Tant de démons sont sur nos côtes
Veulent nous traîner dans la boue
J'ai de l'amour à marée haute
Sur le feu, y a l'eau qui bout
Pourquoi parlerions-nous des autres
Quand il n'existe que nous?
Alors, trinquons à la nôtre
Tous les deux, nous
Oui, rien que tous les deux
Dans ce feu fou
À nous brûler, amoureux
On se tient par les yeux
Comme des amants fiévreux
Chant de Morna
Un air de cavaquinho
Que mes grands bras
Ouverts de Corcovado
S'enroulent autour de toi
Comme un foulard de soie
Tant de démons sont sur nos côtes
Veulent nous traîner dans la boue
J'ai de l'amour à marée haute
Sur le feu, y a l'eau qui bout
Pourquoi parlerions-nous des autres
Quand il n'existe que nous?
Alors, trinquons à la nôtre
Que les vents nous emmènent
Au loin, au large, bateau sur la mer
Et nous deux sous le ciel
Oui, nous deux au milieu du vent
On ne joue qu'à nos jeux
De grands oiseaux de feu
Si tout est grave, on s'en fout
Si tout est grave, on s'en remettra
Pour nous du soleil partout
Et le soir mon cœur est en proie
Aux grands sables mouvants
De tes envoûtements
Tant de démons sont sur nos côtes
Veulent nous traîner dans la boue
J'ai de l'amour à marée haute
Sur le feu, y a l'eau qui bout
Pourquoi parlerions-nous des autres
Quand il n'existe que nous?
Alors, trinquons à la nôtre
Tant de démons sont sur nos côtes
Veulent nous traîner dans la boue
J'ai de l'amour à marée haute
Sur le feu, y a l'eau qui bout
Pourquoi parlerions-nous des autres
Quand il n'existe que nous?
Alors, trinquons à la nôtre
À la vie, à l'amour
À la vie, à l'amour
À la vie, à l'amour
À la vie, à l'amour
À la vie, à l'amour
À la vie, à l'amour
À la vie, à l'amour
À la vie, à l'amour
À la vie, à l'amour
Goutte de rhum pour nos étoiles
Pour ces lumières dans le ciel
À nos nuits noires, à nos nuits pâles
À nos jours éphémères
Entends l'écho de mes "je t'aime"
Dans le sillage de tous mes mots
Regarde les démons que l'on sème
À courir après l'aube
J'ai de l'amour à marée haute
Oh, mon amour, oh, mon extase
Fuyons les diables sur nos côtes
Danger, l'eau qui bout sur le gaz
Mon cœur, un puit d'pétrole qui brûle
Pour toi qui donnes sens à mes jours
Alors de l'aube au crépuscule
À la vie, à l'amour
À la vie, à l'amour
À la vie, à l'amour
À la vie, à l'amour
À la vie, à l'amour
À la vie, à l'amour
À la vie, à l'amour
À la vie, à l'amour
À la vie, à l'amour
Tant de démons sont sur nos côtes
Tantos demônios estão em nossos lados
Veulent nous traîner dans la boue
Querem nos arrastar para a lama
J'ai de l'amour à marée haute
Tenho amor na maré alta
Sur le feu, y a l'eau qui bout
No fogo, a água está fervendo
Pourquoi parlerions-nous des autres
Por que falaríamos dos outros
Quand il n'existe que nous?
Quando só existimos nós?
Alors, trinquons à la nôtre
Então, vamos brindar à nossa
Tous les deux, nous
Nós dois, nós
Oui, rien que tous les deux
Sim, apenas nós dois
Dans ce feu fou
Neste fogo louco
À nous brûler, amoureux
Para nos queimar, apaixonados
On se tient par les yeux
Nos olhamos nos olhos
Comme des amants fiévreux
Como amantes febris
Chant de Morna
Canto de Morna
Un air de cavaquinho
Um ar de cavaquinho
Que mes grands bras
Que meus grandes braços
Ouverts de Corcovado
Abertos de Corcovado
S'enroulent autour de toi
Enrolam-se em torno de você
Comme un foulard de soie
Como um lenço de seda
Tant de démons sont sur nos côtes
Tantos demônios estão em nossos lados
Veulent nous traîner dans la boue
Querem nos arrastar para a lama
J'ai de l'amour à marée haute
Tenho amor na maré alta
Sur le feu, y a l'eau qui bout
No fogo, a água está fervendo
Pourquoi parlerions-nous des autres
Por que falaríamos dos outros
Quand il n'existe que nous?
Quando só existimos nós?
Alors, trinquons à la nôtre
Então, vamos brindar à nossa
Que les vents nous emmènent
Que os ventos nos levem
Au loin, au large, bateau sur la mer
Longe, ao largo, barco no mar
Et nous deux sous le ciel
E nós dois sob o céu
Oui, nous deux au milieu du vent
Sim, nós dois no meio do vento
On ne joue qu'à nos jeux
Só jogamos nossos jogos
De grands oiseaux de feu
De grandes pássaros de fogo
Si tout est grave, on s'en fout
Se tudo é sério, não nos importamos
Si tout est grave, on s'en remettra
Se tudo é sério, vamos superar
Pour nous du soleil partout
Para nós, sol por toda parte
Et le soir mon cœur est en proie
E à noite meu coração é presa
Aux grands sables mouvants
Nas grandes areias movediças
De tes envoûtements
De seus encantamentos
Tant de démons sont sur nos côtes
Tantos demônios estão em nossos lados
Veulent nous traîner dans la boue
Querem nos arrastar para a lama
J'ai de l'amour à marée haute
Tenho amor na maré alta
Sur le feu, y a l'eau qui bout
No fogo, a água está fervendo
Pourquoi parlerions-nous des autres
Por que falaríamos dos outros
Quand il n'existe que nous?
Quando só existimos nós?
Alors, trinquons à la nôtre
Então, vamos brindar à nossa
Tant de démons sont sur nos côtes
Tantos demônios estão em nossos lados
Veulent nous traîner dans la boue
Querem nos arrastar para a lama
J'ai de l'amour à marée haute
Tenho amor na maré alta
Sur le feu, y a l'eau qui bout
No fogo, a água está fervendo
Pourquoi parlerions-nous des autres
Por que falaríamos dos outros
Quand il n'existe que nous?
Quando só existimos nós?
Alors, trinquons à la nôtre
Então, vamos brindar à nossa
À la vie, à l'amour
À vida, ao amor
À la vie, à l'amour
À vida, ao amor
À la vie, à l'amour
À vida, ao amor
À la vie, à l'amour
À vida, ao amor
À la vie, à l'amour
À vida, ao amor
À la vie, à l'amour
À vida, ao amor
À la vie, à l'amour
À vida, ao amor
À la vie, à l'amour
À vida, ao amor
À la vie, à l'amour
À vida, ao amor
Goutte de rhum pour nos étoiles
Uma gota de rum para nossas estrelas
Pour ces lumières dans le ciel
Para essas luzes no céu
À nos nuits noires, à nos nuits pâles
Para nossas noites escuras, para nossas noites pálidas
À nos jours éphémères
Para nossos dias efêmeros
Entends l'écho de mes "je t'aime"
Ouça o eco do meu "eu te amo"
Dans le sillage de tous mes mots
No rastro de todas as minhas palavras
Regarde les démons que l'on sème
Olhe para os demônios que semeamos
À courir après l'aube
Correndo atrás da aurora
J'ai de l'amour à marée haute
Tenho amor na maré alta
Oh, mon amour, oh, mon extase
Oh, meu amor, oh, minha êxtase
Fuyons les diables sur nos côtes
Fujamos dos diabos em nossos lados
Danger, l'eau qui bout sur le gaz
Perigo, a água fervendo no gás
Mon cœur, un puit d'pétrole qui brûle
Meu coração, um poço de petróleo que queima
Pour toi qui donnes sens à mes jours
Para você que dá sentido aos meus dias
Alors de l'aube au crépuscule
Então, da aurora ao crepúsculo
À la vie, à l'amour
À vida, ao amor
À la vie, à l'amour
À vida, ao amor
À la vie, à l'amour
À vida, ao amor
À la vie, à l'amour
À vida, ao amor
À la vie, à l'amour
À vida, ao amor
À la vie, à l'amour
À vida, ao amor
À la vie, à l'amour
À vida, ao amor
À la vie, à l'amour
À vida, ao amor
À la vie, à l'amour
À vida, ao amor
Tant de démons sont sur nos côtes
So many demons are on our sides
Veulent nous traîner dans la boue
Want to drag us through the mud
J'ai de l'amour à marée haute
I have love at high tide
Sur le feu, y a l'eau qui bout
On the fire, the water is boiling
Pourquoi parlerions-nous des autres
Why should we talk about others
Quand il n'existe que nous?
When there is only us?
Alors, trinquons à la nôtre
So, let's toast to ours
Tous les deux, nous
Both of us, we
Oui, rien que tous les deux
Yes, just the two of us
Dans ce feu fou
In this crazy fire
À nous brûler, amoureux
Burning in love
On se tient par les yeux
We hold each other by the eyes
Comme des amants fiévreux
Like feverish lovers
Chant de Morna
Song of Morna
Un air de cavaquinho
A tune of cavaquinho
Que mes grands bras
That my big arms
Ouverts de Corcovado
Open from Corcovado
S'enroulent autour de toi
Wrap around you
Comme un foulard de soie
Like a silk scarf
Tant de démons sont sur nos côtes
So many demons are on our sides
Veulent nous traîner dans la boue
Want to drag us through the mud
J'ai de l'amour à marée haute
I have love at high tide
Sur le feu, y a l'eau qui bout
On the fire, the water is boiling
Pourquoi parlerions-nous des autres
Why should we talk about others
Quand il n'existe que nous?
When there is only us?
Alors, trinquons à la nôtre
So, let's toast to ours
Que les vents nous emmènent
May the winds take us
Au loin, au large, bateau sur la mer
Far away, out to sea, boat on the sea
Et nous deux sous le ciel
And the two of us under the sky
Oui, nous deux au milieu du vent
Yes, the two of us in the middle of the wind
On ne joue qu'à nos jeux
We only play our games
De grands oiseaux de feu
Of big fire birds
Si tout est grave, on s'en fout
If everything is serious, we don't care
Si tout est grave, on s'en remettra
If everything is serious, we'll recover
Pour nous du soleil partout
For us, the sun is everywhere
Et le soir mon cœur est en proie
And in the evening my heart is prey
Aux grands sables mouvants
To the great quicksands
De tes envoûtements
Of your enchantments
Tant de démons sont sur nos côtes
So many demons are on our sides
Veulent nous traîner dans la boue
Want to drag us through the mud
J'ai de l'amour à marée haute
I have love at high tide
Sur le feu, y a l'eau qui bout
On the fire, the water is boiling
Pourquoi parlerions-nous des autres
Why should we talk about others
Quand il n'existe que nous?
When there is only us?
Alors, trinquons à la nôtre
So, let's toast to ours
Tant de démons sont sur nos côtes
So many demons are on our sides
Veulent nous traîner dans la boue
Want to drag us through the mud
J'ai de l'amour à marée haute
I have love at high tide
Sur le feu, y a l'eau qui bout
On the fire, the water is boiling
Pourquoi parlerions-nous des autres
Why should we talk about others
Quand il n'existe que nous?
When there is only us?
Alors, trinquons à la nôtre
So, let's toast to ours
À la vie, à l'amour
To life, to love
À la vie, à l'amour
To life, to love
À la vie, à l'amour
To life, to love
À la vie, à l'amour
To life, to love
À la vie, à l'amour
To life, to love
À la vie, à l'amour
To life, to love
À la vie, à l'amour
To life, to love
À la vie, à l'amour
To life, to love
À la vie, à l'amour
To life, to love
Goutte de rhum pour nos étoiles
Drop of rum for our stars
Pour ces lumières dans le ciel
For these lights in the sky
À nos nuits noires, à nos nuits pâles
To our dark nights, to our pale nights
À nos jours éphémères
To our ephemeral days
Entends l'écho de mes "je t'aime"
Hear the echo of my "I love you"
Dans le sillage de tous mes mots
In the wake of all my words
Regarde les démons que l'on sème
Look at the demons that we sow
À courir après l'aube
Running after dawn
J'ai de l'amour à marée haute
I have love at high tide
Oh, mon amour, oh, mon extase
Oh, my love, oh, my ecstasy
Fuyons les diables sur nos côtes
Let's flee the devils on our sides
Danger, l'eau qui bout sur le gaz
Danger, the boiling water on the gas
Mon cœur, un puit d'pétrole qui brûle
My heart, a well of oil that burns
Pour toi qui donnes sens à mes jours
For you who give meaning to my days
Alors de l'aube au crépuscule
So from dawn to dusk
À la vie, à l'amour
To life, to love
À la vie, à l'amour
To life, to love
À la vie, à l'amour
To life, to love
À la vie, à l'amour
To life, to love
À la vie, à l'amour
To life, to love
À la vie, à l'amour
To life, to love
À la vie, à l'amour
To life, to love
À la vie, à l'amour
To life, to love
À la vie, à l'amour
To life, to love
Tant de démons sont sur nos côtes
Tantos demonios están en nuestras costas
Veulent nous traîner dans la boue
Quieren arrastrarnos por el barro
J'ai de l'amour à marée haute
Tengo amor en marea alta
Sur le feu, y a l'eau qui bout
Sobre el fuego, el agua está hirviendo
Pourquoi parlerions-nous des autres
¿Por qué hablaríamos de los demás
Quand il n'existe que nous?
Cuando solo existimos nosotros?
Alors, trinquons à la nôtre
Entonces, brindemos por lo nuestro
Tous les deux, nous
Los dos, nosotros
Oui, rien que tous les deux
Sí, solo nosotros dos
Dans ce feu fou
En este fuego loco
À nous brûler, amoureux
Para quemarnos, enamorados
On se tient par les yeux
Nos miramos a los ojos
Comme des amants fiévreux
Como amantes febriles
Chant de Morna
Canto de Morna
Un air de cavaquinho
Un aire de cavaquinho
Que mes grands bras
Que mis grandes brazos
Ouverts de Corcovado
Abiertos de Corcovado
S'enroulent autour de toi
Se enrollan alrededor de ti
Comme un foulard de soie
Como una bufanda de seda
Tant de démons sont sur nos côtes
Tantos demonios están en nuestras costas
Veulent nous traîner dans la boue
Quieren arrastrarnos por el barro
J'ai de l'amour à marée haute
Tengo amor en marea alta
Sur le feu, y a l'eau qui bout
Sobre el fuego, el agua está hirviendo
Pourquoi parlerions-nous des autres
¿Por qué hablaríamos de los demás
Quand il n'existe que nous?
Cuando solo existimos nosotros?
Alors, trinquons à la nôtre
Entonces, brindemos por lo nuestro
Que les vents nous emmènent
Que los vientos nos lleven
Au loin, au large, bateau sur la mer
Lejos, en alta mar, barco en el mar
Et nous deux sous le ciel
Y nosotros dos bajo el cielo
Oui, nous deux au milieu du vent
Sí, nosotros dos en medio del viento
On ne joue qu'à nos jeux
Solo jugamos nuestros juegos
De grands oiseaux de feu
De grandes pájaros de fuego
Si tout est grave, on s'en fout
Si todo es serio, no nos importa
Si tout est grave, on s'en remettra
Si todo es serio, nos recuperaremos
Pour nous du soleil partout
Para nosotros el sol está en todas partes
Et le soir mon cœur est en proie
Y por la noche mi corazón es presa
Aux grands sables mouvants
De las grandes arenas movedizas
De tes envoûtements
De tus encantamientos
Tant de démons sont sur nos côtes
Tantos demonios están en nuestras costas
Veulent nous traîner dans la boue
Quieren arrastrarnos por el barro
J'ai de l'amour à marée haute
Tengo amor en marea alta
Sur le feu, y a l'eau qui bout
Sobre el fuego, el agua está hirviendo
Pourquoi parlerions-nous des autres
¿Por qué hablaríamos de los demás
Quand il n'existe que nous?
Cuando solo existimos nosotros?
Alors, trinquons à la nôtre
Entonces, brindemos por lo nuestro
Tant de démons sont sur nos côtes
Tantos demonios están en nuestras costas
Veulent nous traîner dans la boue
Quieren arrastrarnos por el barro
J'ai de l'amour à marée haute
Tengo amor en marea alta
Sur le feu, y a l'eau qui bout
Sobre el fuego, el agua está hirviendo
Pourquoi parlerions-nous des autres
¿Por qué hablaríamos de los demás
Quand il n'existe que nous?
Cuando solo existimos nosotros?
Alors, trinquons à la nôtre
Entonces, brindemos por lo nuestro
À la vie, à l'amour
A la vida, al amor
À la vie, à l'amour
A la vida, al amor
À la vie, à l'amour
A la vida, al amor
À la vie, à l'amour
A la vida, al amor
À la vie, à l'amour
A la vida, al amor
À la vie, à l'amour
A la vida, al amor
À la vie, à l'amour
A la vida, al amor
À la vie, à l'amour
A la vida, al amor
À la vie, à l'amour
A la vida, al amor
Goutte de rhum pour nos étoiles
Una gota de ron para nuestras estrellas
Pour ces lumières dans le ciel
Para estas luces en el cielo
À nos nuits noires, à nos nuits pâles
A nuestras noches negras, a nuestras noches pálidas
À nos jours éphémères
A nuestros días efímeros
Entends l'écho de mes "je t'aime"
Escucha el eco de mis "te amo"
Dans le sillage de tous mes mots
En la estela de todas mis palabras
Regarde les démons que l'on sème
Mira los demonios que sembramos
À courir après l'aube
Corriendo tras el amanecer
J'ai de l'amour à marée haute
Tengo amor en marea alta
Oh, mon amour, oh, mon extase
Oh, mi amor, oh, mi éxtasis
Fuyons les diables sur nos côtes
Huyamos de los diablos en nuestras costas
Danger, l'eau qui bout sur le gaz
Peligro, el agua hirviendo sobre el gas
Mon cœur, un puit d'pétrole qui brûle
Mi corazón, un pozo de petróleo que arde
Pour toi qui donnes sens à mes jours
Para ti que das sentido a mis días
Alors de l'aube au crépuscule
Entonces desde el amanecer hasta el crepúsculo
À la vie, à l'amour
A la vida, al amor
À la vie, à l'amour
A la vida, al amor
À la vie, à l'amour
A la vida, al amor
À la vie, à l'amour
A la vida, al amor
À la vie, à l'amour
A la vida, al amor
À la vie, à l'amour
A la vida, al amor
À la vie, à l'amour
A la vida, al amor
À la vie, à l'amour
A la vida, al amor
À la vie, à l'amour
A la vida, al amor
Tant de démons sont sur nos côtes
So viele Dämonen sind an unseren Seiten
Veulent nous traîner dans la boue
Sie wollen uns in den Schlamm ziehen
J'ai de l'amour à marée haute
Ich habe Liebe bei Flut
Sur le feu, y a l'eau qui bout
Auf dem Feuer, da kocht das Wasser
Pourquoi parlerions-nous des autres
Warum sollten wir von anderen sprechen
Quand il n'existe que nous?
Wenn es nur uns gibt?
Alors, trinquons à la nôtre
Also, lasst uns auf uns anstoßen
Tous les deux, nous
Wir beide, wir
Oui, rien que tous les deux
Ja, nur wir beide
Dans ce feu fou
In diesem verrückten Feuer
À nous brûler, amoureux
Uns verbrennend, verliebt
On se tient par les yeux
Wir halten uns durch die Augen
Comme des amants fiévreux
Wie fiebrige Liebende
Chant de Morna
Gesang der Morna
Un air de cavaquinho
Eine Melodie des Cavaquinho
Que mes grands bras
Dass meine großen Arme
Ouverts de Corcovado
Offen von Corcovado
S'enroulent autour de toi
Sich um dich wickeln
Comme un foulard de soie
Wie ein Seidenschal
Tant de démons sont sur nos côtes
So viele Dämonen sind an unseren Seiten
Veulent nous traîner dans la boue
Sie wollen uns in den Schlamm ziehen
J'ai de l'amour à marée haute
Ich habe Liebe bei Flut
Sur le feu, y a l'eau qui bout
Auf dem Feuer, da kocht das Wasser
Pourquoi parlerions-nous des autres
Warum sollten wir von anderen sprechen
Quand il n'existe que nous?
Wenn es nur uns gibt?
Alors, trinquons à la nôtre
Also, lasst uns auf uns anstoßen
Que les vents nous emmènent
Mögen die Winde uns mitnehmen
Au loin, au large, bateau sur la mer
Weit weg, weit draußen, Boot auf dem Meer
Et nous deux sous le ciel
Und wir beide unter dem Himmel
Oui, nous deux au milieu du vent
Ja, wir beide mitten im Wind
On ne joue qu'à nos jeux
Wir spielen nur unsere Spiele
De grands oiseaux de feu
Von großen Feuervögeln
Si tout est grave, on s'en fout
Wenn alles ernst ist, ist es uns egal
Si tout est grave, on s'en remettra
Wenn alles ernst ist, werden wir darüber hinwegkommen
Pour nous du soleil partout
Für uns Sonne überall
Et le soir mon cœur est en proie
Und abends ist mein Herz in Gefahr
Aux grands sables mouvants
Von den großen Treibsanden
De tes envoûtements
Deiner Verzauberungen
Tant de démons sont sur nos côtes
So viele Dämonen sind an unseren Seiten
Veulent nous traîner dans la boue
Sie wollen uns in den Schlamm ziehen
J'ai de l'amour à marée haute
Ich habe Liebe bei Flut
Sur le feu, y a l'eau qui bout
Auf dem Feuer, da kocht das Wasser
Pourquoi parlerions-nous des autres
Warum sollten wir von anderen sprechen
Quand il n'existe que nous?
Wenn es nur uns gibt?
Alors, trinquons à la nôtre
Also, lasst uns auf uns anstoßen
Tant de démons sont sur nos côtes
So viele Dämonen sind an unseren Seiten
Veulent nous traîner dans la boue
Sie wollen uns in den Schlamm ziehen
J'ai de l'amour à marée haute
Ich habe Liebe bei Flut
Sur le feu, y a l'eau qui bout
Auf dem Feuer, da kocht das Wasser
Pourquoi parlerions-nous des autres
Warum sollten wir von anderen sprechen
Quand il n'existe que nous?
Wenn es nur uns gibt?
Alors, trinquons à la nôtre
Also, lasst uns auf uns anstoßen
À la vie, à l'amour
Zum Leben, zur Liebe
À la vie, à l'amour
Zum Leben, zur Liebe
À la vie, à l'amour
Zum Leben, zur Liebe
À la vie, à l'amour
Zum Leben, zur Liebe
À la vie, à l'amour
Zum Leben, zur Liebe
À la vie, à l'amour
Zum Leben, zur Liebe
À la vie, à l'amour
Zum Leben, zur Liebe
À la vie, à l'amour
Zum Leben, zur Liebe
À la vie, à l'amour
Zum Leben, zur Liebe
Goutte de rhum pour nos étoiles
Ein Tropfen Rum für unsere Sterne
Pour ces lumières dans le ciel
Für diese Lichter im Himmel
À nos nuits noires, à nos nuits pâles
Zu unseren dunklen Nächten, zu unseren blassen Nächten
À nos jours éphémères
Zu unseren vergänglichen Tagen
Entends l'écho de mes "je t'aime"
Höre das Echo meiner "Ich liebe dich"
Dans le sillage de tous mes mots
Im Kielwasser all meiner Worte
Regarde les démons que l'on sème
Schau dir die Dämonen an, die wir säen
À courir après l'aube
Indem wir der Dämmerung nachjagen
J'ai de l'amour à marée haute
Ich habe Liebe bei Flut
Oh, mon amour, oh, mon extase
Oh, meine Liebe, oh, meine Ekstase
Fuyons les diables sur nos côtes
Lasst uns vor den Teufeln an unseren Seiten fliehen
Danger, l'eau qui bout sur le gaz
Gefahr, das Wasser kocht auf dem Gas
Mon cœur, un puit d'pétrole qui brûle
Mein Herz, ein brennender Ölbrunnen
Pour toi qui donnes sens à mes jours
Für dich, der meinen Tagen Sinn gibt
Alors de l'aube au crépuscule
Also von der Dämmerung bis zur Dämmerung
À la vie, à l'amour
Zum Leben, zur Liebe
À la vie, à l'amour
Zum Leben, zur Liebe
À la vie, à l'amour
Zum Leben, zur Liebe
À la vie, à l'amour
Zum Leben, zur Liebe
À la vie, à l'amour
Zum Leben, zur Liebe
À la vie, à l'amour
Zum Leben, zur Liebe
À la vie, à l'amour
Zum Leben, zur Liebe
À la vie, à l'amour
Zum Leben, zur Liebe
À la vie, à l'amour
Zum Leben, zur Liebe
Tant de démons sont sur nos côtes
Tanti demoni sono sulle nostre coste
Veulent nous traîner dans la boue
Vogliono trascinarci nel fango
J'ai de l'amour à marée haute
Ho dell'amore all'alta marea
Sur le feu, y a l'eau qui bout
Sul fuoco, c'è l'acqua che bolle
Pourquoi parlerions-nous des autres
Perché dovremmo parlare degli altri
Quand il n'existe que nous?
Quando esistiamo solo noi?
Alors, trinquons à la nôtre
Allora, brindiamo alla nostra
Tous les deux, nous
Solo noi due,
Oui, rien que tous les deux
Sì, solo noi due
Dans ce feu fou
In questo fuoco folle
À nous brûler, amoureux
A bruciarci, innamorati
On se tient par les yeux
Ci guardiamo negli occhi
Comme des amants fiévreux
Come amanti febbrili
Chant de Morna
Canto di Morna
Un air de cavaquinho
Un'aria di cavaquinho
Que mes grands bras
Che le mie grandi braccia
Ouverts de Corcovado
Aperte di Corcovado
S'enroulent autour de toi
Si avvolgono intorno a te
Comme un foulard de soie
Come una sciarpa di seta
Tant de démons sont sur nos côtes
Tanti demoni sono sulle nostre coste
Veulent nous traîner dans la boue
Vogliono trascinarci nel fango
J'ai de l'amour à marée haute
Ho dell'amore all'alta marea
Sur le feu, y a l'eau qui bout
Sul fuoco, c'è l'acqua che bolle
Pourquoi parlerions-nous des autres
Perché dovremmo parlare degli altri
Quand il n'existe que nous?
Quando esistiamo solo noi?
Alors, trinquons à la nôtre
Allora, brindiamo alla nostra
Que les vents nous emmènent
Che i venti ci portino
Au loin, au large, bateau sur la mer
Lontano, in alto mare, barca sul mare
Et nous deux sous le ciel
E noi due sotto il cielo
Oui, nous deux au milieu du vent
Sì, noi due nel mezzo del vento
On ne joue qu'à nos jeux
Giochiamo solo ai nostri giochi
De grands oiseaux de feu
Di grandi uccelli di fuoco
Si tout est grave, on s'en fout
Se tutto è grave, non ci importa
Si tout est grave, on s'en remettra
Se tutto è grave, ce la faremo
Pour nous du soleil partout
Per noi c'è il sole ovunque
Et le soir mon cœur est en proie
E la sera il mio cuore è preda
Aux grands sables mouvants
Delle grandi sabbie mobili
De tes envoûtements
Dei tuoi incantesimi
Tant de démons sont sur nos côtes
Tanti demoni sono sulle nostre coste
Veulent nous traîner dans la boue
Vogliono trascinarci nel fango
J'ai de l'amour à marée haute
Ho dell'amore all'alta marea
Sur le feu, y a l'eau qui bout
Sul fuoco, c'è l'acqua che bolle
Pourquoi parlerions-nous des autres
Perché dovremmo parlare degli altri
Quand il n'existe que nous?
Quando esistiamo solo noi?
Alors, trinquons à la nôtre
Allora, brindiamo alla nostra
Tant de démons sont sur nos côtes
Tanti demoni sono sulle nostre coste
Veulent nous traîner dans la boue
Vogliono trascinarci nel fango
J'ai de l'amour à marée haute
Ho dell'amore all'alta marea
Sur le feu, y a l'eau qui bout
Sul fuoco, c'è l'acqua che bolle
Pourquoi parlerions-nous des autres
Perché dovremmo parlare degli altri
Quand il n'existe que nous?
Quando esistiamo solo noi?
Alors, trinquons à la nôtre
Allora, brindiamo alla nostra
À la vie, à l'amour
Alla vita, all'amore
À la vie, à l'amour
Alla vita, all'amore
À la vie, à l'amour
Alla vita, all'amore
À la vie, à l'amour
Alla vita, all'amore
À la vie, à l'amour
Alla vita, all'amore
À la vie, à l'amour
Alla vita, all'amore
À la vie, à l'amour
Alla vita, all'amore
À la vie, à l'amour
Alla vita, all'amore
À la vie, à l'amour
Alla vita, all'amore
Goutte de rhum pour nos étoiles
Goccia di rum per le nostre stelle
Pour ces lumières dans le ciel
Per queste luci nel cielo
À nos nuits noires, à nos nuits pâles
Alle nostre notti nere, alle nostre notti pallide
À nos jours éphémères
Ai nostri giorni effimeri
Entends l'écho de mes "je t'aime"
Ascolta l'eco dei miei "ti amo"
Dans le sillage de tous mes mots
Nella scia di tutte le mie parole
Regarde les démons que l'on sème
Guarda i demoni che seminiamo
À courir après l'aube
Correndo dietro l'alba
J'ai de l'amour à marée haute
Ho dell'amore all'alta marea
Oh, mon amour, oh, mon extase
Oh, mio amore, oh, mia estasi
Fuyons les diables sur nos côtes
Fuggiamo i diavoli sulle nostre coste
Danger, l'eau qui bout sur le gaz
Pericolo, l'acqua che bolle sul gas
Mon cœur, un puit d'pétrole qui brûle
Il mio cuore, un pozzo di petrolio che brucia
Pour toi qui donnes sens à mes jours
Per te che dai senso ai miei giorni
Alors de l'aube au crépuscule
Allora dall'alba al crepuscolo
À la vie, à l'amour
Alla vita, all'amore
À la vie, à l'amour
Alla vita, all'amore
À la vie, à l'amour
Alla vita, all'amore
À la vie, à l'amour
Alla vita, all'amore
À la vie, à l'amour
Alla vita, all'amore
À la vie, à l'amour
Alla vita, all'amore
À la vie, à l'amour
Alla vita, all'amore
À la vie, à l'amour
Alla vita, all'amore
À la vie, à l'amour
Alla vita, all'amore