'Cause it's a bitter sweet symphony this life
Trying to make ends meet, you're a slave to money then you die
I'll take you down the only road I've ever been down
You know the one that takes you to the places
Where all the veins meet, yeah
No change, I can change
I can change, I can change
But I'm here in my mould
I am here in my mould
But I'm a million different people from one day to the next
I can't change my mould
No, no, no, no, no, no, no
'Cause it's a bitter sweet symphony this life
'Cause it's a bitter sweet symphony this life
Well I've never prayed, but tonight I'm on my knees, yeah
I need to hear some sounds that recognize the pain in me, yeah
I let the melody shine, let it cleanse my mind, I feel free now
But the airwaves are clean and there's nobody singing to me now
No change, I can change
I can change, I can change
But I'm here in my mould
I am here in my mould
But I'm a million different people from one day to the next
I can't change my mould
No, no, no, no, no
'Cause it's a bitter sweet symphony this life
'Cause it's a bitter sweet symphony this life
'Cause it's a bitter sweet symphony this life
'Cause it's a bitter sweet symphony this life
'Cause it's a bitter sweet symphony this life
Pois essa vida é uma sinfonia agridoce
Trying to make ends meet, you're a slave to money then you die
Tentando se manter, você é um escravo do dinheiro até morrer
I'll take you down the only road I've ever been down
Vou levar você pelo único caminho que já percorri
You know the one that takes you to the places
Você sabe, aquele que te leva aos lugares
Where all the veins meet, yeah
Onde todas as veias se encontram, sim
No change, I can change
Sem mudanças, eu posso mudar
I can change, I can change
Eu posso mudar, eu posso mudar
But I'm here in my mould
Mas eu estou aqui no meu molde
I am here in my mould
Estou aqui no meu molde
But I'm a million different people from one day to the next
Mas eu sou um milhão de pessoas diferentes de um dia para o outro
I can't change my mould
Eu não posso mudar meu molde
No, no, no, no, no, no, no
Não, não, não, não, não, não, não
'Cause it's a bitter sweet symphony this life
Pois essa vida é uma sinfonia agridoce
'Cause it's a bitter sweet symphony this life
Pois essa vida é uma sinfonia agridoce
Well I've never prayed, but tonight I'm on my knees, yeah
Bem, eu nunca rezei, mas esta noite estou de joelhos, sim
I need to hear some sounds that recognize the pain in me, yeah
Preciso ouvir alguns sons que identifiquem a dor em mim, sim
I let the melody shine, let it cleanse my mind, I feel free now
Deixo a melodia iluminar, deixo-a limpar minha mente, sinto-me livre agora
But the airwaves are clean and there's nobody singing to me now
Mas as ondas de ar estão limpas e não há ninguém cantando para mim agora
No change, I can change
Sem mudanças, eu posso mudar
I can change, I can change
Eu posso mudar, eu posso mudar
But I'm here in my mould
Mas eu estou aqui no meu molde
I am here in my mould
Estou aqui no meu molde
But I'm a million different people from one day to the next
Mas eu sou um milhão de pessoas diferentes de um dia para o outro
I can't change my mould
Eu não posso mudar meu molde
No, no, no, no, no
Não, não, não, não, não
'Cause it's a bitter sweet symphony this life
Pois essa vida é uma sinfonia agridoce
'Cause it's a bitter sweet symphony this life
Pois essa vida é uma sinfonia agridoce
'Cause it's a bitter sweet symphony this life
Pois essa vida é uma sinfonia agridoce
'Cause it's a bitter sweet symphony this life
Pois essa vida é uma sinfonia agridoce
'Cause it's a bitter sweet symphony this life
Porque esta vida es una sinfonía amarga y dulce
Trying to make ends meet, you're a slave to money then you die
Tratando de llegar a fin de mes, eres esclavo del dinero y luego mueres
I'll take you down the only road I've ever been down
Te llevaré por el único camino que he recorrido
You know the one that takes you to the places
Sabes de aquel que te lleva a los lugares
Where all the veins meet, yeah
Donde todas las venas se encuentran, sí
No change, I can change
Sin cambios, puedo cambiar
I can change, I can change
Puedo cambiar, puedo cambiar
But I'm here in my mould
Pero estoy aquí en mi molde
I am here in my mould
Estoy aquí en mi molde
But I'm a million different people from one day to the next
Pero soy un millón de personas diferentes de un día para otro
I can't change my mould
No puedo cambiar mi molde
No, no, no, no, no, no, no
No, no, no, no, no, no
'Cause it's a bitter sweet symphony this life
Porque esta vida es una sinfonía amarga y dulce
'Cause it's a bitter sweet symphony this life
Porque esta vida es una sinfonía amarga y dulce
Well I've never prayed, but tonight I'm on my knees, yeah
Bueno, nunca he rezado, pero esta noche estoy de rodillas, sí
I need to hear some sounds that recognize the pain in me, yeah
Necesito escuchar algunos sonidos que reconozcan el dolor en mí, sí
I let the melody shine, let it cleanse my mind, I feel free now
Dejo brillar la melodía, dejo que limpie mi mente, ahora me siento libre
But the airwaves are clean and there's nobody singing to me now
Pero las ondas de radio están limpias y no hay nadie cantándome ahora
No change, I can change
Sin cambios, puedo cambiar
I can change, I can change
Puedo cambiar, puedo cambiar
But I'm here in my mould
Pero estoy aquí en mi molde
I am here in my mould
Estoy aquí en mi molde
But I'm a million different people from one day to the next
Pero soy un millón de personas diferentes de un día para otro
I can't change my mould
No puedo cambiar mi molde
No, no, no, no, no
No, no, no, no, no
'Cause it's a bitter sweet symphony this life
Porque esta vida es una sinfonía amarga y dulce
'Cause it's a bitter sweet symphony this life
Porque esta vida es una sinfonía amarga y dulce
'Cause it's a bitter sweet symphony this life
Porque esta vida es una sinfonía amarga y dulce
'Cause it's a bitter sweet symphony this life
Porque esta vida es una sinfonía amarga y dulce
'Cause it's a bitter sweet symphony this life
Car c'est une douce symphonie amère que cette vie
Trying to make ends meet, you're a slave to money then you die
On essaie de joindre les deux bouts, on est esclave de l'argent, puis on meurt
I'll take you down the only road I've ever been down
Je t'emmènerai sur la seule route que j'ai jamais empruntée
You know the one that takes you to the places
Tu sais, celle qui te conduit aux endroits
Where all the veins meet, yeah
Où toutes les veines se rejoignent
No change, I can change
Pas de changement, je peux changer
I can change, I can change
Je peux changer, je peux changer
But I'm here in my mould
Mais je suis ici dans mon moule
I am here in my mould
Je suis ici dans mon moule
But I'm a million different people from one day to the next
Mais je suis un million de personnes différentes d'un jour à l'autre
I can't change my mould
Je ne peux pas changer mon moule
No, no, no, no, no, no, no
Non, non, non, non, non, non, non, non
'Cause it's a bitter sweet symphony this life
Car c'est une douce symphonie amère que cette vie
'Cause it's a bitter sweet symphony this life
Car c'est une douce symphonie amère que cette vie
Well I've never prayed, but tonight I'm on my knees, yeah
Je n'ai jamais prié mais ce soir, je suis à genoux
I need to hear some sounds that recognize the pain in me, yeah
J'ai besoin d'entendre des sons qui reconnaissent la douleur en moi
I let the melody shine, let it cleanse my mind, I feel free now
Je laisse la mélodie briller, je la laisse purifier mon esprit, je me sens libre maintenant
But the airwaves are clean and there's nobody singing to me now
Mais les ondes sont propres et personne ne chante pour moi maintenant
No change, I can change
Pas de changement, je peux changer
I can change, I can change
Je peux changer, je peux changer
But I'm here in my mould
Mais je suis ici dans mon moule
I am here in my mould
Je suis ici dans mon moule
But I'm a million different people from one day to the next
Mais je suis un million de personnes différentes d'un jour à l'autre
I can't change my mould
Je ne peux pas changer mon moule
No, no, no, no, no
Non, non, non, non, non, non
'Cause it's a bitter sweet symphony this life
Car c'est une douce symphonie amère que cette vie
'Cause it's a bitter sweet symphony this life
Car c'est une douce symphonie amère que cette vie
'Cause it's a bitter sweet symphony this life
Car c'est une douce symphonie amère que cette vie
'Cause it's a bitter sweet symphony this life
Car c'est une douce symphonie amère que cette vie
'Cause it's a bitter sweet symphony this life
Denn es ist eine bittersüße Symphonie dieses Leben
Trying to make ends meet, you're a slave to money then you die
Du versuchst, über die Runden zu kommen, bist ein Sklave des Geldes und dann stirbst du
I'll take you down the only road I've ever been down
Ich nehme dich mit auf den einzigen Weg, den ich je gegangen bin
You know the one that takes you to the places
Du weißt schon, der, der dich an den Ort bringt
Where all the veins meet, yeah
Wo sich alle Adern treffen, ja
No change, I can change
Keine Veränderung, ich kann mich ändern
I can change, I can change
Ich kann mich ändern, ich kann mich ändern
But I'm here in my mould
Aber ich bin hier in meiner Form
I am here in my mould
Ich bin hier in meiner Form
But I'm a million different people from one day to the next
Aber ich bin von einem Tag auf den anderen eine Million verschiedene Menschen
I can't change my mould
Ich kann meine Form nicht ändern
No, no, no, no, no, no, no
Nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein
'Cause it's a bitter sweet symphony this life
Denn es ist eine bittersüße Symphonie dieses Leben
'Cause it's a bitter sweet symphony this life
Denn es ist eine bittersüße Symphonie dieses Leben
Well I've never prayed, but tonight I'm on my knees, yeah
Ich habe noch nie gebetet, aber heute Abend bin ich auf den Knien, ja
I need to hear some sounds that recognize the pain in me, yeah
Ich muss ein paar Töne hören, die den Schmerz in mir erkennen, ja
I let the melody shine, let it cleanse my mind, I feel free now
Ich lasse die Melodie erklingen, lasse sie meinen Geist reinigen, ich fühle mich jetzt frei
But the airwaves are clean and there's nobody singing to me now
Aber die Luft ist rein und niemand singt mehr für mich
No change, I can change
Keine Veränderung, ich kann mich ändern
I can change, I can change
Ich kann mich ändern, ich kann mich ändern
But I'm here in my mould
Aber ich bin hier in meiner Form
I am here in my mould
Ich bin hier in meiner Form
But I'm a million different people from one day to the next
Aber ich bin von einem Tag auf den anderen eine Million verschiedene Menschen
I can't change my mould
Ich kann meine Form nicht ändern
No, no, no, no, no
Nein, nein, nein, nein, nein
'Cause it's a bitter sweet symphony this life
Denn es ist eine bittersüße Symphonie dieses Leben
'Cause it's a bitter sweet symphony this life
Denn es ist eine bittersüße Symphonie dieses Leben
'Cause it's a bitter sweet symphony this life
Denn es ist eine bittersüße Symphonie dieses Leben
'Cause it's a bitter sweet symphony this life
Denn es ist eine bittersüße Symphonie dieses Leben
'Cause it's a bitter sweet symphony this life
Perché questa vita è una sinfonia dolceamara
Trying to make ends meet, you're a slave to money then you die
Cercando di sbarcare il lunario, sei schiavo del denaro e poi muori
I'll take you down the only road I've ever been down
Ti porterò lungo l'unica strada che abbia mai percorso
You know the one that takes you to the places
Conosci quello che ti porta nei luoghi
Where all the veins meet, yeah
Dove tutte le vene si incontrano, yeah
No change, I can change
Nessun cambiamento, posso cambiare
I can change, I can change
Posso cambiare, posso cambiare
But I'm here in my mould
Ma sono qui nel mio stampo
I am here in my mould
Sono qui nel mio stampo
But I'm a million different people from one day to the next
Ma sono un milione di persone diverse da un giorno all'altro
I can't change my mould
Non posso cambiare il mio stampo
No, no, no, no, no, no, no
No, no, no, no, no, no, no
'Cause it's a bitter sweet symphony this life
Perché questa vita è una sinfonia dolceamara
'Cause it's a bitter sweet symphony this life
Perché questa vita è una sinfonia dolceamara
Well I've never prayed, but tonight I'm on my knees, yeah
Beh, non ho mai pregato, ma stasera sono in ginocchio, sì
I need to hear some sounds that recognize the pain in me, yeah
Ho bisogno di sentire dei suoni che riconoscano il dolore in me, sì
I let the melody shine, let it cleanse my mind, I feel free now
Lascio che la melodia risplenda, lascio che purifichi la mia mente, ora mi sento libera
But the airwaves are clean and there's nobody singing to me now
Ma le onde radio sono pulite e non c'è nessuno che canti per me ora
No change, I can change
Nessun cambiamento, posso cambiare
I can change, I can change
Posso cambiare, posso cambiare
But I'm here in my mould
Ma sono qui nel mio stampo
I am here in my mould
Sono qui nel mio stampo
But I'm a million different people from one day to the next
Ma sono un milione di persone diverse da un giorno all'altro
I can't change my mould
Non posso cambiare il mio stampo
No, no, no, no, no
No, no, no, no, no
'Cause it's a bitter sweet symphony this life
Perché questa vita è una sinfonia dolceamara
'Cause it's a bitter sweet symphony this life
Perché questa vita è una sinfonia dolceamara
'Cause it's a bitter sweet symphony this life
Perché questa vita è una sinfonia dolceamara
'Cause it's a bitter sweet symphony this life
Perché questa vita è una sinfonia dolceamara
'Cause it's a bitter sweet symphony this life
この人生は苦くて甘い交響曲だから
Trying to make ends meet, you're a slave to money then you die
家計をやり繰りしようと、金の奴隷となりそして死ぬ
I'll take you down the only road I've ever been down
私が行ったことのある唯一の道へとあなたを連れて行くわ
You know the one that takes you to the places
あなたをあの場所へと連れて行ってくれるところ
Where all the veins meet, yeah
全ての血管が集まる場所 yeah
No change, I can change
変わらない、私は変われる
I can change, I can change
私は変われる、私は変われる
But I'm here in my mould
だけどここで自分の型にはまってる
I am here in my mould
ここで自分の型にはまってる
But I'm a million different people from one day to the next
でも私は日ごとに100万人もの別人へと変わる
I can't change my mould
自分の型は変えられない
No, no, no, no, no, no, no
ノー、ノー、ノー、ノー、ノー、ノー、ノー
'Cause it's a bitter sweet symphony this life
この人生は苦くて甘い交響曲だから
'Cause it's a bitter sweet symphony this life
この人生は苦くて甘い交響曲だから
Well I've never prayed, but tonight I'm on my knees, yeah
祈ったことなんてない、だけど今夜は膝をついてる yeah
I need to hear some sounds that recognize the pain in me, yeah
私の中の痛みを気づかせる音を聞く必要があるの yeah
I let the melody shine, let it cleanse my mind, I feel free now
メロディーを輝かせて、私の心を浄化させる、今私は自由を感じる
But the airwaves are clean and there's nobody singing to me now
ラジオははっきり聞こえていても、私のために誰も歌ってはくれない
No change, I can change
変わらない、私は変われる
I can change, I can change
私は変われる、私は変われる
But I'm here in my mould
だけどここで自分の型にはまってる
I am here in my mould
ここで自分の型にはまってる
But I'm a million different people from one day to the next
でも私は日ごとに100万人もの別人へと変わる
I can't change my mould
自分の型は変えられない
No, no, no, no, no
ノー、ノー、ノー、ノー、ノー
'Cause it's a bitter sweet symphony this life
この人生は苦くて甘い交響曲だから
'Cause it's a bitter sweet symphony this life
この人生は苦くて甘い交響曲だから
'Cause it's a bitter sweet symphony this life
この人生は苦くて甘い交響曲だから
'Cause it's a bitter sweet symphony this life
この人生は苦くて甘い交響曲だから