Me' nnamoro de te

Francesco Califano

Letra Tradução

Aoh, che c'è? Nessuno te conosce come me
Ho già capito tutto
Da quanno t'hanno detto che so' matto c'hai paura de qualche mia pazzia
Magari che de botto vada via
Ma all'età mia, 'ndo vado?

Io so' 'n guerriero che sta riposanno
Dopo che ha rivortato mezzo monno
Ma ormai c'ho er doppio petto e la cravatta
'Ndo voi che vada viè, nun fa la matta
Tu ormai pe' me sei l'ultima occasione
Sei giovane, sei bella e me stai bene, te pare poco dì
Te pare poco, nun devi ave'paura io nun gioco
Io qui sto rilassato e chi se move
Fori fa pure freddo e come piove

Me 'nnamoro de te se no che vita è
Lo faccio 'n po' pe' rabbia, un po' pe' nun sta solo
Come sta solo 'n omo nella nebbia
Perché nun po' parla' manco cor cielo
Na na na, na na na na
Na na na na na, na na na
Na na na na na, na na na, na na na na, na na na na

Me 'nnamoro de te lo devo fa' pe' me
Me serve 'n' emozione come me serve er pane
'Sta vorta ce la vojo mette' tutta
Me devo 'nnammora' vado de fretta
Na na na, na na na na
Na na na na na, na na na
Na na na na na, na na na, na na na na, na na na na

Me 'nnamoro de te se no che vita è
Sei l'urtima rimasta devi esse' quella giusta
Senza sforzamme già te vojo bene
Spero che duri 'n po' de settimane
Na na na, na na na na
Na na na na na, na na na
Na na na na na, na na na, na na na na, na na na na

Io qui sto rilassato e chi se move?
Fori fa' pure freddo e come piove

Aoh, che c'è? Nessuno te conosce come me
Ah, o que é isso? Ninguém te conhece como eu
Ho già capito tutto
Eu já entendi tudo
Da quanno t'hanno detto che so' matto c'hai paura de qualche mia pazzia
Desde que te disseram que eu sou louco, você tem medo de alguma loucura minha
Magari che de botto vada via
Talvez que eu vá embora de repente
Ma all'età mia, 'ndo vado?
Mas na minha idade, para onde eu vou?
Io so' 'n guerriero che sta riposanno
Eu sou um guerreiro que está descansando
Dopo che ha rivortato mezzo monno
Depois de ter revirado meio mundo
Ma ormai c'ho er doppio petto e la cravatta
Mas agora eu tenho o paletó e a gravata
'Ndo voi che vada viè, nun fa la matta
Para onde você quer que eu vá, não seja tola
Tu ormai pe' me sei l'ultima occasione
Você é a minha última chance
Sei giovane, sei bella e me stai bene, te pare poco dì
Você é jovem, é bonita e me faz bem, parece pouco dizer
Te pare poco, nun devi ave'paura io nun gioco
Parece pouco, você não deve ter medo, eu não jogo
Io qui sto rilassato e chi se move
Eu estou aqui relaxado e quem se move
Fori fa pure freddo e come piove
Lá fora está até frio e como chove
Me 'nnamoro de te se no che vita è
Eu me apaixono por você, se não, que vida é essa
Lo faccio 'n po' pe' rabbia, un po' pe' nun sta solo
Eu faço isso um pouco por raiva, um pouco para não ficar sozinho
Come sta solo 'n omo nella nebbia
Como fica sozinho um homem na névoa
Perché nun po' parla' manco cor cielo
Porque ele não pode nem falar com o céu
Na na na, na na na na
Na na na, na na na na
Na na na na na, na na na
Na na na na na, na na na
Na na na na na, na na na, na na na na, na na na na
Na na na na na, na na na, na na na na, na na na na
Me 'nnamoro de te lo devo fa' pe' me
Eu me apaixono por você, eu tenho que fazer isso por mim
Me serve 'n' emozione come me serve er pane
Eu preciso de uma emoção como preciso de pão
'Sta vorta ce la vojo mette' tutta
Desta vez eu quero dar tudo de mim
Me devo 'nnammora' vado de fretta
Eu tenho que me apaixonar, estou com pressa
Na na na, na na na na
Na na na, na na na na
Na na na na na, na na na
Na na na na na, na na na
Na na na na na, na na na, na na na na, na na na na
Na na na na na, na na na, na na na na, na na na na
Me 'nnamoro de te se no che vita è
Eu me apaixono por você, se não, que vida é essa
Sei l'urtima rimasta devi esse' quella giusta
Você é a última que resta, deve ser a certa
Senza sforzamme già te vojo bene
Sem esforço, já gosto de você
Spero che duri 'n po' de settimane
Espero que dure algumas semanas
Na na na, na na na na
Na na na, na na na na
Na na na na na, na na na
Na na na na na, na na na
Na na na na na, na na na, na na na na, na na na na
Na na na na na, na na na, na na na na, na na na na
Io qui sto rilassato e chi se move?
Eu estou aqui relaxado e quem se move?
Fori fa' pure freddo e come piove
Lá fora está até frio e como chove
Aoh, che c'è? Nessuno te conosce come me
Oh, what's up? Nobody knows you like I do
Ho già capito tutto
I've already figured everything out
Da quanno t'hanno detto che so' matto c'hai paura de qualche mia pazzia
Since they told you I'm crazy, you're afraid of some madness of mine
Magari che de botto vada via
Maybe that suddenly I'll go away
Ma all'età mia, 'ndo vado?
But at my age, where am I going?
Io so' 'n guerriero che sta riposanno
I'm a warrior who is resting
Dopo che ha rivortato mezzo monno
After having turned half the world
Ma ormai c'ho er doppio petto e la cravatta
But now I have a double-breasted suit and a tie
'Ndo voi che vada viè, nun fa la matta
Where do you want me to go, come on, don't be silly
Tu ormai pe' me sei l'ultima occasione
You are now my last chance for me
Sei giovane, sei bella e me stai bene, te pare poco dì
You're young, you're beautiful and you're good for me, isn't that enough to say
Te pare poco, nun devi ave'paura io nun gioco
Isn't that enough, you shouldn't be afraid I'm not playing
Io qui sto rilassato e chi se move
I'm here relaxed and who moves
Fori fa pure freddo e come piove
Outside it's cold and how it's raining
Me 'nnamoro de te se no che vita è
I fall in love with you if not what life is
Lo faccio 'n po' pe' rabbia, un po' pe' nun sta solo
I do it a bit out of anger, a bit not to be alone
Come sta solo 'n omo nella nebbia
Like a man is alone in the fog
Perché nun po' parla' manco cor cielo
Because he can't even talk to the sky
Na na na, na na na na
Na na na, na na na na
Na na na na na, na na na
Na na na na na, na na na
Na na na na na, na na na, na na na na, na na na na
Na na na na na, na na na, na na na na, na na na na
Me 'nnamoro de te lo devo fa' pe' me
I fall in love with you I have to do it for me
Me serve 'n' emozione come me serve er pane
I need an emotion like I need bread
'Sta vorta ce la vojo mette' tutta
This time I want to put everything into it
Me devo 'nnammora' vado de fretta
I have to fall in love I'm in a hurry
Na na na, na na na na
Na na na, na na na na
Na na na na na, na na na
Na na na na na, na na na
Na na na na na, na na na, na na na na, na na na na
Na na na na na, na na na, na na na na, na na na na
Me 'nnamoro de te se no che vita è
I fall in love with you if not what life is
Sei l'urtima rimasta devi esse' quella giusta
You're the last one left you have to be the right one
Senza sforzamme già te vojo bene
Without trying I already love you
Spero che duri 'n po' de settimane
I hope it lasts a few weeks
Na na na, na na na na
Na na na, na na na na
Na na na na na, na na na
Na na na na na, na na na
Na na na na na, na na na, na na na na, na na na na
Na na na na na, na na na, na na na na, na na na na
Io qui sto rilassato e chi se move?
I'm here relaxed and who moves?
Fori fa' pure freddo e come piove
Outside it's cold and how it's raining
Aoh, che c'è? Nessuno te conosce come me
Aoh, ¿qué hay? Nadie te conoce como yo
Ho già capito tutto
Ya lo he entendido todo
Da quanno t'hanno detto che so' matto c'hai paura de qualche mia pazzia
Desde que te dijeron que estoy loco, tienes miedo de alguna de mis locuras
Magari che de botto vada via
Quizás de repente me vaya
Ma all'età mia, 'ndo vado?
Pero a mi edad, ¿a dónde voy?
Io so' 'n guerriero che sta riposanno
Soy un guerrero que está descansando
Dopo che ha rivortato mezzo monno
Después de haber volteado medio mundo
Ma ormai c'ho er doppio petto e la cravatta
Pero ahora tengo el doble pecho y la corbata
'Ndo voi che vada viè, nun fa la matta
¿A dónde quieres que vaya, no seas tonta?
Tu ormai pe' me sei l'ultima occasione
Para mí, tú eres la última oportunidad
Sei giovane, sei bella e me stai bene, te pare poco dì
Eres joven, eres bella y me sientas bien, ¿te parece poco decirlo?
Te pare poco, nun devi ave'paura io nun gioco
Te parece poco, no debes tener miedo, yo no juego
Io qui sto rilassato e chi se move
Aquí estoy relajado y quién se mueve
Fori fa pure freddo e come piove
Fuera hace incluso frío y cómo llueve
Me 'nnamoro de te se no che vita è
Me enamoro de ti si no, ¿qué vida es?
Lo faccio 'n po' pe' rabbia, un po' pe' nun sta solo
Lo hago un poco por rabia, un poco por no estar solo
Come sta solo 'n omo nella nebbia
Como está solo un hombre en la niebla
Perché nun po' parla' manco cor cielo
Porque no puede hablar ni con el cielo
Na na na, na na na na
Na na na, na na na na
Na na na na na, na na na
Na na na na na, na na na
Na na na na na, na na na, na na na na, na na na na
Na na na na na, na na na, na na na na, na na na na
Me 'nnamoro de te lo devo fa' pe' me
Me enamoro de ti, tengo que hacerlo por mí
Me serve 'n' emozione come me serve er pane
Necesito una emoción como necesito el pan
'Sta vorta ce la vojo mette' tutta
Esta vez quiero ponerlo todo
Me devo 'nnammora' vado de fretta
Tengo que enamorarme, tengo prisa
Na na na, na na na na
Na na na, na na na na
Na na na na na, na na na
Na na na na na, na na na
Na na na na na, na na na, na na na na, na na na na
Na na na na na, na na na, na na na na, na na na na
Me 'nnamoro de te se no che vita è
Me enamoro de ti si no, ¿qué vida es?
Sei l'urtima rimasta devi esse' quella giusta
Eres la última que queda, debes ser la correcta
Senza sforzamme già te vojo bene
Sin esforzarme ya te quiero
Spero che duri 'n po' de settimane
Espero que dure unas semanas
Na na na, na na na na
Na na na, na na na na
Na na na na na, na na na
Na na na na na, na na na
Na na na na na, na na na, na na na na, na na na na
Na na na na na, na na na, na na na na, na na na na
Io qui sto rilassato e chi se move?
Aquí estoy relajado y ¿quién se mueve?
Fori fa' pure freddo e come piove
Fuera hace incluso frío y cómo llueve
Aoh, che c'è? Nessuno te conosce come me
Aoh, qu'est-ce qu'il y a? Personne ne te connaît comme moi
Ho già capito tutto
J'ai déjà tout compris
Da quanno t'hanno detto che so' matto c'hai paura de qualche mia pazzia
Depuis qu'on t'a dit que je suis fou, tu as peur de ma folie
Magari che de botto vada via
Peut-être que je partirai soudainement
Ma all'età mia, 'ndo vado?
Mais à mon âge, où vais-je?
Io so' 'n guerriero che sta riposanno
Je suis un guerrier qui se repose
Dopo che ha rivortato mezzo monno
Après avoir renversé la moitié du monde
Ma ormai c'ho er doppio petto e la cravatta
Mais maintenant j'ai le costume et la cravate
'Ndo voi che vada viè, nun fa la matta
Où veux-tu que j'aille, ne fais pas l'idiote
Tu ormai pe' me sei l'ultima occasione
Pour moi, tu es la dernière chance
Sei giovane, sei bella e me stai bene, te pare poco dì
Tu es jeune, tu es belle et tu me plais, ça te semble peu?
Te pare poco, nun devi ave'paura io nun gioco
Ça te semble peu, tu ne dois pas avoir peur, je ne joue pas
Io qui sto rilassato e chi se move
Je suis ici détendu et qui bouge
Fori fa pure freddo e come piove
Dehors il fait froid et il pleut
Me 'nnamoro de te se no che vita è
Je tombe amoureux de toi sinon quelle vie est-ce
Lo faccio 'n po' pe' rabbia, un po' pe' nun sta solo
Je le fais un peu par colère, un peu pour ne pas être seul
Come sta solo 'n omo nella nebbia
Comme un homme seul dans le brouillard
Perché nun po' parla' manco cor cielo
Parce qu'il ne peut même pas parler avec le ciel
Na na na, na na na na
Na na na, na na na na
Na na na na na, na na na
Na na na na na, na na na
Na na na na na, na na na, na na na na, na na na na
Na na na na na, na na na, na na na na, na na na na
Me 'nnamoro de te lo devo fa' pe' me
Je tombe amoureux de toi, je dois le faire pour moi
Me serve 'n' emozione come me serve er pane
J'ai besoin d'une émotion comme j'ai besoin de pain
'Sta vorta ce la vojo mette' tutta
Cette fois je veux tout donner
Me devo 'nnammora' vado de fretta
Je dois tomber amoureux, je suis pressé
Na na na, na na na na
Na na na, na na na na
Na na na na na, na na na
Na na na na na, na na na
Na na na na na, na na na, na na na na, na na na na
Na na na na na, na na na, na na na na, na na na na
Me 'nnamoro de te se no che vita è
Je tombe amoureux de toi sinon quelle vie est-ce
Sei l'urtima rimasta devi esse' quella giusta
Tu es la dernière restante, tu dois être la bonne
Senza sforzamme già te vojo bene
Sans effort, je t'aime déjà
Spero che duri 'n po' de settimane
J'espère que ça durera quelques semaines
Na na na, na na na na
Na na na, na na na na
Na na na na na, na na na
Na na na na na, na na na
Na na na na na, na na na, na na na na, na na na na
Na na na na na, na na na, na na na na, na na na na
Io qui sto rilassato e chi se move?
Je suis ici détendu et qui bouge?
Fori fa' pure freddo e come piove
Dehors il fait froid et il pleut
Aoh, che c'è? Nessuno te conosce come me
Ach, was ist los? Niemand kennt dich so gut wie ich
Ho già capito tutto
Ich habe schon alles verstanden
Da quanno t'hanno detto che so' matto c'hai paura de qualche mia pazzia
Seit sie dir gesagt haben, dass ich verrückt bin, hast du Angst vor irgendeinem meiner Wahnsinn
Magari che de botto vada via
Vielleicht, dass ich plötzlich weggehe
Ma all'età mia, 'ndo vado?
Aber in meinem Alter, wohin soll ich gehen?
Io so' 'n guerriero che sta riposanno
Ich bin ein Krieger, der sich ausruht
Dopo che ha rivortato mezzo monno
Nachdem er die halbe Welt umgedreht hat
Ma ormai c'ho er doppio petto e la cravatta
Aber jetzt habe ich den Doppelreiher und die Krawatte
'Ndo voi che vada viè, nun fa la matta
Wohin willst du, dass ich gehe, sei nicht verrückt
Tu ormai pe' me sei l'ultima occasione
Du bist für mich die letzte Chance
Sei giovane, sei bella e me stai bene, te pare poco dì
Du bist jung, du bist schön und du gefällst mir, ist das nicht genug?
Te pare poco, nun devi ave'paura io nun gioco
Ist das nicht genug, du musst keine Angst haben, ich spiele nicht
Io qui sto rilassato e chi se move
Ich bin hier entspannt und wer sich bewegt
Fori fa pure freddo e come piove
Draußen ist es auch kalt und wie es regnet
Me 'nnamoro de te se no che vita è
Ich verliebe mich in dich, sonst ist es kein Leben
Lo faccio 'n po' pe' rabbia, un po' pe' nun sta solo
Ich mache es ein bisschen aus Wut, ein bisschen, um nicht allein zu sein
Come sta solo 'n omo nella nebbia
Wie ein Mann allein im Nebel ist
Perché nun po' parla' manco cor cielo
Weil er nicht einmal mit dem Himmel sprechen kann
Na na na, na na na na
Na na na, na na na na
Na na na na na, na na na
Na na na na na, na na na
Na na na na na, na na na, na na na na, na na na na
Na na na na na, na na na, na na na na, na na na na
Me 'nnamoro de te lo devo fa' pe' me
Ich verliebe mich in dich, ich muss es für mich tun
Me serve 'n' emozione come me serve er pane
Ich brauche eine Emotion wie ich Brot brauche
'Sta vorta ce la vojo mette' tutta
Dieses Mal will ich alles geben
Me devo 'nnammora' vado de fretta
Ich muss mich verlieben, ich habe es eilig
Na na na, na na na na
Na na na, na na na na
Na na na na na, na na na
Na na na na na, na na na
Na na na na na, na na na, na na na na, na na na na
Na na na na na, na na na, na na na na, na na na na
Me 'nnamoro de te se no che vita è
Ich verliebe mich in dich, sonst ist es kein Leben
Sei l'urtima rimasta devi esse' quella giusta
Du bist die letzte, die übrig ist, du musst die richtige sein
Senza sforzamme già te vojo bene
Ohne Anstrengung mag ich dich schon
Spero che duri 'n po' de settimane
Ich hoffe, es hält ein paar Wochen
Na na na, na na na na
Na na na, na na na na
Na na na na na, na na na
Na na na na na, na na na
Na na na na na, na na na, na na na na, na na na na
Na na na na na, na na na, na na na na, na na na na
Io qui sto rilassato e chi se move?
Ich bin hier entspannt und wer bewegt sich?
Fori fa' pure freddo e come piove
Draußen ist es auch kalt und wie es regnet

Curiosidades sobre a música Me' nnamoro de te de Franco Califano

Em quais álbuns a música “Me' nnamoro de te” foi lançada por Franco Califano?
Franco Califano lançou a música nos álbums “Vive chi vive” em 2001, “Tutto Il Resto E' Noia” em 2003 e “Stasera Canto Io” em 2009.
De quem é a composição da música “Me' nnamoro de te” de Franco Califano?
A música “Me' nnamoro de te” de Franco Califano foi composta por Francesco Califano.

Músicas mais populares de Franco Califano

Outros artistas de Pop