Soleil

Tash Howard, Sandy Alpert, Christian Langlade

Letra Tradução

Et c'était lui le soleil
Qui faisait nos réveils
Chaque matin

Et la mer était belle
Et nous courrions vers elle
Main dans la main

Et puis nous marchions sur la plage
Tu cherchais des coquillages
Comme un enfant

Les mettant à ton oreille
Pour entendre je me rappelle
L'océan dedans

Soleil, je t'aime et pour toujours
Tu es fidèle mais l'amour
N'est pas souvent comme toi
Pourquoi?

Tu avais toujours si faim
Les fruits mûrs et le vin
Étaient pour toi

Tu me grondais quelques fois
Lorsque je ne mangeais pas
Ce n'était rien

Et l'eau s'allongeait sur le sable
Nos rêves étaient semblables
Je me souviens

Nous parlions de la maison
Des enfants que nous aurions
Et nous étions bien

Soleil, je t'aime et pour toujours
Tu es fidèle mais l'amour
N'est pas souvent comme toi
Pourquoi?

Et c'est toujours lui le soleil
Qui fera mes réveils
Chaque matin

Soleil d'hiver ou d'été
Il voit les amours passer
Et les chagrins

Combien faudra-t-il de plage
Combien d'autres visages, pour comme toi
Oublier la maison
Et l'enfant aux cheveux blonds
Que nous n'avons pas

Soleil, je t'aime et pour toujours
Tu es fidèle mais l'amour
N'est pas souvent comme toi
Pourquoi?

Soleil, je t'aime et pour toujours
Tu es fidèle mais l'amour
N'est pas souvent comme toi
Pourquoi?

Et c'était lui le soleil
E era ele o sol
Qui faisait nos réveils
Que fazia nossos despertares
Chaque matin
Todas as manhãs
Et la mer était belle
E o mar era lindo
Et nous courrions vers elle
E nós corríamos para ele
Main dans la main
De mãos dadas
Et puis nous marchions sur la plage
E então caminhávamos na praia
Tu cherchais des coquillages
Você procurava conchas
Comme un enfant
Como uma criança
Les mettant à ton oreille
Colocando-as no seu ouvido
Pour entendre je me rappelle
Para ouvir, eu me lembro
L'océan dedans
O oceano dentro
Soleil, je t'aime et pour toujours
Sol, eu te amo e para sempre
Tu es fidèle mais l'amour
Você é fiel, mas o amor
N'est pas souvent comme toi
Não é frequentemente como você
Pourquoi?
Por quê?
Tu avais toujours si faim
Você sempre estava com tanta fome
Les fruits mûrs et le vin
As frutas maduras e o vinho
Étaient pour toi
Eram para você
Tu me grondais quelques fois
Você me repreendia às vezes
Lorsque je ne mangeais pas
Quando eu não comia
Ce n'était rien
Não era nada
Et l'eau s'allongeait sur le sable
E a água se estendia sobre a areia
Nos rêves étaient semblables
Nossos sonhos eram semelhantes
Je me souviens
Eu me lembro
Nous parlions de la maison
Falávamos da casa
Des enfants que nous aurions
Das crianças que teríamos
Et nous étions bien
E estávamos bem
Soleil, je t'aime et pour toujours
Sol, eu te amo e para sempre
Tu es fidèle mais l'amour
Você é fiel, mas o amor
N'est pas souvent comme toi
Não é frequentemente como você
Pourquoi?
Por quê?
Et c'est toujours lui le soleil
E ainda é ele, o sol
Qui fera mes réveils
Que fará meus despertares
Chaque matin
Todas as manhãs
Soleil d'hiver ou d'été
Sol de inverno ou de verão
Il voit les amours passer
Ele vê os amores passarem
Et les chagrins
E as tristezas
Combien faudra-t-il de plage
Quantas praias serão necessárias
Combien d'autres visages, pour comme toi
Quantos outros rostos, para como você
Oublier la maison
Esquecer a casa
Et l'enfant aux cheveux blonds
E a criança de cabelos loiros
Que nous n'avons pas
Que não tivemos
Soleil, je t'aime et pour toujours
Sol, eu te amo e para sempre
Tu es fidèle mais l'amour
Você é fiel, mas o amor
N'est pas souvent comme toi
Não é frequentemente como você
Pourquoi?
Por quê?
Soleil, je t'aime et pour toujours
Sol, eu te amo e para sempre
Tu es fidèle mais l'amour
Você é fiel, mas o amor
N'est pas souvent comme toi
Não é frequentemente como você
Pourquoi?
Por quê?
Et c'était lui le soleil
And it was him, the sun
Qui faisait nos réveils
That made our awakenings
Chaque matin
Every morning
Et la mer était belle
And the sea was beautiful
Et nous courrions vers elle
And we ran towards it
Main dans la main
Hand in hand
Et puis nous marchions sur la plage
And then we walked on the beach
Tu cherchais des coquillages
You were looking for seashells
Comme un enfant
Like a child
Les mettant à ton oreille
Putting them to your ear
Pour entendre je me rappelle
To hear, I remember
L'océan dedans
The ocean inside
Soleil, je t'aime et pour toujours
Sun, I love you and forever
Tu es fidèle mais l'amour
You are faithful but love
N'est pas souvent comme toi
Is not often like you
Pourquoi?
Why?
Tu avais toujours si faim
You were always so hungry
Les fruits mûrs et le vin
The ripe fruits and the wine
Étaient pour toi
Were for you
Tu me grondais quelques fois
You scolded me sometimes
Lorsque je ne mangeais pas
When I didn't eat
Ce n'était rien
It was nothing
Et l'eau s'allongeait sur le sable
And the water stretched out on the sand
Nos rêves étaient semblables
Our dreams were similar
Je me souviens
I remember
Nous parlions de la maison
We talked about the house
Des enfants que nous aurions
The children we would have
Et nous étions bien
And we were well
Soleil, je t'aime et pour toujours
Sun, I love you and forever
Tu es fidèle mais l'amour
You are faithful but love
N'est pas souvent comme toi
Is not often like you
Pourquoi?
Why?
Et c'est toujours lui le soleil
And it's always him, the sun
Qui fera mes réveils
That will make my awakenings
Chaque matin
Every morning
Soleil d'hiver ou d'été
Winter or summer sun
Il voit les amours passer
It sees loves pass by
Et les chagrins
And the sorrows
Combien faudra-t-il de plage
How many more beaches will it take
Combien d'autres visages, pour comme toi
How many other faces, to like you
Oublier la maison
Forget the house
Et l'enfant aux cheveux blonds
And the child with blond hair
Que nous n'avons pas
That we don't have
Soleil, je t'aime et pour toujours
Sun, I love you and forever
Tu es fidèle mais l'amour
You are faithful but love
N'est pas souvent comme toi
Is not often like you
Pourquoi?
Why?
Soleil, je t'aime et pour toujours
Sun, I love you and forever
Tu es fidèle mais l'amour
You are faithful but love
N'est pas souvent comme toi
Is not often like you
Pourquoi?
Why?
Et c'était lui le soleil
Y él era el sol
Qui faisait nos réveils
Que nos despertaba
Chaque matin
Cada mañana
Et la mer était belle
Y el mar era hermoso
Et nous courrions vers elle
Y corríamos hacia él
Main dans la main
De la mano
Et puis nous marchions sur la plage
Y luego caminábamos por la playa
Tu cherchais des coquillages
Buscabas conchas
Comme un enfant
Como un niño
Les mettant à ton oreille
Poniéndolas en tu oído
Pour entendre je me rappelle
Para escuchar, recuerdo
L'océan dedans
El océano dentro
Soleil, je t'aime et pour toujours
Sol, te amo y para siempre
Tu es fidèle mais l'amour
Eres fiel pero el amor
N'est pas souvent comme toi
No es a menudo como tú
Pourquoi?
¿Por qué?
Tu avais toujours si faim
Siempre tenías tanta hambre
Les fruits mûrs et le vin
Las frutas maduras y el vino
Étaient pour toi
Eran para ti
Tu me grondais quelques fois
Me regañabas a veces
Lorsque je ne mangeais pas
Cuando no comía
Ce n'était rien
No era nada
Et l'eau s'allongeait sur le sable
Y el agua se extendía sobre la arena
Nos rêves étaient semblables
Nuestros sueños eran similares
Je me souviens
Recuerdo
Nous parlions de la maison
Hablábamos de la casa
Des enfants que nous aurions
De los niños que tendríamos
Et nous étions bien
Y estábamos bien
Soleil, je t'aime et pour toujours
Sol, te amo y para siempre
Tu es fidèle mais l'amour
Eres fiel pero el amor
N'est pas souvent comme toi
No es a menudo como tú
Pourquoi?
¿Por qué?
Et c'est toujours lui le soleil
Y él sigue siendo el sol
Qui fera mes réveils
Que me despertará
Chaque matin
Cada mañana
Soleil d'hiver ou d'été
Sol de invierno o de verano
Il voit les amours passer
Ve pasar los amores
Et les chagrins
Y las penas
Combien faudra-t-il de plage
¿Cuántas playas harán falta?
Combien d'autres visages, pour comme toi
¿Cuántos otros rostros, para como tú
Oublier la maison
Olvidar la casa
Et l'enfant aux cheveux blonds
Y el niño de cabello rubio
Que nous n'avons pas
Que no tuvimos
Soleil, je t'aime et pour toujours
Sol, te amo y para siempre
Tu es fidèle mais l'amour
Eres fiel pero el amor
N'est pas souvent comme toi
No es a menudo como tú
Pourquoi?
¿Por qué?
Soleil, je t'aime et pour toujours
Sol, te amo y para siempre
Tu es fidèle mais l'amour
Eres fiel pero el amor
N'est pas souvent comme toi
No es a menudo como tú
Pourquoi?
¿Por qué?
Et c'était lui le soleil
Ed era lui il sole
Qui faisait nos réveils
Che ci svegliava
Chaque matin
Ogni mattina
Et la mer était belle
E il mare era bello
Et nous courrions vers elle
E correvamo verso di esso
Main dans la main
Mano nella mano
Et puis nous marchions sur la plage
E poi camminavamo sulla spiaggia
Tu cherchais des coquillages
Cercavi conchiglie
Comme un enfant
Come un bambino
Les mettant à ton oreille
Mettendole all'orecchio
Pour entendre je me rappelle
Per sentire, mi ricordo
L'océan dedans
L'oceano dentro
Soleil, je t'aime et pour toujours
Sole, ti amo e per sempre
Tu es fidèle mais l'amour
Sei fedele ma l'amore
N'est pas souvent comme toi
Non è spesso come te
Pourquoi?
Perché?
Tu avais toujours si faim
Avevi sempre così fame
Les fruits mûrs et le vin
I frutti maturi e il vino
Étaient pour toi
Erano per te
Tu me grondais quelques fois
Mi rimproveravi qualche volta
Lorsque je ne mangeais pas
Quando non mangiavo
Ce n'était rien
Non era niente
Et l'eau s'allongeait sur le sable
E l'acqua si stendeva sulla sabbia
Nos rêves étaient semblables
I nostri sogni erano simili
Je me souviens
Mi ricordo
Nous parlions de la maison
Parlavamo della casa
Des enfants que nous aurions
Dei bambini che avremmo avuto
Et nous étions bien
E stavamo bene
Soleil, je t'aime et pour toujours
Sole, ti amo e per sempre
Tu es fidèle mais l'amour
Sei fedele ma l'amore
N'est pas souvent comme toi
Non è spesso come te
Pourquoi?
Perché?
Et c'est toujours lui le soleil
Ed è sempre lui il sole
Qui fera mes réveils
Che mi sveglierà
Chaque matin
Ogni mattina
Soleil d'hiver ou d'été
Sole d'inverno o d'estate
Il voit les amours passer
Vede gli amori passare
Et les chagrins
E i dolori
Combien faudra-t-il de plage
Quante spiagge ci vorranno
Combien d'autres visages, pour comme toi
Quanti altri volti, per come te
Oublier la maison
Dimenticare la casa
Et l'enfant aux cheveux blonds
E il bambino dai capelli biondi
Que nous n'avons pas
Che non abbiamo avuto
Soleil, je t'aime et pour toujours
Sole, ti amo e per sempre
Tu es fidèle mais l'amour
Sei fedele ma l'amore
N'est pas souvent comme toi
Non è spesso come te
Pourquoi?
Perché?
Soleil, je t'aime et pour toujours
Sole, ti amo e per sempre
Tu es fidèle mais l'amour
Sei fedele ma l'amore
N'est pas souvent comme toi
Non è spesso come te
Pourquoi?
Perché?

Curiosidades sobre a música Soleil de Françoise Hardy

Em quais álbuns a música “Soleil” foi lançada por Françoise Hardy?
Françoise Hardy lançou a música nos álbums “Soleil” em 1970, “Messages Personnels” em 2003, “(Parenthèses...)” em 2006, “100 chansons” em 2007 e “Triple Best Of” em 2009.
De quem é a composição da música “Soleil” de Françoise Hardy?
A música “Soleil” de Françoise Hardy foi composta por Tash Howard, Sandy Alpert, Christian Langlade.

Músicas mais populares de Françoise Hardy

Outros artistas de World music