Give It Away

Bill Anderson, Buddy Cannon, Jamey Johnson

Letra Tradução

She was stormin' through the house that day
And I could tell she was leavin'
And I thought, "Aw, she'll be back"
'Til she turned around and pointed at the wall and said

"That picture from our honeymoon
That night in 'Frisco Bay
Just give it away"
She said, "Give it away"

"And that big four poster king sized bed
Where so much love was made
Just give it away"
She said, "Just give it away"

Just give it away
There ain't nothing in this house worth fightin' over
Oh, and we're both tired of fightin' anyway
So just give it away

So I tried to move on
But I found that each woman I held
Just reminded me of that day, hmm

When that front door swung wide open
She flung her diamond ring
Said, "Give it away
Just give it away"

And I said, "Now honey
Don't you even want your half of everything?"
She said, "Give it away
Just give it away"

Just give it away
There ain't nothing in this house worth fightin' over
Oh, and we're both tired of fightin' anyway
So just give it away

So, I'm still right here where she left me
Along with all the other things
She don't care about anymore, hmm

Like that picture from our honeymoon
That night in 'Frisco Bay
She said, "Give it away"
Well, I can't give it away
That big four poster king sized bed
Where all our love was made
She said, "Give it away"
Well, I can't give it away

I've got a furnished house
A diamond ring
And a lonely, broken heart
Full of love
And I can't even give it away

She was stormin' through the house that day
Ela estava pela casa furioso naquele dia
And I could tell she was leavin'
E eu pude perceber que ela estava indo embora
And I thought, "Aw, she'll be back"
E eu pensei "ah, ela vai voltar"
'Til she turned around and pointed at the wall and said
Até que ela se virou e apontou para a parede e disse
"That picture from our honeymoon
"Aquela foto da nossa lua de mel
That night in 'Frisco Bay
Naquela noite na baía de 'Frisco
Just give it away"
Apenas dê para alguém"
She said, "Give it away"
Ela disse "dê para alguém"
"And that big four poster king sized bed
"E aquela cama tamanho king com quatro pedestais
Where so much love was made
Onde tanto amor foi feito
Just give it away"
Simplesmente dê para alguém"
She said, "Just give it away"
Ela disse "simplesmente dê para alguém"
Just give it away
Apenas dê para alguém
There ain't nothing in this house worth fightin' over
Não tem nada nesta casa pelo que valha a pena brigar
Oh, and we're both tired of fightin' anyway
Oh, e estamos cansados de brigar de qualquer maneira
So just give it away
Então apenas dê tudo para alguém
So I tried to move on
Então eu tentei seguir em frente
But I found that each woman I held
Mas descobri que cada mulher que eu tive nos braços
Just reminded me of that day, hmm
Apenas me fazia lembrar daquele dia, hmm
When that front door swung wide open
Quando aquela porta da frente se abriu
She flung her diamond ring
Ela jogou sua aliança de diamante
Said, "Give it away
Disse "dê para alguém
Just give it away"
Apenas dê para alguém"
And I said, "Now honey
E eu disse "ei, querida
Don't you even want your half of everything?"
Você nem quer metade de tudo?"
She said, "Give it away
Ela disse "dê para alguém
Just give it away"
Apenas dê para alguém"
Just give it away
Apenas dê para alguém
There ain't nothing in this house worth fightin' over
Não tem nada nesta casa pelo que valha a pena brigar
Oh, and we're both tired of fightin' anyway
Oh, e estamos cansados de brigar de qualquer maneira
So just give it away
Então apenas dê tudo para alguém
So, I'm still right here where she left me
Então, ainda estou aqui onde ela me deixou
Along with all the other things
Junto com todas as outras coisas
She don't care about anymore, hmm
As quais ela não se importa mais, hmm
Like that picture from our honeymoon
Como aquela foto da nossa lua de mel
That night in 'Frisco Bay
Naquela noite na baía de 'Frisco
She said, "Give it away"
Ela disse "dê para alguém"
Well, I can't give it away
Bem, eu não posso dá-la para ninguém
That big four poster king sized bed
Aquela cama tamanho king com quatro pedestais
Where all our love was made
Onde fizemos tanto amor
She said, "Give it away"
Ela disse "dê para alguém"
Well, I can't give it away
Bem, eu não posso dá-la para ninguém
I've got a furnished house
Eu tenho uma casa mobiliada
A diamond ring
Uma aliança de diamante
And a lonely, broken heart
E um coração solitário e partido
Full of love
Cheio de amor
And I can't even give it away
E eu nem posso dá-lo para ninguém
She was stormin' through the house that day
Ella estaba asaltando la casa ese día
And I could tell she was leavin'
Y podía darme cuenta de que ella se iba
And I thought, "Aw, she'll be back"
Y pensé, "Aw, ella regresará"
'Til she turned around and pointed at the wall and said
Hasta que ella se dio la vuelta y apunto hacia la pared y dijo
"That picture from our honeymoon
"Esa foto de nuestra luna de miel
That night in 'Frisco Bay
Esa noche en 'Frisco Bay
Just give it away"
Sólo dalo"
She said, "Give it away"
Ella dijo, "Dalo"
"And that big four poster king sized bed
"Y esa gran cama tamaño king con dosel
Where so much love was made
Dónde tanto amor fue creado
Just give it away"
Sólo dalo"
She said, "Just give it away"
Ella dijo, "Sólo dalo"
Just give it away
Sólo dalo
There ain't nothing in this house worth fightin' over
No hay nada en esta casa por la cual valga la pena luchar
Oh, and we're both tired of fightin' anyway
Oh, y igual ambos estamos cansados de pelear
So just give it away
Así que dalo
So I tried to move on
Intenté continuar
But I found that each woman I held
Pero me di cuenta que cada mujer que agarraba
Just reminded me of that day, hmm
Sólo me recordaban a aquel día, hmm
When that front door swung wide open
Cuando esa puerta principal se abrió de par en par
She flung her diamond ring
Ella arrojó su anillo de diamantes
Said, "Give it away
Dijo, "Dalo
Just give it away"
Sólo dalo"
And I said, "Now honey
Y dije, "Ahora cariño
Don't you even want your half of everything?"
¿No quieres tu mitad de todo?"
She said, "Give it away
Ella dijo, "Dalo
Just give it away"
Sólo dalo"
Just give it away
Sólo dalo
There ain't nothing in this house worth fightin' over
No hay nada en esta casa por la cual valga la pena luchar
Oh, and we're both tired of fightin' anyway
Oh, y igual ambos estamos cansados de pelear
So just give it away
Así que dalo
So, I'm still right here where she left me
Así que, estoy justo aquí dónde ella me dejó
Along with all the other things
Junto con todas las demás cosas
She don't care about anymore, hmm
A ella no le importa ya, hmm
Like that picture from our honeymoon
Como esa foto de nuestra luna de miel
That night in 'Frisco Bay
Esa noche en 'Frisco Bay
She said, "Give it away"
Ella dijo, "Dalo"
Well, I can't give it away
Bueno, no puedo darlo
That big four poster king sized bed
Esa gran cama tamaño king con dosel
Where all our love was made
Dónde todo nuestro amor fue creado
She said, "Give it away"
Ella dijo, "Dalo"
Well, I can't give it away
Bueno, no puedo darlo
I've got a furnished house
Tengo una casa amueblada
A diamond ring
Un anillo de diamante
And a lonely, broken heart
Y un solitario, corazón roto
Full of love
Lleno de amor
And I can't even give it away
Y ni siquiera puedo darlo
She was stormin' through the house that day
Elle faisait rage dans la maison ce jour-là
And I could tell she was leavin'
Et je pouvais dire qu'elle partait
And I thought, "Aw, she'll be back"
Et je pensais, "oh, elle reviendra"
'Til she turned around and pointed at the wall and said
Jusqu'à ce qu'elle se retourne et pointe le mur et dit
"That picture from our honeymoon
"Cette photo de notre lune de miel
That night in 'Frisco Bay
Cette nuit à 'Frisco Bay
Just give it away"
Donne-la simplement"
She said, "Give it away"
Elle a dit, "donne-la simplement"
"And that big four poster king sized bed
"Et ce grand lit à baldaquin king size
Where so much love was made
Où on a tant fait l'amour
Just give it away"
Donne-le simplement"
She said, "Just give it away"
Elle a dit, "donne-le simplement"
Just give it away
Donne-le simplement
There ain't nothing in this house worth fightin' over
Il n'y a rien dans cette maison qui vaille la peine de se battre
Oh, and we're both tired of fightin' anyway
Oh, et on est tous les deux fatigués de nous battre de toute façon
So just give it away
Alors donne-le simplement
So I tried to move on
Alors j'ai essayé de passer à autre chose
But I found that each woman I held
Mais j'ai trouvé que chaque femme que je tenais
Just reminded me of that day, hmm
Me rappelait juste ce jour-là, hmm
When that front door swung wide open
Quand cette porte d'entrée s'est ouverte en grand
She flung her diamond ring
Elle a jeté sa bague en diamant
Said, "Give it away
Elle a dit, "donne-la
Just give it away"
Donne-la simplement"
And I said, "Now honey
Et j'ai dit, "maintenant chérie
Don't you even want your half of everything?"
Ne veux-tu même pas ta moitié de tout?"
She said, "Give it away
Elle a dit, "Donne-le
Just give it away"
Donne-le simplement"
Just give it away
Donne-le simplement
There ain't nothing in this house worth fightin' over
Il n'y a rien dans cette maison qui vaille la peine de se battre
Oh, and we're both tired of fightin' anyway
Oh, et on est tous les deux fatigué de nous battre de toute façon
So just give it away
Alors donne-le simplement
So, I'm still right here where she left me
Alors, je suis toujours là où elle m'a laissé
Along with all the other things
Avec toutes les autres choses
She don't care about anymore, hmm
Dont elle ne se soucie plus, hmm
Like that picture from our honeymoon
Comme cette photo de notre lune de miel
That night in 'Frisco Bay
Cette nuit à 'Frisco Bay
She said, "Give it away"
Elle a dit, "donne-la"
Well, I can't give it away
Eh bien, je ne peux pas la donner
That big four poster king sized bed
Ce grand lit à baldaquin king size
Where all our love was made
Où tout notre amour a été fait
She said, "Give it away"
Elle a dit, "Donne-le"
Well, I can't give it away
Eh bien, je ne peux pas le donner
I've got a furnished house
J'ai une maison meublée
A diamond ring
Une bague en diamant
And a lonely, broken heart
Et un cœur solitaire et brisé
Full of love
Plein d'amour
And I can't even give it away
Et je ne peux même pas le donner
She was stormin' through the house that day
Sie stürmte an diesem Tag durch das Haus
And I could tell she was leavin'
Und ich konnte sehen, dass sie ging
And I thought, "Aw, she'll be back"
Und ich dachte, „Ach, sie kommt wieder“
'Til she turned around and pointed at the wall and said
Bis sie sich umdrehte und auf die Wand zeigte und sagte
"That picture from our honeymoon
„Das Bild von unseren Flitterwochen
That night in 'Frisco Bay
Die Nacht in der 'Frisco Bay
Just give it away"
Gib es einfach weg“
She said, "Give it away"
Sie sagte: „Gib es weg“
"And that big four poster king sized bed
„Und das große Himmelbett
Where so much love was made
Wo so viel Liebe gemacht wurde
Just give it away"
Gib es einfach weg“
She said, "Just give it away"
Sie sagte: “Gib's einfach weg!“
Just give it away
Gib es einfach weg
There ain't nothing in this house worth fightin' over
In diesem Haus gibt's nichts, worum es sich zu streiten lohnt
Oh, and we're both tired of fightin' anyway
Oh, und wir beide haben es sowieso satt zu streiten
So just give it away
Also gib es einfach weg
So I tried to move on
Also versuchte ich weiterzumachen
But I found that each woman I held
Aber ich merkte, dass jede Frau, die ich hielt
Just reminded me of that day, hmm
Erinnerte mich an den Tag, hmm
When that front door swung wide open
Als die Haustür weit aufschwang
She flung her diamond ring
Sie schleuderte ihren Diamantring
Said, "Give it away
Sagte: „Gib ihn weg
Just give it away"
Gib ihn einfach weg“
And I said, "Now honey
Und ich sagte: „Nun, Schatz
Don't you even want your half of everything?"
Willst du nicht mal deine Hälfte von allem?“
She said, "Give it away
Sie sagte: „Gib ihn weg
Just give it away"
Gib es einfach weg“
Just give it away
Gib's einfach weg
There ain't nothing in this house worth fightin' over
In diesem Haus gibt's nichts, worum es sich zu streiten lohnt
Oh, and we're both tired of fightin' anyway
Oh, und wir sind es sowieso leid, uns zu streiten
So just give it away
Also gib es einfach weg
So, I'm still right here where she left me
Ich bin immer noch da, wo sie mich verlassen hat
Along with all the other things
Zusammen mit all den anderen Dingen
She don't care about anymore, hmm
Die ihr nicht mehr wichtig sind, hm
Like that picture from our honeymoon
Wie das Bild von unseren Flitterwochen
That night in 'Frisco Bay
In der Nacht in der Bucht von Frisco
She said, "Give it away"
Sie sagte: „Gib es weg“
Well, I can't give it away
Nun, ich kann es nicht weggeben
That big four poster king sized bed
Das große Himmelbett in Kingsize-Größe
Where all our love was made
In dem unsere ganze Liebe gemacht wurde
She said, "Give it away"
Sie sagte: „Gib es weg“
Well, I can't give it away
Nun, ich kann es nicht weggeben
I've got a furnished house
Ich hab' ein möbliertes Haus
A diamond ring
Einen Diamantring
And a lonely, broken heart
Und ein einsames, gebrochenes Herz
Full of love
Voller Liebe
And I can't even give it away
Und ich kann nicht mal das verschenken
She was stormin' through the house that day
Stava tempestando in casa quel giorno
And I could tell she was leavin'
E potevo intuire che stava andando via
And I thought, "Aw, she'll be back"
E ho pensato, "Ah, tornerà"
'Til she turned around and pointed at the wall and said
Finché non si è girata e ha puntato il muro e ha detto
"That picture from our honeymoon
"Quella foto del nostro viaggio di nozze
That night in 'Frisco Bay
Quella notte nella baia di Frisco
Just give it away"
Dalla pure via"
She said, "Give it away"
Ha detto, "Dalla via"
"And that big four poster king sized bed
"E quel grande letto a quattro piazze king size
Where so much love was made
Dove è stato fatto tanto amore
Just give it away"
Dallo pure via"
She said, "Just give it away"
Ha detto, "Dallo pure via"
Just give it away
Dallo pure via
There ain't nothing in this house worth fightin' over
Non c'è niente in questa casa per cui valga la pena litigare
Oh, and we're both tired of fightin' anyway
Oh, e comunque siamo entrambi stanchi di litigare
So just give it away
Quindi dallo pure via
So I tried to move on
Quindi ho cercato di andare avanti
But I found that each woman I held
Ma ho scoperto che ogni donna che stringevo
Just reminded me of that day, hmm
Mi ricordava solo quel giorno, hmm
When that front door swung wide open
Quando quella porta d'ingresso si è spalancata
She flung her diamond ring
Ha lanciato il suo anello di diamanti
Said, "Give it away
Ha detto, "Dallo via
Just give it away"
Dallo pure via"
And I said, "Now honey
E ho detto, "Ora tesoro
Don't you even want your half of everything?"
Non vuoi nemmeno la tua metà di tutto?"
She said, "Give it away
Ha detto, "Dalla via
Just give it away"
Dalla pure via"
Just give it away
Basta darlo via
There ain't nothing in this house worth fightin' over
Non c'è niente in questa casa per cui valga la pena litigare
Oh, and we're both tired of fightin' anyway
Oh, e comunque siamo entrambi stanchi di litigare
So just give it away
Quindi dallo pure via
So, I'm still right here where she left me
Quindi, sono ancora qui dove mi ha lasciato
Along with all the other things
Insieme a tutte le altre cose
She don't care about anymore, hmm
Di cui non le importa più, hmm
Like that picture from our honeymoon
Come quella foto del nostro viaggio di nozze
That night in 'Frisco Bay
Quella notte nella baia di Frisco
She said, "Give it away"
Ha detto, "Dalla via"
Well, I can't give it away
Beh, non posso darla via
That big four poster king sized bed
Quel grande letto a quattro piazze king size
Where all our love was made
Dove è stato fatto tutto il nostro amore
She said, "Give it away"
Ha detto, "Dallo via"
Well, I can't give it away
Beh, non posso darlo via
I've got a furnished house
Ho una casa arredata
A diamond ring
Un anello di diamanti
And a lonely, broken heart
E un cuore solitario e spezzato
Full of love
Pieno d'amore
And I can't even give it away
E non riesco nemmeno a darlo via
She was stormin' through the house that day
Dia berjalan marah di rumah itu hari itu
And I could tell she was leavin'
Dan aku bisa tahu dia akan pergi
And I thought, "Aw, she'll be back"
Dan aku berpikir, "Ah, dia akan kembali"
'Til she turned around and pointed at the wall and said
Sampai dia berbalik dan menunjuk ke dinding dan berkata
"That picture from our honeymoon
"Foto itu dari bulan madu kita
That night in 'Frisco Bay
Malam itu di Teluk 'Frisco
Just give it away"
Cukup berikan saja"
She said, "Give it away"
Dia berkata, "Berikan saja"
"And that big four poster king sized bed
"Dan tempat tidur king size empat poster besar itu
Where so much love was made
Dimana begitu banyak cinta dibuat
Just give it away"
Cukup berikan saja"
She said, "Just give it away"
Dia berkata, "Cukup berikan saja"
Just give it away
Cukup berikan saja
There ain't nothing in this house worth fightin' over
Tidak ada yang di rumah ini layak untuk diperjuangkan
Oh, and we're both tired of fightin' anyway
Oh, dan kita berdua sudah lelah berkelahi
So just give it away
Jadi, cukup berikan saja
So I tried to move on
Jadi, aku mencoba untuk melanjutkan
But I found that each woman I held
Tapi aku menemukan bahwa setiap wanita yang kugenggam
Just reminded me of that day, hmm
Hanya mengingatkanku pada hari itu, hmm
When that front door swung wide open
Ketika pintu depan itu terbuka lebar
She flung her diamond ring
Dia melempar cincin berlian nya
Said, "Give it away
Dia berkata, "Berikan saja
Just give it away"
Cukup berikan saja"
And I said, "Now honey
Dan aku berkata, "Nak
Don't you even want your half of everything?"
Kamu bahkan tidak ingin setengah dari segalanya?"
She said, "Give it away
Dia berkata, "Berikan saja
Just give it away"
Cukup berikan saja"
Just give it away
Cukup berikan saja
There ain't nothing in this house worth fightin' over
Tidak ada yang di rumah ini layak untuk diperjuangkan
Oh, and we're both tired of fightin' anyway
Oh, dan kita berdua sudah lelah berkelahi
So just give it away
Jadi, cukup berikan saja
So, I'm still right here where she left me
Jadi, aku masih di sini di tempat dia meninggalkanku
Along with all the other things
Bersama dengan semua hal lainnya
She don't care about anymore, hmm
Dia tidak peduli lagi, hmm
Like that picture from our honeymoon
Seperti foto itu dari bulan madu kita
That night in 'Frisco Bay
Malam itu di Teluk 'Frisco
She said, "Give it away"
Dia berkata, "Berikan saja"
Well, I can't give it away
Yah, aku tidak bisa memberikannya
That big four poster king sized bed
Tempat tidur king size empat poster besar itu
Where all our love was made
Dimana semua cinta kita dibuat
She said, "Give it away"
Dia berkata, "Berikan saja"
Well, I can't give it away
Yah, aku tidak bisa memberikannya
I've got a furnished house
Aku punya rumah yang sudah dilengkapi
A diamond ring
Sebuah cincin berlian
And a lonely, broken heart
Dan hati yang kesepian dan patah
Full of love
Penuh cinta
And I can't even give it away
Dan aku bahkan tidak bisa memberikannya
She was stormin' through the house that day
彼女はその日家の中を荒らし回っていた
And I could tell she was leavin'
彼女が出て行くのは分かった
And I thought, "Aw, she'll be back"
そして思ったんだ「あぁ、彼女は戻って来るだろう」と
'Til she turned around and pointed at the wall and said
彼女が振り返って壁を指さして言うまで
"That picture from our honeymoon
「私たちのハネムーンのその写真を
That night in 'Frisco Bay
Frisco Bayでのあの夜の写真を
Just give it away"
誰かに譲って」
She said, "Give it away"
彼女は言った「誰かに譲って」と
"And that big four poster king sized bed
「そしてそのキングサイズの四柱式ベッドは
Where so much love was made
その沢山愛し合ったベッドは
Just give it away"
誰かに譲って」
She said, "Just give it away"
彼女は言った「誰かに譲って」と
Just give it away
誰かに譲って
There ain't nothing in this house worth fightin' over
この家の中にあるもので争う価値のあるものはない
Oh, and we're both tired of fightin' anyway
あぁ、俺たちは二人ともとにかく喧嘩をするのに疲れていた
So just give it away
だから誰かに譲って
So I tried to move on
だから俺は前に進もうとした
But I found that each woman I held
でも女性を抱くたびに気付いたんだ
Just reminded me of that day, hmm
俺にその日を思い出させると hmm
When that front door swung wide open
その玄関のドアが大きく揺れた時
She flung her diamond ring
彼女はダイヤの指輪を投げて
Said, "Give it away
言った「誰かに譲って
Just give it away"
誰かに譲って」と
And I said, "Now honey
そして俺は言った「なあ、ハニー
Don't you even want your half of everything?"
全体の半分を欲しくはないのか?」と
She said, "Give it away
彼女は言った「誰かに譲って
Just give it away"
誰かに譲って」と
Just give it away
誰かに譲って
There ain't nothing in this house worth fightin' over
この家の中にあるもので争う価値のあるものはない
Oh, and we're both tired of fightin' anyway
あぁ、俺たちは二人ともとにかく喧嘩をするのに疲れていた
So just give it away
だから誰かに譲って
So, I'm still right here where she left me
だから、彼女が去った場所に俺はまだ居る
Along with all the other things
他の全てのものと一緒に
She don't care about anymore, hmm
彼女はもう気にしない hmm
Like that picture from our honeymoon
俺たちのハネムーンのその写真のように
That night in 'Frisco Bay
Frisco Bayでのあの夜の写真を
She said, "Give it away"
彼女は言った「誰かに譲って」と
Well, I can't give it away
そう、俺は誰かに譲ることはできない
That big four poster king sized bed
そのキングサイズの四柱式ベッドを
Where all our love was made
その沢山愛し合ったベッドを
She said, "Give it away"
彼女は言った「誰かに譲って」と
Well, I can't give it away
そう、俺は誰かに譲ることはできない
I've got a furnished house
俺は家具付きの家を持っている
A diamond ring
ダイヤのリングを
And a lonely, broken heart
そして孤独で傷ついた心
Full of love
溢れる愛
And I can't even give it away
俺は誰かに譲ることはできない
She was stormin' through the house that day
เธอเดินพายุไปทั่วบ้านในวันนั้น
And I could tell she was leavin'
และฉันรู้ว่าเธอกำลังจะจากไป
And I thought, "Aw, she'll be back"
และฉันคิดว่า "อ้อ เธอคงกลับมา"
'Til she turned around and pointed at the wall and said
จนกระทั่งเธอหันกลับมาชี้ที่ผนังและพูดว่า
"That picture from our honeymoon
"รูปนั้นจากวันฮันนีมูนของเรา
That night in 'Frisco Bay
คืนนั้นในอ่าวซานฟรานซิสโก
Just give it away"
เอามันไปเถอะ"
She said, "Give it away"
เธอบอกว่า "เอามันไปเถอะ"
"And that big four poster king sized bed
"และเตียงขนาดคิงไซส์ที่ใหญ่โตนั้น
Where so much love was made
ที่มีความรักเกิดขึ้นมากมาย
Just give it away"
เอามันไปเถอะ"
She said, "Just give it away"
เธอบอกว่า "เอามันไปเถอะ"
Just give it away
เอามันไปเถอะ
There ain't nothing in this house worth fightin' over
ไม่มีอะไรในบ้านนี้คุ้มค่าที่จะต้องทะเลาะกัน
Oh, and we're both tired of fightin' anyway
โอ้ และเราทั้งคู่เหนื่อยจากการทะเลาะกันอยู่แล้ว
So just give it away
เอามันไปเถอะ
So I tried to move on
ดังนั้นฉันพยายามที่จะเดินหน้าต่อ
But I found that each woman I held
แต่ฉันพบว่าผู้หญิงทุกคนที่ฉันกอด
Just reminded me of that day, hmm
ทำให้ฉันนึกถึงวันนั้น, ฮึม
When that front door swung wide open
เมื่อประตูหน้าบ้านเปิดออกอย่างกว้าง
She flung her diamond ring
เธอโยนแหวนเพชรของเธอ
Said, "Give it away
บอกว่า "เอามันไป
Just give it away"
เอามันไปเถอะ"
And I said, "Now honey
และฉันพูดว่า "ตอนนี้ที่รัก
Don't you even want your half of everything?"
เธอไม่อยากได้ส่วนแบ่งของทุกอย่างหรือ?"
She said, "Give it away
เธอบอกว่า "เอามันไป
Just give it away"
เอามันไปเถอะ"
Just give it away
เอามันไปเถอะ
There ain't nothing in this house worth fightin' over
ไม่มีอะไรในบ้านนี้คุ้มค่าที่จะต้องทะเลาะกัน
Oh, and we're both tired of fightin' anyway
โอ้ และเราทั้งคู่เหนื่อยจากการทะเลาะกันอยู่แล้ว
So just give it away
เอามันไปเถอะ
So, I'm still right here where she left me
ดังนั้น ฉันยังอยู่ที่นี่ที่เธอทิ้งฉันไว้
Along with all the other things
พร้อมกับสิ่งของอื่นๆ ทั้งหมด
She don't care about anymore, hmm
ที่เธอไม่สนใจอีกต่อไป, ฮึม
Like that picture from our honeymoon
เช่น รูปจากวันฮันนีมูนของเรา
That night in 'Frisco Bay
คืนนั้นในอ่าวซานฟรานซิสโก
She said, "Give it away"
เธอบอกว่า "เอามันไป"
Well, I can't give it away
แต่ฉันเอามันไปไม่ได้
That big four poster king sized bed
เตียงขนาดคิงไซส์ที่ใหญ่โตนั้น
Where all our love was made
ที่มีความรักของเราทั้งหมดเกิดขึ้น
She said, "Give it away"
เธอบอกว่า "เอามันไป"
Well, I can't give it away
แต่ฉันเอามันไปไม่ได้
I've got a furnished house
ฉันมีบ้านที่ตกแต่งเรียบร้อย
A diamond ring
แหวนเพชร
And a lonely, broken heart
และหัวใจที่เหงาและแตกสลาย
Full of love
เต็มไปด้วยความรัก
And I can't even give it away
และฉันแม้แต่จะเอามันไปไม่ได้
She was stormin' through the house that day
那天她在房子里横冲直撞
And I could tell she was leavin'
我能看出她要离开
And I thought, "Aw, she'll be back"
我想,“哦,她会回来的”
'Til she turned around and pointed at the wall and said
直到她转过身,指着墙上说
"That picture from our honeymoon
“那张我们蜜月的照片
That night in 'Frisco Bay
在'Frisco湾的那个夜晚
Just give it away"
就把它送人吧”
She said, "Give it away"
她说,“把它送人吧”
"And that big four poster king sized bed
“还有那张大四柱帝王尺寸的床
Where so much love was made
曾经做过那么多爱
Just give it away"
就把它送人吧”
She said, "Just give it away"
她说,“就把它送人吧”
Just give it away
就把它送人吧
There ain't nothing in this house worth fightin' over
这个房子里没有什么值得我们争吵的
Oh, and we're both tired of fightin' anyway
哦,我们都已经厌倦了争吵
So just give it away
所以就把它送人吧
So I tried to move on
所以我试图继续前进
But I found that each woman I held
但我发现我拥抱的每一个女人
Just reminded me of that day, hmm
都让我想起那一天,嗯
When that front door swung wide open
当那扇前门大开
She flung her diamond ring
她扔掉了她的钻石戒指
Said, "Give it away
说,“把它送人
Just give it away"
就把它送人吧”
And I said, "Now honey
我说,“亲爱的
Don't you even want your half of everything?"
你难道不想要你一半的所有东西吗?”
She said, "Give it away
她说,“把它送人
Just give it away"
就把它送人吧”
Just give it away
就把它送人吧
There ain't nothing in this house worth fightin' over
这个房子里没有什么值得我们争吵的
Oh, and we're both tired of fightin' anyway
哦,我们都已经厌倦了争吵
So just give it away
所以就把它送人吧
So, I'm still right here where she left me
所以,我还在她离开我时的地方
Along with all the other things
还有所有其他的东西
She don't care about anymore, hmm
她不再在乎了,嗯
Like that picture from our honeymoon
像那张我们蜜月的照片
That night in 'Frisco Bay
在'Frisco湾的那个夜晚
She said, "Give it away"
她说,“把它送人”
Well, I can't give it away
但是,我不能把它送人
That big four poster king sized bed
那张大四柱帝王尺寸的床
Where all our love was made
我们所有的爱都在那里
She said, "Give it away"
她说,“把它送人”
Well, I can't give it away
但是,我不能把它送人
I've got a furnished house
我有一座装修好的房子
A diamond ring
一枚钻石戒指
And a lonely, broken heart
和一个孤独,破碎的心
Full of love
充满了爱
And I can't even give it away
我甚至不能把它送人

Curiosidades sobre a música Give It Away de George Strait

Em quais álbuns a música “Give It Away” foi lançada por George Strait?
George Strait lançou a música nos álbums “It Just Comes Natural” em 2006, “Icon 2” em 2011, “Icon” em 2011, “ The Cowboy Rides Away - The Definitive Collection” em 2014 e “Strait Out of the Box, Pt. 2” em 2016.
De quem é a composição da música “Give It Away” de George Strait?
A música “Give It Away” de George Strait foi composta por Bill Anderson, Buddy Cannon, Jamey Johnson.

Músicas mais populares de George Strait

Outros artistas de Country & western