Chama Lá

Lennon Dos Santos Barbosa Frassetti, Gabriel Fernando Brisola Amaral Silva

Letra Tradução

'Tá, me explica só uma coisa, só pra eu entender

Até ontem 'tava tão bom
Desde quando você mudou?
Você queria, não foi um favor
Você sabia, tenho um outro amor
Mas tá, chama lá, chama lá, chama lá (chama lá)
Mas fala só o que consegue aguentar (aguentar)
Chama lá, chama lá, chama lá (chama lá)
Espera os fake que vai te xingar
Você mete o louco mas você sabia
Eu te expliquei porque eu não 'to bem
Tanta coisa louca que eu vi nessa vida
Mas nunca falei nada, nem mal de ninguém

Não posso cobrar você me entender
Mas não partiu só de mim
Só depois do que fiz
Quer se arrepender
Ao invés de pedir
A vida vai virar a cara pra você
Eu não vou poder fazer nada
É vivendo com calma pra aprender
Se não me ajuda, não me atrapalha

Quer ligar pra minha ex
Depois de tudo que fez
Quer ligar pra minha ex
Quer ligar pra minha ex
Depois de tudo que fez
Quer ligar pra minha ex

Faz o seguinte
Liga pra ela e depois não se arrepende
Quantas vezes que eu pensei em nós dois?
Mas pelo visto parece que nunca existiu a gente
Mexeu na minhas coisa' e bagunçou minha mente
Decepção, vão ter várias na vida, mas vê se com essa tu aprende
Mundo dá volta, mas eu não volto pra viver isso tudo de novo
Então me solta que agora nos não faz mais parte um dos planos do outro
É que eu sempre ficava em segundo lugar
'Tava correndo por dois, cansei de suar
Lancei logo um carro do ano pra não gastar sola do meu tênis novo
Hoje eu marolo de teto solar
Outro patamar
É que se nós 'tá no jogo é pra ganhar
Quem não 'tá junto, no caso, tenta acompanhar
Claro que várias, agora, querem tá do lado
E claro que vários querem me impedir de sonhar
Nada mudou, nem vai mudar, é
Se num chegou, nós vai chegar
Não adianta tu tentar seguir meus passos
Um beijo, melhor um abraço

Hey, quer ligar pra minha ex
Depois de tudo que fez
Quer ligar pra minha ex
Quer ligar pra minha ex
Depois de tudo que fez
Quer ligar pra minha ex

Quer ligar pra minha ex
Depois de tudo que fez (depois de tudo que fez)
Quer ligar pra minha ex (quer ligar pra minha ex)
Quer ligar pra minha ex
Depois de tudo que fez (depois do que 'cê fez)
Quer ligar pra minha ex (quer ligar pra minha ex)

Quer ligar pra minha ex
Depois de tudo que fez (é, eu nem vou mais discutir com você, na boa)
Quer ligar pra minha ex (depois de tudo que 'cê fez, você ainda quer meter dessa?)
Eu sei que eu errei, todo mundo erra
'Pera aí, 'pera aí, 'pera aí, 'pera aí
Ela 'tá me ligando
Alô? É, posso falar com você?

Tanta coisa pra te falar
Mas você não quer me escutar, yeah, yeah
Você não confia em ninguém
Só lembra que eu não sou ninguém, yeah, yeah
A gente só quer o que não tem, eu sei
Eu sei que eu não mudei, eu sei, eu sei
Quem vê não passa o que eu passei
Eu sou um mundo sem fim
Vem, ficar louca de mim (oh eh oh)
Eu sou um mundo sem fim (oh eh oh)
Vem, ficar louca de mim (oh eh oh)

Tanta coisa pra te falar
Mas você não quer me escutar, yeah, yeah
Você não confia em ninguém
Só lembra que eu não sou ninguém, yeah, yeah

'Tá, me explica só uma coisa, só pra eu entender
'Okay, just explain one thing to me, just so I can understand
Até ontem 'tava tão bom
Until yesterday it was so good
Desde quando você mudou?
Since when did you change?
Você queria, não foi um favor
You wanted it, it wasn't a favor
Você sabia, tenho um outro amor
You knew, I have another love
Mas tá, chama lá, chama lá, chama lá (chama lá)
But okay, call there, call there, call there (call there)
Mas fala só o que consegue aguentar (aguentar)
But only say what you can handle (handle)
Chama lá, chama lá, chama lá (chama lá)
Call there, call there, call there (call there)
Espera os fake que vai te xingar
Wait for the fakes who will insult you
Você mete o louco mas você sabia
You act crazy but you knew
Eu te expliquei porque eu não 'to bem
I explained to you why I'm not okay
Tanta coisa louca que eu vi nessa vida
So many crazy things I've seen in this life
Mas nunca falei nada, nem mal de ninguém
But I never said anything, not even bad about anyone
Não posso cobrar você me entender
I can't expect you to understand me
Mas não partiu só de mim
But it didn't just come from me
Só depois do que fiz
Only after what I did
Quer se arrepender
You want to regret
Ao invés de pedir
Instead of asking
A vida vai virar a cara pra você
Life will turn its back on you
Eu não vou poder fazer nada
I won't be able to do anything
É vivendo com calma pra aprender
It's living calmly to learn
Se não me ajuda, não me atrapalha
If you don't help me, don't hinder me
Quer ligar pra minha ex
You want to call my ex
Depois de tudo que fez
After everything you've done
Quer ligar pra minha ex
You want to call my ex
Quer ligar pra minha ex
You want to call my ex
Depois de tudo que fez
After everything you've done
Quer ligar pra minha ex
You want to call my ex
Faz o seguinte
Do the following
Liga pra ela e depois não se arrepende
Call her and then don't regret it
Quantas vezes que eu pensei em nós dois?
How many times have I thought about us?
Mas pelo visto parece que nunca existiu a gente
But apparently it seems that we never existed
Mexeu na minhas coisa' e bagunçou minha mente
You messed with my things and messed up my mind
Decepção, vão ter várias na vida, mas vê se com essa tu aprende
Disappointment, there will be several in life, but see if you learn from this one
Mundo dá volta, mas eu não volto pra viver isso tudo de novo
The world turns, but I don't go back to live all this again
Então me solta que agora nos não faz mais parte um dos planos do outro
So let me go now we no longer are part of each other's plans
É que eu sempre ficava em segundo lugar
It's just that I was always in second place
'Tava correndo por dois, cansei de suar
I was running for two, I got tired of sweating
Lancei logo um carro do ano pra não gastar sola do meu tênis novo
I launched a new car so as not to wear out the sole of my new sneakers
Hoje eu marolo de teto solar
Today I roll with a sunroof
Outro patamar
Another level
É que se nós 'tá no jogo é pra ganhar
It's just that if we're in the game it's to win
Quem não 'tá junto, no caso, tenta acompanhar
Whoever is not with us, in this case, tries to keep up
Claro que várias, agora, querem tá do lado
Of course, several now want to be by my side
E claro que vários querem me impedir de sonhar
And of course several want to prevent me from dreaming
Nada mudou, nem vai mudar, é
Nothing has changed, nor will it change, yeah
Se num chegou, nós vai chegar
If it hasn't arrived, we will arrive
Não adianta tu tentar seguir meus passos
It's no use trying to follow my steps
Um beijo, melhor um abraço
A kiss, better a hug
Hey, quer ligar pra minha ex
Hey, you want to call my ex
Depois de tudo que fez
After everything you've done
Quer ligar pra minha ex
You want to call my ex
Quer ligar pra minha ex
You want to call my ex
Depois de tudo que fez
After everything you've done
Quer ligar pra minha ex
You want to call my ex
Quer ligar pra minha ex
You want to call my ex
Depois de tudo que fez (depois de tudo que fez)
After everything you've done (after everything you've done)
Quer ligar pra minha ex (quer ligar pra minha ex)
You want to call my ex (you want to call my ex)
Quer ligar pra minha ex
You want to call my ex
Depois de tudo que fez (depois do que 'cê fez)
After everything you've done (after what you've done)
Quer ligar pra minha ex (quer ligar pra minha ex)
You want to call my ex (you want to call my ex)
Quer ligar pra minha ex
You want to call my ex
Depois de tudo que fez (é, eu nem vou mais discutir com você, na boa)
After everything you've done (yeah, I'm not going to argue with you anymore, seriously)
Quer ligar pra minha ex (depois de tudo que 'cê fez, você ainda quer meter dessa?)
You want to call my ex (after everything you've done, you still want to do this?)
Eu sei que eu errei, todo mundo erra
I know I made a mistake, everyone makes mistakes
'Pera aí, 'pera aí, 'pera aí, 'pera aí
Hold on, hold on, hold on, hold on
Ela 'tá me ligando
She's calling me
Alô? É, posso falar com você?
Hello? Yeah, can I talk to you?
Tanta coisa pra te falar
So much to tell you
Mas você não quer me escutar, yeah, yeah
But you don't want to listen to me, yeah, yeah
Você não confia em ninguém
You don't trust anyone
Só lembra que eu não sou ninguém, yeah, yeah
Just remember that I'm nobody, yeah, yeah
A gente só quer o que não tem, eu sei
We only want what we don't have, I know
Eu sei que eu não mudei, eu sei, eu sei
I know I haven't changed, I know, I know
Quem vê não passa o que eu passei
Who sees doesn't go through what I went through
Eu sou um mundo sem fim
I am a world without end
Vem, ficar louca de mim (oh eh oh)
Come, go crazy for me (oh eh oh)
Eu sou um mundo sem fim (oh eh oh)
I am a world without end (oh eh oh)
Vem, ficar louca de mim (oh eh oh)
Come, go crazy for me (oh eh oh)
Tanta coisa pra te falar
So much to tell you
Mas você não quer me escutar, yeah, yeah
But you don't want to listen to me, yeah, yeah
Você não confia em ninguém
You don't trust anyone
Só lembra que eu não sou ninguém, yeah, yeah
Just remember that I'm nobody, yeah, yeah
'Tá, me explica só uma coisa, só pra eu entender
'Vale, solo explícame una cosa, solo para que yo entienda
Até ontem 'tava tão bom
Hasta ayer estaba tan bien
Desde quando você mudou?
¿Desde cuándo cambiaste?
Você queria, não foi um favor
Lo querías, no fue un favor
Você sabia, tenho um outro amor
Lo sabías, tengo otro amor
Mas tá, chama lá, chama lá, chama lá (chama lá)
Pero vale, llámala, llámala, llámala (llámala)
Mas fala só o que consegue aguentar (aguentar)
Pero solo di lo que puedes soportar (soportar)
Chama lá, chama lá, chama lá (chama lá)
Llámala, llámala, llámala (llámala)
Espera os fake que vai te xingar
Espera a los falsos que te insultarán
Você mete o louco mas você sabia
Actúas loco pero lo sabías
Eu te expliquei porque eu não 'to bem
Te expliqué por qué no estoy bien
Tanta coisa louca que eu vi nessa vida
Tantas cosas locas que he visto en esta vida
Mas nunca falei nada, nem mal de ninguém
Pero nunca dije nada, ni mal de nadie
Não posso cobrar você me entender
No puedo exigirte que me entiendas
Mas não partiu só de mim
Pero no solo dependía de mí
Só depois do que fiz
Solo después de lo que hice
Quer se arrepender
Quieres arrepentirte
Ao invés de pedir
En lugar de pedir
A vida vai virar a cara pra você
La vida te dará la espalda
Eu não vou poder fazer nada
No podré hacer nada
É vivendo com calma pra aprender
Es vivir con calma para aprender
Se não me ajuda, não me atrapalha
Si no me ayudas, no me estorbes
Quer ligar pra minha ex
Quieres llamar a mi ex
Depois de tudo que fez
Después de todo lo que hiciste
Quer ligar pra minha ex
Quieres llamar a mi ex
Quer ligar pra minha ex
Quieres llamar a mi ex
Depois de tudo que fez
Después de todo lo que hiciste
Quer ligar pra minha ex
Quieres llamar a mi ex
Faz o seguinte
Haz lo siguiente
Liga pra ela e depois não se arrepende
Llámala y luego no te arrepientas
Quantas vezes que eu pensei em nós dois?
¿Cuántas veces pensé en nosotros dos?
Mas pelo visto parece que nunca existiu a gente
Pero al parecer parece que nunca existimos
Mexeu na minhas coisa' e bagunçou minha mente
Tocaste mis cosas y desordenaste mi mente
Decepção, vão ter várias na vida, mas vê se com essa tu aprende
Decepciones, habrá varias en la vida, pero aprende con esta
Mundo dá volta, mas eu não volto pra viver isso tudo de novo
El mundo da vueltas, pero no volveré a vivir todo esto de nuevo
Então me solta que agora nos não faz mais parte um dos planos do outro
Así que suéltame que ahora no formamos parte de los planes del otro
É que eu sempre ficava em segundo lugar
Es que siempre quedaba en segundo lugar
'Tava correndo por dois, cansei de suar
Estaba corriendo por dos, me cansé de sudar
Lancei logo um carro do ano pra não gastar sola do meu tênis novo
Lancé un coche del año para no gastar la suela de mis zapatillas nuevas
Hoje eu marolo de teto solar
Hoy me enrollo con techo solar
Outro patamar
Otro nivel
É que se nós 'tá no jogo é pra ganhar
Es que si estamos en el juego es para ganar
Quem não 'tá junto, no caso, tenta acompanhar
Quien no está con nosotros, en este caso, intenta seguirnos
Claro que várias, agora, querem tá do lado
Claro que varias, ahora, quieren estar a mi lado
E claro que vários querem me impedir de sonhar
Y claro que varios quieren impedirme soñar
Nada mudou, nem vai mudar, é
Nada cambió, ni cambiará, eh
Se num chegou, nós vai chegar
Si no llegó, llegaremos
Não adianta tu tentar seguir meus passos
No sirve de nada que intentes seguir mis pasos
Um beijo, melhor um abraço
Un beso, mejor un abrazo
Hey, quer ligar pra minha ex
Hey, quieres llamar a mi ex
Depois de tudo que fez
Después de todo lo que hiciste
Quer ligar pra minha ex
Quieres llamar a mi ex
Quer ligar pra minha ex
Quieres llamar a mi ex
Depois de tudo que fez
Después de todo lo que hiciste
Quer ligar pra minha ex
Quieres llamar a mi ex
Quer ligar pra minha ex
Quieres llamar a mi ex
Depois de tudo que fez (depois de tudo que fez)
Después de todo lo que hiciste (después de todo lo que hiciste)
Quer ligar pra minha ex (quer ligar pra minha ex)
Quieres llamar a mi ex (quieres llamar a mi ex)
Quer ligar pra minha ex
Quieres llamar a mi ex
Depois de tudo que fez (depois do que 'cê fez)
Después de todo lo que hiciste (después de lo que hiciste)
Quer ligar pra minha ex (quer ligar pra minha ex)
Quieres llamar a mi ex (quieres llamar a mi ex)
Quer ligar pra minha ex
Quieres llamar a mi ex
Depois de tudo que fez (é, eu nem vou mais discutir com você, na boa)
Después de todo lo que hiciste (eh, ya no voy a discutir más contigo, de verdad)
Quer ligar pra minha ex (depois de tudo que 'cê fez, você ainda quer meter dessa?)
Quieres llamar a mi ex (después de todo lo que hiciste, ¿todavía quieres hacer esto?)
Eu sei que eu errei, todo mundo erra
Sé que me equivoqué, todo el mundo se equivoca
'Pera aí, 'pera aí, 'pera aí, 'pera aí
Espera, espera, espera, espera
Ela 'tá me ligando
Ella me está llamando
Alô? É, posso falar com você?
¿Hola? ¿Puedo hablar contigo?
Tanta coisa pra te falar
Tantas cosas para decirte
Mas você não quer me escutar, yeah, yeah
Pero no quieres escucharme, yeah, yeah
Você não confia em ninguém
No confías en nadie
Só lembra que eu não sou ninguém, yeah, yeah
Solo recuerda que yo no soy nadie, yeah, yeah
A gente só quer o que não tem, eu sei
Solo queremos lo que no tenemos, lo sé
Eu sei que eu não mudei, eu sei, eu sei
Sé que no he cambiado, lo sé, lo sé
Quem vê não passa o que eu passei
Quien ve no pasa por lo que yo pasé
Eu sou um mundo sem fim
Soy un mundo sin fin
Vem, ficar louca de mim (oh eh oh)
Ven, vuelve loca por mí (oh eh oh)
Eu sou um mundo sem fim (oh eh oh)
Soy un mundo sin fin (oh eh oh)
Vem, ficar louca de mim (oh eh oh)
Ven, vuelve loca por mí (oh eh oh)
Tanta coisa pra te falar
Tantas cosas para decirte
Mas você não quer me escutar, yeah, yeah
Pero no quieres escucharme, yeah, yeah
Você não confia em ninguém
No confías en nadie
Só lembra que eu não sou ninguém, yeah, yeah
Solo recuerda que yo no soy nadie, yeah, yeah
'Tá, me explica só uma coisa, só pra eu entender
"D'accord, explique-moi juste une chose, juste pour que je comprenne
Até ontem 'tava tão bom
Jusqu'à hier, tout allait si bien
Desde quando você mudou?
Depuis quand as-tu changé ?
Você queria, não foi um favor
Tu le voulais, ce n'était pas une faveur
Você sabia, tenho um outro amor
Tu savais, j'ai un autre amour
Mas tá, chama lá, chama lá, chama lá (chama lá)
Mais d'accord, appelle là, appelle là, appelle là (appelle là)
Mas fala só o que consegue aguentar (aguentar)
Mais dis seulement ce que tu peux supporter (supporter)
Chama lá, chama lá, chama lá (chama lá)
Appelle là, appelle là, appelle là (appelle là)
Espera os fake que vai te xingar
Attends les faux qui vont t'insulter
Você mete o louco mas você sabia
Tu fais le fou mais tu savais
Eu te expliquei porque eu não 'to bem
Je t'ai expliqué pourquoi je ne vais pas bien
Tanta coisa louca que eu vi nessa vida
Tant de choses folles que j'ai vues dans cette vie
Mas nunca falei nada, nem mal de ninguém
Mais je n'ai jamais rien dit, ni mal de personne
Não posso cobrar você me entender
Je ne peux pas te demander de me comprendre
Mas não partiu só de mim
Mais ça ne vient pas seulement de moi
Só depois do que fiz
Seulement après ce que j'ai fait
Quer se arrepender
Tu veux te repentir
Ao invés de pedir
Au lieu de demander
A vida vai virar a cara pra você
La vie va te tourner le dos
Eu não vou poder fazer nada
Je ne pourrai rien faire
É vivendo com calma pra aprender
Il faut vivre calmement pour apprendre
Se não me ajuda, não me atrapalha
Si tu ne m'aides pas, ne me gêne pas
Quer ligar pra minha ex
Tu veux appeler mon ex
Depois de tudo que fez
Après tout ce que tu as fait
Quer ligar pra minha ex
Tu veux appeler mon ex
Quer ligar pra minha ex
Tu veux appeler mon ex
Depois de tudo que fez
Après tout ce que tu as fait
Quer ligar pra minha ex
Tu veux appeler mon ex
Faz o seguinte
Fais ceci
Liga pra ela e depois não se arrepende
Appelle-la et ensuite ne te repens pas
Quantas vezes que eu pensei em nós dois?
Combien de fois ai-je pensé à nous deux ?
Mas pelo visto parece que nunca existiu a gente
Mais apparemment, il semble que nous n'avons jamais existé
Mexeu na minhas coisa' e bagunçou minha mente
Tu as touché à mes affaires et tu as embrouillé mon esprit
Decepção, vão ter várias na vida, mas vê se com essa tu aprende
Déception, il y en aura plusieurs dans la vie, mais essaie d'apprendre de celle-ci
Mundo dá volta, mas eu não volto pra viver isso tudo de novo
Le monde tourne, mais je ne reviendrai pas pour revivre tout ça
Então me solta que agora nos não faz mais parte um dos planos do outro
Alors lâche-moi, maintenant nous ne faisons plus partie des plans de l'autre
É que eu sempre ficava em segundo lugar
C'est que j'étais toujours en deuxième position
'Tava correndo por dois, cansei de suar
Je courais pour deux, j'en ai eu marre de transpirer
Lancei logo um carro do ano pra não gastar sola do meu tênis novo
J'ai acheté une voiture neuve pour ne pas user la semelle de mes nouvelles baskets
Hoje eu marolo de teto solar
Aujourd'hui, je roule avec un toit ouvrant
Outro patamar
Un autre niveau
É que se nós 'tá no jogo é pra ganhar
C'est que si nous sommes dans le jeu, c'est pour gagner
Quem não 'tá junto, no caso, tenta acompanhar
Ceux qui ne sont pas avec nous, dans ce cas, essaient de nous suivre
Claro que várias, agora, querem tá do lado
Bien sûr, beaucoup veulent maintenant être à mes côtés
E claro que vários querem me impedir de sonhar
Et bien sûr, beaucoup veulent m'empêcher de rêver
Nada mudou, nem vai mudar, é
Rien n'a changé, ni ne changera, c'est
Se num chegou, nós vai chegar
Si nous n'y sommes pas encore, nous y arriverons
Não adianta tu tentar seguir meus passos
Ça ne sert à rien d'essayer de suivre mes pas
Um beijo, melhor um abraço
Un baiser, plutôt une étreinte
Hey, quer ligar pra minha ex
Hey, tu veux appeler mon ex
Depois de tudo que fez
Après tout ce que tu as fait
Quer ligar pra minha ex
Tu veux appeler mon ex
Quer ligar pra minha ex
Tu veux appeler mon ex
Depois de tudo que fez
Après tout ce que tu as fait
Quer ligar pra minha ex
Tu veux appeler mon ex
Quer ligar pra minha ex
Tu veux appeler mon ex
Depois de tudo que fez (depois de tudo que fez)
Après tout ce que tu as fait (après tout ce que tu as fait)
Quer ligar pra minha ex (quer ligar pra minha ex)
Tu veux appeler mon ex (tu veux appeler mon ex)
Quer ligar pra minha ex
Tu veux appeler mon ex
Depois de tudo que fez (depois do que 'cê fez)
Après tout ce que tu as fait (après ce que tu as fait)
Quer ligar pra minha ex (quer ligar pra minha ex)
Tu veux appeler mon ex (tu veux appeler mon ex)
Quer ligar pra minha ex
Tu veux appeler mon ex
Depois de tudo que fez (é, eu nem vou mais discutir com você, na boa)
Après tout ce que tu as fait (eh, je ne vais plus discuter avec toi, sérieusement)
Quer ligar pra minha ex (depois de tudo que 'cê fez, você ainda quer meter dessa?)
Tu veux appeler mon ex (après tout ce que tu as fait, tu veux encore faire ça ?)
Eu sei que eu errei, todo mundo erra
Je sais que j'ai fait une erreur, tout le monde fait des erreurs
'Pera aí, 'pera aí, 'pera aí, 'pera aí
Attends une minute, attends une minute, attends une minute, attends une minute
Ela 'tá me ligando
Elle m'appelle
Alô? É, posso falar com você?
Allô ? Oui, puis-je te parler ?
Tanta coisa pra te falar
J'ai tant de choses à te dire
Mas você não quer me escutar, yeah, yeah
Mais tu ne veux pas m'écouter, yeah, yeah
Você não confia em ninguém
Tu ne fais confiance à personne
Só lembra que eu não sou ninguém, yeah, yeah
Rappelle-toi juste que je ne suis personne, yeah, yeah
A gente só quer o que não tem, eu sei
Nous voulons seulement ce que nous n'avons pas, je sais
Eu sei que eu não mudei, eu sei, eu sei
Je sais que je n'ai pas changé, je sais, je sais
Quem vê não passa o que eu passei
Ceux qui voient ne passent pas par ce que j'ai vécu
Eu sou um mundo sem fim
Je suis un monde sans fin
Vem, ficar louca de mim (oh eh oh)
Viens, deviens folle de moi (oh eh oh)
Eu sou um mundo sem fim (oh eh oh)
Je suis un monde sans fin (oh eh oh)
Vem, ficar louca de mim (oh eh oh)
Viens, deviens folle de moi (oh eh oh)
Tanta coisa pra te falar
J'ai tant de choses à te dire
Mas você não quer me escutar, yeah, yeah
Mais tu ne veux pas m'écouter, yeah, yeah
Você não confia em ninguém
Tu ne fais confiance à personne
Só lembra que eu não sou ninguém, yeah, yeah
Rappelle-toi juste que je ne suis personne, yeah, yeah
'Tá, me explica só uma coisa, só pra eu entender
'Okay, erklär mir nur eine Sache, nur damit ich es verstehe
Até ontem 'tava tão bom
Bis gestern war alles so gut
Desde quando você mudou?
Seit wann hast du dich verändert?
Você queria, não foi um favor
Du wolltest es, es war kein Gefallen
Você sabia, tenho um outro amor
Du wusstest, ich habe eine andere Liebe
Mas tá, chama lá, chama lá, chama lá (chama lá)
Aber okay, ruf dort an, ruf dort an, ruf dort an (ruf dort an)
Mas fala só o que consegue aguentar (aguentar)
Aber sag nur, was du aushalten kannst (aushalten)
Chama lá, chama lá, chama lá (chama lá)
Ruf dort an, ruf dort an, ruf dort an (ruf dort an)
Espera os fake que vai te xingar
Warte auf die Fakes, die dich beschimpfen werden
Você mete o louco mas você sabia
Du spielst den Verrückten, aber du wusstest es
Eu te expliquei porque eu não 'to bem
Ich habe dir erklärt, warum es mir nicht gut geht
Tanta coisa louca que eu vi nessa vida
So viele verrückte Dinge, die ich in diesem Leben gesehen habe
Mas nunca falei nada, nem mal de ninguém
Aber ich habe nie etwas gesagt, noch schlecht über jemanden
Não posso cobrar você me entender
Ich kann nicht verlangen, dass du mich verstehst
Mas não partiu só de mim
Aber es kam nicht nur von mir
Só depois do que fiz
Erst nach dem, was ich getan habe
Quer se arrepender
Willst du bereuen
Ao invés de pedir
Anstatt zu bitten
A vida vai virar a cara pra você
Das Leben wird dir den Rücken kehren
Eu não vou poder fazer nada
Ich kann nichts tun
É vivendo com calma pra aprender
Es ist ein Leben in Ruhe, um zu lernen
Se não me ajuda, não me atrapalha
Wenn du mir nicht hilfst, störe mich nicht
Quer ligar pra minha ex
Du willst meine Ex anrufen
Depois de tudo que fez
Nach allem, was du getan hast
Quer ligar pra minha ex
Du willst meine Ex anrufen
Quer ligar pra minha ex
Du willst meine Ex anrufen
Depois de tudo que fez
Nach allem, was du getan hast
Quer ligar pra minha ex
Du willst meine Ex anrufen
Faz o seguinte
Mach folgendes
Liga pra ela e depois não se arrepende
Ruf sie an und bereue es danach nicht
Quantas vezes que eu pensei em nós dois?
Wie oft habe ich an uns beide gedacht?
Mas pelo visto parece que nunca existiu a gente
Aber anscheinend scheint es, als ob wir nie existiert haben
Mexeu na minhas coisa' e bagunçou minha mente
Du hast meine Sachen durcheinander gebracht und meinen Verstand durcheinander gebracht
Decepção, vão ter várias na vida, mas vê se com essa tu aprende
Enttäuschungen, es wird viele im Leben geben, aber lerne aus dieser
Mundo dá volta, mas eu não volto pra viver isso tudo de novo
Die Welt dreht sich, aber ich komme nicht zurück, um das alles noch einmal zu erleben
Então me solta que agora nos não faz mais parte um dos planos do outro
Lass mich los, denn jetzt sind wir nicht mehr Teil der Pläne des anderen
É que eu sempre ficava em segundo lugar
Es ist so, dass ich immer an zweiter Stelle stand
'Tava correndo por dois, cansei de suar
Ich lief für zwei, ich bin müde zu schwitzen
Lancei logo um carro do ano pra não gastar sola do meu tênis novo
Ich habe gleich ein neues Auto gekauft, um die Sohle meiner neuen Turnschuhe nicht zu verschleißen
Hoje eu marolo de teto solar
Heute rolle ich mit einem Schiebedach
Outro patamar
Eine andere Ebene
É que se nós 'tá no jogo é pra ganhar
Es ist so, dass wenn wir im Spiel sind, ist es zum Gewinnen
Quem não 'tá junto, no caso, tenta acompanhar
Wer nicht dabei ist, versucht mitzuhalten
Claro que várias, agora, querem tá do lado
Klar, dass viele jetzt an meiner Seite sein wollen
E claro que vários querem me impedir de sonhar
Und klar, dass viele versuchen, mich vom Träumen abzuhalten
Nada mudou, nem vai mudar, é
Nichts hat sich geändert, noch wird es sich ändern, ja
Se num chegou, nós vai chegar
Wenn es nicht angekommen ist, werden wir ankommen
Não adianta tu tentar seguir meus passos
Es bringt nichts, wenn du versuchst, meine Schritte zu verfolgen
Um beijo, melhor um abraço
Ein Kuss, besser eine Umarmung
Hey, quer ligar pra minha ex
Hey, du willst meine Ex anrufen
Depois de tudo que fez
Nach allem, was du getan hast
Quer ligar pra minha ex
Du willst meine Ex anrufen
Quer ligar pra minha ex
Du willst meine Ex anrufen
Depois de tudo que fez
Nach allem, was du getan hast
Quer ligar pra minha ex
Du willst meine Ex anrufen
Quer ligar pra minha ex
Du willst meine Ex anrufen
Depois de tudo que fez (depois de tudo que fez)
Nach allem, was du getan hast (nach allem, was du getan hast)
Quer ligar pra minha ex (quer ligar pra minha ex)
Du willst meine Ex anrufen (du willst meine Ex anrufen)
Quer ligar pra minha ex
Du willst meine Ex anrufen
Depois de tudo que fez (depois do que 'cê fez)
Nach allem, was du getan hast (nach dem, was du getan hast)
Quer ligar pra minha ex (quer ligar pra minha ex)
Du willst meine Ex anrufen (du willst meine Ex anrufen)
Quer ligar pra minha ex
Du willst meine Ex anrufen
Depois de tudo que fez (é, eu nem vou mais discutir com você, na boa)
Nach allem, was du getan hast (ja, ich werde nicht mehr mit dir streiten, ehrlich)
Quer ligar pra minha ex (depois de tudo que 'cê fez, você ainda quer meter dessa?)
Du willst meine Ex anrufen (nach allem, was du getan hast, willst du das immer noch tun?)
Eu sei que eu errei, todo mundo erra
Ich weiß, dass ich einen Fehler gemacht habe, jeder macht Fehler
'Pera aí, 'pera aí, 'pera aí, 'pera aí
Warte mal, warte mal, warte mal, warte mal
Ela 'tá me ligando
Sie ruft mich an
Alô? É, posso falar com você?
Hallo? Ja, kann ich mit dir sprechen?
Tanta coisa pra te falar
So viel zu sagen
Mas você não quer me escutar, yeah, yeah
Aber du willst mir nicht zuhören, yeah, yeah
Você não confia em ninguém
Du vertraust niemandem
Só lembra que eu não sou ninguém, yeah, yeah
Erinnere dich nur daran, dass ich niemand bin, yeah, yeah
A gente só quer o que não tem, eu sei
Wir wollen nur, was wir nicht haben, ich weiß
Eu sei que eu não mudei, eu sei, eu sei
Ich weiß, dass ich mich nicht verändert habe, ich weiß, ich weiß
Quem vê não passa o que eu passei
Wer sieht, geht nicht durch, was ich durchgemacht habe
Eu sou um mundo sem fim
Ich bin eine Welt ohne Ende
Vem, ficar louca de mim (oh eh oh)
Komm, werde verrückt nach mir (oh eh oh)
Eu sou um mundo sem fim (oh eh oh)
Ich bin eine Welt ohne Ende (oh eh oh)
Vem, ficar louca de mim (oh eh oh)
Komm, werde verrückt nach mir (oh eh oh)
Tanta coisa pra te falar
So viel zu sagen
Mas você não quer me escutar, yeah, yeah
Aber du willst mir nicht zuhören, yeah, yeah
Você não confia em ninguém
Du vertraust niemandem
Só lembra que eu não sou ninguém, yeah, yeah
Erinnere dich nur daran, dass ich niemand bin, yeah, yeah
'Tá, me explica só uma coisa, só pra eu entender
'Ok, spiegami solo una cosa, solo per capire
Até ontem 'tava tão bom
Fino a ieri andava tutto bene
Desde quando você mudou?
Da quando hai cambiato?
Você queria, não foi um favor
Lo volevi, non è stato un favore
Você sabia, tenho um outro amor
Lo sapevi, ho un altro amore
Mas tá, chama lá, chama lá, chama lá (chama lá)
Ma ok, chiamala, chiamala, chiamala (chiamala)
Mas fala só o que consegue aguentar (aguentar)
Ma dì solo quello che riesci a sopportare (sopportare)
Chama lá, chama lá, chama lá (chama lá)
Chiamala, chiamala, chiamala (chiamala)
Espera os fake que vai te xingar
Aspetta i falsi che ti insulteranno
Você mete o louco mas você sabia
Fai il matto ma lo sapevi
Eu te expliquei porque eu não 'to bem
Ti ho spiegato perché non sto bene
Tanta coisa louca que eu vi nessa vida
Tante cose pazze che ho visto in questa vita
Mas nunca falei nada, nem mal de ninguém
Ma non ho mai detto nulla, né male di nessuno
Não posso cobrar você me entender
Non posso pretendere che tu mi capisca
Mas não partiu só de mim
Ma non è partito solo da me
Só depois do que fiz
Solo dopo quello che ho fatto
Quer se arrepender
Vuoi pentirti
Ao invés de pedir
Invece di chiedere
A vida vai virar a cara pra você
La vita ti voltarà le spalle
Eu não vou poder fazer nada
Non potrò fare nulla
É vivendo com calma pra aprender
È vivendo con calma per imparare
Se não me ajuda, não me atrapalha
Se non mi aiuti, non mi intralciare
Quer ligar pra minha ex
Vuoi chiamare la mia ex
Depois de tudo que fez
Dopo tutto quello che hai fatto
Quer ligar pra minha ex
Vuoi chiamare la mia ex
Quer ligar pra minha ex
Vuoi chiamare la mia ex
Depois de tudo que fez
Dopo tutto quello che hai fatto
Quer ligar pra minha ex
Vuoi chiamare la mia ex
Faz o seguinte
Fai così
Liga pra ela e depois não se arrepende
Chiamala e poi non pentirti
Quantas vezes que eu pensei em nós dois?
Quante volte ho pensato a noi due?
Mas pelo visto parece que nunca existiu a gente
Ma a quanto pare sembra che noi non siamo mai esistiti
Mexeu na minhas coisa' e bagunçou minha mente
Hai toccato le mie cose e hai sconvolto la mia mente
Decepção, vão ter várias na vida, mas vê se com essa tu aprende
Delusioni, ce ne saranno molte nella vita, ma vedi se con questa impari
Mundo dá volta, mas eu não volto pra viver isso tudo de novo
Il mondo gira, ma io non torno per vivere tutto questo di nuovo
Então me solta que agora nos não faz mais parte um dos planos do outro
Allora lasciami andare che ora non facciamo più parte dei piani dell'altro
É que eu sempre ficava em segundo lugar
È che ero sempre al secondo posto
'Tava correndo por dois, cansei de suar
Stavo correndo per due, mi sono stancato di sudare
Lancei logo um carro do ano pra não gastar sola do meu tênis novo
Ho comprato subito una macchina nuova per non consumare le suole delle mie nuove scarpe
Hoje eu marolo de teto solar
Oggi giro con il tetto apribile
Outro patamar
Un altro livello
É que se nós 'tá no jogo é pra ganhar
È che se siamo nel gioco è per vincere
Quem não 'tá junto, no caso, tenta acompanhar
Chi non è con noi, nel caso, cerca di tenere il passo
Claro que várias, agora, querem tá do lado
Certo che molte, ora, vogliono stare al mio fianco
E claro que vários querem me impedir de sonhar
E certo che molti vogliono impedirmi di sognare
Nada mudou, nem vai mudar, é
Niente è cambiato, né cambierà, eh
Se num chegou, nós vai chegar
Se non siamo arrivati, arriveremo
Não adianta tu tentar seguir meus passos
Non serve che tu cerchi di seguire i miei passi
Um beijo, melhor um abraço
Un bacio, meglio un abbraccio
Hey, quer ligar pra minha ex
Ehi, vuoi chiamare la mia ex
Depois de tudo que fez
Dopo tutto quello che hai fatto
Quer ligar pra minha ex
Vuoi chiamare la mia ex
Quer ligar pra minha ex
Vuoi chiamare la mia ex
Depois de tudo que fez
Dopo tutto quello che hai fatto
Quer ligar pra minha ex
Vuoi chiamare la mia ex
Quer ligar pra minha ex
Vuoi chiamare la mia ex
Depois de tudo que fez (depois de tudo que fez)
Dopo tutto quello che hai fatto (dopo tutto quello che hai fatto)
Quer ligar pra minha ex (quer ligar pra minha ex)
Vuoi chiamare la mia ex (vuoi chiamare la mia ex)
Quer ligar pra minha ex
Vuoi chiamare la mia ex
Depois de tudo que fez (depois do que 'cê fez)
Dopo tutto quello che hai fatto (dopo quello che hai fatto)
Quer ligar pra minha ex (quer ligar pra minha ex)
Vuoi chiamare la mia ex (vuoi chiamare la mia ex)
Quer ligar pra minha ex
Vuoi chiamare la mia ex
Depois de tudo que fez (é, eu nem vou mais discutir com você, na boa)
Dopo tutto quello che hai fatto (eh, non discuterò più con te, davvero)
Quer ligar pra minha ex (depois de tudo que 'cê fez, você ainda quer meter dessa?)
Vuoi chiamare la mia ex (dopo tutto quello che hai fatto, vuoi ancora fare questa cosa?)
Eu sei que eu errei, todo mundo erra
So che ho sbagliato, tutti sbagliano
'Pera aí, 'pera aí, 'pera aí, 'pera aí
Aspetta un attimo, aspetta un attimo, aspetta un attimo, aspetta un attimo
Ela 'tá me ligando
Lei mi sta chiamando
Alô? É, posso falar com você?
Pronto? Sì, posso parlare con te?
Tanta coisa pra te falar
Tante cose da dirti
Mas você não quer me escutar, yeah, yeah
Ma non vuoi ascoltarmi, yeah, yeah
Você não confia em ninguém
Non ti fidi di nessuno
Só lembra que eu não sou ninguém, yeah, yeah
Ricorda solo che io non sono nessuno, yeah, yeah
A gente só quer o que não tem, eu sei
Vogliamo solo quello che non abbiamo, lo so
Eu sei que eu não mudei, eu sei, eu sei
So che non sono cambiato, lo so, lo so
Quem vê não passa o que eu passei
Chi vede non passa quello che ho passato
Eu sou um mundo sem fim
Sono un mondo senza fine
Vem, ficar louca de mim (oh eh oh)
Vieni, impazzisci per me (oh eh oh)
Eu sou um mundo sem fim (oh eh oh)
Sono un mondo senza fine (oh eh oh)
Vem, ficar louca de mim (oh eh oh)
Vieni, impazzisci per me (oh eh oh)
Tanta coisa pra te falar
Tante cose da dirti
Mas você não quer me escutar, yeah, yeah
Ma non vuoi ascoltarmi, yeah, yeah
Você não confia em ninguém
Non ti fidi di nessuno
Só lembra que eu não sou ninguém, yeah, yeah
Ricorda solo che io non sono nessuno, yeah, yeah

Curiosidades sobre a música Chama Lá de GAAB

Quando a música “Chama Lá” foi lançada por GAAB?
A música Chama Lá foi lançada em 2021, no álbum “Hora do Show”.
De quem é a composição da música “Chama Lá” de GAAB?
A música “Chama Lá” de GAAB foi composta por Lennon Dos Santos Barbosa Frassetti, Gabriel Fernando Brisola Amaral Silva.

Músicas mais populares de GAAB

Outros artistas de Funk