Ogni volta

Andrea Venerus, Davide De Luca, Marco De Pascale

Letra Tradução

Ogni volta che tu mi guardi in quel modo
Io ti prenderei al volo per portarti via di qui
Quando son con te mi sento vivo
Scriverò la nostra storia in un libro
Per poterti sfogliare anche se non sarai mia

Yah, yah, ho provato tutto tranne te
Aspetta, sto arrivando là
Ti sogno senza niente sul parquet
Che mi scrivi: "Ti sto aspettando"
Allora chiamo un Uber che mi porta
Faccio slalom tra i sensi di colpa
Come quando piove tra i balconi
E sappiamo di restare soli
Ti prego, non chiamare un taxi
Sono qua sotto coi ragazzi
Non ce ne andiamo più

Ogni volta che tu mi guardi in quel modo
Io ti prenderei al volo per portarti via di qui
Quando son con te mi sento vivo
Scriverò la nostra storia in un libro
Per poterti sfogliare anche se non sarai mia

Ah, mai smesso e non mi sento male
Ma-ma, ci penso e vorrei ritornare sobrio
Per poi poter ricominciare, non scendere più
Vorrei portarti in alto sopra al mondo
E poi saltar giù da uno scoglio
Poi tornare in superficie e farti ancora mia
Voglio vederti e qui noi
Che avremmo visto insieme l'inverno
Che avremmo poi toccato anche il fondo
Tu sei vizio e nostalgia
Vorrei tanto fossi mia
Ti guardo da lontano, poi ripenso quanto è dolce la follia

Ah, mai smesso e non mi sento male
Ma-ma, ci penso e vorrei ritornare sobrio
Per poi poter ricominciare, non scendere più
Trauma, lei non mi dice che mi ama
Stavolta l'ho pagata cara
Dai, dammene un altro, me ne andrei, però tanto

Ogni volta che tu mi guardi in quel modo
Io ti prenderei al volo per portarti via di qui
Quando son con te mi sento vivo
Scriverò la nostra storia in un libro
Per poterti sfogliare anche se non sarai mia

Ogni volta che tu mi guardi in quel modo
Toda vez que você me olha desse jeito
Io ti prenderei al volo per portarti via di qui
Eu te pegaria em um instante para te levar para longe daqui
Quando son con te mi sento vivo
Quando estou com você, me sinto vivo
Scriverò la nostra storia in un libro
Escreverei nossa história em um livro
Per poterti sfogliare anche se non sarai mia
Para poder folhear você mesmo que você não seja minha
Yah, yah, ho provato tutto tranne te
Yah, yah, eu tentei tudo exceto você
Aspetta, sto arrivando là
Espere, estou chegando lá
Ti sogno senza niente sul parquet
Eu sonho com você sem nada no parquet
Che mi scrivi: "Ti sto aspettando"
Que você me escreve: "Estou te esperando"
Allora chiamo un Uber che mi porta
Então eu chamo um Uber que me leva
Faccio slalom tra i sensi di colpa
Eu faço slalom entre os sentimentos de culpa
Come quando piove tra i balconi
Como quando chove entre os varandas
E sappiamo di restare soli
E sabemos que vamos ficar sozinhos
Ti prego, non chiamare un taxi
Por favor, não chame um táxi
Sono qua sotto coi ragazzi
Estou aqui embaixo com os meninos
Non ce ne andiamo più
Nós não vamos mais embora
Ogni volta che tu mi guardi in quel modo
Toda vez que você me olha desse jeito
Io ti prenderei al volo per portarti via di qui
Eu te pegaria em um instante para te levar para longe daqui
Quando son con te mi sento vivo
Quando estou com você, me sinto vivo
Scriverò la nostra storia in un libro
Escreverei nossa história em um livro
Per poterti sfogliare anche se non sarai mia
Para poder folhear você mesmo que você não seja minha
Ah, mai smesso e non mi sento male
Ah, nunca parei e não me sinto mal
Ma-ma, ci penso e vorrei ritornare sobrio
Ma-ma, eu penso e gostaria de voltar sóbrio
Per poi poter ricominciare, non scendere più
Para então poder começar de novo, não descer mais
Vorrei portarti in alto sopra al mondo
Eu gostaria de te levar para o topo do mundo
E poi saltar giù da uno scoglio
E então pular de um penhasco
Poi tornare in superficie e farti ancora mia
Então voltar à superfície e te fazer minha novamente
Voglio vederti e qui noi
Eu quero te ver e aqui nós
Che avremmo visto insieme l'inverno
Que teríamos visto o inverno juntos
Che avremmo poi toccato anche il fondo
Que teríamos tocado o fundo
Tu sei vizio e nostalgia
Você é vício e nostalgia
Vorrei tanto fossi mia
Eu realmente gostaria que você fosse minha
Ti guardo da lontano, poi ripenso quanto è dolce la follia
Eu te olho de longe, então penso em como a loucura é doce
Ah, mai smesso e non mi sento male
Ah, nunca parei e não me sinto mal
Ma-ma, ci penso e vorrei ritornare sobrio
Ma-ma, eu penso e gostaria de voltar sóbrio
Per poi poter ricominciare, non scendere più
Para então poder começar de novo, não descer mais
Trauma, lei non mi dice che mi ama
Trauma, ela não me diz que me ama
Stavolta l'ho pagata cara
Desta vez eu paguei caro
Dai, dammene un altro, me ne andrei, però tanto
Vamos, me dê outro, eu iria embora, mas tanto
Ogni volta che tu mi guardi in quel modo
Toda vez que você me olha desse jeito
Io ti prenderei al volo per portarti via di qui
Eu te pegaria em um instante para te levar para longe daqui
Quando son con te mi sento vivo
Quando estou com você, me sinto vivo
Scriverò la nostra storia in un libro
Escreverei nossa história em um livro
Per poterti sfogliare anche se non sarai mia
Para poder folhear você mesmo que você não seja minha
Ogni volta che tu mi guardi in quel modo
Every time you look at me that way
Io ti prenderei al volo per portarti via di qui
I would take you in a heartbeat to take you away from here
Quando son con te mi sento vivo
When I'm with you I feel alive
Scriverò la nostra storia in un libro
I will write our story in a book
Per poterti sfogliare anche se non sarai mia
So I can leaf through you even if you won't be mine
Yah, yah, ho provato tutto tranne te
Yah, yah, I've tried everything except you
Aspetta, sto arrivando là
Wait, I'm coming there
Ti sogno senza niente sul parquet
I dream of you with nothing on the parquet
Che mi scrivi: "Ti sto aspettando"
That you write to me: "I'm waiting for you"
Allora chiamo un Uber che mi porta
Then I call an Uber that takes me
Faccio slalom tra i sensi di colpa
I slalom between feelings of guilt
Come quando piove tra i balconi
Like when it rains between balconies
E sappiamo di restare soli
And we know we're going to be alone
Ti prego, non chiamare un taxi
Please, don't call a taxi
Sono qua sotto coi ragazzi
I'm down here with the guys
Non ce ne andiamo più
We're not leaving anymore
Ogni volta che tu mi guardi in quel modo
Every time you look at me that way
Io ti prenderei al volo per portarti via di qui
I would take you in a heartbeat to take you away from here
Quando son con te mi sento vivo
When I'm with you I feel alive
Scriverò la nostra storia in un libro
I will write our story in a book
Per poterti sfogliare anche se non sarai mia
So I can leaf through you even if you won't be mine
Ah, mai smesso e non mi sento male
Ah, never stopped and I don't feel bad
Ma-ma, ci penso e vorrei ritornare sobrio
Ma-ma, I think about it and I would like to return sober
Per poi poter ricominciare, non scendere più
To then be able to start again, not to go down anymore
Vorrei portarti in alto sopra al mondo
I would like to take you high above the world
E poi saltar giù da uno scoglio
And then jump down from a cliff
Poi tornare in superficie e farti ancora mia
Then return to the surface and make you mine again
Voglio vederti e qui noi
I want to see you and here we are
Che avremmo visto insieme l'inverno
That we would have seen the winter together
Che avremmo poi toccato anche il fondo
That we would have also touched the bottom
Tu sei vizio e nostalgia
You are vice and nostalgia
Vorrei tanto fossi mia
I wish you were mine
Ti guardo da lontano, poi ripenso quanto è dolce la follia
I look at you from afar, then I think about how sweet madness is
Ah, mai smesso e non mi sento male
Ah, never stopped and I don't feel bad
Ma-ma, ci penso e vorrei ritornare sobrio
Ma-ma, I think about it and I would like to return sober
Per poi poter ricominciare, non scendere più
To then be able to start again, not to go down anymore
Trauma, lei non mi dice che mi ama
Trauma, she doesn't tell me she loves me
Stavolta l'ho pagata cara
This time I paid dearly
Dai, dammene un altro, me ne andrei, però tanto
Come on, give me another one, I would leave, but so much
Ogni volta che tu mi guardi in quel modo
Every time you look at me that way
Io ti prenderei al volo per portarti via di qui
I would take you in a heartbeat to take you away from here
Quando son con te mi sento vivo
When I'm with you I feel alive
Scriverò la nostra storia in un libro
I will write our story in a book
Per poterti sfogliare anche se non sarai mia
So I can leaf through you even if you won't be mine
Ogni volta che tu mi guardi in quel modo
Cada vez que me miras de esa manera
Io ti prenderei al volo per portarti via di qui
Te tomaría al vuelo para llevarte lejos de aquí
Quando son con te mi sento vivo
Cuando estoy contigo me siento vivo
Scriverò la nostra storia in un libro
Escribiré nuestra historia en un libro
Per poterti sfogliare anche se non sarai mia
Para poder hojearlo incluso si no eres mía
Yah, yah, ho provato tutto tranne te
Sí, sí, he probado todo excepto a ti
Aspetta, sto arrivando là
Espera, estoy llegando allí
Ti sogno senza niente sul parquet
Te sueño sin nada en el parquet
Che mi scrivi: "Ti sto aspettando"
Que me escribes: "Te estoy esperando"
Allora chiamo un Uber che mi porta
Entonces llamo a un Uber que me lleva
Faccio slalom tra i sensi di colpa
Hago slalom entre los sentimientos de culpa
Come quando piove tra i balconi
Como cuando llueve entre los balcones
E sappiamo di restare soli
Y sabemos que nos quedaremos solos
Ti prego, non chiamare un taxi
Por favor, no llames a un taxi
Sono qua sotto coi ragazzi
Estoy aquí abajo con los chicos
Non ce ne andiamo più
No nos vamos más
Ogni volta che tu mi guardi in quel modo
Cada vez que me miras de esa manera
Io ti prenderei al volo per portarti via di qui
Te tomaría al vuelo para llevarte lejos de aquí
Quando son con te mi sento vivo
Cuando estoy contigo me siento vivo
Scriverò la nostra storia in un libro
Escribiré nuestra historia en un libro
Per poterti sfogliare anche se non sarai mia
Para poder hojearlo incluso si no eres mía
Ah, mai smesso e non mi sento male
Ah, nunca dejé de hacerlo y no me siento mal
Ma-ma, ci penso e vorrei ritornare sobrio
Ma-ma, lo pienso y quisiera volver sobrio
Per poi poter ricominciare, non scendere più
Para poder empezar de nuevo, no bajar más
Vorrei portarti in alto sopra al mondo
Quisiera llevarte alto sobre el mundo
E poi saltar giù da uno scoglio
Y luego saltar desde un acantilado
Poi tornare in superficie e farti ancora mia
Luego volver a la superficie y hacerte mía de nuevo
Voglio vederti e qui noi
Quiero verte y aquí nosotros
Che avremmo visto insieme l'inverno
Que habríamos visto juntos el invierno
Che avremmo poi toccato anche il fondo
Que habríamos tocado también el fondo
Tu sei vizio e nostalgia
Eres vicio y nostalgia
Vorrei tanto fossi mia
Desearía tanto que fueras mía
Ti guardo da lontano, poi ripenso quanto è dolce la follia
Te miro desde lejos, luego pienso cuán dulce es la locura
Ah, mai smesso e non mi sento male
Ah, nunca dejé de hacerlo y no me siento mal
Ma-ma, ci penso e vorrei ritornare sobrio
Ma-ma, lo pienso y quisiera volver sobrio
Per poi poter ricominciare, non scendere più
Para poder empezar de nuevo, no bajar más
Trauma, lei non mi dice che mi ama
Trauma, ella no me dice que me ama
Stavolta l'ho pagata cara
Esta vez lo pagué caro
Dai, dammene un altro, me ne andrei, però tanto
Vamos, dame otro, me iría, pero tanto
Ogni volta che tu mi guardi in quel modo
Cada vez que me miras de esa manera
Io ti prenderei al volo per portarti via di qui
Te tomaría al vuelo para llevarte lejos de aquí
Quando son con te mi sento vivo
Cuando estoy contigo me siento vivo
Scriverò la nostra storia in un libro
Escribiré nuestra historia en un libro
Per poterti sfogliare anche se non sarai mia
Para poder hojearlo incluso si no eres mía
Ogni volta che tu mi guardi in quel modo
Chaque fois que tu me regardes de cette façon
Io ti prenderei al volo per portarti via di qui
Je te prendrais sur-le-champ pour t'emmener loin d'ici
Quando son con te mi sento vivo
Quand je suis avec toi, je me sens vivant
Scriverò la nostra storia in un libro
J'écrirai notre histoire dans un livre
Per poterti sfogliare anche se non sarai mia
Pour pouvoir te feuilleter même si tu ne seras pas à moi
Yah, yah, ho provato tutto tranne te
Yah, yah, j'ai tout essayé sauf toi
Aspetta, sto arrivando là
Attends, j'arrive là
Ti sogno senza niente sul parquet
Je rêve de toi sans rien sur le parquet
Che mi scrivi: "Ti sto aspettando"
Tu m'écris : "Je t'attends"
Allora chiamo un Uber che mi porta
Alors j'appelle un Uber qui m'emmène
Faccio slalom tra i sensi di colpa
Je slalome entre les sentiments de culpabilité
Come quando piove tra i balconi
Comme quand il pleut entre les balcons
E sappiamo di restare soli
Et nous savons que nous resterons seuls
Ti prego, non chiamare un taxi
Je t'en prie, n'appelle pas un taxi
Sono qua sotto coi ragazzi
Je suis ici en bas avec les garçons
Non ce ne andiamo più
Nous ne partirons plus
Ogni volta che tu mi guardi in quel modo
Chaque fois que tu me regardes de cette façon
Io ti prenderei al volo per portarti via di qui
Je te prendrais sur-le-champ pour t'emmener loin d'ici
Quando son con te mi sento vivo
Quand je suis avec toi, je me sens vivant
Scriverò la nostra storia in un libro
J'écrirai notre histoire dans un livre
Per poterti sfogliare anche se non sarai mia
Pour pouvoir te feuilleter même si tu ne seras pas à moi
Ah, mai smesso e non mi sento male
Ah, jamais arrêté et je ne me sens pas mal
Ma-ma, ci penso e vorrei ritornare sobrio
Ma-ma, j'y pense et je voudrais redevenir sobre
Per poi poter ricominciare, non scendere più
Pour pouvoir recommencer, ne plus descendre
Vorrei portarti in alto sopra al mondo
Je voudrais t'emmener en haut du monde
E poi saltar giù da uno scoglio
Et puis sauter d'un rocher
Poi tornare in superficie e farti ancora mia
Puis revenir à la surface et te faire encore mienne
Voglio vederti e qui noi
Je veux te voir et ici nous
Che avremmo visto insieme l'inverno
Qui aurions vu ensemble l'hiver
Che avremmo poi toccato anche il fondo
Qui aurions aussi touché le fond
Tu sei vizio e nostalgia
Tu es vice et nostalgie
Vorrei tanto fossi mia
J'aimerais tellement que tu sois à moi
Ti guardo da lontano, poi ripenso quanto è dolce la follia
Je te regarde de loin, puis je repense à combien la folie est douce
Ah, mai smesso e non mi sento male
Ah, jamais arrêté et je ne me sens pas mal
Ma-ma, ci penso e vorrei ritornare sobrio
Ma-ma, j'y pense et je voudrais redevenir sobre
Per poi poter ricominciare, non scendere più
Pour pouvoir recommencer, ne plus descendre
Trauma, lei non mi dice che mi ama
Trauma, elle ne me dit pas qu'elle m'aime
Stavolta l'ho pagata cara
Cette fois, j'ai payé cher
Dai, dammene un altro, me ne andrei, però tanto
Allez, donne-m'en un autre, je partirais, mais tant pis
Ogni volta che tu mi guardi in quel modo
Chaque fois que tu me regardes de cette façon
Io ti prenderei al volo per portarti via di qui
Je te prendrais sur-le-champ pour t'emmener loin d'ici
Quando son con te mi sento vivo
Quand je suis avec toi, je me sens vivant
Scriverò la nostra storia in un libro
J'écrirai notre histoire dans un livre
Per poterti sfogliare anche se non sarai mia
Pour pouvoir te feuilleter même si tu ne seras pas à moi
Ogni volta che tu mi guardi in quel modo
Jedes Mal, wenn du mich so ansiehst
Io ti prenderei al volo per portarti via di qui
Würde ich dich sofort nehmen, um dich von hier wegzubringen
Quando son con te mi sento vivo
Wenn ich bei dir bin, fühle ich mich lebendig
Scriverò la nostra storia in un libro
Ich werde unsere Geschichte in ein Buch schreiben
Per poterti sfogliare anche se non sarai mia
Um dich durchblättern zu können, auch wenn du nicht meine sein wirst
Yah, yah, ho provato tutto tranne te
Ja, ja, ich habe alles außer dir versucht
Aspetta, sto arrivando là
Warte, ich komme gleich da hin
Ti sogno senza niente sul parquet
Ich träume von dir ohne alles auf dem Parkett
Che mi scrivi: "Ti sto aspettando"
Du schreibst mir: „Ich warte auf dich“
Allora chiamo un Uber che mi porta
Dann rufe ich ein Uber, das mich abholt
Faccio slalom tra i sensi di colpa
Ich mache Slalom zwischen Schuldgefühlen
Come quando piove tra i balconi
Wie wenn es zwischen den Balkonen regnet
E sappiamo di restare soli
Und wir wissen, dass wir alleine bleiben werden
Ti prego, non chiamare un taxi
Bitte, ruf kein Taxi
Sono qua sotto coi ragazzi
Ich bin hier unten mit den Jungs
Non ce ne andiamo più
Wir gehen nicht mehr weg
Ogni volta che tu mi guardi in quel modo
Jedes Mal, wenn du mich so ansiehst
Io ti prenderei al volo per portarti via di qui
Würde ich dich sofort nehmen, um dich von hier wegzubringen
Quando son con te mi sento vivo
Wenn ich bei dir bin, fühle ich mich lebendig
Scriverò la nostra storia in un libro
Ich werde unsere Geschichte in ein Buch schreiben
Per poterti sfogliare anche se non sarai mia
Um dich durchblättern zu können, auch wenn du nicht meine sein wirst
Ah, mai smesso e non mi sento male
Ah, ich habe nie aufgehört und ich fühle mich nicht schlecht
Ma-ma, ci penso e vorrei ritornare sobrio
Ma-ma, ich denke darüber nach und würde gerne nüchtern zurückkehren
Per poi poter ricominciare, non scendere più
Um dann wieder anfangen zu können, nicht mehr runterzugehen
Vorrei portarti in alto sopra al mondo
Ich würde dich gerne hoch über die Welt bringen
E poi saltar giù da uno scoglio
Und dann von einem Felsen springen
Poi tornare in superficie e farti ancora mia
Dann wieder an die Oberfläche kommen und dich wieder zu meiner machen
Voglio vederti e qui noi
Ich möchte dich sehen und hier sind wir
Che avremmo visto insieme l'inverno
Wir hätten zusammen den Winter gesehen
Che avremmo poi toccato anche il fondo
Wir hätten auch den Boden berührt
Tu sei vizio e nostalgia
Du bist Sucht und Nostalgie
Vorrei tanto fossi mia
Ich wünschte, du wärst meine
Ti guardo da lontano, poi ripenso quanto è dolce la follia
Ich sehe dich von weitem, dann denke ich daran, wie süß der Wahnsinn ist
Ah, mai smesso e non mi sento male
Ah, ich habe nie aufgehört und ich fühle mich nicht schlecht
Ma-ma, ci penso e vorrei ritornare sobrio
Ma-ma, ich denke darüber nach und würde gerne nüchtern zurückkehren
Per poi poter ricominciare, non scendere più
Um dann wieder anfangen zu können, nicht mehr runterzugehen
Trauma, lei non mi dice che mi ama
Trauma, sie sagt mir nicht, dass sie mich liebt
Stavolta l'ho pagata cara
Dieses Mal habe ich teuer bezahlt
Dai, dammene un altro, me ne andrei, però tanto
Komm schon, gib mir noch einen, ich würde gehen, aber so viel
Ogni volta che tu mi guardi in quel modo
Jedes Mal, wenn du mich so ansiehst
Io ti prenderei al volo per portarti via di qui
Würde ich dich sofort nehmen, um dich von hier wegzubringen
Quando son con te mi sento vivo
Wenn ich bei dir bin, fühle ich mich lebendig
Scriverò la nostra storia in un libro
Ich werde unsere Geschichte in ein Buch schreiben
Per poterti sfogliare anche se non sarai mia
Um dich durchblättern zu können, auch wenn du nicht meine sein wirst

Curiosidades sobre a música Ogni volta de Gemitaiz

Quando a música “Ogni volta” foi lançada por Gemitaiz?
A música Ogni volta foi lançada em 2022, no álbum “Eclissi”.
De quem é a composição da música “Ogni volta” de Gemitaiz?
A música “Ogni volta” de Gemitaiz foi composta por Andrea Venerus, Davide De Luca, Marco De Pascale.

Músicas mais populares de Gemitaiz

Outros artistas de Trap