Respire Fundo

Gabriel Rocha, Sabrina Lopes, William Santos, Gabriella Maria Mota E Silva, Jeison Do Nascimento Rocha Da Silva

Letra Tradução

Espalhe amor, seja amor
No caminho, uma flor tem valor mesmo se tiver espinhos
Traga paz, viva em paz, 'tá tudo bem
Seja capaz de provocar um sorriso no rosto de alguém
E se a vida te convida pra dançar num ritmo descontrolado
Injusto
Respire fundo

Deixe o seu coração de janela aberta
Deixa ser desperta
Sinta o gosto do muito ou do pouco
Se entrega, pode ir sem pressa
Viver é mesmo assim, com o tempo todo se acerta
(Para papara ra ra)

Espalhe amor (espalhe amor), seja amor (seja amor)
No caminho, uma flor tem valor mesmo se tiver espinhos
Traga paz (traga paz), viva em paz (viva em paz), 'tá tudo bem
Seja capaz de provocar um sorriso no rosto de alguém
E se a vida te convida pra dançar num ritmo descontrolado
Injusto
Respire fundo

Deixe o seu coração de janela aberta
Deixa ser desperta
Sinta o gosto do muito ou do pouco
Se entrega, pode ir sem pressa

Deixe o seu coração de janela aberta
Sinta o gosto do muito ou do pouco
Se entrega, pode ir sem pressa
Viver é mesmo assim, com o tempo todo se acerta

Viver é mesmo assim, com o tempo todo se acerta

(Papara papara)

Espalhe amor, seja amor
Spread love, be love
No caminho, uma flor tem valor mesmo se tiver espinhos
On the way, a flower has value even if it has thorns
Traga paz, viva em paz, 'tá tudo bem
Bring peace, live in peace, it's all good
Seja capaz de provocar um sorriso no rosto de alguém
Be capable of provoking a smile on someone's face
E se a vida te convida pra dançar num ritmo descontrolado
And if life invites you to dance in an uncontrolled rhythm
Injusto
Unfair
Respire fundo
Breathe deeply
Deixe o seu coração de janela aberta
Leave your heart with an open window
Deixa ser desperta
Let it be awakened
Sinta o gosto do muito ou do pouco
Taste the much or the little
Se entrega, pode ir sem pressa
Surrender, you can go without hurry
Viver é mesmo assim, com o tempo todo se acerta
Living is like this, everything gets settled with time
(Para papara ra ra)
(Para papara ra ra)
Espalhe amor (espalhe amor), seja amor (seja amor)
Spread love (spread love), be love (be love)
No caminho, uma flor tem valor mesmo se tiver espinhos
On the way, a flower has value even if it has thorns
Traga paz (traga paz), viva em paz (viva em paz), 'tá tudo bem
Bring peace (bring peace), live in peace (live in peace), it's all good
Seja capaz de provocar um sorriso no rosto de alguém
Be capable of provoking a smile on someone's face
E se a vida te convida pra dançar num ritmo descontrolado
And if life invites you to dance in an uncontrolled rhythm
Injusto
Unfair
Respire fundo
Breathe deeply
Deixe o seu coração de janela aberta
Leave your heart with an open window
Deixa ser desperta
Let it be awakened
Sinta o gosto do muito ou do pouco
Taste the much or the little
Se entrega, pode ir sem pressa
Surrender, you can go without hurry
Deixe o seu coração de janela aberta
Leave your heart with an open window
Sinta o gosto do muito ou do pouco
Taste the much or the little
Se entrega, pode ir sem pressa
Surrender, you can go without hurry
Viver é mesmo assim, com o tempo todo se acerta
Living is like this, everything gets settled with time
Viver é mesmo assim, com o tempo todo se acerta
Living is like this, everything gets settled with time
(Papara papara)
(Papara papara)
Espalhe amor, seja amor
Difunde amor, sé amor
No caminho, uma flor tem valor mesmo se tiver espinhos
En el camino, una flor tiene valor incluso si tiene espinas
Traga paz, viva em paz, 'tá tudo bem
Trae paz, vive en paz, está todo bien
Seja capaz de provocar um sorriso no rosto de alguém
Sé capaz de provocar una sonrisa en el rostro de alguien
E se a vida te convida pra dançar num ritmo descontrolado
Y si la vida te invita a bailar en un ritmo descontrolado
Injusto
Injusto
Respire fundo
Respira hondo
Deixe o seu coração de janela aberta
Deja tu corazón con la ventana abierta
Deixa ser desperta
Deja que se despierte
Sinta o gosto do muito ou do pouco
Siente el sabor de mucho o de poco
Se entrega, pode ir sem pressa
Entrégate, puedes ir sin prisa
Viver é mesmo assim, com o tempo todo se acerta
Vivir es así, con el tiempo todo se arregla
(Para papara ra ra)
(Para papara ra ra)
Espalhe amor (espalhe amor), seja amor (seja amor)
Difunde amor (difunde amor), sé amor (sé amor)
No caminho, uma flor tem valor mesmo se tiver espinhos
En el camino, una flor tiene valor incluso si tiene espinas
Traga paz (traga paz), viva em paz (viva em paz), 'tá tudo bem
Trae paz (trae paz), vive en paz (vive en paz), está todo bien
Seja capaz de provocar um sorriso no rosto de alguém
Sé capaz de provocar una sonrisa en el rostro de alguien
E se a vida te convida pra dançar num ritmo descontrolado
Y si la vida te invita a bailar en un ritmo descontrolado
Injusto
Injusto
Respire fundo
Respira hondo
Deixe o seu coração de janela aberta
Deja tu corazón con la ventana abierta
Deixa ser desperta
Deja que se despierte
Sinta o gosto do muito ou do pouco
Siente el sabor de mucho o de poco
Se entrega, pode ir sem pressa
Entrégate, puedes ir sin prisa
Deixe o seu coração de janela aberta
Deja tu corazón con la ventana abierta
Sinta o gosto do muito ou do pouco
Siente el sabor de mucho o de poco
Se entrega, pode ir sem pressa
Entrégate, puedes ir sin prisa
Viver é mesmo assim, com o tempo todo se acerta
Vivir es así, con el tiempo todo se arregla
Viver é mesmo assim, com o tempo todo se acerta
Vivir es así, con el tiempo todo se arregla
(Papara papara)
(Papara papara)
Espalhe amor, seja amor
Répandez l'amour, soyez amour
No caminho, uma flor tem valor mesmo se tiver espinhos
Sur le chemin, une fleur a de la valeur même si elle a des épines
Traga paz, viva em paz, 'tá tudo bem
Apportez la paix, vivez en paix, tout va bien
Seja capaz de provocar um sorriso no rosto de alguém
Soyez capable de provoquer un sourire sur le visage de quelqu'un
E se a vida te convida pra dançar num ritmo descontrolado
Et si la vie vous invite à danser à un rythme incontrôlable
Injusto
Injuste
Respire fundo
Respirez profondément
Deixe o seu coração de janela aberta
Laissez votre cœur ouvert comme une fenêtre
Deixa ser desperta
Laissez-vous réveiller
Sinta o gosto do muito ou do pouco
Sentez le goût du beaucoup ou du peu
Se entrega, pode ir sem pressa
Laissez-vous aller, vous pouvez y aller sans hâte
Viver é mesmo assim, com o tempo todo se acerta
La vie est ainsi, avec le temps tout s'arrange
(Para papara ra ra)
(Para papara ra ra)
Espalhe amor (espalhe amor), seja amor (seja amor)
Répandez l'amour (répandez l'amour), soyez amour (soyez amour)
No caminho, uma flor tem valor mesmo se tiver espinhos
Sur le chemin, une fleur a de la valeur même si elle a des épines
Traga paz (traga paz), viva em paz (viva em paz), 'tá tudo bem
Apportez la paix (apportez la paix), vivez en paix (vivez en paix), tout va bien
Seja capaz de provocar um sorriso no rosto de alguém
Soyez capable de provoquer un sourire sur le visage de quelqu'un
E se a vida te convida pra dançar num ritmo descontrolado
Et si la vie vous invite à danser à un rythme incontrôlable
Injusto
Injuste
Respire fundo
Respirez profondément
Deixe o seu coração de janela aberta
Laissez votre cœur ouvert comme une fenêtre
Deixa ser desperta
Laissez-vous réveiller
Sinta o gosto do muito ou do pouco
Sentez le goût du beaucoup ou du peu
Se entrega, pode ir sem pressa
Laissez-vous aller, vous pouvez y aller sans hâte
Deixe o seu coração de janela aberta
Laissez votre cœur ouvert comme une fenêtre
Sinta o gosto do muito ou do pouco
Sentez le goût du beaucoup ou du peu
Se entrega, pode ir sem pressa
Laissez-vous aller, vous pouvez y aller sans hâte
Viver é mesmo assim, com o tempo todo se acerta
La vie est ainsi, avec le temps tout s'arrange
Viver é mesmo assim, com o tempo todo se acerta
La vie est ainsi, avec le temps tout s'arrange
(Papara papara)
(Papara papara)
Espalhe amor, seja amor
Verbreite Liebe, sei Liebe
No caminho, uma flor tem valor mesmo se tiver espinhos
Auf dem Weg hat eine Blume Wert, auch wenn sie Dornen hat
Traga paz, viva em paz, 'tá tudo bem
Bringe Frieden, lebe in Frieden, alles ist gut
Seja capaz de provocar um sorriso no rosto de alguém
Sei in der Lage, ein Lächeln auf jemandes Gesicht zu zaubern
E se a vida te convida pra dançar num ritmo descontrolado
Und wenn das Leben dich einlädt, in einem unkontrollierten Rhythmus zu tanzen
Injusto
Ungerecht
Respire fundo
Atme tief durch
Deixe o seu coração de janela aberta
Lass dein Herz ein offenes Fenster sein
Deixa ser desperta
Lass es geweckt werden
Sinta o gosto do muito ou do pouco
Schmecke den Geschmack von viel oder wenig
Se entrega, pode ir sem pressa
Gib dich hin, du kannst ohne Eile gehen
Viver é mesmo assim, com o tempo todo se acerta
So ist das Leben, mit der Zeit wird alles richtig
(Para papara ra ra)
(Para papara ra ra)
Espalhe amor (espalhe amor), seja amor (seja amor)
Verbreite Liebe (verbreite Liebe), sei Liebe (sei Liebe)
No caminho, uma flor tem valor mesmo se tiver espinhos
Auf dem Weg hat eine Blume Wert, auch wenn sie Dornen hat
Traga paz (traga paz), viva em paz (viva em paz), 'tá tudo bem
Bringe Frieden (bringe Frieden), lebe in Frieden (lebe in Frieden), alles ist gut
Seja capaz de provocar um sorriso no rosto de alguém
Sei in der Lage, ein Lächeln auf jemandes Gesicht zu zaubern
E se a vida te convida pra dançar num ritmo descontrolado
Und wenn das Leben dich einlädt, in einem unkontrollierten Rhythmus zu tanzen
Injusto
Ungerecht
Respire fundo
Atme tief durch
Deixe o seu coração de janela aberta
Lass dein Herz ein offenes Fenster sein
Deixa ser desperta
Lass es geweckt werden
Sinta o gosto do muito ou do pouco
Schmecke den Geschmack von viel oder wenig
Se entrega, pode ir sem pressa
Gib dich hin, du kannst ohne Eile gehen
Deixe o seu coração de janela aberta
Lass dein Herz ein offenes Fenster sein
Sinta o gosto do muito ou do pouco
Schmecke den Geschmack von viel oder wenig
Se entrega, pode ir sem pressa
Gib dich hin, du kannst ohne Eile gehen
Viver é mesmo assim, com o tempo todo se acerta
So ist das Leben, mit der Zeit wird alles richtig
Viver é mesmo assim, com o tempo todo se acerta
So ist das Leben, mit der Zeit wird alles richtig
(Papara papara)
(Papara papara)
Espalhe amor, seja amor
Diffondi amore, sii amore
No caminho, uma flor tem valor mesmo se tiver espinhos
Sul cammino, un fiore ha valore anche se ha spine
Traga paz, viva em paz, 'tá tudo bem
Porta pace, vivi in pace, va tutto bene
Seja capaz de provocar um sorriso no rosto de alguém
Sii capace di provocare un sorriso sul volto di qualcuno
E se a vida te convida pra dançar num ritmo descontrolado
E se la vita ti invita a ballare a un ritmo incontrollabile
Injusto
Ingiusto
Respire fundo
Respira profondamente
Deixe o seu coração de janela aberta
Lascia il tuo cuore con la finestra aperta
Deixa ser desperta
Lascia che si risvegli
Sinta o gosto do muito ou do pouco
Assapora il gusto del molto o del poco
Se entrega, pode ir sem pressa
Lasciati andare, puoi andare senza fretta
Viver é mesmo assim, com o tempo todo se acerta
Vivere è proprio così, col tempo tutto si sistema
(Para papara ra ra)
(Para papara ra ra)
Espalhe amor (espalhe amor), seja amor (seja amor)
Diffondi amore (diffondi amore), sii amore (sii amore)
No caminho, uma flor tem valor mesmo se tiver espinhos
Sul cammino, un fiore ha valore anche se ha spine
Traga paz (traga paz), viva em paz (viva em paz), 'tá tudo bem
Porta pace (porta pace), vivi in pace (vivi in pace), va tutto bene
Seja capaz de provocar um sorriso no rosto de alguém
Sii capace di provocare un sorriso sul volto di qualcuno
E se a vida te convida pra dançar num ritmo descontrolado
E se la vita ti invita a ballare a un ritmo incontrollabile
Injusto
Ingiusto
Respire fundo
Respira profondamente
Deixe o seu coração de janela aberta
Lascia il tuo cuore con la finestra aperta
Deixa ser desperta
Lascia che si risvegli
Sinta o gosto do muito ou do pouco
Assapora il gusto del molto o del poco
Se entrega, pode ir sem pressa
Lasciati andare, puoi andare senza fretta
Deixe o seu coração de janela aberta
Lascia il tuo cuore con la finestra aperta
Sinta o gosto do muito ou do pouco
Assapora il gusto del molto o del poco
Se entrega, pode ir sem pressa
Lasciati andare, puoi andare senza fretta
Viver é mesmo assim, com o tempo todo se acerta
Vivere è proprio così, col tempo tutto si sistema
Viver é mesmo assim, com o tempo todo se acerta
Vivere è proprio così, col tempo tutto si sistema
(Papara papara)
(Papara papara)

Curiosidades sobre a música Respire Fundo de Gabi Luthai

Quando a música “Respire Fundo” foi lançada por Gabi Luthai?
A música Respire Fundo foi lançada em 2019, no álbum “Respire Fundo”.
De quem é a composição da música “Respire Fundo” de Gabi Luthai?
A música “Respire Fundo” de Gabi Luthai foi composta por Gabriel Rocha, Sabrina Lopes, William Santos, Gabriella Maria Mota E Silva, Jeison Do Nascimento Rocha Da Silva.

Músicas mais populares de Gabi Luthai

Outros artistas de Pop