Sans pitié

Stephane Gianone, Adrien Van Nieuwenborg

Letra Tradução

Ça va ner-tour fort, fort

Ça va ner-tour
Comme tourniquet fou, comment, t'es pas prêt?
C'est mon retour, j'vais tout niquer
Vous commenterez qu'après
Avalez tout, et là, tu savoures à peine deux onces
J'abats les tours, ça vous rappelle le onze
Tu peux déjà te mettre en deuil si ça peut t'préparer
Imagine, la terre s'ouvrir en deux, c'est à peu près pareil
Je vous emmène en trek horrible dans des corps de lettre
Quand je les vois, je vois Grégory dans des cordelettes

Méchant dérapage, ça commencera comme Santa Regina
Ça finira comme le chant des rapaces
J'suis un maître et sur le banc, tu as l'élève
Il s'y balance, crevé, pendu à mes lèvres
J'suis tellement chaud, je fais des collets d'vers d'terre
Au mic des manchots, j'en fais des colliers d'vertèbres
Si-si, l'album arrive, éloignez-vous d'la ville
Je vends d'la bombe, d'la bonne, la rime, voyez-vous d'la vie?

Triple X, j'arrive

(?) Parle pas, dis non
On ne fera pas d'ordre par peur, parle pas, dis non

Ça va ner-tour fort, fort
Vai ser uma volta forte, forte
Ça va ner-tour
Vai ser uma volta
Comme tourniquet fou, comment, t'es pas prêt?
Como um torno louco, como, você não está pronto?
C'est mon retour, j'vais tout niquer
É o meu retorno, vou arrasar tudo
Vous commenterez qu'après
Vocês vão comentar só depois
Avalez tout, et là, tu savoures à peine deux onces
Engulam tudo, e aí, você mal saboreia duas onças
J'abats les tours, ça vous rappelle le onze
Eu derrubo as torres, isso te lembra o onze
Tu peux déjà te mettre en deuil si ça peut t'préparer
Você já pode começar a lamentar se isso pode te preparar
Imagine, la terre s'ouvrir en deux, c'est à peu près pareil
Imagine, a terra se abrindo em dois, é mais ou menos assim
Je vous emmène en trek horrible dans des corps de lettre
Eu te levo em uma caminhada horrível através das letras
Quand je les vois, je vois Grégory dans des cordelettes
Quando eu os vejo, eu vejo Grégory em cordões
Méchant dérapage, ça commencera comme Santa Regina
Deslize malvado, vai começar como Santa Regina
Ça finira comme le chant des rapaces
Vai terminar como o canto dos raptores
J'suis un maître et sur le banc, tu as l'élève
Eu sou um mestre e no banco, você tem o aluno
Il s'y balance, crevé, pendu à mes lèvres
Ele se balança, exausto, pendurado em meus lábios
J'suis tellement chaud, je fais des collets d'vers d'terre
Estou tão quente, faço colares de minhocas
Au mic des manchots, j'en fais des colliers d'vertèbres
No microfone dos manchots, faço colares de vértebras
Si-si, l'album arrive, éloignez-vous d'la ville
Sim-sim, o álbum está chegando, afastem-se da cidade
Je vends d'la bombe, d'la bonne, la rime, voyez-vous d'la vie?
Eu vendo bomba, boa, a rima, vocês veem a vida?
Triple X, j'arrive
Triple X, estou chegando
(?) Parle pas, dis non
(?) Não fale, diga não
On ne fera pas d'ordre par peur, parle pas, dis non
Não faremos ordem por medo, não fale, diga não
Ça va ner-tour fort, fort
It's going to spin hard, hard
Ça va ner-tour
It's going to spin
Comme tourniquet fou, comment, t'es pas prêt?
Like a crazy merry-go-round, how, you're not ready?
C'est mon retour, j'vais tout niquer
It's my comeback, I'm going to mess everything up
Vous commenterez qu'après
You'll comment afterwards
Avalez tout, et là, tu savoures à peine deux onces
Swallow everything, and there, you barely savor two ounces
J'abats les tours, ça vous rappelle le onze
I knock down the towers, it reminds you of the eleventh
Tu peux déjà te mettre en deuil si ça peut t'préparer
You can already mourn if it can prepare you
Imagine, la terre s'ouvrir en deux, c'est à peu près pareil
Imagine, the earth splitting in two, it's about the same
Je vous emmène en trek horrible dans des corps de lettre
I take you on a horrible trek in letter bodies
Quand je les vois, je vois Grégory dans des cordelettes
When I see them, I see Gregory in cords
Méchant dérapage, ça commencera comme Santa Regina
Nasty skid, it will start like Santa Regina
Ça finira comme le chant des rapaces
It will end like the song of the birds of prey
J'suis un maître et sur le banc, tu as l'élève
I'm a master and on the bench, you have the student
Il s'y balance, crevé, pendu à mes lèvres
He swings there, exhausted, hanging on my lips
J'suis tellement chaud, je fais des collets d'vers d'terre
I'm so hot, I make earthworm collars
Au mic des manchots, j'en fais des colliers d'vertèbres
At the mic of the penguins, I make them into necklaces of vertebrae
Si-si, l'album arrive, éloignez-vous d'la ville
Yes-yes, the album is coming, move away from the city
Je vends d'la bombe, d'la bonne, la rime, voyez-vous d'la vie?
I sell bomb, good, rhyme, do you see life?
Triple X, j'arrive
Triple X, I'm coming
(?) Parle pas, dis non
(?) Don't talk, say no
On ne fera pas d'ordre par peur, parle pas, dis non
We will not make an order out of fear, don't talk, say no
Ça va ner-tour fort, fort
Va a ser fuerte, muy fuerte
Ça va ner-tour
Va a ser un torbellino
Comme tourniquet fou, comment, t'es pas prêt?
Como un tiovivo loco, ¿qué, no estás preparado?
C'est mon retour, j'vais tout niquer
Es mi regreso, voy a arrasar con todo
Vous commenterez qu'après
Comentaréis después
Avalez tout, et là, tu savoures à peine deux onces
Tragadlo todo, y ahí, apenas saboreas dos onzas
J'abats les tours, ça vous rappelle le onze
Derribo las torres, os recuerda al once
Tu peux déjà te mettre en deuil si ça peut t'préparer
Ya puedes empezar a llorar si eso te prepara
Imagine, la terre s'ouvrir en deux, c'est à peu près pareil
Imagina, la tierra abriéndose en dos, es más o menos lo mismo
Je vous emmène en trek horrible dans des corps de lettre
Os llevo en una horrible caminata a través de las letras
Quand je les vois, je vois Grégory dans des cordelettes
Cuando los veo, veo a Gregory en cuerdas
Méchant dérapage, ça commencera comme Santa Regina
Terrible deslizamiento, comenzará como Santa Regina
Ça finira comme le chant des rapaces
Terminará como el canto de las aves de rapiña
J'suis un maître et sur le banc, tu as l'élève
Soy un maestro y en el banco, tienes al alumno
Il s'y balance, crevé, pendu à mes lèvres
Se balancea, agotado, colgado de mis labios
J'suis tellement chaud, je fais des collets d'vers d'terre
Estoy tan caliente, hago collares de gusanos de tierra
Au mic des manchots, j'en fais des colliers d'vertèbres
En el micrófono de los mancos, hago collares de vértebras
Si-si, l'album arrive, éloignez-vous d'la ville
Si-si, el álbum llega, alejaos de la ciudad
Je vends d'la bombe, d'la bonne, la rime, voyez-vous d'la vie?
Vendo bombas, buenas, la rima, ¿veis la vida?
Triple X, j'arrive
Triple X, llego
(?) Parle pas, dis non
(?) No hables, di no
On ne fera pas d'ordre par peur, parle pas, dis non
No daremos órdenes por miedo, no hables, di no
Ça va ner-tour fort, fort
Es wird hart, hart werden
Ça va ner-tour
Es wird eine harte Runde sein
Comme tourniquet fou, comment, t'es pas prêt?
Wie ein verrücktes Karussell, bist du nicht bereit?
C'est mon retour, j'vais tout niquer
Es ist meine Rückkehr, ich werde alles zerstören
Vous commenterez qu'après
Ihr werdet erst danach kommentieren
Avalez tout, et là, tu savoures à peine deux onces
Schluckt alles runter, und da, du genießt kaum zwei Unzen
J'abats les tours, ça vous rappelle le onze
Ich reiße die Türme nieder, das erinnert euch an den elften
Tu peux déjà te mettre en deuil si ça peut t'préparer
Du kannst schon anfangen zu trauern, wenn das dir hilft, dich vorzubereiten
Imagine, la terre s'ouvrir en deux, c'est à peu près pareil
Stell dir vor, die Erde öffnet sich in zwei, es ist ungefähr dasselbe
Je vous emmène en trek horrible dans des corps de lettre
Ich nehme euch mit auf eine schreckliche Trekkingtour in Buchstabenkörpern
Quand je les vois, je vois Grégory dans des cordelettes
Wenn ich sie sehe, sehe ich Grégory in Schnüren
Méchant dérapage, ça commencera comme Santa Regina
Böser Ausrutscher, es wird beginnen wie Santa Regina
Ça finira comme le chant des rapaces
Es wird enden wie der Gesang der Raubvögel
J'suis un maître et sur le banc, tu as l'élève
Ich bin ein Meister und auf der Bank hast du den Schüler
Il s'y balance, crevé, pendu à mes lèvres
Er schaukelt dort, erschöpft, an meinen Lippen hängend
J'suis tellement chaud, je fais des collets d'vers d'terre
Ich bin so heiß, ich mache Erdwurmschlingen
Au mic des manchots, j'en fais des colliers d'vertèbres
Am Mikrofon der Pinguine mache ich Wirbelsäulenketten
Si-si, l'album arrive, éloignez-vous d'la ville
Ja, ja, das Album kommt, entfernt euch von der Stadt
Je vends d'la bombe, d'la bonne, la rime, voyez-vous d'la vie?
Ich verkaufe Bomben, gute, Reime, seht ihr das Leben?
Triple X, j'arrive
Triple X, ich komme
(?) Parle pas, dis non
(?) Sprich nicht, sag nein
On ne fera pas d'ordre par peur, parle pas, dis non
Wir werden keine Ordnung aus Angst machen, sprich nicht, sag nein
Ça va ner-tour fort, fort
Andrà tutto molto, molto forte
Ça va ner-tour
Andrà tutto in giro
Comme tourniquet fou, comment, t'es pas prêt?
Come un trottola impazzita, come, non sei pronto?
C'est mon retour, j'vais tout niquer
È il mio ritorno, distruggerò tutto
Vous commenterez qu'après
Commenterete solo dopo
Avalez tout, et là, tu savoures à peine deux onces
Ingoiate tutto, e ora, stai appena assaporando due once
J'abats les tours, ça vous rappelle le onze
Abbatterò le torri, vi ricorda l'undici
Tu peux déjà te mettre en deuil si ça peut t'préparer
Puoi già iniziare a fare il lutto se può prepararti
Imagine, la terre s'ouvrir en deux, c'est à peu près pareil
Immagina, la terra che si apre in due, è più o meno lo stesso
Je vous emmène en trek horrible dans des corps de lettre
Vi porto in un trekking orribile nei corpi delle lettere
Quand je les vois, je vois Grégory dans des cordelettes
Quando li vedo, vedo Grégory nelle corde
Méchant dérapage, ça commencera comme Santa Regina
Brutto deragliamento, inizierà come Santa Regina
Ça finira comme le chant des rapaces
Finirà come il canto dei rapaci
J'suis un maître et sur le banc, tu as l'élève
Sono un maestro e sulla panchina, hai l'allievo
Il s'y balance, crevé, pendu à mes lèvres
Si dondola, esausto, appeso alle mie labbra
J'suis tellement chaud, je fais des collets d'vers d'terre
Sono così caldo, faccio collari di vermi di terra
Au mic des manchots, j'en fais des colliers d'vertèbres
Al microfono dei pinguini, ne faccio collane di vertebre
Si-si, l'album arrive, éloignez-vous d'la ville
Si-si, l'album sta arrivando, allontanatevi dalla città
Je vends d'la bombe, d'la bonne, la rime, voyez-vous d'la vie?
Vendo la bomba, la buona, la rima, vedete la vita?
Triple X, j'arrive
Triple X, sto arrivando
(?) Parle pas, dis non
(?) Non parlare, di no
On ne fera pas d'ordre par peur, parle pas, dis non
Non faremo ordini per paura, non parlare, di no

Curiosidades sobre a música Sans pitié de Furax Barbarossa

Quando a música “Sans pitié” foi lançada por Furax Barbarossa?
A música Sans pitié foi lançada em 2023, no álbum “Libérable”.
De quem é a composição da música “Sans pitié” de Furax Barbarossa?
A música “Sans pitié” de Furax Barbarossa foi composta por Stephane Gianone, Adrien Van Nieuwenborg.

Músicas mais populares de Furax Barbarossa

Outros artistas de French rap