J'essaye d'écrire de grandes choses mais j'ai plus les mots
J'essaye de faire de grandes choses en attendant la mort
C'que j'ai fait de bien ou d'mauvais, j'l'ai fait par amour
Et si jamais ça finit mal, ce s'ra ma faute à moi
J'essaye d'la regarder dans les yeux, les siens sont sur ma paire
Alors, j'attends plus les, "je t'aime", non, j'attends ma paye
Et pour c'qui est d'te faire la guerre, j't'assure qu'on est prêts
J'réagis pas directement, t'façon, y a rien qui presse
Elle s'imagine qu'y en a plusieurs dans mon bed
J'ai kiffé Dubaï mais j'suis bien mieux dans mon bled
On connait la galère, on a grandi avec
Passe-moi une barre et j'vais m'refaire avec ça
Eh
Nous sommes en mer, ils peuvent plus rien faire (hein)
J'traîne avec les méchants de Dallas jusqu'à BXL
T'as peur ou quoi? Paye-moi
C'est dans la merde, c'est dans les problèmes
Que mon équipe, elle est pénarde (la vie d'ma mère)
Coffrer mille euros la semaine, pourquoi faire?
Négro, c'est que dalle
J'prends tout et j'leur donne aussi
Et puis, j'm'arrête (en douce, en douce)
J'ai pas d'temps à perdre
Comme écouler à dix une seule barrette (en douce, en douce)
Tu m'vois traîner où y a un llet-bi
Moi, j'suis au boulot, t'appelle ça un "délit"
Té-ma, mon négro, l'argent embellit (té-ma)
J'ai tous les bons contacts en Belgique
Pour l'argent, j'ai FAMAS et pour ma pétasse, j'ai
Tout c'qu'elle désire tant que ça s'achète
J'dépense toute l'année, faut qu'j'exagère
On réfléchit mieux quand y a plus d'argent (non)
Brolique caché sous l'étagère
Pour nous conscientiser, c'est d'jà trop tard
Dealer, voler, tout l'monde le fait chez moi
Mais t'es plus l'bienvenu si t'as poucave
Putain d'merde, le plan est gâté
J'suis en full ksaara, la même en perte
Y a plus d'tchop, mehlich, on va patter
C'est la bitches là-bas que je kiffe, faut qu'j'la choppe
Le plan est gâté, j'suis en full ksaara, même en perte
Y a plus d'tchop, mehlich, on va patter
C'est la bitches là-bas que je kiffe, faut qu'j'la choppe
Dans l'biz', 100K, faut bien qu'ça m'serve
Faut qu'j'la choppe
Tranquille, j't'observe, faut pas qu'ça m'stresse
Faut qu'j'la choppe
Brolique, on t'shoot si c'est nécessaire
Faut qu'j'la choppe, hum, hum
Elle est bonne, sa mère, j'ai l'seum
Faut qu'j'la choppe
J'pose, j'les fous en PLS, Black Mafia, j'suis en BMF
J'domine le championnat, j'prends quelques trophées
Et j'me barre en MLS
Coaché par Beckham
J'fournis une frappe qui termine dans la lucarne (putain d'frappe)
Match à handicap, car ça vient du Cap, le taff est impeccable
L'équipe est radicale
Ça pue la poucave, on va l'éradiquer (allez, dehors)
J'rêve du showcase à 10K
Avant ça, crois même pas que j'vais abdiquer
On choque, le monde est méchant (ouais, ouais)
Oui, mon cher, le monde est méchant (ouais, ouais)
J'visser, j'encaisse, ensuite, j'recommence
C'est pas facile, s'tu veux, on échange
Pourquoi souffrir? Viens, on s'met tous à table et chacun son assiette
Et si j'me fais perqui', qu'on part tous les sept en garde-à-v'
Le baveux fera sortir les sept
J'écris pas des textes, j'fais des brouillons
Ramène pas l'équipe en backstage, on est bruyants
Et y a personne qui parle
Car la meuf de la régie dit qu'j'suis brillant (haha)
Putain d'merde, le plan est gâté
J'suis en full ksaara, la même en perte
Y a plus d'tchop, mehlich, on va patter
C'est la bitches là-bas que je kiffe, faut qu'j'la choppe
Le plan est gâté
J'suis en full ksaara, la même en perte
Y a plus d'tchop, mehlich, on va patter
C'est la bitches là-bas que je kiffe, faut qu'j'la choppe
Dans l'biz', 100K, faut bien qu'ça m'serve
Faut qu'j'la choppe
Tranquille, j't'observe, faut pas qu'ça m'stresse
Faut qu'j'la choppe
Brolique, on t'shoot si c'est nécessaire
Faut qu'j'la choppe, hum, hum
Elle est bonne, sa mère, j'ai l'seum
Faut qu'j'la choppe
J'essaye d'écrire de grandes choses mais j'ai plus les mots
Estou tentando escrever grandes coisas, mas não tenho mais as palavras
J'essaye de faire de grandes choses en attendant la mort
Estou tentando fazer grandes coisas enquanto espero a morte
C'que j'ai fait de bien ou d'mauvais, j'l'ai fait par amour
O que eu fiz de bom ou de ruim, eu fiz por amor
Et si jamais ça finit mal, ce s'ra ma faute à moi
E se alguma vez acabar mal, será minha culpa
J'essaye d'la regarder dans les yeux, les siens sont sur ma paire
Estou tentando olhá-la nos olhos, os dela estão em mim
Alors, j'attends plus les, "je t'aime", non, j'attends ma paye
Então, não espero mais os "eu te amo", não, estou esperando meu pagamento
Et pour c'qui est d'te faire la guerre, j't'assure qu'on est prêts
E quanto a fazer guerra com você, eu te garanto que estamos prontos
J'réagis pas directement, t'façon, y a rien qui presse
Não reajo diretamente, de qualquer forma, não há pressa
Elle s'imagine qu'y en a plusieurs dans mon bed
Ela imagina que há vários na minha cama
J'ai kiffé Dubaï mais j'suis bien mieux dans mon bled
Eu gostei de Dubai, mas estou muito melhor na minha cidade
On connait la galère, on a grandi avec
Conhecemos a luta, crescemos com ela
Passe-moi une barre et j'vais m'refaire avec ça
Me dê uma barra e vou me recuperar com isso
Eh
Eh
Nous sommes en mer, ils peuvent plus rien faire (hein)
Estamos no mar, eles não podem fazer mais nada (hein)
J'traîne avec les méchants de Dallas jusqu'à BXL
Ando com os vilões de Dallas até BXL
T'as peur ou quoi? Paye-moi
Está com medo ou o quê? Me pague
C'est dans la merde, c'est dans les problèmes
Está na merda, está nos problemas
Que mon équipe, elle est pénarde (la vie d'ma mère)
Que minha equipe, ela está tranquila (vida da minha mãe)
Coffrer mille euros la semaine, pourquoi faire?
Ganhar mil euros por semana, para quê?
Négro, c'est que dalle
Negro, isso não é nada
J'prends tout et j'leur donne aussi
Pego tudo e também dou a eles
Et puis, j'm'arrête (en douce, en douce)
E então, eu paro (suavemente, suavemente)
J'ai pas d'temps à perdre
Não tenho tempo a perder
Comme écouler à dix une seule barrette (en douce, en douce)
Como vender dez de uma única barra (suavemente, suavemente)
Tu m'vois traîner où y a un llet-bi
Você me vê andando onde há um llet-bi
Moi, j'suis au boulot, t'appelle ça un "délit"
Eu estou no trabalho, você chama isso de "crime"
Té-ma, mon négro, l'argent embellit (té-ma)
Olha, meu negro, o dinheiro embeleza (olha)
J'ai tous les bons contacts en Belgique
Tenho todos os bons contatos na Bélgica
Pour l'argent, j'ai FAMAS et pour ma pétasse, j'ai
Para o dinheiro, tenho FAMAS e para minha garota, tenho
Tout c'qu'elle désire tant que ça s'achète
Tudo o que ela deseja, desde que possa ser comprado
J'dépense toute l'année, faut qu'j'exagère
Gasto o ano todo, tenho que exagerar
On réfléchit mieux quand y a plus d'argent (non)
Pensamos melhor quando não há mais dinheiro (não)
Brolique caché sous l'étagère
Arma escondida debaixo da prateleira
Pour nous conscientiser, c'est d'jà trop tard
Para nos conscientizar, já é tarde demais
Dealer, voler, tout l'monde le fait chez moi
Vender drogas, roubar, todo mundo faz isso na minha casa
Mais t'es plus l'bienvenu si t'as poucave
Mas você não é mais bem-vindo se você dedurou
Putain d'merde, le plan est gâté
Merda, o plano deu errado
J'suis en full ksaara, la même en perte
Estou em full ksaara, o mesmo em perda
Y a plus d'tchop, mehlich, on va patter
Não há mais tchop, mehlich, vamos patter
C'est la bitches là-bas que je kiffe, faut qu'j'la choppe
É a vadia lá que eu gosto, tenho que pegá-la
Le plan est gâté, j'suis en full ksaara, même en perte
O plano deu errado, estou em full ksaara, mesmo em perda
Y a plus d'tchop, mehlich, on va patter
Não há mais tchop, mehlich, vamos patter
C'est la bitches là-bas que je kiffe, faut qu'j'la choppe
É a vadia lá que eu gosto, tenho que pegá-la
Dans l'biz', 100K, faut bien qu'ça m'serve
No negócio, 100K, tem que me servir
Faut qu'j'la choppe
Tenho que pegá-la
Tranquille, j't'observe, faut pas qu'ça m'stresse
Tranquilo, estou te observando, não pode me estressar
Faut qu'j'la choppe
Tenho que pegá-la
Brolique, on t'shoot si c'est nécessaire
Arma, atiramos se for necessário
Faut qu'j'la choppe, hum, hum
Tenho que pegá-la, hum, hum
Elle est bonne, sa mère, j'ai l'seum
Ela é boa, sua mãe, estou com ciúmes
Faut qu'j'la choppe
Tenho que pegá-la
J'pose, j'les fous en PLS, Black Mafia, j'suis en BMF
Eu coloco, eu os coloco em PLS, Black Mafia, estou em BMF
J'domine le championnat, j'prends quelques trophées
Domino o campeonato, pego alguns troféus
Et j'me barre en MLS
E eu vou para a MLS
Coaché par Beckham
Treinado por Beckham
J'fournis une frappe qui termine dans la lucarne (putain d'frappe)
Eu forneço um chute que termina no canto (puta chute)
Match à handicap, car ça vient du Cap, le taff est impeccable
Jogo com handicap, porque vem do Cabo, o trabalho é impecável
L'équipe est radicale
A equipe é radical
Ça pue la poucave, on va l'éradiquer (allez, dehors)
Cheira a dedo-duro, vamos erradicá-lo (vamos, fora)
J'rêve du showcase à 10K
Sonho com o showcase a 10K
Avant ça, crois même pas que j'vais abdiquer
Antes disso, nem pense que vou desistir
On choque, le monde est méchant (ouais, ouais)
Chocamos, o mundo é cruel (sim, sim)
Oui, mon cher, le monde est méchant (ouais, ouais)
Sim, meu caro, o mundo é cruel (sim, sim)
J'visser, j'encaisse, ensuite, j'recommence
Eu aperto, eu encaixo, então, eu recomeço
C'est pas facile, s'tu veux, on échange
Não é fácil, se quiser, podemos trocar
Pourquoi souffrir? Viens, on s'met tous à table et chacun son assiette
Por que sofrer? Vamos, todos sentamos à mesa e cada um com seu prato
Et si j'me fais perqui', qu'on part tous les sept en garde-à-v'
E se eu for pego, que todos nós sete sejamos detidos
Le baveux fera sortir les sept
O advogado fará os sete saírem
J'écris pas des textes, j'fais des brouillons
Não escrevo textos, faço rascunhos
Ramène pas l'équipe en backstage, on est bruyants
Não traga a equipe para o backstage, somos barulhentos
Et y a personne qui parle
E ninguém está falando
Car la meuf de la régie dit qu'j'suis brillant (haha)
Porque a garota da produção diz que eu sou brilhante (haha)
Putain d'merde, le plan est gâté
Merda, o plano deu errado
J'suis en full ksaara, la même en perte
Estou em full ksaara, o mesmo em perda
Y a plus d'tchop, mehlich, on va patter
Não há mais tchop, mehlich, vamos patter
C'est la bitches là-bas que je kiffe, faut qu'j'la choppe
É a vadia lá que eu gosto, tenho que pegá-la
Le plan est gâté
O plano deu errado
J'suis en full ksaara, la même en perte
Estou em full ksaara, o mesmo em perda
Y a plus d'tchop, mehlich, on va patter
Não há mais tchop, mehlich, vamos patter
C'est la bitches là-bas que je kiffe, faut qu'j'la choppe
É a vadia lá que eu gosto, tenho que pegá-la
Dans l'biz', 100K, faut bien qu'ça m'serve
No negócio, 100K, tem que me servir
Faut qu'j'la choppe
Tenho que pegá-la
Tranquille, j't'observe, faut pas qu'ça m'stresse
Tranquilo, estou te observando, não pode me estressar
Faut qu'j'la choppe
Tenho que pegá-la
Brolique, on t'shoot si c'est nécessaire
Arma, atiramos se for necessário
Faut qu'j'la choppe, hum, hum
Tenho que pegá-la, hum, hum
Elle est bonne, sa mère, j'ai l'seum
Ela é boa, sua mãe, estou com ciúmes
Faut qu'j'la choppe
Tenho que pegá-la
J'essaye d'écrire de grandes choses mais j'ai plus les mots
I try to write great things but I don't have the words anymore
J'essaye de faire de grandes choses en attendant la mort
I try to do great things while waiting for death
C'que j'ai fait de bien ou d'mauvais, j'l'ai fait par amour
What I've done well or badly, I've done it out of love
Et si jamais ça finit mal, ce s'ra ma faute à moi
And if it ever ends badly, it'll be my fault
J'essaye d'la regarder dans les yeux, les siens sont sur ma paire
I try to look her in the eyes, hers are on my pair
Alors, j'attends plus les, "je t'aime", non, j'attends ma paye
So, I don't wait for "I love you" anymore, no, I wait for my pay
Et pour c'qui est d'te faire la guerre, j't'assure qu'on est prêts
And as for making war on you, I assure you we're ready
J'réagis pas directement, t'façon, y a rien qui presse
I don't react directly, anyway, there's no rush
Elle s'imagine qu'y en a plusieurs dans mon bed
She imagines there are several in my bed
J'ai kiffé Dubaï mais j'suis bien mieux dans mon bled
I loved Dubai but I'm much better in my hometown
On connait la galère, on a grandi avec
We know the struggle, we grew up with it
Passe-moi une barre et j'vais m'refaire avec ça
Pass me a bar and I'll make up for it with that
Eh
Eh
Nous sommes en mer, ils peuvent plus rien faire (hein)
We're at sea, they can't do anything anymore (huh)
J'traîne avec les méchants de Dallas jusqu'à BXL
I hang out with the bad guys from Dallas to BXL
T'as peur ou quoi? Paye-moi
Are you scared or what? Pay me
C'est dans la merde, c'est dans les problèmes
It's in the shit, it's in the problems
Que mon équipe, elle est pénarde (la vie d'ma mère)
That my team, they're at ease (my mother's life)
Coffrer mille euros la semaine, pourquoi faire?
Lock up a thousand euros a week, why?
Négro, c'est que dalle
Negro, it's nothing
J'prends tout et j'leur donne aussi
I take everything and I give them too
Et puis, j'm'arrête (en douce, en douce)
And then, I stop (quietly, quietly)
J'ai pas d'temps à perdre
I have no time to waste
Comme écouler à dix une seule barrette (en douce, en douce)
Like selling ten a single bar (quietly, quietly)
Tu m'vois traîner où y a un llet-bi
You see me hanging out where there's a llet-bi
Moi, j'suis au boulot, t'appelle ça un "délit"
I'm at work, you call it a "crime"
Té-ma, mon négro, l'argent embellit (té-ma)
Check it out, my negro, money beautifies (check it out)
J'ai tous les bons contacts en Belgique
I have all the good contacts in Belgium
Pour l'argent, j'ai FAMAS et pour ma pétasse, j'ai
For money, I have FAMAS and for my bitch, I have
Tout c'qu'elle désire tant que ça s'achète
Everything she desires as long as it can be bought
J'dépense toute l'année, faut qu'j'exagère
I spend all year, I have to exaggerate
On réfléchit mieux quand y a plus d'argent (non)
We think better when there's no more money (no)
Brolique caché sous l'étagère
Gun hidden under the shelf
Pour nous conscientiser, c'est d'jà trop tard
To make us aware, it's already too late
Dealer, voler, tout l'monde le fait chez moi
Dealing, stealing, everyone does it at my place
Mais t'es plus l'bienvenu si t'as poucave
But you're not welcome if you snitch
Putain d'merde, le plan est gâté
Damn shit, the plan is spoiled
J'suis en full ksaara, la même en perte
I'm in full ksaara, the same in loss
Y a plus d'tchop, mehlich, on va patter
There's no more tchop, mehlich, we're going to patter
C'est la bitches là-bas que je kiffe, faut qu'j'la choppe
It's the bitches over there that I like, I have to catch her
Le plan est gâté, j'suis en full ksaara, même en perte
The plan is spoiled, I'm in full ksaara, even in loss
Y a plus d'tchop, mehlich, on va patter
There's no more tchop, mehlich, we're going to patter
C'est la bitches là-bas que je kiffe, faut qu'j'la choppe
It's the bitches over there that I like, I have to catch her
Dans l'biz', 100K, faut bien qu'ça m'serve
In the biz', 100K, I have to make it work
Faut qu'j'la choppe
I have to catch her
Tranquille, j't'observe, faut pas qu'ça m'stresse
Quiet, I observe you, it shouldn't stress me
Faut qu'j'la choppe
I have to catch her
Brolique, on t'shoot si c'est nécessaire
Brolique, we shoot you if necessary
Faut qu'j'la choppe, hum, hum
I have to catch her, hum, hum
Elle est bonne, sa mère, j'ai l'seum
She's good, her mother, I'm jealous
Faut qu'j'la choppe
I have to catch her
J'pose, j'les fous en PLS, Black Mafia, j'suis en BMF
I put, I put them in PLS, Black Mafia, I'm in BMF
J'domine le championnat, j'prends quelques trophées
I dominate the championship, I take a few trophies
Et j'me barre en MLS
And I leave for MLS
Coaché par Beckham
Coached by Beckham
J'fournis une frappe qui termine dans la lucarne (putain d'frappe)
I provide a strike that ends in the top corner (damn strike)
Match à handicap, car ça vient du Cap, le taff est impeccable
Handicap match, because it comes from the Cape, the work is impeccable
L'équipe est radicale
The team is radical
Ça pue la poucave, on va l'éradiquer (allez, dehors)
It smells like snitch, we're going to eradicate it (come on, out)
J'rêve du showcase à 10K
I dream of the 10K showcase
Avant ça, crois même pas que j'vais abdiquer
Before that, don't even think I'm going to give up
On choque, le monde est méchant (ouais, ouais)
We shock, the world is mean (yeah, yeah)
Oui, mon cher, le monde est méchant (ouais, ouais)
Yes, my dear, the world is mean (yeah, yeah)
J'visser, j'encaisse, ensuite, j'recommence
I screw, I cash, then I start again
C'est pas facile, s'tu veux, on échange
It's not easy, if you want, we exchange
Pourquoi souffrir? Viens, on s'met tous à table et chacun son assiette
Why suffer? Come on, let's all sit at the table and each one his plate
Et si j'me fais perqui', qu'on part tous les sept en garde-à-v'
And if I get searched, let's all go to the seven in custody
Le baveux fera sortir les sept
The lawyer will get the seven out
J'écris pas des textes, j'fais des brouillons
I don't write texts, I make drafts
Ramène pas l'équipe en backstage, on est bruyants
Don't bring the team backstage, we're noisy
Et y a personne qui parle
And no one talks
Car la meuf de la régie dit qu'j'suis brillant (haha)
Because the girl from the control room says I'm brilliant (haha)
Putain d'merde, le plan est gâté
Damn shit, the plan is spoiled
J'suis en full ksaara, la même en perte
I'm in full ksaara, the same in loss
Y a plus d'tchop, mehlich, on va patter
There's no more tchop, mehlich, we're going to patter
C'est la bitches là-bas que je kiffe, faut qu'j'la choppe
It's the bitches over there that I like, I have to catch her
Le plan est gâté
The plan is spoiled
J'suis en full ksaara, la même en perte
I'm in full ksaara, the same in loss
Y a plus d'tchop, mehlich, on va patter
There's no more tchop, mehlich, we're going to patter
C'est la bitches là-bas que je kiffe, faut qu'j'la choppe
It's the bitches over there that I like, I have to catch her
Dans l'biz', 100K, faut bien qu'ça m'serve
In the biz', 100K, I have to make it work
Faut qu'j'la choppe
I have to catch her
Tranquille, j't'observe, faut pas qu'ça m'stresse
Quiet, I observe you, it shouldn't stress me
Faut qu'j'la choppe
I have to catch her
Brolique, on t'shoot si c'est nécessaire
Brolique, we shoot you if necessary
Faut qu'j'la choppe, hum, hum
I have to catch her, hum, hum
Elle est bonne, sa mère, j'ai l'seum
She's good, her mother, I'm jealous
Faut qu'j'la choppe
I have to catch her
J'essaye d'écrire de grandes choses mais j'ai plus les mots
Intento escribir cosas grandes pero ya no tengo las palabras
J'essaye de faire de grandes choses en attendant la mort
Intento hacer cosas grandes mientras espero la muerte
C'que j'ai fait de bien ou d'mauvais, j'l'ai fait par amour
Lo que hice bien o mal, lo hice por amor
Et si jamais ça finit mal, ce s'ra ma faute à moi
Y si alguna vez termina mal, será mi culpa
J'essaye d'la regarder dans les yeux, les siens sont sur ma paire
Intento mirarla a los ojos, los suyos están en mi par
Alors, j'attends plus les, "je t'aime", non, j'attends ma paye
Entonces, ya no espero los "te amo", no, espero mi paga
Et pour c'qui est d'te faire la guerre, j't'assure qu'on est prêts
Y en cuanto a hacerte la guerra, te aseguro que estamos listos
J'réagis pas directement, t'façon, y a rien qui presse
No reacciono de inmediato, de todos modos, no hay prisa
Elle s'imagine qu'y en a plusieurs dans mon bed
Ella se imagina que hay varios en mi cama
J'ai kiffé Dubaï mais j'suis bien mieux dans mon bled
Me encantó Dubái pero estoy mucho mejor en mi pueblo
On connait la galère, on a grandi avec
Conocemos las dificultades, crecimos con ellas
Passe-moi une barre et j'vais m'refaire avec ça
Pásame una barra y me recuperaré con eso
Eh
Eh
Nous sommes en mer, ils peuvent plus rien faire (hein)
Estamos en el mar, ya no pueden hacer nada (¿eh?)
J'traîne avec les méchants de Dallas jusqu'à BXL
Me arrastro con los malos de Dallas hasta BXL
T'as peur ou quoi? Paye-moi
¿Tienes miedo o qué? Págame
C'est dans la merde, c'est dans les problèmes
Estamos en la mierda, en los problemas
Que mon équipe, elle est pénarde (la vie d'ma mère)
Mi equipo está tranquilo (la vida de mi madre)
Coffrer mille euros la semaine, pourquoi faire?
Encerrar mil euros a la semana, ¿para qué?
Négro, c'est que dalle
Negro, eso no es nada
J'prends tout et j'leur donne aussi
Lo tomo todo y también se lo doy
Et puis, j'm'arrête (en douce, en douce)
Y luego, me detengo (suavemente, suavemente)
J'ai pas d'temps à perdre
No tengo tiempo que perder
Comme écouler à dix une seule barrette (en douce, en douce)
Como vender diez en una sola barra (suavemente, suavemente)
Tu m'vois traîner où y a un llet-bi
Me ves arrastrándome donde hay un llet-bi
Moi, j'suis au boulot, t'appelle ça un "délit"
Yo estoy en el trabajo, llamas a eso un "delito"
Té-ma, mon négro, l'argent embellit (té-ma)
Mira, mi negro, el dinero embellece (mira)
J'ai tous les bons contacts en Belgique
Tengo todos los buenos contactos en Bélgica
Pour l'argent, j'ai FAMAS et pour ma pétasse, j'ai
Para el dinero, tengo un FAMAS y para mi perra, tengo
Tout c'qu'elle désire tant que ça s'achète
Todo lo que ella desea siempre que se pueda comprar
J'dépense toute l'année, faut qu'j'exagère
Gasto todo el año, tengo que exagerar
On réfléchit mieux quand y a plus d'argent (non)
Pensamos mejor cuando no hay más dinero (no)
Brolique caché sous l'étagère
Arma escondida debajo del estante
Pour nous conscientiser, c'est d'jà trop tard
Para hacernos conscientes, ya es demasiado tarde
Dealer, voler, tout l'monde le fait chez moi
Vender drogas, robar, todo el mundo lo hace en mi casa
Mais t'es plus l'bienvenu si t'as poucave
Pero ya no eres bienvenido si has delatado
Putain d'merde, le plan est gâté
Maldita sea, el plan está arruinado
J'suis en full ksaara, la même en perte
Estoy en plena ksaara, lo mismo en pérdida
Y a plus d'tchop, mehlich, on va patter
No hay más tchop, mehlich, vamos a patter
C'est la bitches là-bas que je kiffe, faut qu'j'la choppe
Son las perras allá las que me gustan, tengo que atraparla
Le plan est gâté, j'suis en full ksaara, même en perte
El plan está arruinado, estoy en plena ksaara, lo mismo en pérdida
Y a plus d'tchop, mehlich, on va patter
No hay más tchop, mehlich, vamos a patter
C'est la bitches là-bas que je kiffe, faut qu'j'la choppe
Son las perras allá las que me gustan, tengo que atraparla
Dans l'biz', 100K, faut bien qu'ça m'serve
En el negocio, 100K, tiene que servirme
Faut qu'j'la choppe
Tengo que atraparla
Tranquille, j't'observe, faut pas qu'ça m'stresse
Tranquilo, te observo, no debe estresarme
Faut qu'j'la choppe
Tengo que atraparla
Brolique, on t'shoot si c'est nécessaire
Arma, te disparamos si es necesario
Faut qu'j'la choppe, hum, hum
Tengo que atraparla, hum, hum
Elle est bonne, sa mère, j'ai l'seum
Ella es buena, su madre, tengo celos
Faut qu'j'la choppe
Tengo que atraparla
J'pose, j'les fous en PLS, Black Mafia, j'suis en BMF
Me coloco, los pongo en PLS, Black Mafia, estoy en BMF
J'domine le championnat, j'prends quelques trophées
Domino el campeonato, tomo algunos trofeos
Et j'me barre en MLS
Y me voy a la MLS
Coaché par Beckham
Entrenado por Beckham
J'fournis une frappe qui termine dans la lucarne (putain d'frappe)
Proporciono un golpe que termina en la esquina (jodido golpe)
Match à handicap, car ça vient du Cap, le taff est impeccable
Partido con handicap, porque viene del Cabo, el trabajo es impecable
L'équipe est radicale
El equipo es radical
Ça pue la poucave, on va l'éradiquer (allez, dehors)
Huele a delación, vamos a erradicarlo (vamos, fuera)
J'rêve du showcase à 10K
Sueño con el showcase a 10K
Avant ça, crois même pas que j'vais abdiquer
Antes de eso, ni siquiera pienses que me rendiré
On choque, le monde est méchant (ouais, ouais)
Chocamos, el mundo es malvado (sí, sí)
Oui, mon cher, le monde est méchant (ouais, ouais)
Sí, mi querido, el mundo es malvado (sí, sí)
J'visser, j'encaisse, ensuite, j'recommence
Aprieto, cobro, luego empiezo de nuevo
C'est pas facile, s'tu veux, on échange
No es fácil, si quieres, intercambiamos
Pourquoi souffrir? Viens, on s'met tous à table et chacun son assiette
¿Por qué sufrir? Ven, nos sentamos todos a la mesa y cada uno tiene su plato
Et si j'me fais perqui', qu'on part tous les sept en garde-à-v'
Y si me registran, que todos los siete vayamos a la detención
Le baveux fera sortir les sept
El abogado sacará a los siete
J'écris pas des textes, j'fais des brouillons
No escribo textos, hago borradores
Ramène pas l'équipe en backstage, on est bruyants
No traigas al equipo al backstage, somos ruidosos
Et y a personne qui parle
Y no hay nadie que hable
Car la meuf de la régie dit qu'j'suis brillant (haha)
Porque la chica del control dice que soy brillante (jaja)
Putain d'merde, le plan est gâté
Maldita sea, el plan está arruinado
J'suis en full ksaara, la même en perte
Estoy en plena ksaara, lo mismo en pérdida
Y a plus d'tchop, mehlich, on va patter
No hay más tchop, mehlich, vamos a patter
C'est la bitches là-bas que je kiffe, faut qu'j'la choppe
Son las perras allá las que me gustan, tengo que atraparla
Le plan est gâté
El plan está arruinado
J'suis en full ksaara, la même en perte
Estoy en plena ksaara, lo mismo en pérdida
Y a plus d'tchop, mehlich, on va patter
No hay más tchop, mehlich, vamos a patter
C'est la bitches là-bas que je kiffe, faut qu'j'la choppe
Son las perras allá las que me gustan, tengo que atraparla
Dans l'biz', 100K, faut bien qu'ça m'serve
En el negocio, 100K, tiene que servirme
Faut qu'j'la choppe
Tengo que atraparla
Tranquille, j't'observe, faut pas qu'ça m'stresse
Tranquilo, te observo, no debe estresarme
Faut qu'j'la choppe
Tengo que atraparla
Brolique, on t'shoot si c'est nécessaire
Arma, te disparamos si es necesario
Faut qu'j'la choppe, hum, hum
Tengo que atraparla, hum, hum
Elle est bonne, sa mère, j'ai l'seum
Ella es buena, su madre, tengo celos
Faut qu'j'la choppe
Tengo que atraparla
J'essaye d'écrire de grandes choses mais j'ai plus les mots
Ich versuche, große Dinge zu schreiben, aber mir fehlen die Worte
J'essaye de faire de grandes choses en attendant la mort
Ich versuche, große Dinge zu tun, während ich auf den Tod warte
C'que j'ai fait de bien ou d'mauvais, j'l'ai fait par amour
Was ich gut oder schlecht gemacht habe, habe ich aus Liebe getan
Et si jamais ça finit mal, ce s'ra ma faute à moi
Und wenn es jemals schlecht endet, wird es meine Schuld sein
J'essaye d'la regarder dans les yeux, les siens sont sur ma paire
Ich versuche, sie in die Augen zu sehen, ihre sind auf meinem Paar
Alors, j'attends plus les, "je t'aime", non, j'attends ma paye
Also warte ich nicht mehr auf die "Ich liebe dich", nein, ich warte auf meinen Lohn
Et pour c'qui est d'te faire la guerre, j't'assure qu'on est prêts
Und was den Krieg mit dir angeht, ich versichere dir, wir sind bereit
J'réagis pas directement, t'façon, y a rien qui presse
Ich reagiere nicht direkt, es gibt sowieso nichts, was eilt
Elle s'imagine qu'y en a plusieurs dans mon bed
Sie stellt sich vor, dass es mehrere in meinem Bett gibt
J'ai kiffé Dubaï mais j'suis bien mieux dans mon bled
Ich habe Dubai geliebt, aber ich bin viel besser in meiner Heimat
On connait la galère, on a grandi avec
Wir kennen die Not, wir sind damit aufgewachsen
Passe-moi une barre et j'vais m'refaire avec ça
Gib mir eine Stange und ich werde mich damit erholen
Eh
Eh
Nous sommes en mer, ils peuvent plus rien faire (hein)
Wir sind auf See, sie können nichts mehr tun (huh)
J'traîne avec les méchants de Dallas jusqu'à BXL
Ich hänge mit den Bösen von Dallas bis BXL ab
T'as peur ou quoi? Paye-moi
Hast du Angst oder was? Bezahle mich
C'est dans la merde, c'est dans les problèmes
Es ist in der Scheiße, es ist in den Problemen
Que mon équipe, elle est pénarde (la vie d'ma mère)
Dass mein Team, es ist entspannt (das Leben meiner Mutter)
Coffrer mille euros la semaine, pourquoi faire?
Tausend Euro pro Woche einstecken, wofür?
Négro, c'est que dalle
Neger, das ist nichts
J'prends tout et j'leur donne aussi
Ich nehme alles und gebe ihnen auch
Et puis, j'm'arrête (en douce, en douce)
Und dann höre ich auf (leise, leise)
J'ai pas d'temps à perdre
Ich habe keine Zeit zu verlieren
Comme écouler à dix une seule barrette (en douce, en douce)
Wie zehn eine einzige Barrette abzulassen (leise, leise)
Tu m'vois traîner où y a un llet-bi
Du siehst mich rumhängen, wo es einen llet-bi gibt
Moi, j'suis au boulot, t'appelle ça un "délit"
Ich bin bei der Arbeit, du nennst das ein "Verbrechen"
Té-ma, mon négro, l'argent embellit (té-ma)
Schau, mein Neger, Geld verschönert (schau)
J'ai tous les bons contacts en Belgique
Ich habe alle guten Kontakte in Belgien
Pour l'argent, j'ai FAMAS et pour ma pétasse, j'ai
Für das Geld habe ich FAMAS und für meine Schlampe habe ich
Tout c'qu'elle désire tant que ça s'achète
Alles, was sie sich wünscht, solange es gekauft werden kann
J'dépense toute l'année, faut qu'j'exagère
Ich gebe das ganze Jahr aus, ich muss übertreiben
On réfléchit mieux quand y a plus d'argent (non)
Man denkt besser nach, wenn es kein Geld mehr gibt (nein)
Brolique caché sous l'étagère
Waffe versteckt unter dem Regal
Pour nous conscientiser, c'est d'jà trop tard
Um uns bewusst zu machen, ist es schon zu spät
Dealer, voler, tout l'monde le fait chez moi
Deal, stehlen, jeder macht es bei mir
Mais t'es plus l'bienvenu si t'as poucave
Aber du bist nicht mehr willkommen, wenn du gepetzt hast
Putain d'merde, le plan est gâté
Verdammt, der Plan ist ruiniert
J'suis en full ksaara, la même en perte
Ich bin in voller Ksaara, das gleiche im Verlust
Y a plus d'tchop, mehlich, on va patter
Es gibt keinen Tchop mehr, mehlich, wir werden patten
C'est la bitches là-bas que je kiffe, faut qu'j'la choppe
Es ist die Schlampe dort drüben, die ich mag, ich muss sie schnappen
Le plan est gâté, j'suis en full ksaara, même en perte
Der Plan ist ruiniert, ich bin in voller Ksaara, auch im Verlust
Y a plus d'tchop, mehlich, on va patter
Es gibt keinen Tchop mehr, mehlich, wir werden patten
C'est la bitches là-bas que je kiffe, faut qu'j'la choppe
Es ist die Schlampe dort drüben, die ich mag, ich muss sie schnappen
Dans l'biz', 100K, faut bien qu'ça m'serve
Im Geschäft, 100K, es muss mir nützen
Faut qu'j'la choppe
Ich muss sie schnappen
Tranquille, j't'observe, faut pas qu'ça m'stresse
Ruhig, ich beobachte dich, es darf mich nicht stressen
Faut qu'j'la choppe
Ich muss sie schnappen
Brolique, on t'shoot si c'est nécessaire
Brolique, wir schießen dich ab, wenn es notwendig ist
Faut qu'j'la choppe, hum, hum
Ich muss sie schnappen, hum, hum
Elle est bonne, sa mère, j'ai l'seum
Sie ist gut, ihre Mutter, ich habe den Blues
Faut qu'j'la choppe
Ich muss sie schnappen
J'pose, j'les fous en PLS, Black Mafia, j'suis en BMF
Ich lege ab, ich setze sie in PLS, Black Mafia, ich bin in BMF
J'domine le championnat, j'prends quelques trophées
Ich dominiere die Meisterschaft, ich nehme einige Trophäen
Et j'me barre en MLS
Und ich gehe in die MLS
Coaché par Beckham
Gecoacht von Beckham
J'fournis une frappe qui termine dans la lucarne (putain d'frappe)
Ich liefere einen Schuss, der im Winkel endet (verdammt guter Schuss)
Match à handicap, car ça vient du Cap, le taff est impeccable
Handicap-Spiel, weil es vom Kap kommt, die Arbeit ist tadellos
L'équipe est radicale
Das Team ist radikal
Ça pue la poucave, on va l'éradiquer (allez, dehors)
Es stinkt nach Petze, wir werden sie ausrotten (raus damit)
J'rêve du showcase à 10K
Ich träume von der 10K-Showcase
Avant ça, crois même pas que j'vais abdiquer
Bevor das passiert, glaube nicht einmal, dass ich aufgeben werde
On choque, le monde est méchant (ouais, ouais)
Wir schockieren, die Welt ist böse (ja, ja)
Oui, mon cher, le monde est méchant (ouais, ouais)
Ja, mein Lieber, die Welt ist böse (ja, ja)
J'visser, j'encaisse, ensuite, j'recommence
Ich schraube, ich kassiere, dann fange ich wieder an
C'est pas facile, s'tu veux, on échange
Es ist nicht einfach, wenn du willst, tauschen wir
Pourquoi souffrir? Viens, on s'met tous à table et chacun son assiette
Warum leiden? Komm, wir setzen uns alle an den Tisch und jeder hat seinen Teller
Et si j'me fais perqui', qu'on part tous les sept en garde-à-v'
Und wenn ich durchsucht werde, dass wir alle sieben in Gewahrsam gehen
Le baveux fera sortir les sept
Der Schwätzer wird die sieben herausbringen
J'écris pas des textes, j'fais des brouillons
Ich schreibe keine Texte, ich mache Entwürfe
Ramène pas l'équipe en backstage, on est bruyants
Bring das Team nicht in den Backstage-Bereich, wir sind laut
Et y a personne qui parle
Und es gibt niemanden, der spricht
Car la meuf de la régie dit qu'j'suis brillant (haha)
Denn die Frau von der Regie sagt, dass ich brillant bin (haha)
Putain d'merde, le plan est gâté
Verdammt, der Plan ist ruiniert
J'suis en full ksaara, la même en perte
Ich bin in voller Ksaara, das gleiche im Verlust
Y a plus d'tchop, mehlich, on va patter
Es gibt keinen Tchop mehr, mehlich, wir werden patten
C'est la bitches là-bas que je kiffe, faut qu'j'la choppe
Es ist die Schlampe dort drüben, die ich mag, ich muss sie schnappen
Le plan est gâté
Der Plan ist ruiniert
J'suis en full ksaara, la même en perte
Ich bin in voller Ksaara, das gleiche im Verlust
Y a plus d'tchop, mehlich, on va patter
Es gibt keinen Tchop mehr, mehlich, wir werden patten
C'est la bitches là-bas que je kiffe, faut qu'j'la choppe
Es ist die Schlampe dort drüben, die ich mag, ich muss sie schnappen
Dans l'biz', 100K, faut bien qu'ça m'serve
Im Geschäft, 100K, es muss mir nützen
Faut qu'j'la choppe
Ich muss sie schnappen
Tranquille, j't'observe, faut pas qu'ça m'stresse
Ruhig, ich beobachte dich, es darf mich nicht stressen
Faut qu'j'la choppe
Ich muss sie schnappen
Brolique, on t'shoot si c'est nécessaire
Brolique, wir schießen dich ab, wenn es notwendig ist
Faut qu'j'la choppe, hum, hum
Ich muss sie schnappen, hum, hum
Elle est bonne, sa mère, j'ai l'seum
Sie ist gut, ihre Mutter, ich habe den Blues
Faut qu'j'la choppe
Ich muss sie schnappen
J'essaye d'écrire de grandes choses mais j'ai plus les mots
Cerco di scrivere grandi cose ma non ho più le parole
J'essaye de faire de grandes choses en attendant la mort
Cerco di fare grandi cose aspettando la morte
C'que j'ai fait de bien ou d'mauvais, j'l'ai fait par amour
Quello che ho fatto di buono o di cattivo, l'ho fatto per amore
Et si jamais ça finit mal, ce s'ra ma faute à moi
E se mai finisce male, sarà colpa mia
J'essaye d'la regarder dans les yeux, les siens sont sur ma paire
Cerco di guardarla negli occhi, i suoi sono sulla mia coppia
Alors, j'attends plus les, "je t'aime", non, j'attends ma paye
Allora, non aspetto più i "ti amo", no, aspetto il mio stipendio
Et pour c'qui est d'te faire la guerre, j't'assure qu'on est prêts
E per quanto riguarda fare la guerra, ti assicuro che siamo pronti
J'réagis pas directement, t'façon, y a rien qui presse
Non reagisco direttamente, comunque, non c'è fretta
Elle s'imagine qu'y en a plusieurs dans mon bed
Si immagina che ce ne siano molti nel mio letto
J'ai kiffé Dubaï mais j'suis bien mieux dans mon bled
Mi è piaciuto Dubai ma sto molto meglio nel mio paese
On connait la galère, on a grandi avec
Conosciamo la fatica, siamo cresciuti con essa
Passe-moi une barre et j'vais m'refaire avec ça
Passami una barra e mi rifarò con quella
Eh
Eh
Nous sommes en mer, ils peuvent plus rien faire (hein)
Siamo in mare, non possono fare più nulla (eh)
J'traîne avec les méchants de Dallas jusqu'à BXL
Giro con i cattivi da Dallas a Bruxelles
T'as peur ou quoi? Paye-moi
Hai paura o cosa? Pagami
C'est dans la merde, c'est dans les problèmes
È nei guai, è nei problemi
Que mon équipe, elle est pénarde (la vie d'ma mère)
Che la mia squadra, è tranquilla (vita di mia madre)
Coffrer mille euros la semaine, pourquoi faire?
Imprigionare mille euro a settimana, perché?
Négro, c'est que dalle
Negro, non è niente
J'prends tout et j'leur donne aussi
Prendo tutto e do anche a loro
Et puis, j'm'arrête (en douce, en douce)
E poi, mi fermo (piano, piano)
J'ai pas d'temps à perdre
Non ho tempo da perdere
Comme écouler à dix une seule barrette (en douce, en douce)
Come vendere a dieci una sola barretta (piano, piano)
Tu m'vois traîner où y a un llet-bi
Mi vedi trascinare dove c'è un llet-bi
Moi, j'suis au boulot, t'appelle ça un "délit"
Io, sono al lavoro, tu lo chiami un "reato"
Té-ma, mon négro, l'argent embellit (té-ma)
Guarda, il mio negro, il denaro abbellisce (guarda)
J'ai tous les bons contacts en Belgique
Ho tutti i buoni contatti in Belgio
Pour l'argent, j'ai FAMAS et pour ma pétasse, j'ai
Per i soldi, ho FAMAS e per la mia ragazza, ho
Tout c'qu'elle désire tant que ça s'achète
Tutto ciò che desidera purché si possa comprare
J'dépense toute l'année, faut qu'j'exagère
Spendo tutto l'anno, devo esagerare
On réfléchit mieux quand y a plus d'argent (non)
Si riflette meglio quando non c'è più denaro (no)
Brolique caché sous l'étagère
Pistola nascosta sotto la mensola
Pour nous conscientiser, c'est d'jà trop tard
Per farci prendere coscienza, è già troppo tardi
Dealer, voler, tout l'monde le fait chez moi
Spacciare, rubare, tutti lo fanno da me
Mais t'es plus l'bienvenu si t'as poucave
Ma non sei più il benvenuto se hai fatto la spia
Putain d'merde, le plan est gâté
Cazzo di merda, il piano è rovinato
J'suis en full ksaara, la même en perte
Sono in piena ksaara, la stessa in perdita
Y a plus d'tchop, mehlich, on va patter
Non c'è più tchop, mehlich, andremo a patter
C'est la bitches là-bas que je kiffe, faut qu'j'la choppe
È la troia là che mi piace, devo prenderla
Le plan est gâté, j'suis en full ksaara, même en perte
Il piano è rovinato, sono in piena ksaara, anche in perdita
Y a plus d'tchop, mehlich, on va patter
Non c'è più tchop, mehlich, andremo a patter
C'est la bitches là-bas que je kiffe, faut qu'j'la choppe
È la troia là che mi piace, devo prenderla
Dans l'biz', 100K, faut bien qu'ça m'serve
Nel business, 100K, deve servirmi
Faut qu'j'la choppe
Devo prenderla
Tranquille, j't'observe, faut pas qu'ça m'stresse
Tranquillo, ti osservo, non deve stressarmi
Faut qu'j'la choppe
Devo prenderla
Brolique, on t'shoot si c'est nécessaire
Pistola, ti spariamo se è necessario
Faut qu'j'la choppe, hum, hum
Devo prenderla, um, um
Elle est bonne, sa mère, j'ai l'seum
È buona, sua madre, sono geloso
Faut qu'j'la choppe
Devo prenderla
J'pose, j'les fous en PLS, Black Mafia, j'suis en BMF
Poso, li metto in PLS, Black Mafia, sono in BMF
J'domine le championnat, j'prends quelques trophées
Domino il campionato, prendo alcuni trofei
Et j'me barre en MLS
E me ne vado in MLS
Coaché par Beckham
Allenato da Beckham
J'fournis une frappe qui termine dans la lucarne (putain d'frappe)
Fornisco un colpo che finisce nell'angolo (cazzo di colpo)
Match à handicap, car ça vient du Cap, le taff est impeccable
Partita con handicap, perché viene dal Capo, il lavoro è impeccabile
L'équipe est radicale
La squadra è radicale
Ça pue la poucave, on va l'éradiquer (allez, dehors)
Puzza di spia, la eradiqueremo (vai, fuori)
J'rêve du showcase à 10K
Sogno dello showcase a 10K
Avant ça, crois même pas que j'vais abdiquer
Prima di questo, non pensare nemmeno che mi arrenderò
On choque, le monde est méchant (ouais, ouais)
Sconvolgiamo, il mondo è cattivo (sì, sì)
Oui, mon cher, le monde est méchant (ouais, ouais)
Sì, mio caro, il mondo è cattivo (sì, sì)
J'visser, j'encaisse, ensuite, j'recommence
Avvito, incasso, poi, ricomincio
C'est pas facile, s'tu veux, on échange
Non è facile, se vuoi, scambiamo
Pourquoi souffrir? Viens, on s'met tous à table et chacun son assiette
Perché soffrire? Vieni, ci mettiamo tutti a tavola e ognuno il suo piatto
Et si j'me fais perqui', qu'on part tous les sept en garde-à-v'
E se mi fanno una perquisizione, che tutti e sette andiamo in custodia
Le baveux fera sortir les sept
L'avvocato farà uscire i sette
J'écris pas des textes, j'fais des brouillons
Non scrivo testi, faccio bozze
Ramène pas l'équipe en backstage, on est bruyants
Non portare la squadra nel backstage, siamo rumorosi
Et y a personne qui parle
E non c'è nessuno che parla
Car la meuf de la régie dit qu'j'suis brillant (haha)
Perché la ragazza della regia dice che sono brillante (haha)
Putain d'merde, le plan est gâté
Cazzo di merda, il piano è rovinato
J'suis en full ksaara, la même en perte
Sono in piena ksaara, la stessa in perdita
Y a plus d'tchop, mehlich, on va patter
Non c'è più tchop, mehlich, andremo a patter
C'est la bitches là-bas que je kiffe, faut qu'j'la choppe
È la troia là che mi piace, devo prenderla
Le plan est gâté
Il piano è rovinato
J'suis en full ksaara, la même en perte
Sono in piena ksaara, la stessa in perdita
Y a plus d'tchop, mehlich, on va patter
Non c'è più tchop, mehlich, andremo a patter
C'est la bitches là-bas que je kiffe, faut qu'j'la choppe
È la troia là che mi piace, devo prenderla
Dans l'biz', 100K, faut bien qu'ça m'serve
Nel business, 100K, deve servirmi
Faut qu'j'la choppe
Devo prenderla
Tranquille, j't'observe, faut pas qu'ça m'stresse
Tranquillo, ti osservo, non deve stressarmi
Faut qu'j'la choppe
Devo prenderla
Brolique, on t'shoot si c'est nécessaire
Pistola, ti spariamo se è necessario
Faut qu'j'la choppe, hum, hum
Devo prenderla, um, um
Elle est bonne, sa mère, j'ai l'seum
È buona, sua madre, sono geloso
Faut qu'j'la choppe
Devo prenderla