A New Kind Of Love

Guy Sigsworth, Imogen Heap

Letra Tradução

A new kind of love
Genetically altered
Enough of "Love Lite"
And "I Can't Believe It's Not Love!"
I can't help myself
And you don't have to say that
"It sparks across flesh
You'll feel it kicking in soon"

Are you falling in love?
I've a feeling you are
Are you falling in love
With a feeling?

So you're running late
And it's not even like you
You were doing so well
Did the dog eat your homework again?
I can't help myself
'Cause my friend says, "in real life
It's only the police
That ever come looking for you"

Are you falling in love?
I've a feeling you are
Are you falling in love
With a feeling?
Are you falling in love
Or only feeling you are?
'Cause if you're falling in love
Let me feel it

I've been busy
You know that
You know you're just saying that
Are you going to get that?
What's that supposed to mean?
I've been busy, you know that
You know you're just saying that
Are you going to get that?
What's that supposed to mean?

Are you falling in love?
I've a feeling you are
Are you falling in love
With a feeling?
Are you falling in love
Or only feeling you are?
'Cause if you're falling in love
Let me feel it

Let me feel it
Let me feel it
Let me feel it

Let me feel it
Let me feel it
Let me feel it
Let me feel it

A new kind of love
Um novo tipo de amor
Genetically altered
Geneticamente alterado
Enough of "Love Lite"
Chega de "Amor Leve"
And "I Can't Believe It's Not Love!"
E "Não Acredito que Não é Amor!"
I can't help myself
Não consigo me controlar
And you don't have to say that
E você não precisa dizer que
"It sparks across flesh
"Isso faísca através da carne
You'll feel it kicking in soon"
Você vai sentir isso logo"
Are you falling in love?
Você está se apaixonando?
I've a feeling you are
Tenho a sensação de que sim
Are you falling in love
Você está se apaixonando
With a feeling?
Por um sentimento?
So you're running late
Então você está atrasado
And it's not even like you
E isso não é nem um pouco a sua cara
You were doing so well
Você estava indo tão bem
Did the dog eat your homework again?
O cachorro comeu seu dever de casa de novo?
I can't help myself
Não consigo me controlar
'Cause my friend says, "in real life
Porque meu amigo diz, "na vida real
It's only the police
São apenas os policiais
That ever come looking for you"
Que sempre vêm à sua procura"
Are you falling in love?
Você está se apaixonando?
I've a feeling you are
Tenho a sensação de que sim
Are you falling in love
Você está se apaixonando
With a feeling?
Por um sentimento?
Are you falling in love
Você está se apaixonando
Or only feeling you are?
Ou apenas sentindo que está?
'Cause if you're falling in love
Porque se você está se apaixonando
Let me feel it
Deixe-me sentir
I've been busy
Eu estive ocupado
You know that
Você sabe disso
You know you're just saying that
Você sabe que está apenas dizendo isso
Are you going to get that?
Você vai atender isso?
What's that supposed to mean?
O que isso supostamente significa?
I've been busy, you know that
Eu estive ocupado, você sabe disso
You know you're just saying that
Você sabe que está apenas dizendo isso
Are you going to get that?
Você vai atender isso?
What's that supposed to mean?
O que isso supostamente significa?
Are you falling in love?
Você está se apaixonando?
I've a feeling you are
Tenho a sensação de que sim
Are you falling in love
Você está se apaixonando
With a feeling?
Por um sentimento?
Are you falling in love
Você está se apaixonando
Or only feeling you are?
Ou apenas sentindo que está?
'Cause if you're falling in love
Porque se você está se apaixonando
Let me feel it
Deixe-me sentir
Let me feel it
Deixe-me sentir
Let me feel it
Deixe-me sentir
Let me feel it
Deixe-me sentir
Let me feel it
Deixe-me sentir
Let me feel it
Deixe-me sentir
Let me feel it
Deixe-me sentir
Let me feel it
Deixe-me sentir
A new kind of love
Un nuevo tipo de amor
Genetically altered
Genéticamente alterado
Enough of "Love Lite"
Basta de "Amor Light"
And "I Can't Believe It's Not Love!"
Y "¡No puedo creer que no sea amor!"
I can't help myself
No puedo evitarlo
And you don't have to say that
Y no tienes que decir eso
"It sparks across flesh
"Chispea a través de la carne
You'll feel it kicking in soon"
Pronto sentirás que hace efecto"
Are you falling in love?
¿Te estás enamorando?
I've a feeling you are
Tengo la sensación de que sí
Are you falling in love
¿Te estás enamorando
With a feeling?
De un sentimiento?
So you're running late
Así que llegas tarde
And it's not even like you
Y eso no es propio de ti
You were doing so well
Lo estabas haciendo tan bien
Did the dog eat your homework again?
¿El perro se comió tus deberes otra vez?
I can't help myself
No puedo evitarlo
'Cause my friend says, "in real life
Porque mi amigo dice, "en la vida real
It's only the police
Solo la policía
That ever come looking for you"
Es la que viene a buscarte"
Are you falling in love?
¿Te estás enamorando?
I've a feeling you are
Tengo la sensación de que sí
Are you falling in love
¿Te estás enamorando
With a feeling?
De un sentimiento?
Are you falling in love
¿Te estás enamorando
Or only feeling you are?
O solo sientes que lo estás?
'Cause if you're falling in love
Porque si te estás enamorando
Let me feel it
Déjame sentirlo
I've been busy
He estado ocupado
You know that
Lo sabes
You know you're just saying that
Sabes que solo estás diciendo eso
Are you going to get that?
¿Vas a coger eso?
What's that supposed to mean?
¿Qué se supone que significa eso?
I've been busy, you know that
He estado ocupado, lo sabes
You know you're just saying that
Sabes que solo estás diciendo eso
Are you going to get that?
¿Vas a coger eso?
What's that supposed to mean?
¿Qué se supone que significa eso?
Are you falling in love?
¿Te estás enamorando?
I've a feeling you are
Tengo la sensación de que sí
Are you falling in love
¿Te estás enamorando
With a feeling?
De un sentimiento?
Are you falling in love
¿Te estás enamorando
Or only feeling you are?
O solo sientes que lo estás?
'Cause if you're falling in love
Porque si te estás enamorando
Let me feel it
Déjame sentirlo
Let me feel it
Déjame sentirlo
Let me feel it
Déjame sentirlo
Let me feel it
Déjame sentirlo
Let me feel it
Déjame sentirlo
Let me feel it
Déjame sentirlo
Let me feel it
Déjame sentirlo
Let me feel it
Déjame sentirlo
A new kind of love
Un nouveau genre d'amour
Genetically altered
Génétiquement modifié
Enough of "Love Lite"
Assez de "Love Lite"
And "I Can't Believe It's Not Love!"
Et "Je ne peux pas croire que ce n'est pas de l'amour!"
I can't help myself
Je ne peux pas m'en empêcher
And you don't have to say that
Et tu n'as pas à dire ça
"It sparks across flesh
"Cela jaillit à travers la chair
You'll feel it kicking in soon"
Tu le sentiras bientôt"
Are you falling in love?
Es-tu en train de tomber amoureux?
I've a feeling you are
J'ai le sentiment que tu l'es
Are you falling in love
Es-tu en train de tomber amoureux
With a feeling?
D'un sentiment?
So you're running late
Alors tu es en retard
And it's not even like you
Et ce n'est même pas ton genre
You were doing so well
Tu t'en sortais si bien
Did the dog eat your homework again?
Est-ce que le chien a encore mangé tes devoirs?
I can't help myself
Je ne peux pas m'en empêcher
'Cause my friend says, "in real life
Car mon ami dit, "dans la vraie vie
It's only the police
Ce ne sont que les policiers
That ever come looking for you"
Qui viennent te chercher"
Are you falling in love?
Es-tu en train de tomber amoureux?
I've a feeling you are
J'ai le sentiment que tu l'es
Are you falling in love
Es-tu en train de tomber amoureux
With a feeling?
D'un sentiment?
Are you falling in love
Es-tu en train de tomber amoureux
Or only feeling you are?
Ou as-tu seulement l'impression de l'être?
'Cause if you're falling in love
Car si tu es en train de tomber amoureux
Let me feel it
Laisse-moi le sentir
I've been busy
J'ai été occupé
You know that
Tu le sais
You know you're just saying that
Tu sais que tu dis juste ça
Are you going to get that?
Vas-tu répondre à ça?
What's that supposed to mean?
Qu'est-ce que cela signifie?
I've been busy, you know that
J'ai été occupé, tu le sais
You know you're just saying that
Tu sais que tu dis juste ça
Are you going to get that?
Vas-tu répondre à ça?
What's that supposed to mean?
Qu'est-ce que cela signifie?
Are you falling in love?
Es-tu en train de tomber amoureux?
I've a feeling you are
J'ai le sentiment que tu l'es
Are you falling in love
Es-tu en train de tomber amoureux
With a feeling?
D'un sentiment?
Are you falling in love
Es-tu en train de tomber amoureux
Or only feeling you are?
Ou as-tu seulement l'impression de l'être?
'Cause if you're falling in love
Car si tu es en train de tomber amoureux
Let me feel it
Laisse-moi le sentir
Let me feel it
Laisse-moi le sentir
Let me feel it
Laisse-moi le sentir
Let me feel it
Laisse-moi le sentir
Let me feel it
Laisse-moi le sentir
Let me feel it
Laisse-moi le sentir
Let me feel it
Laisse-moi le sentir
Let me feel it
Laisse-moi le sentir
A new kind of love
Eine neue Art von Liebe
Genetically altered
Genetisch verändert
Enough of "Love Lite"
Genug von "Liebe Lite"
And "I Can't Believe It's Not Love!"
Und "Ich kann nicht glauben, dass es nicht Liebe ist!"
I can't help myself
Ich kann nicht anders
And you don't have to say that
Und du musst nicht sagen, dass
"It sparks across flesh
"Es funkt über die Haut
You'll feel it kicking in soon"
Du wirst es bald spüren"
Are you falling in love?
Verliebst du dich?
I've a feeling you are
Ich habe das Gefühl, du tust es
Are you falling in love
Verliebst du dich
With a feeling?
In ein Gefühl?
So you're running late
Also bist du spät dran
And it's not even like you
Und das ist gar nicht wie du
You were doing so well
Du hast so gut abgeschnitten
Did the dog eat your homework again?
Hat der Hund wieder deine Hausaufgaben gefressen?
I can't help myself
Ich kann nicht anders
'Cause my friend says, "in real life
Denn mein Freund sagt, "im echten Leben
It's only the police
Sind es nur die Polizisten
That ever come looking for you"
Die jemals nach dir suchen"
Are you falling in love?
Verliebst du dich?
I've a feeling you are
Ich habe das Gefühl, du tust es
Are you falling in love
Verliebst du dich
With a feeling?
In ein Gefühl?
Are you falling in love
Verliebst du dich
Or only feeling you are?
Oder hast du nur das Gefühl, dass du es tust?
'Cause if you're falling in love
Denn wenn du dich verliebst
Let me feel it
Lass es mich spüren
I've been busy
Ich war beschäftigt
You know that
Du weißt das
You know you're just saying that
Du sagst das nur so
Are you going to get that?
Wirst du das holen?
What's that supposed to mean?
Was soll das bedeuten?
I've been busy, you know that
Ich war beschäftigt, du weißt das
You know you're just saying that
Du sagst das nur so
Are you going to get that?
Wirst du das holen?
What's that supposed to mean?
Was soll das bedeuten?
Are you falling in love?
Verliebst du dich?
I've a feeling you are
Ich habe das Gefühl, du tust es
Are you falling in love
Verliebst du dich
With a feeling?
In ein Gefühl?
Are you falling in love
Verliebst du dich
Or only feeling you are?
Oder hast du nur das Gefühl, dass du es tust?
'Cause if you're falling in love
Denn wenn du dich verliebst
Let me feel it
Lass es mich spüren
Let me feel it
Lass es mich spüren
Let me feel it
Lass es mich spüren
Let me feel it
Lass es mich spüren
Let me feel it
Lass es mich spüren
Let me feel it
Lass es mich spüren
Let me feel it
Lass es mich spüren
Let me feel it
Lass es mich spüren
A new kind of love
Un nuovo tipo di amore
Genetically altered
Geneticamente alterato
Enough of "Love Lite"
Basta con "Amore Lite"
And "I Can't Believe It's Not Love!"
E "Non posso credere che non sia amore!"
I can't help myself
Non posso fare a meno di me stesso
And you don't have to say that
E non devi dire che
"It sparks across flesh
"Scintilla attraverso la carne
You'll feel it kicking in soon"
Lo sentirai presto"
Are you falling in love?
Ti stai innamorando?
I've a feeling you are
Ho la sensazione che lo sei
Are you falling in love
Ti stai innamorando
With a feeling?
Di un sentimento?
So you're running late
Quindi sei in ritardo
And it's not even like you
E non è nemmeno da te
You were doing so well
Stavi andando così bene
Did the dog eat your homework again?
Il cane ha mangiato di nuovo i tuoi compiti?
I can't help myself
Non posso fare a meno di me stesso
'Cause my friend says, "in real life
Perché il mio amico dice, "nella vita reale
It's only the police
Sono solo la polizia
That ever come looking for you"
Che viene a cercarti"
Are you falling in love?
Ti stai innamorando?
I've a feeling you are
Ho la sensazione che lo sei
Are you falling in love
Ti stai innamorando
With a feeling?
Di un sentimento?
Are you falling in love
Ti stai innamorando
Or only feeling you are?
O stai solo sentendo che lo sei?
'Cause if you're falling in love
Perché se ti stai innamorando
Let me feel it
Lasciami sentirlo
I've been busy
Sono stato occupato
You know that
Lo sai
You know you're just saying that
Sai che stai solo dicendo questo
Are you going to get that?
Lo prenderai?
What's that supposed to mean?
Cosa vuoi dire?
I've been busy, you know that
Sono stato occupato, lo sai
You know you're just saying that
Sai che stai solo dicendo questo
Are you going to get that?
Lo prenderai?
What's that supposed to mean?
Cosa vuoi dire?
Are you falling in love?
Ti stai innamorando?
I've a feeling you are
Ho la sensazione che lo sei
Are you falling in love
Ti stai innamorando
With a feeling?
Di un sentimento?
Are you falling in love
Ti stai innamorando
Or only feeling you are?
O stai solo sentendo che lo sei?
'Cause if you're falling in love
Perché se ti stai innamorando
Let me feel it
Lasciami sentirlo
Let me feel it
Lasciami sentirlo
Let me feel it
Lasciami sentirlo
Let me feel it
Lasciami sentirlo
Let me feel it
Lasciami sentirlo
Let me feel it
Lasciami sentirlo
Let me feel it
Lasciami sentirlo
Let me feel it
Lasciami sentirlo

Curiosidades sobre a música A New Kind Of Love de Frou Frou

Quando a música “A New Kind Of Love” foi lançada por Frou Frou?
A música A New Kind Of Love foi lançada em 2022, no álbum “Off Cuts”.
De quem é a composição da música “A New Kind Of Love” de Frou Frou?
A música “A New Kind Of Love” de Frou Frou foi composta por Guy Sigsworth, Imogen Heap.

Músicas mais populares de Frou Frou

Outros artistas de Indie rock