
Yeah, who do you love?
Sì, chi ami?
Who do you love?
Chi ami?
Who do you love
Chi ami
Oh
Oh
I walked forty-seven miles of barbed wire, I got a cobra snake for a necktie
Saya berjalan empat puluh tujuh mil kawat berduri, saya punya ular kobra sebagai dasi leher
A brand new house on the road side, and it's a-made out of rattlesnake hide
Rumah baru di pinggir jalan, dan itu terbuat dari kulit ular derik
Got a band new chimney put on top, and it's a-made out of human skull
Pasang cerobong asap baru di atas, dan itu terbuat dari tengkorak manusia
Come on take a little walk with me baby, and tell me who do you love?
Ayo berjalan sebentar dengan saya sayang, dan katakan padaku siapa yang kamu cintai?
Who do you love?
Siapa yang kamu cintai?
Around the town I use a rattlesnake whip, take it easy baby don't you give me no lip
Di sekitar kota saya menggunakan cambuk ular derik, santai sayang jangan beri saya bibir
Who do you love?
Siapa yang kamu cintai?
Who do you love?
Siapa yang kamu cintai?
I've got a tombstone hand and a graveyard mind, I'm just twenty-two and I don't mind dying
Saya punya tangan batu nisan dan pikiran kuburan, saya baru berusia dua puluh dua dan saya tidak keberatan mati
Who do you love?
Siapa yang kamu cintai?
Yeah, who do you love?
Ya, siapa yang kamu cintai?
Ah, who do you love?
Ah, siapa yang kamu cintai?
Now Arlene took a-me by my hand, she said lonesome George you don't understand
Sekarang Arlene mengambil saya dengan tangannya, dia berkata George yang kesepian kamu tidak mengerti
Who do you love?
Siapa yang kamu cintai?
The night were dark and the sky were blue, down the alleyway a ice wagon flew
Malam gelap dan langit biru, di gang sebuah gerobak es terbang
Hit a bump and somebody screamed, you should've heard what I'd seen
Menghantam gundukan dan seseorang berteriak, seharusnya kamu mendengar apa yang saya lihat
Who do you love?
Siapa yang kamu cintai?
Who do you love?
Siapa yang kamu cintai?
Yeah who do you love?
Ya, siapa yang kamu cintai?
Ah, who do you love?
Ah, siapa yang kamu cintai?
Yeah, I've got a tombstone hand in a graveyard mine
Ya, saya punya tangan batu nisan di tambang kuburan
Just twenty-two baby I don't mind dying
Hanya dua puluh dua sayang saya tidak keberatan mati
Snake skin shoes baby put them on your feet
Sepatu kulit ular sayang, kenakan di kakimu
Got the good time music and the Bo Diddley beat
Dapatkan musik yang menyenangkan dan irama Bo Diddley
Yeah, who do you love?
Ya, siapa yang kamu cintai?
Ooh, who do you love?
Ooh, siapa yang kamu cintai?
I walked forty-seven miles of barbed wire, I got a cobra snake for a necktie
Saya berjalan empat puluh tujuh mil kawat berduri, saya punya ular kobra sebagai dasi leher
A brand new house on the road side, and it's made out of rattle snake hide
Rumah baru di pinggir jalan, dan itu terbuat dari kulit ular derik
Got a band new chimney put on top, and it's made out of human skull
Pasang cerobong asap baru di atas, dan itu terbuat dari tengkorak manusia
Come on take a little walk with me child, tell me who do you love?
Ayo berjalan sebentar dengan saya anak, katakan padaku siapa yang kamu cintai?
Yeah, who do you love?
Ya, siapa yang kamu cintai?
Who do you love?
Siapa yang kamu cintai?
Who do you love
Siapa yang kamu cintai
Oh
Oh
I walked forty-seven miles of barbed wire, I got a cobra snake for a necktie
ฉันเดินไปไกล 47 ไมล์บนลวดหนาม, ฉันมีงูคอบร้าเป็นเนคไท
A brand new house on the road side, and it's a-made out of rattlesnake hide
บ้านหลังใหม่ริมถนน, ทำจากหนังงูหางกระดิ่ง
Got a band new chimney put on top, and it's a-made out of human skull
ติดปล่องไฟใหม่บนหลังคา, ทำจากกะโหลกมนุษย์
Come on take a little walk with me baby, and tell me who do you love?
มาเดินเล่นกับฉันสักหน่อยนะที่รัก, แล้วบอกฉันสิว่าเธอรักใคร?
Who do you love?
เธอรักใคร?
Around the town I use a rattlesnake whip, take it easy baby don't you give me no lip
รอบเมืองฉันใช้แส้งูหางกระดิ่ง, ใจเย็นๆ นะที่รัก อย่ามาด่าฉัน
Who do you love?
เธอรักใคร?
Who do you love?
เธอรักใคร?
I've got a tombstone hand and a graveyard mind, I'm just twenty-two and I don't mind dying
ฉันมีมือป้ายหลุมศพและใจคิดเหมือนในสุสาน, ฉันแค่ยี่สิบสองและไม่กลัวตาย
Who do you love?
เธอรักใคร?
Yeah, who do you love?
ใช่, เธอรักใคร?
Ah, who do you love?
อ๋อ, เธอรักใคร?
Now Arlene took a-me by my hand, she said lonesome George you don't understand
ตอนนี้อาร์ลีนจับมือฉัน, เธอบอกว่าจอร์จเหงาเธอไม่เข้าใจ
Who do you love?
เธอรักใคร?
The night were dark and the sky were blue, down the alleyway a ice wagon flew
คืนมืดและท้องฟ้าสีน้ำเงิน, ตรอกนั้นรถน้ำแข็งพุ่งผ่าน
Hit a bump and somebody screamed, you should've heard what I'd seen
ชนบางอย่างแล้วมีคนกรีดร้อง, น่าจะได้ยินสิ่งที่ฉันเห็น
Who do you love?
เธอรักใคร?
Who do you love?
เธอรักใคร?
Yeah who do you love?
ใช่ เธอรักใคร?
Ah, who do you love?
อ๋อ, เธอรักใคร?
Yeah, I've got a tombstone hand in a graveyard mine
ใช่, ฉันมีมือป้ายหลุมศพในเหมืองสุสาน
Just twenty-two baby I don't mind dying
แค่ยี่สิบสองที่รัก ฉันไม่กลัวตาย
Snake skin shoes baby put them on your feet
รองเท้าหนังงูใส่เท้าเธอสิ
Got the good time music and the Bo Diddley beat
มีดนตรีสนุกๆ และจังหวะ Bo Diddley
Yeah, who do you love?
ใช่, เธอรักใคร?
Ooh, who do you love?
อู้, เธอรักใคร?
I walked forty-seven miles of barbed wire, I got a cobra snake for a necktie
ฉันเดินไปไกล 47 ไมล์บนลวดหนาม, ฉันมีงูคอบร้าเป็นเนคไท
A brand new house on the road side, and it's made out of rattle snake hide
บ้านหลังใหม่ริมถนน, ทำจากหนังงูหางกระดิ่ง
Got a band new chimney put on top, and it's made out of human skull
ติดปล่องไฟใหม่บนหลังคา, ทำจากกะโหลกมนุษย์
Come on take a little walk with me child, tell me who do you love?
มาเดินเล่นกับฉันสักหน่อยนะเด็กน้อย, บอกฉันสิว่าเธอรักใคร?
Yeah, who do you love?
ใช่, เธอรักใคร?
Who do you love?
เธอรักใคร?
Who do you love
เธอรักใคร
Oh
โอ้
I walked forty-seven miles of barbed wire, I got a cobra snake for a necktie
我走了四十七英里的铁丝网,我用眼镜蛇做领带
A brand new house on the road side, and it's a-made out of rattlesnake hide
一座全新的房子在路边,它是用响尾蛇皮做的
Got a band new chimney put on top, and it's a-made out of human skull
在顶上加了一个全新的烟囱,它是用人类头骨做的
Come on take a little walk with me baby, and tell me who do you love?
来吧,和我一起走一小段路,宝贝,告诉我你爱谁?
Who do you love?
你爱谁?
Around the town I use a rattlesnake whip, take it easy baby don't you give me no lip
在镇上我用响尾蛇鞭,宝贝放轻松别跟我顶嘴
Who do you love?
你爱谁?
Who do you love?
你爱谁?
I've got a tombstone hand and a graveyard mind, I'm just twenty-two and I don't mind dying
我有一只墓碑手和一个墓地心,我只有二十二岁我不怕死
Who do you love?
你爱谁?
Yeah, who do you love?
是的,你爱谁?
Ah, who do you love?
啊,你爱谁?
Now Arlene took a-me by my hand, she said lonesome George you don't understand
现在Arlene拉着我的手,她说孤独的George你不懂
Who do you love?
你爱谁?
The night were dark and the sky were blue, down the alleyway a ice wagon flew
夜晚黑暗天空湛蓝,冰车沿着小巷飞驰
Hit a bump and somebody screamed, you should've heard what I'd seen
撞到一个凸起处有人尖叫,你应该听到我看到的
Who do you love?
你爱谁?
Who do you love?
你爱谁?
Yeah who do you love?
是的,你爱谁?
Ah, who do you love?
啊,你爱谁?
Yeah, I've got a tombstone hand in a graveyard mine
是的,我有一只墓碑手在一个墓地里
Just twenty-two baby I don't mind dying
只有二十二岁宝贝我不怕死
Snake skin shoes baby put them on your feet
蛇皮鞋宝贝把它们穿在你的脚上
Got the good time music and the Bo Diddley beat
有好时光的音乐和Bo Diddley的节奏
Yeah, who do you love?
是的,你爱谁?
Ooh, who do you love?
哦,你爱谁?
I walked forty-seven miles of barbed wire, I got a cobra snake for a necktie
我走了四十七英里的铁丝网,我用眼镜蛇做领带
A brand new house on the road side, and it's made out of rattle snake hide
一座全新的房子在路边,它是用响尾蛇皮做的
Got a band new chimney put on top, and it's made out of human skull
在顶上加了一个全新的烟囱,它是用人类头骨做的
Come on take a little walk with me child, tell me who do you love?
来吧,和我一起走一小段路,孩子,告诉我你爱谁?
Yeah, who do you love?
是的,你爱谁?
Who do you love?
你爱谁?
Who do you love
你爱谁
Oh

Curiosidades sobre a música Who Do You Love? de George Thorogood

De quem é a composição da música “Who Do You Love?” de George Thorogood?
A música “Who Do You Love?” de George Thorogood foi composta por Ellas McDaniel.

Músicas mais populares de George Thorogood

Outros artistas de Blues