Aff

Renato Alves Menezes Barreto

Letra Tradução

(Baratapai)
Aff

Aff, joias são obras de arte
Tenho um milhão no meu lápis
Fora o montante que eu já fiz
Fora o restante que eu, aff
Joias são obras de arte
Tenho um milhão e 'to afim
'Tamo de volta e ó lá, fi

Mas isso não cola igual cola quente
O que cola é madeira, essa cola rende
Eu passei o cerol e a sacola enche
Mas eu não te dou bola, eu 'to tão à frente
O que rola por hora é conveniente
Quando eu vou pra escola, a 'fessora aprende
Eu fui mais tempo adulto que adolescente
E pra esses idiotas, eu sou um doente, ah-ah

Faço isso fácil, DO-LÁ-SI
Eu e meu mic, meu lápis
Bota na conta do pai que
Não me marcou, é golaço
'To mais chique, tenho um blazer
'To mais rico, eu tenho o Bless
Pelo menos tenho um base
Quer blefar comigo? Blergh!
Na barriga, tenho verme
Glock preta, vem, Guilherme
Ela é loira, Bloody Mary
Nunca nem escutou um reggae
Essa aqui é a visão da Raven
(Feeling, yeah)

Todos esses idiotas apago do filme, yeah
Caras que têm muita grana não pagam por crimes
Eu nunca fui agiota, confirmo o que eu firmei
Eu odeio a polícia, não fico com a CIA
Sabe que eu sou o Usain, corro disso igual Mbappé

Me deixa em paz um pouco
(Por favor, por favor, oh-oh)
Me deixa em paz um pouco
(Por favor, por favor)
Ô, simpático, para de falar caô

Aff, joias são obras de arte
Tenho um milhão no meu lápis
Fora o montante que eu já fiz
Fora o restante que eu, aff
Joias são obras de arte
Tenho um milhão e 'to afim
'Tamo de volta e ó lá, fi

Okay, sei que ninguém quer morrer sozin'
Ninguém sabe o que é viver minha vida
Pra frente, quer ver minha tropa? Basta olhar pra cima
De cem, a nota que eu foco e de monte eu já fiz

E eu vou
Pra cima, pra cima pique Kanté
Sempre sonhei em cantar, então só cantei
Os que vi subestimar, tão de escanteio
Os que 'tava na fase ruim, numa mão contei
O que vale falar do tempo que não volta?
Se já foi, foi, não é mais agora
Faça a conta engordar, é, mas não morra
Fique rico e vença nessa porra
O melhor da vida não se posta
Falador se morde, não suporta
Dariam tudo pra se enforcar com a minha corda
Ah, aff, é (yeah)
Isso que é foda

(Baratapai)
(Baratapai)
Aff
Ugh
Aff, joias são obras de arte
Ugh, jewels are works of art
Tenho um milhão no meu lápis
I have a million in my pencil
Fora o montante que eu já fiz
Apart from the amount I've already made
Fora o restante que eu, aff
Apart from the rest that I, ugh
Joias são obras de arte
Jewels are works of art
Tenho um milhão e 'to afim
I have a million and I'm up for it
'Tamo de volta e ó lá, fi
We're back and look there, son
Mas isso não cola igual cola quente
But this doesn't stick like hot glue
O que cola é madeira, essa cola rende
What sticks is wood, this glue yields
Eu passei o cerol e a sacola enche
I passed the kite string and the bag fills
Mas eu não te dou bola, eu 'to tão à frente
But I don't give you a ball, I'm so ahead
O que rola por hora é conveniente
What happens per hour is convenient
Quando eu vou pra escola, a 'fessora aprende
When I go to school, the teacher learns
Eu fui mais tempo adulto que adolescente
I was an adult longer than a teenager
E pra esses idiotas, eu sou um doente, ah-ah
And for these idiots, I'm a sick person, ah-ah
Faço isso fácil, DO-LÁ-SI
I do this easily, DO-LA-SI
Eu e meu mic, meu lápis
Me and my mic, my pencil
Bota na conta do pai que
Put it on the father's account that
Não me marcou, é golaço
He didn't mark me, it's a great goal
'To mais chique, tenho um blazer
I'm more chic, I have a blazer
'To mais rico, eu tenho o Bless
I'm richer, I have the Bless
Pelo menos tenho um base
At least I have a base
Quer blefar comigo? Blergh!
Want to bluff with me? Blergh!
Na barriga, tenho verme
In my stomach, I have a worm
Glock preta, vem, Guilherme
Black Glock, come, Guilherme
Ela é loira, Bloody Mary
She's blonde, Bloody Mary
Nunca nem escutou um reggae
Never even listened to a reggae
Essa aqui é a visão da Raven
This here is Raven's vision
(Feeling, yeah)
(Feeling, yeah)
Todos esses idiotas apago do filme, yeah
All these idiots I erase from the movie, yeah
Caras que têm muita grana não pagam por crimes
Guys who have a lot of money don't pay for crimes
Eu nunca fui agiota, confirmo o que eu firmei
I've never been a loan shark, I confirm what I signed
Eu odeio a polícia, não fico com a CIA
I hate the police, I don't hang out with the CIA
Sabe que eu sou o Usain, corro disso igual Mbappé
You know I'm Usain, I run from this like Mbappé
Me deixa em paz um pouco
Leave me alone a little
(Por favor, por favor, oh-oh)
(Please, please, oh-oh)
Me deixa em paz um pouco
Leave me alone a little
(Por favor, por favor)
(Please, please)
Ô, simpático, para de falar caô
Hey, friendly, stop talking nonsense
Aff, joias são obras de arte
Ugh, jewels are works of art
Tenho um milhão no meu lápis
I have a million in my pencil
Fora o montante que eu já fiz
Apart from the amount I've already made
Fora o restante que eu, aff
Apart from the rest that I, ugh
Joias são obras de arte
Jewels are works of art
Tenho um milhão e 'to afim
I have a million and I'm up for it
'Tamo de volta e ó lá, fi
We're back and look there, son
Okay, sei que ninguém quer morrer sozin'
Okay, I know nobody wants to die alone
Ninguém sabe o que é viver minha vida
Nobody knows what it's like to live my life
Pra frente, quer ver minha tropa? Basta olhar pra cima
Forward, want to see my troop? Just look up
De cem, a nota que eu foco e de monte eu já fiz
Out of a hundred, the note I focus on and I've made a lot
E eu vou
And I'm going
Pra cima, pra cima pique Kanté
Up, up like Kanté
Sempre sonhei em cantar, então só cantei
I always dreamed of singing, so I just sang
Os que vi subestimar, tão de escanteio
Those I saw underestimate, are on the sidelines
Os que 'tava na fase ruim, numa mão contei
Those who were in a bad phase, I counted on one hand
O que vale falar do tempo que não volta?
What's the point of talking about time that doesn't come back?
Se já foi, foi, não é mais agora
If it's gone, it's gone, it's not anymore
Faça a conta engordar, é, mas não morra
Make the account fatten up, yeah, but don't die
Fique rico e vença nessa porra
Get rich and win in this shit
O melhor da vida não se posta
The best of life is not posted
Falador se morde, não suporta
Talker bites himself, can't stand it
Dariam tudo pra se enforcar com a minha corda
They would give everything to hang themselves with my rope
Ah, aff, é (yeah)
Ah, ugh, it is (yeah)
Isso que é foda
That's what's tough
(Baratapai)
(Baratapai)
Aff
Aff
Aff, joias são obras de arte
Aff, las joyas son obras de arte
Tenho um milhão no meu lápis
Tengo un millón en mi lápiz
Fora o montante que eu já fiz
Aparte de la cantidad que ya he hecho
Fora o restante que eu, aff
Aparte del resto que yo, aff
Joias são obras de arte
Las joyas son obras de arte
Tenho um milhão e 'to afim
Tengo un millón y estoy dispuesto
'Tamo de volta e ó lá, fi
Estamos de vuelta y mira allí, amigo
Mas isso não cola igual cola quente
Pero eso no pega como pegamento caliente
O que cola é madeira, essa cola rende
Lo que pega es madera, este pegamento rinde
Eu passei o cerol e a sacola enche
Pasé el cerol y la bolsa se llena
Mas eu não te dou bola, eu 'to tão à frente
Pero no te presto atención, estoy tan adelante
O que rola por hora é conveniente
Lo que pasa por hora es conveniente
Quando eu vou pra escola, a 'fessora aprende
Cuando voy a la escuela, la profesora aprende
Eu fui mais tempo adulto que adolescente
Fui adulto más tiempo que adolescente
E pra esses idiotas, eu sou um doente, ah-ah
Y para estos idiotas, soy un enfermo, ah-ah
Faço isso fácil, DO-LÁ-SI
Hago esto fácil, DO-LA-SI
Eu e meu mic, meu lápis
Yo y mi micrófono, mi lápiz
Bota na conta do pai que
Ponlo en la cuenta del padre que
Não me marcou, é golaço
No me marcó, es un golazo
'To mais chique, tenho um blazer
Estoy más elegante, tengo un blazer
'To mais rico, eu tenho o Bless
Estoy más rico, tengo la Bendición
Pelo menos tenho um base
Al menos tengo una base
Quer blefar comigo? Blergh!
¿Quieres farolear conmigo? ¡Blergh!
Na barriga, tenho verme
En el estómago, tengo gusanos
Glock preta, vem, Guilherme
Glock negra, ven, Guillermo
Ela é loira, Bloody Mary
Ella es rubia, Bloody Mary
Nunca nem escutou um reggae
Nunca escuchó un reggae
Essa aqui é a visão da Raven
Esta aquí es la visión de Raven
(Feeling, yeah)
(Sensación, sí)
Todos esses idiotas apago do filme, yeah
A todos estos idiotas los borro de la película, sí
Caras que têm muita grana não pagam por crimes
Los tipos con mucho dinero no pagan por sus crímenes
Eu nunca fui agiota, confirmo o que eu firmei
Nunca fui usurero, confirmo lo que firmé
Eu odeio a polícia, não fico com a CIA
Odio a la policía, no me quedo con la CIA
Sabe que eu sou o Usain, corro disso igual Mbappé
Sabes que soy Usain, corro de esto como Mbappé
Me deixa em paz um pouco
Déjame en paz un poco
(Por favor, por favor, oh-oh)
(Por favor, por favor, oh-oh)
Me deixa em paz um pouco
Déjame en paz un poco
(Por favor, por favor)
(Por favor, por favor)
Ô, simpático, para de falar caô
Oye, simpático, deja de hablar tonterías
Aff, joias são obras de arte
Aff, las joyas son obras de arte
Tenho um milhão no meu lápis
Tengo un millón en mi lápiz
Fora o montante que eu já fiz
Aparte de la cantidad que ya he hecho
Fora o restante que eu, aff
Aparte del resto que yo, aff
Joias são obras de arte
Las joyas son obras de arte
Tenho um milhão e 'to afim
Tengo un millón y estoy dispuesto
'Tamo de volta e ó lá, fi
Estamos de vuelta y mira allí, amigo
Okay, sei que ninguém quer morrer sozin'
Okay, sé que nadie quiere morir solo
Ninguém sabe o que é viver minha vida
Nadie sabe lo que es vivir mi vida
Pra frente, quer ver minha tropa? Basta olhar pra cima
Adelante, ¿quieres ver mi tropa? Solo mira hacia arriba
De cem, a nota que eu foco e de monte eu já fiz
De cien, la nota en la que me enfoco y he hecho un montón
E eu vou
Y voy
Pra cima, pra cima pique Kanté
Hacia arriba, hacia arriba como Kanté
Sempre sonhei em cantar, então só cantei
Siempre soñé con cantar, así que solo canté
Os que vi subestimar, tão de escanteio
Los que vi subestimar, están en el banquillo
Os que 'tava na fase ruim, numa mão contei
Los que estaban en una mala racha, los conté con una mano
O que vale falar do tempo que não volta?
¿Qué vale la pena hablar del tiempo que no vuelve?
Se já foi, foi, não é mais agora
Si ya fue, fue, ya no es ahora
Faça a conta engordar, é, mas não morra
Haz que la cuenta engorde, sí, pero no mueras
Fique rico e vença nessa porra
Hazte rico y gana en esta mierda
O melhor da vida não se posta
Lo mejor de la vida no se publica
Falador se morde, não suporta
El hablador se muerde, no lo soporta
Dariam tudo pra se enforcar com a minha corda
Darían todo por ahorcarse con mi cuerda
Ah, aff, é (yeah)
Ah, aff, es (sí)
Isso que é foda
Eso es lo que es jodido
(Baratapai)
(Baratapai)
Aff
Aff
Aff, joias são obras de arte
Aff, les bijoux sont des œuvres d'art
Tenho um milhão no meu lápis
J'en ai un million dans mon crayon
Fora o montante que eu já fiz
En dehors de la somme que j'ai déjà faite
Fora o restante que eu, aff
En dehors du reste que moi, aff
Joias são obras de arte
Les bijoux sont des œuvres d'art
Tenho um milhão e 'to afim
J'en ai un million et j'en ai envie
'Tamo de volta e ó lá, fi
On est de retour et regarde là, fi
Mas isso não cola igual cola quente
Mais ça ne colle pas comme de la colle chaude
O que cola é madeira, essa cola rende
Ce qui colle, c'est le bois, cette colle rend
Eu passei o cerol e a sacola enche
J'ai passé le cerol et le sac se remplit
Mas eu não te dou bola, eu 'to tão à frente
Mais je ne te donne pas de balle, je suis tellement en avance
O que rola por hora é conveniente
Ce qui se passe par heure est pratique
Quando eu vou pra escola, a 'fessora aprende
Quand je vais à l'école, la prof apprend
Eu fui mais tempo adulto que adolescente
J'ai été adulte plus longtemps qu'adolescent
E pra esses idiotas, eu sou um doente, ah-ah
Et pour ces idiots, je suis un malade, ah-ah
Faço isso fácil, DO-LÁ-SI
Je fais ça facilement, DO-LA-SI
Eu e meu mic, meu lápis
Moi et mon micro, mon crayon
Bota na conta do pai que
Mets-le sur le compte du père qui
Não me marcou, é golaço
Ne m'a pas marqué, c'est un super but
'To mais chique, tenho um blazer
Je suis plus chic, j'ai un blazer
'To mais rico, eu tenho o Bless
Je suis plus riche, j'ai le Bless
Pelo menos tenho um base
Au moins j'ai une base
Quer blefar comigo? Blergh!
Tu veux bluffer avec moi ? Blergh !
Na barriga, tenho verme
Dans le ventre, j'ai un ver
Glock preta, vem, Guilherme
Glock noire, viens, Guilherme
Ela é loira, Bloody Mary
Elle est blonde, Bloody Mary
Nunca nem escutou um reggae
Elle n'a jamais écouté un reggae
Essa aqui é a visão da Raven
C'est la vision de Raven
(Feeling, yeah)
(Feeling, yeah)
Todos esses idiotas apago do filme, yeah
Tous ces idiots, je les efface du film, yeah
Caras que têm muita grana não pagam por crimes
Les gars qui ont beaucoup d'argent ne paient pas pour les crimes
Eu nunca fui agiota, confirmo o que eu firmei
Je n'ai jamais été un usurier, je confirme ce que j'ai signé
Eu odeio a polícia, não fico com a CIA
Je déteste la police, je ne reste pas avec la CIA
Sabe que eu sou o Usain, corro disso igual Mbappé
Tu sais que je suis Usain, je cours de ça comme Mbappé
Me deixa em paz um pouco
Laisse-moi tranquille un peu
(Por favor, por favor, oh-oh)
(S'il te plaît, s'il te plaît, oh-oh)
Me deixa em paz um pouco
Laisse-moi tranquille un peu
(Por favor, por favor)
(S'il te plaît, s'il te plaît)
Ô, simpático, para de falar caô
Ô, sympathique, arrête de parler caô
Aff, joias são obras de arte
Aff, les bijoux sont des œuvres d'art
Tenho um milhão no meu lápis
J'en ai un million dans mon crayon
Fora o montante que eu já fiz
En dehors de la somme que j'ai déjà faite
Fora o restante que eu, aff
En dehors du reste que moi, aff
Joias são obras de arte
Les bijoux sont des œuvres d'art
Tenho um milhão e 'to afim
J'en ai un million et j'en ai envie
'Tamo de volta e ó lá, fi
On est de retour et regarde là, fi
Okay, sei que ninguém quer morrer sozin'
D'accord, je sais que personne ne veut mourir seul
Ninguém sabe o que é viver minha vida
Personne ne sait ce que c'est de vivre ma vie
Pra frente, quer ver minha tropa? Basta olhar pra cima
En avant, tu veux voir ma troupe ? Il suffit de regarder en haut
De cem, a nota que eu foco e de monte eu já fiz
Sur cent, la note sur laquelle je me concentre et que j'ai déjà faite en masse
E eu vou
Et je vais
Pra cima, pra cima pique Kanté
En haut, en haut comme Kanté
Sempre sonhei em cantar, então só cantei
J'ai toujours rêvé de chanter, alors j'ai juste chanté
Os que vi subestimar, tão de escanteio
Ceux que j'ai vu sous-estimer, sont sur la touche
Os que 'tava na fase ruim, numa mão contei
Ceux qui étaient dans une mauvaise phase, je les compte sur une main
O que vale falar do tempo que não volta?
Qu'est-ce qui vaut la peine de parler du temps qui ne revient pas ?
Se já foi, foi, não é mais agora
Si c'est déjà passé, c'est passé, ce n'est plus maintenant
Faça a conta engordar, é, mas não morra
Fais grossir le compte, oui, mais ne meurs pas
Fique rico e vença nessa porra
Deviens riche et gagne dans cette merde
O melhor da vida não se posta
Le meilleur de la vie ne se poste pas
Falador se morde, não suporta
Le bavard se mord, ne supporte pas
Dariam tudo pra se enforcar com a minha corda
Ils donneraient tout pour se pendre avec ma corde
Ah, aff, é (yeah)
Ah, aff, c'est (yeah)
Isso que é foda
C'est ce qui est génial
(Baratapai)
(Baratapai)
Aff
Aff
Aff, joias são obras de arte
Aff, Schmuckstücke sind Kunstwerke
Tenho um milhão no meu lápis
Ich habe eine Million in meinem Bleistift
Fora o montante que eu já fiz
Abgesehen von dem Betrag, den ich bereits gemacht habe
Fora o restante que eu, aff
Abgesehen vom Rest, den ich, aff
Joias são obras de arte
Schmuckstücke sind Kunstwerke
Tenho um milhão e 'to afim
Ich habe eine Million und bin dabei
'Tamo de volta e ó lá, fi
Wir sind zurück und schau mal, fi
Mas isso não cola igual cola quente
Aber das klebt nicht wie Heißkleber
O que cola é madeira, essa cola rende
Was klebt, ist Holz, dieser Kleber reicht
Eu passei o cerol e a sacola enche
Ich habe das Cerol durchlaufen und die Tasche ist voll
Mas eu não te dou bola, eu 'to tão à frente
Aber ich beachte dich nicht, ich bin so weit voraus
O que rola por hora é conveniente
Was stündlich passiert, ist bequem
Quando eu vou pra escola, a 'fessora aprende
Wenn ich zur Schule gehe, lernt die Lehrerin
Eu fui mais tempo adulto que adolescente
Ich war länger erwachsen als Teenager
E pra esses idiotas, eu sou um doente, ah-ah
Und für diese Idioten bin ich ein Kranker, ah-ah
Faço isso fácil, DO-LÁ-SI
Ich mache das leicht, DO-LÁ-SI
Eu e meu mic, meu lápis
Ich und mein Mikrofon, mein Bleistift
Bota na conta do pai que
Stell es auf die Rechnung des Vaters, der
Não me marcou, é golaço
Mich nicht markiert hat, es ist ein tolles Tor
'To mais chique, tenho um blazer
Ich bin schicker, ich habe einen Blazer
'To mais rico, eu tenho o Bless
Ich bin reicher, ich habe den Segen
Pelo menos tenho um base
Zumindest habe ich eine Basis
Quer blefar comigo? Blergh!
Willst du mit mir bluffen? Blergh!
Na barriga, tenho verme
Im Bauch habe ich Würmer
Glock preta, vem, Guilherme
Schwarze Glock, komm, Guilherme
Ela é loira, Bloody Mary
Sie ist blond, Bloody Mary
Nunca nem escutou um reggae
Hat noch nie Reggae gehört
Essa aqui é a visão da Raven
Das hier ist Ravens Vision
(Feeling, yeah)
(Gefühl, ja)
Todos esses idiotas apago do filme, yeah
All diese Idioten lösche ich aus dem Film, ja
Caras que têm muita grana não pagam por crimes
Typen mit viel Geld zahlen nicht für Verbrechen
Eu nunca fui agiota, confirmo o que eu firmei
Ich war nie ein Kredithai, ich bestätige, was ich unterschrieben habe
Eu odeio a polícia, não fico com a CIA
Ich hasse die Polizei, ich bleibe nicht bei der CIA
Sabe que eu sou o Usain, corro disso igual Mbappé
Du weißt, dass ich Usain bin, ich renne davon wie Mbappé
Me deixa em paz um pouco
Lass mich ein bisschen in Ruhe
(Por favor, por favor, oh-oh)
(Bitte, bitte, oh-oh)
Me deixa em paz um pouco
Lass mich ein bisschen in Ruhe
(Por favor, por favor)
(Bitte, bitte)
Ô, simpático, para de falar caô
Hey, sympathisch, hör auf zu lügen
Aff, joias são obras de arte
Aff, Schmuckstücke sind Kunstwerke
Tenho um milhão no meu lápis
Ich habe eine Million in meinem Bleistift
Fora o montante que eu já fiz
Abgesehen von dem Betrag, den ich bereits gemacht habe
Fora o restante que eu, aff
Abgesehen vom Rest, den ich, aff
Joias são obras de arte
Schmuckstücke sind Kunstwerke
Tenho um milhão e 'to afim
Ich habe eine Million und bin dabei
'Tamo de volta e ó lá, fi
Wir sind zurück und schau mal, fi
Okay, sei que ninguém quer morrer sozin'
Okay, ich weiß, dass niemand alleine sterben will
Ninguém sabe o que é viver minha vida
Niemand weiß, was es heißt, mein Leben zu leben
Pra frente, quer ver minha tropa? Basta olhar pra cima
Nach vorne, willst du meine Truppe sehen? Schau einfach nach oben
De cem, a nota que eu foco e de monte eu já fiz
Von hundert, der Betrag, auf den ich mich konzentriere und den ich schon oft gemacht habe
E eu vou
Und ich gehe
Pra cima, pra cima pique Kanté
Nach oben, nach oben wie Kanté
Sempre sonhei em cantar, então só cantei
Ich habe immer davon geträumt zu singen, also habe ich einfach gesungen
Os que vi subestimar, tão de escanteio
Diejenigen, die ich unterschätzt sah, sind im Abseits
Os que 'tava na fase ruim, numa mão contei
Diejenigen, die in einer schlechten Phase waren, kann ich an einer Hand abzählen
O que vale falar do tempo que não volta?
Was bringt es, über die vergangene Zeit zu sprechen?
Se já foi, foi, não é mais agora
Wenn es vorbei ist, ist es vorbei, es ist nicht mehr jetzt
Faça a conta engordar, é, mas não morra
Lass die Rechnung wachsen, ja, aber stirb nicht
Fique rico e vença nessa porra
Werde reich und gewinne in diesem Mist
O melhor da vida não se posta
Das Beste im Leben wird nicht gepostet
Falador se morde, não suporta
Der Sprecher beißt sich, er hält es nicht aus
Dariam tudo pra se enforcar com a minha corda
Sie würden alles geben, um sich mit meinem Seil zu erhängen
Ah, aff, é (yeah)
Ah, aff, ja (ja)
Isso que é foda
Das ist das Schwierige
(Baratapai)
(Baratapai)
Aff
Aff
Aff, joias são obras de arte
Aff, i gioielli sono opere d'arte
Tenho um milhão no meu lápis
Ho un milione nella mia matita
Fora o montante que eu já fiz
A parte l'importo che ho già fatto
Fora o restante que eu, aff
A parte il resto che io, aff
Joias são obras de arte
I gioielli sono opere d'arte
Tenho um milhão e 'to afim
Ho un milione e ho voglia
'Tamo de volta e ó lá, fi
Siamo di ritorno e guarda là, amico
Mas isso não cola igual cola quente
Ma questo non attacca come la colla a caldo
O que cola é madeira, essa cola rende
Quello che attacca è il legno, questa colla rende
Eu passei o cerol e a sacola enche
Ho passato il cerol e il sacchetto si riempie
Mas eu não te dou bola, eu 'to tão à frente
Ma non ti do attenzione, sono così avanti
O que rola por hora é conveniente
Quello che succede ora è conveniente
Quando eu vou pra escola, a 'fessora aprende
Quando vado a scuola, l'insegnante impara
Eu fui mais tempo adulto que adolescente
Sono stato adulto più a lungo che adolescente
E pra esses idiotas, eu sou um doente, ah-ah
E per questi idioti, sono un malato, ah-ah
Faço isso fácil, DO-LÁ-SI
Lo faccio facilmente, DO-LA-SI
Eu e meu mic, meu lápis
Io e il mio microfono, la mia matita
Bota na conta do pai que
Metti in conto al padre che
Não me marcou, é golaço
Non mi ha segnato, è un gol
'To mais chique, tenho um blazer
Sono più elegante, ho un blazer
'To mais rico, eu tenho o Bless
Sono più ricco, ho il Bless
Pelo menos tenho um base
Almeno ho una base
Quer blefar comigo? Blergh!
Vuoi bluffare con me? Blergh!
Na barriga, tenho verme
Nello stomaco, ho un verme
Glock preta, vem, Guilherme
Glock nera, vieni, Guilherme
Ela é loira, Bloody Mary
Lei è bionda, Bloody Mary
Nunca nem escutou um reggae
Non ha mai nemmeno ascoltato un reggae
Essa aqui é a visão da Raven
Questa qui è la visione di Raven
(Feeling, yeah)
(Feeling, yeah)
Todos esses idiotas apago do filme, yeah
Cancello tutti questi idioti dal film, yeah
Caras que têm muita grana não pagam por crimes
I ragazzi con un sacco di soldi non pagano per i crimini
Eu nunca fui agiota, confirmo o que eu firmei
Non sono mai stato un usuraio, confermo quello che ho firmato
Eu odeio a polícia, não fico com a CIA
Odio la polizia, non sto con la CIA
Sabe que eu sou o Usain, corro disso igual Mbappé
Sai che sono Usain, corro da questo come Mbappé
Me deixa em paz um pouco
Lasciami in pace un po'
(Por favor, por favor, oh-oh)
(Per favore, per favore, oh-oh)
Me deixa em paz um pouco
Lasciami in pace un po'
(Por favor, por favor)
(Per favore, per favore)
Ô, simpático, para de falar caô
Ehi, simpatico, smetti di parlare caô
Aff, joias são obras de arte
Aff, i gioielli sono opere d'arte
Tenho um milhão no meu lápis
Ho un milione nella mia matita
Fora o montante que eu já fiz
A parte l'importo che ho già fatto
Fora o restante que eu, aff
A parte il resto che io, aff
Joias são obras de arte
I gioielli sono opere d'arte
Tenho um milhão e 'to afim
Ho un milione e ho voglia
'Tamo de volta e ó lá, fi
Siamo di ritorno e guarda là, amico
Okay, sei que ninguém quer morrer sozin'
Okay, so che nessuno vuole morire da solo
Ninguém sabe o que é viver minha vida
Nessuno sa cosa significhi vivere la mia vita
Pra frente, quer ver minha tropa? Basta olhar pra cima
Avanti, vuoi vedere la mia squadra? Basta guardare in alto
De cem, a nota que eu foco e de monte eu já fiz
Su cento, la nota su cui mi concentro e ho fatto un sacco
E eu vou
E io vado
Pra cima, pra cima pique Kanté
Su, su come Kanté
Sempre sonhei em cantar, então só cantei
Ho sempre sognato di cantare, quindi ho solo cantato
Os que vi subestimar, tão de escanteio
Quelli che ho visto sottovalutare, sono in disparte
Os que 'tava na fase ruim, numa mão contei
Quelli che erano in una fase brutta, li ho contati su una mano
O que vale falar do tempo que não volta?
Che senso ha parlare del tempo che non torna?
Se já foi, foi, não é mais agora
Se è andato, è andato, non è più ora
Faça a conta engordar, é, mas não morra
Fai ingrassare il conto, sì, ma non morire
Fique rico e vença nessa porra
Diventa ricco e vinci in questa roba
O melhor da vida não se posta
Il meglio della vita non si posta
Falador se morde, não suporta
Il chiacchierone si morde, non sopporta
Dariam tudo pra se enforcar com a minha corda
Darebbero tutto per impiccarsi con la mia corda
Ah, aff, é (yeah)
Ah, aff, è (yeah)
Isso que é foda
Questo è il bello

Curiosidades sobre a música Aff de Froid

Quando a música “Aff” foi lançada por Froid?
A música Aff foi lançada em 2022, no álbum “Gado”.
De quem é a composição da música “Aff” de Froid?
A música “Aff” de Froid foi composta por Renato Alves Menezes Barreto.

Músicas mais populares de Froid

Outros artistas de Hip Hop/Rap