Le chant des sirènes 2

FLORIAN GARCIA, JEREMY FREROT, MATHIEU LADEVEZE, ROMAIN JOUTARD, JULIEN GRENIER

Letra Tradução

J'offre un sourire sur ces années
Passées à grandir au pied des dunes
Quand je m'exile sous le ciel étoilé
Pour tutoyer la lagune

Qu'importe l'adage
Les mauvais présages
Les sables mouvants
Le cœur à l'ouvrage
Je tourne les pages
Pour tromper le temps

Quand viennent les peines
Les mauvais temps
Les peurs me reprennent
Et au loin j'entends
Le chant des sirènes
Les chagrins d'antan
Mais seule la lumière
Peut tromper le temps

Et que tournent les pages
Et que viennent les âges

Passé l'hiver
Le printemps s'est penché
Sur nos chemins de fortunes
L'onde légère et la brise parfumée
Ont chassées mon amertume
Qu'importe l'adage
Les mauvais présages
Les sables mouvants

Le cœur à l'ouvrage
Je tourne les pages
Pour tromper le temps

Quand viennent les peines
Les mauvais temps
Les peurs me reprennent
Et au loin j'entends
Le chant des sirènes
Chagrins d'antan
Mais seule la lumière
Peut tromper le temps

Quand viennent les peines
Les mauvais temps
Les peurs me reprennent
Et au loin j'entends
Le chant des sirènes
Les chagrins d'antan
Mais seule la lumière
Peut tromper le temps

Quand viennent les peines
Les mauvais temps
Les peurs me reprennent
Et au loin j'entends
Le chant des sirènes
Les chagrins d'antan
Mais seule la lumière
Peut tromper le temps

Et que tournent les pages
Et que viennent les âges

J'offre un sourire sur ces années
Ofereço um sorriso para esses anos
Passées à grandir au pied des dunes
Passados a crescer ao pé das dunas
Quand je m'exile sous le ciel étoilé
Quando me exilo sob o céu estrelado
Pour tutoyer la lagune
Para conversar com a lagoa
Qu'importe l'adage
Não importa o ditado
Les mauvais présages
Os maus presságios
Les sables mouvants
As areias movediças
Le cœur à l'ouvrage
O coração ao trabalho
Je tourne les pages
Eu viro as páginas
Pour tromper le temps
Para enganar o tempo
Quand viennent les peines
Quando vêm as dores
Les mauvais temps
Os tempos ruins
Les peurs me reprennent
Os medos me retomam
Et au loin j'entends
E ao longe eu ouço
Le chant des sirènes
O canto das sereias
Les chagrins d'antan
As tristezas de outrora
Mais seule la lumière
Mas só a luz
Peut tromper le temps
Pode enganar o tempo
Et que tournent les pages
E que as páginas se virem
Et que viennent les âges
E que venham as idades
Passé l'hiver
Depois do inverno
Le printemps s'est penché
A primavera se inclinou
Sur nos chemins de fortunes
Sobre nossos caminhos de fortuna
L'onde légère et la brise parfumée
A onda leve e a brisa perfumada
Ont chassées mon amertume
Expulsaram minha amargura
Qu'importe l'adage
Não importa o ditado
Les mauvais présages
Os maus presságios
Les sables mouvants
As areias movediças
Le cœur à l'ouvrage
O coração ao trabalho
Je tourne les pages
Eu viro as páginas
Pour tromper le temps
Para enganar o tempo
Quand viennent les peines
Quando vêm as dores
Les mauvais temps
Os tempos ruins
Les peurs me reprennent
Os medos me retomam
Et au loin j'entends
E ao longe eu ouço
Le chant des sirènes
O canto das sereias
Chagrins d'antan
Tristezas de outrora
Mais seule la lumière
Mas só a luz
Peut tromper le temps
Pode enganar o tempo
Quand viennent les peines
Quando vêm as dores
Les mauvais temps
Os tempos ruins
Les peurs me reprennent
Os medos me retomam
Et au loin j'entends
E ao longe eu ouço
Le chant des sirènes
O canto das sereias
Les chagrins d'antan
As tristezas de outrora
Mais seule la lumière
Mas só a luz
Peut tromper le temps
Pode enganar o tempo
Quand viennent les peines
Quando vêm as dores
Les mauvais temps
Os tempos ruins
Les peurs me reprennent
Os medos me retomam
Et au loin j'entends
E ao longe eu ouço
Le chant des sirènes
O canto das sereias
Les chagrins d'antan
As tristezas de outrora
Mais seule la lumière
Mas só a luz
Peut tromper le temps
Pode enganar o tempo
Et que tournent les pages
E que as páginas se virem
Et que viennent les âges
E que venham as idades
J'offre un sourire sur ces années
I offer a smile to these years
Passées à grandir au pied des dunes
Spent growing up at the foot of the dunes
Quand je m'exile sous le ciel étoilé
When I exile myself under the starry sky
Pour tutoyer la lagune
To get close to the lagoon
Qu'importe l'adage
No matter the saying
Les mauvais présages
The bad omens
Les sables mouvants
The quicksand
Le cœur à l'ouvrage
The heart at work
Je tourne les pages
I turn the pages
Pour tromper le temps
To deceive time
Quand viennent les peines
When sorrows come
Les mauvais temps
The bad times
Les peurs me reprennent
Fears take me back
Et au loin j'entends
And in the distance I hear
Le chant des sirènes
The song of the sirens
Les chagrins d'antan
The sorrows of yesteryear
Mais seule la lumière
But only the light
Peut tromper le temps
Can deceive time
Et que tournent les pages
And let the pages turn
Et que viennent les âges
And let the ages come
Passé l'hiver
Past the winter
Le printemps s'est penché
Spring has leaned
Sur nos chemins de fortunes
On our paths of fortune
L'onde légère et la brise parfumée
The light wave and the scented breeze
Ont chassées mon amertume
Have chased away my bitterness
Qu'importe l'adage
No matter the saying
Les mauvais présages
The bad omens
Les sables mouvants
The quicksand
Le cœur à l'ouvrage
The heart at work
Je tourne les pages
I turn the pages
Pour tromper le temps
To deceive time
Quand viennent les peines
When sorrows come
Les mauvais temps
The bad times
Les peurs me reprennent
Fears take me back
Et au loin j'entends
And in the distance I hear
Le chant des sirènes
The song of the sirens
Chagrins d'antan
Sorrows of yesteryear
Mais seule la lumière
But only the light
Peut tromper le temps
Can deceive time
Quand viennent les peines
When sorrows come
Les mauvais temps
The bad times
Les peurs me reprennent
Fears take me back
Et au loin j'entends
And in the distance I hear
Le chant des sirènes
The song of the sirens
Les chagrins d'antan
The sorrows of yesteryear
Mais seule la lumière
But only the light
Peut tromper le temps
Can deceive time
Quand viennent les peines
When sorrows come
Les mauvais temps
The bad times
Les peurs me reprennent
Fears take me back
Et au loin j'entends
And in the distance I hear
Le chant des sirènes
The song of the sirens
Les chagrins d'antan
The sorrows of yesteryear
Mais seule la lumière
But only the light
Peut tromper le temps
Can deceive time
Et que tournent les pages
And let the pages turn
Et que viennent les âges
And let the ages come
J'offre un sourire sur ces années
Ofrezco una sonrisa a esos años
Passées à grandir au pied des dunes
Pasados creciendo al pie de las dunas
Quand je m'exile sous le ciel étoilé
Cuando me exilio bajo el cielo estrellado
Pour tutoyer la lagune
Para acercarme a la laguna
Qu'importe l'adage
No importa el adagio
Les mauvais présages
Los malos presagios
Les sables mouvants
Las arenas movedizas
Le cœur à l'ouvrage
El corazón en el trabajo
Je tourne les pages
Doy vuelta las páginas
Pour tromper le temps
Para engañar al tiempo
Quand viennent les peines
Cuando llegan las penas
Les mauvais temps
Los malos tiempos
Les peurs me reprennent
Los miedos me retoman
Et au loin j'entends
Y a lo lejos escucho
Le chant des sirènes
El canto de las sirenas
Les chagrins d'antan
Las penas de antaño
Mais seule la lumière
Pero solo la luz
Peut tromper le temps
Puede engañar al tiempo
Et que tournent les pages
Y que giren las páginas
Et que viennent les âges
Y que lleguen las edades
Passé l'hiver
Pasado el invierno
Le printemps s'est penché
La primavera se inclinó
Sur nos chemins de fortunes
Sobre nuestros caminos de fortuna
L'onde légère et la brise parfumée
La onda ligera y la brisa perfumada
Ont chassées mon amertume
Han expulsado mi amargura
Qu'importe l'adage
No importa el adagio
Les mauvais présages
Los malos presagios
Les sables mouvants
Las arenas movedizas
Le cœur à l'ouvrage
El corazón en el trabajo
Je tourne les pages
Doy vuelta las páginas
Pour tromper le temps
Para engañar al tiempo
Quand viennent les peines
Cuando llegan las penas
Les mauvais temps
Los malos tiempos
Les peurs me reprennent
Los miedos me retoman
Et au loin j'entends
Y a lo lejos escucho
Le chant des sirènes
El canto de las sirenas
Chagrins d'antan
Las penas de antaño
Mais seule la lumière
Pero solo la luz
Peut tromper le temps
Puede engañar al tiempo
Quand viennent les peines
Cuando llegan las penas
Les mauvais temps
Los malos tiempos
Les peurs me reprennent
Los miedos me retoman
Et au loin j'entends
Y a lo lejos escucho
Le chant des sirènes
El canto de las sirenas
Les chagrins d'antan
Las penas de antaño
Mais seule la lumière
Pero solo la luz
Peut tromper le temps
Puede engañar al tiempo
Quand viennent les peines
Cuando llegan las penas
Les mauvais temps
Los malos tiempos
Les peurs me reprennent
Los miedos me retoman
Et au loin j'entends
Y a lo lejos escucho
Le chant des sirènes
El canto de las sirenas
Les chagrins d'antan
Las penas de antaño
Mais seule la lumière
Pero solo la luz
Peut tromper le temps
Puede engañar al tiempo
Et que tournent les pages
Y que giren las páginas
Et que viennent les âges
Y que lleguen las edades
J'offre un sourire sur ces années
Ich biete ein Lächeln auf diese Jahre
Passées à grandir au pied des dunes
Verbracht am Fuße der Dünen zu wachsen
Quand je m'exile sous le ciel étoilé
Wenn ich mich unter den Sternenhimmel verbanne
Pour tutoyer la lagune
Um die Lagune zu duzen
Qu'importe l'adage
Was auch immer das Sprichwort sagt
Les mauvais présages
Die schlechten Vorzeichen
Les sables mouvants
Die Treibsande
Le cœur à l'ouvrage
Das Herz an der Arbeit
Je tourne les pages
Ich blättere die Seiten um
Pour tromper le temps
Um die Zeit zu täuschen
Quand viennent les peines
Wenn die Schmerzen kommen
Les mauvais temps
Die schlechten Zeiten
Les peurs me reprennent
Die Ängste nehmen mich wieder ein
Et au loin j'entends
Und in der Ferne höre ich
Le chant des sirènes
Den Gesang der Sirenen
Les chagrins d'antan
Die Sorgen von einst
Mais seule la lumière
Aber nur das Licht
Peut tromper le temps
Kann die Zeit täuschen
Et que tournent les pages
Und die Seiten drehen sich
Et que viennent les âges
Und die Zeitalter kommen
Passé l'hiver
Nach dem Winter
Le printemps s'est penché
Der Frühling hat sich geneigt
Sur nos chemins de fortunes
Auf unseren Wegen des Glücks
L'onde légère et la brise parfumée
Die leichte Welle und der duftende Wind
Ont chassées mon amertume
Haben meine Bitterkeit vertrieben
Qu'importe l'adage
Was auch immer das Sprichwort sagt
Les mauvais présages
Die schlechten Vorzeichen
Les sables mouvants
Die Treibsande
Le cœur à l'ouvrage
Das Herz an der Arbeit
Je tourne les pages
Ich blättere die Seiten um
Pour tromper le temps
Um die Zeit zu täuschen
Quand viennent les peines
Wenn die Schmerzen kommen
Les mauvais temps
Die schlechten Zeiten
Les peurs me reprennent
Die Ängste nehmen mich wieder ein
Et au loin j'entends
Und in der Ferne höre ich
Le chant des sirènes
Den Gesang der Sirenen
Chagrins d'antan
Die Sorgen von einst
Mais seule la lumière
Aber nur das Licht
Peut tromper le temps
Kann die Zeit täuschen
Quand viennent les peines
Wenn die Schmerzen kommen
Les mauvais temps
Die schlechten Zeiten
Les peurs me reprennent
Die Ängste nehmen mich wieder ein
Et au loin j'entends
Und in der Ferne höre ich
Le chant des sirènes
Den Gesang der Sirenen
Les chagrins d'antan
Die Sorgen von einst
Mais seule la lumière
Aber nur das Licht
Peut tromper le temps
Kann die Zeit täuschen
Quand viennent les peines
Wenn die Schmerzen kommen
Les mauvais temps
Die schlechten Zeiten
Les peurs me reprennent
Die Ängste nehmen mich wieder ein
Et au loin j'entends
Und in der Ferne höre ich
Le chant des sirènes
Den Gesang der Sirenen
Les chagrins d'antan
Die Sorgen von einst
Mais seule la lumière
Aber nur das Licht
Peut tromper le temps
Kann die Zeit täuschen
Et que tournent les pages
Und die Seiten drehen sich
Et que viennent les âges
Und die Zeitalter kommen
J'offre un sourire sur ces années
Offro un sorriso a quegli anni
Passées à grandir au pied des dunes
Passati a crescere ai piedi delle dune
Quand je m'exile sous le ciel étoilé
Quando mi esilio sotto il cielo stellato
Pour tutoyer la lagune
Per confidarmi con la laguna
Qu'importe l'adage
Non importa il proverbio
Les mauvais présages
I cattivi presagi
Les sables mouvants
Le sabbie mobili
Le cœur à l'ouvrage
Il cuore all'opera
Je tourne les pages
Giro le pagine
Pour tromper le temps
Per ingannare il tempo
Quand viennent les peines
Quando arrivano i dolori
Les mauvais temps
I brutti tempi
Les peurs me reprennent
Le paure mi riprendono
Et au loin j'entends
E in lontananza sento
Le chant des sirènes
Il canto delle sirene
Les chagrins d'antan
I dolori del passato
Mais seule la lumière
Ma solo la luce
Peut tromper le temps
Può ingannare il tempo
Et que tournent les pages
E che girino le pagine
Et que viennent les âges
E che arrivino gli anni
Passé l'hiver
Dopo l'inverno
Le printemps s'est penché
La primavera si è chinata
Sur nos chemins de fortunes
Sui nostri sentieri di fortuna
L'onde légère et la brise parfumée
L'onda leggera e la brezza profumata
Ont chassées mon amertume
Hanno cacciato la mia amarezza
Qu'importe l'adage
Non importa il proverbio
Les mauvais présages
I cattivi presagi
Les sables mouvants
Le sabbie mobili
Le cœur à l'ouvrage
Il cuore all'opera
Je tourne les pages
Giro le pagine
Pour tromper le temps
Per ingannare il tempo
Quand viennent les peines
Quando arrivano i dolori
Les mauvais temps
I brutti tempi
Les peurs me reprennent
Le paure mi riprendono
Et au loin j'entends
E in lontananza sento
Le chant des sirènes
Il canto delle sirene
Chagrins d'antan
I dolori del passato
Mais seule la lumière
Ma solo la luce
Peut tromper le temps
Può ingannare il tempo
Quand viennent les peines
Quando arrivano i dolori
Les mauvais temps
I brutti tempi
Les peurs me reprennent
Le paure mi riprendono
Et au loin j'entends
E in lontananza sento
Le chant des sirènes
Il canto delle sirene
Les chagrins d'antan
I dolori del passato
Mais seule la lumière
Ma solo la luce
Peut tromper le temps
Può ingannare il tempo
Quand viennent les peines
Quando arrivano i dolori
Les mauvais temps
I brutti tempi
Les peurs me reprennent
Le paure mi riprendono
Et au loin j'entends
E in lontananza sento
Le chant des sirènes
Il canto delle sirene
Les chagrins d'antan
I dolori del passato
Mais seule la lumière
Ma solo la luce
Peut tromper le temps
Può ingannare il tempo
Et que tournent les pages
E che girino le pagine
Et que viennent les âges
E che arrivino gli anni
J'offre un sourire sur ces années
Saya menawarkan senyuman pada tahun-tahun itu
Passées à grandir au pied des dunes
Bertumbuh besar di kaki bukit pasir
Quand je m'exile sous le ciel étoilé
Ketika saya mengasingkan diri di bawah langit berbintang
Pour tutoyer la lagune
Untuk berbicara dengan laguna
Qu'importe l'adage
Tak peduli pepatah
Les mauvais présages
Ramalan buruk
Les sables mouvants
Pasir bergerak
Le cœur à l'ouvrage
Hati dalam pekerjaan
Je tourne les pages
Saya membalik halaman
Pour tromper le temps
Untuk menipu waktu
Quand viennent les peines
Ketika datang kesedihan
Les mauvais temps
Waktu yang buruk
Les peurs me reprennent
Ketakutan mengambil alih saya
Et au loin j'entends
Dan dari kejauhan saya mendengar
Le chant des sirènes
Nyanyian sirene
Les chagrins d'antan
Kesedihan masa lalu
Mais seule la lumière
Tapi hanya cahaya
Peut tromper le temps
Yang bisa menipu waktu
Et que tournent les pages
Dan biarkan halaman berputar
Et que viennent les âges
Dan biarkan usia datang
Passé l'hiver
Setelah musim dingin
Le printemps s'est penché
Musim semi telah condong
Sur nos chemins de fortunes
Pada jalan keberuntungan kita
L'onde légère et la brise parfumée
Gelombang ringan dan angin beraroma
Ont chassées mon amertume
Telah mengusir kepahitan saya
Qu'importe l'adage
Tak peduli pepatah
Les mauvais présages
Ramalan buruk
Les sables mouvants
Pasir bergerak
Le cœur à l'ouvrage
Hati dalam pekerjaan
Je tourne les pages
Saya membalik halaman
Pour tromper le temps
Untuk menipu waktu
Quand viennent les peines
Ketika datang kesedihan
Les mauvais temps
Waktu yang buruk
Les peurs me reprennent
Ketakutan mengambil alih saya
Et au loin j'entends
Dan dari kejauhan saya mendengar
Le chant des sirènes
Nyanyian sirene
Chagrins d'antan
Kesedihan masa lalu
Mais seule la lumière
Tapi hanya cahaya
Peut tromper le temps
Yang bisa menipu waktu
Quand viennent les peines
Ketika datang kesedihan
Les mauvais temps
Waktu yang buruk
Les peurs me reprennent
Ketakutan mengambil alih saya
Et au loin j'entends
Dan dari kejauhan saya mendengar
Le chant des sirènes
Nyanyian sirene
Les chagrins d'antan
Kesedihan masa lalu
Mais seule la lumière
Tapi hanya cahaya
Peut tromper le temps
Yang bisa menipu waktu
Quand viennent les peines
Ketika datang kesedihan
Les mauvais temps
Waktu yang buruk
Les peurs me reprennent
Ketakutan mengambil alih saya
Et au loin j'entends
Dan dari kejauhan saya mendengar
Le chant des sirènes
Nyanyian sirene
Les chagrins d'antan
Kesedihan masa lalu
Mais seule la lumière
Tapi hanya cahaya
Peut tromper le temps
Yang bisa menipu waktu
Et que tournent les pages
Dan biarkan halaman berputar
Et que viennent les âges
Dan biarkan usia datang
J'offre un sourire sur ces années
ฉันยิ้มให้กับปีที่ผ่านไป
Passées à grandir au pied des dunes
ที่เราเติบโตอยู่ที่รากของทราย
Quand je m'exile sous le ciel étoilé
เมื่อฉันไปอยู่ใต้ฟ้าที่เต็มไปด้วยดาว
Pour tutoyer la lagune
เพื่อที่จะได้สัมผัสกับทะเลสาบ
Qu'importe l'adage
ไม่ว่าคำคมจะเป็นอย่างไร
Les mauvais présages
คำทำนายที่ไม่ดี
Les sables mouvants
ทรายที่เคลื่อนไหว
Le cœur à l'ouvrage
ใจที่ทุ่มเทในงาน
Je tourne les pages
ฉันเลื่อนหน้าหนังสือ
Pour tromper le temps
เพื่อหลอกเวลา
Quand viennent les peines
เมื่อความทุกข์มาถึง
Les mauvais temps
เวลาที่ไม่ดี
Les peurs me reprennent
ความกลัวกลับมาครอบงำฉัน
Et au loin j'entends
และไกลๆ ฉันได้ยิน
Le chant des sirènes
เสียงร้องของเหยื่อนางเงือก
Les chagrins d'antan
ความเศร้าของอดีต
Mais seule la lumière
แต่แสงเท่านั้น
Peut tromper le temps
ที่สามารถหลอกลวงเวลา
Et que tournent les pages
และให้หน้าหนังสือหมุนต่อไป
Et que viennent les âges
และให้ยุคสมัยมาถึง
Passé l'hiver
หลังจากฤดูหนาว
Le printemps s'est penché
ฤดูใบไม้ผลิมาโน้มน้อม
Sur nos chemins de fortunes
บนทางที่เรามีโชคชะตา
L'onde légère et la brise parfumée
คลื่นที่เบาบางและลมที่หอม
Ont chassées mon amertume
ไล่ความขมขื่นของฉันไป
Qu'importe l'adage
ไม่ว่าคำคมจะเป็นอย่างไร
Les mauvais présages
คำทำนายที่ไม่ดี
Les sables mouvants
ทรายที่เคลื่อนไหว
Le cœur à l'ouvrage
ใจที่ทุ่มเทในงาน
Je tourne les pages
ฉันเลื่อนหน้าหนังสือ
Pour tromper le temps
เพื่อหลอกเวลา
Quand viennent les peines
เมื่อความทุกข์มาถึง
Les mauvais temps
เวลาที่ไม่ดี
Les peurs me reprennent
ความกลัวกลับมาครอบงำฉัน
Et au loin j'entends
และไกลๆ ฉันได้ยิน
Le chant des sirènes
เสียงร้องของเหยื่อนางเงือก
Chagrins d'antan
ความเศร้าของอดีต
Mais seule la lumière
แต่แสงเท่านั้น
Peut tromper le temps
ที่สามารถหลอกลวงเวลา
Quand viennent les peines
เมื่อความทุกข์มาถึง
Les mauvais temps
เวลาที่ไม่ดี
Les peurs me reprennent
ความกลัวกลับมาครอบงำฉัน
Et au loin j'entends
และไกลๆ ฉันได้ยิน
Le chant des sirènes
เสียงร้องของเหยื่อนางเงือก
Les chagrins d'antan
ความเศร้าของอดีต
Mais seule la lumière
แต่แสงเท่านั้น
Peut tromper le temps
ที่สามารถหลอกลวงเวลา
Quand viennent les peines
เมื่อความทุกข์มาถึง
Les mauvais temps
เวลาที่ไม่ดี
Les peurs me reprennent
ความกลัวกลับมาครอบงำฉัน
Et au loin j'entends
และไกลๆ ฉันได้ยิน
Le chant des sirènes
เสียงร้องของเหยื่อนางเงือก
Les chagrins d'antan
ความเศร้าของอดีต
Mais seule la lumière
แต่แสงเท่านั้น
Peut tromper le temps
ที่สามารถหลอกลวงเวลา
Et que tournent les pages
และให้หน้าหนังสือหมุนต่อไป
Et que viennent les âges
และให้ยุคสมัยมาถึง
J'offre un sourire sur ces années
我对这些年份献上微笑
Passées à grandir au pied des dunes
在沙丘脚下度过的成长岁月
Quand je m'exile sous le ciel étoilé
当我在繁星点点的天空下流浪
Pour tutoyer la lagune
去与泻湖亲近
Qu'importe l'adage
无论那句格言
Les mauvais présages
那些不吉利的预兆
Les sables mouvants
那些流沙
Le cœur à l'ouvrage
全心投入工作
Je tourne les pages
我翻过一页
Pour tromper le temps
为了欺骗时间
Quand viennent les peines
当痛苦来临
Les mauvais temps
恶劣的天气
Les peurs me reprennent
恐惧再次占据我
Et au loin j'entends
远处我听到
Le chant des sirènes
海妖的歌声
Les chagrins d'antan
过去的悲伤
Mais seule la lumière
但只有光明
Peut tromper le temps
可以欺骗时间
Et que tournent les pages
让页面翻转
Et que viennent les âges
让年龄来临
Passé l'hiver
冬天过去
Le printemps s'est penché
春天倾斜
Sur nos chemins de fortunes
在我们的命运之路上
L'onde légère et la brise parfumée
轻轻的波纹和香气四溢的微风
Ont chassées mon amertume
驱散了我的苦涩
Qu'importe l'adage
无论那句格言
Les mauvais présages
那些不吉利的预兆
Les sables mouvants
那些流沙
Le cœur à l'ouvrage
全心投入工作
Je tourne les pages
我翻过一页
Pour tromper le temps
为了欺骗时间
Quand viennent les peines
当痛苦来临
Les mauvais temps
恶劣的天气
Les peurs me reprennent
恐惧再次占据我
Et au loin j'entends
远处我听到
Le chant des sirènes
海妖的歌声
Chagrins d'antan
过去的悲伤
Mais seule la lumière
但只有光明
Peut tromper le temps
可以欺骗时间
Quand viennent les peines
当痛苦来临
Les mauvais temps
恶劣的天气
Les peurs me reprennent
恐惧再次占据我
Et au loin j'entends
远处我听到
Le chant des sirènes
海妖的歌声
Les chagrins d'antan
过去的悲伤
Mais seule la lumière
但只有光明
Peut tromper le temps
可以欺骗时间
Quand viennent les peines
当痛苦来临
Les mauvais temps
恶劣的天气
Les peurs me reprennent
恐惧再次占据我
Et au loin j'entends
远处我听到
Le chant des sirènes
海妖的歌声
Les chagrins d'antan
过去的悲伤
Mais seule la lumière
但只有光明
Peut tromper le temps
可以欺骗时间
Et que tournent les pages
让页面翻转
Et que viennent les âges
让年龄来临

Músicas mais populares de Fréro Delavega

Outros artistas de World music